Häufigste Wörter

Auswärtigen

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Auswärtigen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ЕСВД
de Dieser Vorschlag für einen Berichtigungshaushaltsplan fällt unter die Umsetzung des Vertrags von Lissabon , und soll die Implementierung und den Betrieb des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) vereinfachen .
bg Настоящото предложение за коригиращ бюджет идва съгласно Договора от Лисабон , за да улесни въвеждането и функционирането на Европейската служба за външна дейност ( ЕСВД ) .
Auswärtigen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
служба
de Dieser Vorschlag für einen Berichtigungshaushaltsplan fällt unter die Umsetzung des Vertrags von Lissabon , und soll die Implementierung und den Betrieb des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) vereinfachen .
bg Настоящото предложение за коригиращ бюджет идва съгласно Договора от Лисабон , за да улесни въвеждането и функционирането на Европейската служба за външна дейност ( ЕСВД ) .
Auswärtigen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
за външна дейност
Auswärtigen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
външна
de Ich möchte ihr für ihre Bemerkungen über die Arbeit , die wir im Auswärtigen Dienst leisten , und über die Anfänge unserer Arbeit zur Erstellung der neuen Werke über Menschenrechte danken .
bg Бих искала да й благодаря за коментарите относно работата , която вършим в службата за външна дейност и началото на работата ни по сложните задачи в областта на правата на човека .
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
външна дейност
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ЕСВД
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 23% aller Fälle)
служба
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ЕСВД
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Европейската служба за външна дейност
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ЕСВД
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 12% aller Fälle)
служба
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
за външна дейност
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
служба за външна дейност
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 11% aller Fälle)
за външна дейност
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
външна
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
външна
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Европейската служба
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
за външна дейност
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Европейската служба
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Европейската служба за
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ЕСВД .
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
външна дейност
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
на ЕСВД
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Европейската служба за
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
служба за външна
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
служба
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
служба за
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
външна дейност
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Европейската служба за външна
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
външна дейност .
wollen diesen Auswärtigen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Искаме ЕСВД
Auswärtigen Dienst .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
външна дейност .
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ЕСВД
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Auswärtigen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Optræden Udadtil
Auswärtigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
's Optræden Udadtil
Auswärtigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
EU 's Optræden Udadtil
Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Optræden
  • optræden
de Ich unterstütze die Idee , dass das Europäische Parlament präzise Vorschläge für die Finanzierung und die Haushaltskontrolle des künftigen Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) unterbreitet .
da Jeg går ind for , at Europa-Parlamentet fremsætter specifikke forslag om finansiering og budgetkontrol for den kommende tjeneste for EU 's Optræden Udadtil ( TEU ) .
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Tjenesten
de Dort müssen wir filtern , möglicherweise unter Einsatz des Auswärtigen Dienstes der Europäischen Union , der Operationen durchführt , an denen bestimmte Entwicklungsländer , die einen Teil der Verantwortung übernehmen , beteiligt sind ; wir müssen ihnen in der Asylfrage ein Verantwortungsbewusstsein vermitteln .
da Her må vi filtrere måske ved at anvende Tjenesten for EU 's Optræden Udadtil , gennemføre operationer , der involverer visse udviklingslande , der tager et vist ansvar . Vi må give dem en følelse af ansvar , når det gælder asylspørgsmålet .
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
's Optræden
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Tjeneste
de Wenn das Parlament seine Aussagen zur GASP ernst meint , müssen wir klar und eindeutig vermitteln , dass wir einen starken , ganzheitlichen und allumfassenden Europäischen Auswärtigen Dienst unterstützen werden und dass wir unter Wahrung unserer besonderen Vorrechte jegliche Kapitalinteressen zurückweisen werden , die versuchen sollten , die Leistungsfähigkeit und damit die Wirksamkeit dieses Dienstes zu schmälern .
da Hvis Parlamentet mener , hvad det siger om FUSP , skal vi sende et klart budskab om , at vi ønsker at støtte en stærk , omfattende og integrerende Tjeneste for EU 's Optræden Udadtil , og ved at holde fast i vores egne prærogativer bliver vi ikke en del af nogle iboende interesser , der søger at begrænse tjenestens kapacitet og effektivitet .
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
's Optræden Udadtil
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
EU 's Optræden Udadtil
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 25% aller Fälle)
's Optræden Udadtil
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 24% aller Fälle)
af Tjenesten
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Optræden Udadtil
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Optræden Udadtil
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 13% aller Fälle)
EU 's Optræden Udadtil
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
's Optræden
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
af Tjenesten for
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 39% aller Fälle)
's Optræden Udadtil
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 33% aller Fälle)
EU 's Optræden Udadtil
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 32% aller Fälle)
's Optræden Udadtil
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 26% aller Fälle)
EU 's Optræden Udadtil
Deutsch Häufigkeit Englisch
Auswärtigen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
External Action Service
Auswärtigen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Service
de Bei den externen Aktivitäten sollte die Effektivität des Europäischen Auswärtigen Dienstes zunehmen . Dieser kann ohne die Unterstützung der Europäischen Kommission als Ganzes nicht an Stärke gewinnen .
en Externally , we should see an increasingly more effective European External Action Service , which can not gain strength without the support of the European Commission as a whole .
Auswärtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
External
de schriftlich . - ( PT ) Das Ziel der gegenwärtigen Diskussion besteht darin , die Organisation und Funktionsweise des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) festzulegen , einer Stelle , die funktionell unabhängig von der Union ist , der Zuständigkeit der Hohen Vertreterin untersteht und mit Artikel 27 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union ( VEU ) , geändert durch den Vertrag von Lissabon , geschaffen wurde .
en in writing . - ( PT ) The goal of the present decision is to establish the organisation and functioning of the European External Action Service ( EEAS ) , a body functionally independent of the Union under the authority of the High Representative , created by Article 27 ( 3 ) of the Treaty on European Union ( TEU ) , as amended by the Treaty of Lisbon .
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Action Service
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
External Action Service .
Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
External Action
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 67% aller Fälle)
External Action Service
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 53% aller Fälle)
External Action Service
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
European External Action Service
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
External Action Service
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
European External
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Service
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
European External Action
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Action Service
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Service .
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Action Service .
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Service
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
European External
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
External Action Service .
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
European External Action Service
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
the European External Action Service
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 41% aller Fälle)
European External Action Service
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 32% aller Fälle)
European External Action Service
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 31% aller Fälle)
External Action Service
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 25% aller Fälle)
External Action Service
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
European External
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
European External Action
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
European External Action Service .
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Service .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Auswärtigen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
välisteenistuse
de Wir erörtern die Finanzierung des neuen Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) von Baroness Ashton .
et Me arutame paruness Ashtoni uue Euroopa välisteenistuse ( EEAS ) rahastamist .
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
välisteenistust
de Herr Severin , zum Auswärtigen Dienst und den von Ihnen gegebenen Prioritäten , nun ja , wir befinden uns an derselben Stelle .
et Härra Severin , mis puudutab välisteenistust ja teie nimetatud prioriteete , siis oleme täpselt ühel arvamusel .
Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
välisteenistus
de Der Gipfel ist sorgfältig vom Europäischen Auswärtigen Dienst in enger Zusammenarbeit mit der Kommission und den beiden Präsidenten vorbereitet worden . Die Vorbereitungen bauen auf Debatten Ende 2010 und im Januar 2011 im Europäischen Rat und dem Rat über Russland als strategischen Partner , auf Ergebnisse des vorherigen EU-Russland-Gipfels und den Besuch der russischen Regierung bei der Kommission im Februar auf .
et Tippkohtumist on hoolikalt ette valmistanud Euroopa välisteenistus , kes töötab tihedas koostöös komisjoni ja kahe presidendiga . Ettevalmistuste aluseks on Euroopa Ülemkogus ja nõukogus peetud arutelud Venemaa strateegilise partnerina 2010 . aasta lõpul ja 2011 . aasta jaanuaris , eelmise ELi ja Venemaa tippkohtumise tulemused ning Venemaa valitsuse visiit komisjoni veebruaris .
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 83% aller Fälle)
välisteenistuse
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Euroopa välisteenistuse
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 50% aller Fälle)
välisteenistuse
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
välisteenistuse
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 17% aller Fälle)
välisteenistust
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Euroopa välisteenistuse
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
välisteenistuses
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
välisteenistusega
des Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • välisteenistuse
  • Välisteenistuse
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Euroopa välisteenistuse
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 42% aller Fälle)
välisteenistuse
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Euroopa välisteenistuse
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 26% aller Fälle)
välisteenistuse
des Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Euroopa välisteenistuse
des Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 21% aller Fälle)
välisteenistuse
Wir wollen diesen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Me tahame seda välisteenistust
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Auswärtigen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
ulkosuhdehallinnon
de a ) Eine wirksame Organisation des Europäischen Auswärtigen Dienstes der EU ( unter dem Vertrag von Lissabon gegründet ) , dem neuen politischen bzw . militärischen Arm für die Organisation , der die imperialistischen Interventionen der EU unterstützt und umsetzt .
fi a ) ( Lissabonin sopimuksella perustetun ) Euroopan ulkosuhdehallinnon tehokasta organisointia , uutta poliittista/sotilaallista osastoa EU : n imperialististen interventioiden organisointia , tukemista ja täytäntöönpanoa varten ;
Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ulkosuhdehallinto
de Das ist genau der Gemeinschaftsgeist , den ich bei den Vorbereitungen für die wichtige Innovation in Form des Europäischen Auswärtigen Dienst beibehalten werde .
fi Juuri tämä on se henki , jota pidän yllä valmistellessa merkittävää innovaatiota , joka on Euroopan ulkosuhdehallinto .
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ulkosuhdehallintoa
de Mein zweiter Punkt betrifft den gemeinsamen Auswärtigen Dienst .
fi Toinen asiani koskee yhteistä ulkosuhdehallintoa .
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Euroopan ulkosuhdehallinnon
Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ulkosuhdehallinnosta
de Auch wenn Kollege Swoboda sagt , wir sollten keine institutionellen Debatten führen , muss die Debatte über den Europäischen Auswärtigen Dienst ernsthaft geführt werden .
fi Vaikka Hannes Swoboda sanoi , että meidän ei pitäisi käydä mitään institutionaalisia keskusteluja , meidän on keskusteltava vakavasti Euroopan ulkosuhdehallinnosta .
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ulkosuhdehallinnon
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Euroopan ulkosuhdehallinnon
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ulkosuhdehallinnon
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ulkosuhdehallinnon
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ulkosuhdehallintoa
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Euroopan ulkosuhdehallinnon
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ulkosuhdehallinnossa
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Euroopan ulkosuhdehallinnon
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ulkosuhdehallinnon
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ulkosuhdehallinnon
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ulkosuhdehallintoon
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Euroopan ulkosuhdehallinnon
des Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Euroopan ulkosuhdehallinnon
Wir wollen diesen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Me haluamme tämän ulkosuhdehallinnon
Deutsch Häufigkeit Französisch
Auswärtigen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
pour l'action extérieure
Auswärtigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
extérieure
de Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich hoffe , dass die sorgfältig ausgearbeiteten Regelungen in Bezug auf den Europäischen Auswärtigen Dienst gewährleisten , dass er effektiv und produktiv funktioniert .
fr Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , j' espère que des règlements appropriés pour le service européen pour l'action extérieure lui permettront de fonctionner efficacement et de façon productive .
Auswärtigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
l'action extérieure
Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pour l'action
Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
service européen pour l'action extérieure
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
service pour l'action extérieure
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
service européen
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
du service pour l'action extérieure
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 44% aller Fälle)
pour l'action extérieure
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
service européen
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
service européen pour l'action extérieure
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pour l'action extérieure
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 14% aller Fälle)
extérieure
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
l'action extérieure
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pour l'action extérieure
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pour l'action
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
service européen pour l'action
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
service européen
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Service
  • service
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
du service européen
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
service pour l'action extérieure
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 31% aller Fälle)
service européen pour l'action extérieure
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 25% aller Fälle)
service européen pour l'action extérieure
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pour l'action extérieure
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pour l'action extérieure
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Auswärtigen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Εξωτερικής Δράσης
Auswärtigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Δράσης
de Dieser Vorschlag für einen Berichtigungshaushaltsplan fällt unter die Umsetzung des Vertrags von Lissabon , und soll die Implementierung und den Betrieb des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) vereinfachen .
el " παρούσα πρόταση διορθωτικού προϋπολογισμού τελεί υπό την υλοποίηση της Συνθήκης της Λισαβόνας , προκειμένου να διευκολυνθεί η εφαρμογή και λειτουργία της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης ( ΕΥΕΔ ) .
Auswärtigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Εξωτερικής
de Dieser Vorschlag für einen Berichtigungshaushaltsplan fällt unter die Umsetzung des Vertrags von Lissabon , und soll die Implementierung und den Betrieb des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) vereinfachen .
el " παρούσα πρόταση διορθωτικού προϋπολογισμού τελεί υπό την υλοποίηση της Συνθήκης της Λισαβόνας , προκειμένου να διευκολυνθεί η εφαρμογή και λειτουργία της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης ( ΕΥΕΔ ) .
Auswärtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Υπηρεσίας Εξωτερικής
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Εξωτερικής Δράσης
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Υπηρεσίας Εξωτερικής
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Εξωτερικής Δράσης
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Υπηρεσία Εξωτερικής
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Εξωτερικής Δράσης
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Εξωτερικής Δράσης .
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης .
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Εξωτερικής Δράσης .
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Υπηρεσίας Εξωτερικής
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Υπηρεσίας
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Δράσης .
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Εξωτερικής Δράσης
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Υπηρεσίας Εξωτερικής
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Εξωτερικής Δράσης
des Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής
des Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
des Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Auswärtigen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
per l'azione esterna
Auswärtigen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
l'azione esterna
Auswärtigen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Servizio
  • servizio
de Von zentraler Bedeutung ist die Koordinierung innerhalb des Europäischen Parlaments , aber auch mit der Europäischen Kommission und dem neu eingerichteten Auswärtigen Dienst .
it A tal fine sarà essenziale il coordinamento in seno al Parlamento europeo , ma anche con la Commissione e con il Servizio per l'azione esterna recentemente istituito .
Auswärtigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
esterna
de Die institutionellen Aspekte der Errichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes - Errichtung eines Europäischen Auswärtigen Dienstes : der Stand der Verhandlungen zwischen den Mitgliedstaaten ( Aussprache )
it Gli aspetti istituzionali per l'istituzione di un servizio europeo per l'azione esterna - Istituzione di un servizio europeo per l'azione esterna : stato dei negoziati con gli Stati membri ( discussione )
Auswärtigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
l'azione
de Die institutionellen Aspekte der Errichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes - Errichtung eines Europäischen Auswärtigen Dienstes : der Stand der Verhandlungen zwischen den Mitgliedstaaten ( Aussprache )
it Gli aspetti istituzionali per l'istituzione di un servizio europeo per l'azione esterna - Istituzione di un servizio europeo per l'azione esterna : stato dei negoziati con gli Stati membri ( discussione )
Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
europeo per l'azione esterna
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Servizio europeo per l'azione esterna
  • servizio europeo per l'azione esterna
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • servizio europeo
  • Servizio europeo
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 29% aller Fälle)
per l'azione esterna
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 20% aller Fälle)
l'azione esterna
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
per l'azione esterna
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • servizio europeo per l'azione esterna
  • Servizio europeo per l'azione esterna
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • servizio europeo
  • Servizio europeo
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
europeo per l'azione esterna
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 13% aller Fälle)
l'azione esterna
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
europeo per l'azione
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
per l'azione esterna
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Servizio
  • servizio
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • servizio europeo per l'azione esterna
  • Servizio europeo per l'azione esterna
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
esterna
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
l'azione esterna
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
europeo per l'azione esterna
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Servizio
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
europeo per l'azione esterna
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • servizio europeo per
  • Servizio europeo per
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
servizio europeo per l'azione esterna
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
l'azione
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 28% aller Fälle)
per l'azione esterna
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 22% aller Fälle)
per l'azione esterna
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 15% aller Fälle)
europeo per l'azione esterna
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • servizio europeo
  • Servizio europeo
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
europeo per l'azione esterna
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Auswärtigen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Ārējās
de Zum Schluss , Frau Ashton , möchte ich Ihnen viel Erfolg beim Aufbau des gemeinsamen Europäischen Auswärtigen Dienstes wünschen .
lv Visbeidzot , Ashton kundze , es vēlu jums panākumus , veidojot kopējo Ārējās darbības dienestu .
Auswärtigen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Ārējās darbības
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ārējās darbības dienestu
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ārējās darbības dienesta
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dienesta
de Ich unterstütze die Miteinbeziehung kultureller Aspekte in den Entwurf des Organisationsplans des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) voll und ganz .
lv Es paužu nopietnu atbalstu kultūras posteņu iekļaušanai Eiropas Ārējās darbības dienesta ( EĀDD ) organizācijas shēmas projektā .
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Ārējās darbības
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Eiropas Ārējās darbības
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 23% aller Fälle)
darbības dienesta
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Ārējās darbības dienesta
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Ārējās darbības
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Ārējās
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Ārējās
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Eiropas Ārējās
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ārējās darbības
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
dienesta
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 9% aller Fälle)
darbības dienestu
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Ārējās darbības dienestu
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ārējās darbības dienesta
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Eiropas Ārējās darbības
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
darbības dienesta
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Eiropas Ārējās darbības dienesta
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Eiropas Ārējās darbības dienesta
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dienestu
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Eiropas Ārējās darbības
Auswärtigen Dienst .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
darbības dienestu .
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Eiropas Ārējās darbības
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Eiropas Ārējās darbības dienesta
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Ārējās darbības dienesta
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Ārējās darbības
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Ārējās darbības dienestu
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 14% aller Fälle)
darbības dienesta
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Eiropas Ārējās darbības
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Ārējās darbības
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Eiropas Ārējās
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Auswärtigen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • išorės
  • Išorės
de schriftlich . - Als Berichterstatter des Rechtsausschusses für den Europäischen Auswärtigen Dienst weise ich darauf hin , dass der heute abgestimmte Bericht auch durch seine Änderungen zu Artikel 6 des Vorschlags der Hohen Vertreterin keinerlei Bindungswirkung für mich als Berichterstatter sowie das Europäische Parlament insgesamt bei den Beratungen über die Anpassung der Personalverordnung hat .
lt raštu . - ( DE ) Būdamas Teisės reikalų komiteto pranešėjas dėl Europos išorės veiksmų tarnybos , norėčiau atkreipti dėmesį į tai , kad , taip pat ir dėl vyriausiojo įgaliotinio pasiūlymo 6 straipsnio pakeitimų , pranešimas , dėl kurio sutarta šiandien , visiškai nėra įpareigojantis man kaip pranešėjui arba nėra įpareigojantis Europos Parlamentui kaip visumai per diskusijas dėl tarnybos nuostatų .
Auswärtigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Išorės veiksmų
  • išorės veiksmų
Auswärtigen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
veiksmų tarnybos
Auswärtigen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Europos išorės veiksmų
Auswärtigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tarnybos
de Das bedeutet , dass die Menschenrechte sowohl in die Aktivitäten aller Teile des Europäischen Auswärtigen Dienstes als auch in alle Bereiche der EU-Außenpolitik integriert werden müssen , einschließlich Handel , Entwicklung , GSVP usw. , und das auf allen Ebenen .
lt Tai reiškia , jog visuose lygmenyse žmogaus teises būtina įtraukti į visų Išorės veiksmų tarnybos struktūrų veiklą ir visą pluoštą ES išorės veiksmų : pvz. , prekybą , vystomąją pagalbą , BSGP ir t. t.
Auswärtigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tarnybą
de An dieser Stelle möchte ich auch wirklich betonen , dass wir uns dafür aussprechen , dass sowohl das GASP-Budget als auch das Stabilitätsinstrument in den Auswärtigen Dienst gehen , aber eben nicht als Teil des CMPD und diesem untergeordnet , sondern in einer neuen Struktur , die Sie hoffentlich schaffen werden .
lt Dabar norėčiau pabrėžti , kad mes pritariame bendros užsienio ir saugumo politikos ( BUSP ) biudžetui ir tam , kad stabilumo priemonbūtų įtraukta į Išorės veiksmų tarnybą ir būtų ne Krizių valdymo ir planavimo direktorato dalis ir ne jam pavaldi , bet priklausytų naujai struktūrai , kurią , tikiuosi , jūs sukursite .
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Europos išorės
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Europos išorės veiksmų tarnybos
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
veiksmų tarnybą
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • išorės veiksmų tarnybos
  • Išorės veiksmų tarnybos
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
veiksmų
de Aus diesem Grund muss klar sein : Das , was Gemeinschaftspolitik ist , darf nicht schleichend über den Auswärtigen Dienst intergouvernementale Politik werden .
lt Todėl turi būti akivaizdu , kad Bendrijos politikos klausimai neturėtų slapta pavirsti tarpvyriausybine politika pasinaudojant Išorės veiksmų tarnyba .
Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
veiksmų tarnyboje
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Europos išorės veiksmų
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 30% aller Fälle)
veiksmų tarnybos
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • Išorės veiksmų
  • išorės veiksmų
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • išorės
  • Išorės
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Europos išorės
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Europos išorės veiksmų
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
išorės
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Europos išorės veiksmų tarnybos
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 9% aller Fälle)
veiksmų tarnybos
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
veiksmų tarnybą
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
veiksmų tarnybą
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
veiksmų tarnybos
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Europos išorės veiksmų
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tarnybos
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Europos išorės veiksmų tarnybos
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • išorės veiksmų
  • Išorės veiksmų
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • išorės veiksmų
  • Išorės veiksmų
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • išorės veiksmų tarnybos
  • Išorės veiksmų tarnybos
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
išorės veiksmų tarnybos
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
veiksmų tarnyba
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
veiksmų tarnyboje
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Europos išorės
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Europos išorės veiksmų tarnyba
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tarnybą
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Europos išorės veiksmų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Auswärtigen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
voor extern optreden
Auswärtigen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
extern
de Den Europäischen Auswärtigen Dienst und alle sonstigen Aspekte des Lissabon-Vertrags lehne ich konsequent ab .
nl De Europese dienst voor extern optreden ( EEAS ) en alle andere aspecten van het Verdrag van Lissabon zijn volledig anathema voor mij .
Auswärtigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Dienst
  • dienst
de Die Lage in Nordafrika und im Nahen Osten ist eine echte Feuerprobe für den neuen Europäischen Auswärtigen Dienst .
nl De situatie in Noord-Afrika en het Midden-Oosten is een ware toetssteen voor de nieuwe Europese Dienst voor extern optreden .
Auswärtigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Dienst voor extern optreden
  • dienst voor extern optreden
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
voor extern
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
extern optreden
Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • dienst voor extern
  • Dienst voor extern
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
voor extern optreden
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 25% aller Fälle)
voor extern optreden
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 18% aller Fälle)
voor extern optreden
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • dienst voor extern optreden
  • Dienst voor extern optreden
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • Dienst voor extern optreden
  • dienst voor extern optreden
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • Europese dienst
  • Europese Dienst
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
extern
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 12% aller Fälle)
extern
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • dienst voor extern optreden
  • Dienst voor extern optreden
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • dienst voor extern
  • Dienst voor extern
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Dienst
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Europese dienst voor
  • Europese Dienst voor
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dienst
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
extern optreden
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Europese Dienst voor extern optreden
  • Europese dienst voor extern optreden
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
extern optreden
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
EDEO
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
voor extern
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
EDEO
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 51% aller Fälle)
voor extern optreden
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 38% aller Fälle)
voor extern optreden
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Europese Dienst voor extern optreden
  • Europese dienst voor extern optreden
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Auswärtigen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Działań Zewnętrznych
Auswärtigen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Służby Działań Zewnętrznych
Auswärtigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Działań
de Die Einrichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes unter der Zuständigkeit der Hohen Vertreterin für Auswärtige Angelegenheiten und Sicherheitspolitik und Vizepräsidentin der Kommission hat das Potenzial , die externen Maßnahmen der EU auf weltweiter Ebene effektiver zu machen , vor allem um Unregelmäßigkeiten und Verdoppelungen von Arbeit zu vermeiden und die langfristige Einheitlichkeit bei der Förderung der strategischen Interessen und grundlegenden Werte der EU im Ausland sicherzustellen .
pl Ustanowienie Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych , działającej pod kierownictwem Wysokiego Przedstawiciela do spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz wiceprzewodniczącego Komisji umożliwia uczynienie działań zewnętrznych Unii Europejskiej bardziej efektywnymi na arenie międzynarodowej , przede wszystkim dzięki uniknięciu rozbieżności i duplikowania zadań , a w dłuższej perspektywie , zapewnieniu spójności w promowaniu za granicą strategicznych interesów i podstawowych wartości Unii Europejskiej .
Auswärtigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Służby
de Wie gewöhnlich wird der Haushaltsplanentwurf neben einem Berichtigungshaushaltsplan für dieses Jahr und dem Berichtigungshaushaltsplan über Bananen für das nächste Jahr dieses Mal auch von einem Berichtigungsschreiben über den Auswärtigen Dienst und einem Berichtigungsschreiben über die neuen , bereits beschlossenen Aufsichtsbehörden begleitet und morgen wird die Kommission ein Berichtigungsschreiben annehmen und an das Parlament weiterleiten , das die standardmäßige Aktualisierung der veranschlagten Beträge für Landwirtschafts - und Fischereiabkommen enthält .
pl Jak zwykle projektowi budżetu towarzyszyć będzie - lub już towarzyszy - obok budżetu korygującego na rok bieżący i przyszłorocznego budżetu korygującego dotyczącego bananów , list w sprawie poprawek odnoszący się do Służby Działań Zewnętrznych , list w sprawie poprawek dotyczący nowych agencji nadzorujących , które to listy zostały już uzgodnione na szczeblu politycznym , i jutro Komisja przyjmie oraz przekaże do Parlamentu list w sprawie poprawek , który jest zwyczajową aktualizacją danych szacunkowych w odniesieniu do uzgodnień w dziedzinie rolnictwa i rybołówstwa .
Auswärtigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Służby Działań
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Działań Zewnętrznych
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Służby Działań Zewnętrznych
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Działań Zewnętrznych
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Służby Działań Zewnętrznych
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Działań Zewnętrznych
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Europejskiej Służby Działań
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Służby Działań
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Europejskiej Służby
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Europejskiej Służby Działań
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Działań Zewnętrznych .
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Służby
  • służby
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Służby Działań Zewnętrznych
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Zewnętrznych .
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Działań Zewnętrznych .
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Służby Działań
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Europejskiej Służby
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Służby Działań
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Służby Działań Zewnętrznych .
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Służby Działań Zewnętrznych .
Auswärtigen Dienst .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Działań Zewnętrznych .
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Działań Zewnętrznych
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Europejskiej Służby Działań
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Służby Działań Zewnętrznych
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Europejskiej Służby
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Działań Zewnętrznych .
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Działań Zewnętrznych
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Służby Działań Zewnętrznych
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Służby Działań
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Europejskiej Służby Działań
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Auswärtigen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • Acção Externa
  • acção externa
Auswärtigen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Externa
de Im Hinblick auf eine verstärkte Unterstützung für die Zivilgesellschaft habe ich den Europäischen Auswärtigen Dienst ersucht , in Zusammenarbeit mit der Kommission Überlegungen über Sofortmaßnahmen anzustellen , die auf NRO , Medien und Studenten ausgerichtet sind .
pt Relativamente à intensificação do apoio à sociedade civil , pedi já ao Serviço de Acção Externa que preparasse , em colaboração com a Comissão , um conjunto de opções para a tomada de medidas urgentes centradas nas ONG , na imprensa e nos estudantes .
Auswärtigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Serviço
de Im Hinblick auf eine verstärkte Unterstützung für die Zivilgesellschaft habe ich den Europäischen Auswärtigen Dienst ersucht , in Zusammenarbeit mit der Kommission Überlegungen über Sofortmaßnahmen anzustellen , die auf NRO , Medien und Studenten ausgerichtet sind .
pt Relativamente à intensificação do apoio à sociedade civil , pedi já ao Serviço de Acção Externa que preparasse , em colaboração com a Comissão , um conjunto de opções para a tomada de medidas urgentes centradas nas ONG , na imprensa e nos estudantes .
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de Acção Externa
Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Acção
de Im Hinblick auf eine verstärkte Unterstützung für die Zivilgesellschaft habe ich den Europäischen Auswärtigen Dienst ersucht , in Zusammenarbeit mit der Kommission Überlegungen über Sofortmaßnahmen anzustellen , die auf NRO , Medien und Studenten ausgerichtet sind .
pt Relativamente à intensificação do apoio à sociedade civil , pedi já ao Serviço de Acção Externa que preparasse , em colaboração com a Comissão , um conjunto de opções para a tomada de medidas urgentes centradas nas ONG , na imprensa e nos estudantes .
Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Serviço Europeu
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Serviço Europeu
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Acção Externa
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 28% aller Fälle)
do Serviço
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Acção Externa
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Acção Externa
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Serviço
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Externa
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Serviço Europeu de Acção Externa
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
SEAE
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
do Serviço Europeu
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
do Serviço Europeu
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Acção Externa .
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
do Serviço
des Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
do Serviço Europeu
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Acção Externa
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Acção Externa
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 27% aller Fälle)
do Serviço Europeu
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Acção Externa .
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 17% aller Fälle)
do Serviço
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Serviço Europeu
des Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 57% aller Fälle)
do Serviço Europeu
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Auswärtigen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Serviciului
de Herr Präsident , meine Damen und Herren , wir durchleben außerdem Veränderungen in den Außenbeziehungen , nicht nur aufgrund der Existenz des Hohen Vertreters und der Einführung des Europäischen Auswärtigen Dienstes .
ro Domnule preşedinte , doamnelor şi domnilor , trecem , de asemenea , prin schimbări în domeniul relaţiilor externe , nu doar datorită existenţei Înaltului Reprezentant şi lansării Serviciului european pentru acţiune externă .
Auswärtigen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
externă
de Herr Präsident , während die Idee eines Europäischen Auswärtigen Diensts in ganz Europa nie wirklich willkommen gewesen ist , hat es die EU-Bürokratie geschafft , ihn zu verkaufen - indem gesagt wurde , er würde haushaltsneutral sein .
ro Domnule președinte , deși ideea unui Serviciu european pentru acțiune externă nu a fost niciodată privită cu ochi buni în Europa , birocrația UE a reușit să o vândă , spunând că va fi neutră din punctul de vedere al bugetului .
Auswärtigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Serviciul
  • serviciul
de Außerdem möchte ich darauf hinweisen , dass das Europäische Parlament seine Rechte wahrnehmen wird , wenn es um den Auswärtigen Dienst geht .
ro Aş dori , de asemenea , să precizez faptul că Parlamentul European îşi va exercita drepturile în ceea ce priveşte Serviciul european pentru acţiune externă .
Auswärtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • acțiune externă
  • Acțiune Externă
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Serviciu
de Wir haben einen Europäischen Auswärtigen Dienst , der diese Arbeit vorantreiben sollte .
ro Avem un nou Serviciu de Acțiune Externă , care ar trebui să faciliteze această muncă .
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
acţiune externă
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
externă .
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pentru acțiune externă
Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
acțiune
de Nach der politischen Einigung von Madrid und der Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 8 . Juli hat , wie Sie wissen , der Rat Allgemeine Angelegenheiten am 26 . Juli einen Beschluss angenommen , der die Organisation und die Arbeitsweise des Europäischen Auswärtigen Dienstes festlegt .
ro În urma acordului politic de la Madrid și a avizului Parlamentului European publicat la 8 iulie , la 26 iulie , Consiliul Afaceri Generale a adoptat , după cum știți , o decizie de stabilire a organizării și funcționării Serviciului european pentru acțiune externă .
Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pentru acţiune externă
neuen Auswärtigen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
noului Serviciu
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Serviciului
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • Serviciul
  • serviciul
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Serviciului
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • externă
  • Externă
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pentru acţiune externă
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Serviciului european
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Serviciului european
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • acțiune externă
  • Acțiune Externă
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 11% aller Fälle)
acţiune externă
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
externă
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • externă
  • Externă
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
acțiune externă
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
european pentru
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
externă .
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
european pentru acţiune externă
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Serviciul
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Serviciul european
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
acţiune externă
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
acțiune externă
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pentru acţiune externă
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Serviciului
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Serviciului european pentru
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pentru acțiune externă
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Serviciului european pentru
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pentru acţiune externă
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pentru acțiune externă
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Serviciu
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Serviciului
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Auswärtigen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
avdelningen
de Es ist bereits angeklungen : Ja , wir haben noch einige institutionelle Fragen zu lösen , insbesondere im Zusammenhang mit dem Auswärtigen Dienst .
sv Som redan nämnts har vi fortfarande några institutionella frågor kvar att lösa , särskilt sådant som har med avdelningen för yttre åtgärder att göra .
Auswärtigen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
utrikestjänsten
de Zudem haben wir auf mehrere Dutzend konkreter Fragen keine Antwort erhalten , darunter auch Fragen zu den Finanzierungsmodalitäten für den Europäischen Auswärtigen Dienst , der Ende 2009 eingerichtet wurde ( im Rivellini-Bericht ist eine vollständige Liste der Fragen enthalten ) .
sv Vi fick inte heller några svar på de flera dussin specifika frågor som vi ställde , bland annat frågor om finansieringen av Europeiska utrikestjänsten som inrättades i slutet av 2009 ( Crescenzio Rivellinis betänkande innehåller en hel lista med frågor ) .
Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
avdelningen för yttre åtgärder
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Europeiska utrikestjänsten
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
utrikestjänst
de Wir haben einen Europäischen Auswärtigen Dienst , der diese Arbeit vorantreiben sollte .
sv Vi har en ny utrikestjänst som borde underlätta detta arbete .
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
för yttre åtgärder
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
yttre
de schriftlich . - Es freut mich , die Gründung des Europäischen Auswärtigen Dienstes nach sorgfältigen und schwierigen Debatten sehen zu dürfen .
sv Jag är glad över att kunna välkomna bildandet av den europeiska byrån för yttre åtgärder efter ingående och invecklade debatter .
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
yttre åtgärder
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 25% aller Fälle)
utrikestjänsten
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
europeiska avdelningen för yttre åtgärder
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
utrikestjänsten
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Europeiska utrikestjänsten
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 12% aller Fälle)
avdelningen
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 12% aller Fälle)
för yttre åtgärder
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
avdelningen
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
utrikestjänsten
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Europeiska utrikestjänsten
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 9% aller Fälle)
avdelningen för yttre åtgärder
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
avdelningen för yttre åtgärder
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
för yttre åtgärder
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
utrikestjänst
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Europeiska utrikestjänsten
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
för yttre åtgärder
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
europeiska avdelningen
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
yttre åtgärder
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
europeiska avdelningen
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
avdelningen för yttre åtgärder
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
yttre åtgärder
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Europeiska utrikestjänsten
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 25% aller Fälle)
utrikestjänsten
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Auswärtigen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
vonkajšiu
de Dadurch wird die Zuständigkeit hinsichtlich dieser Finanzinstrumente vollständig bei der Kommission und bei der Hohen Vertreterin angesiedelt und damit beim Europäischen Auswärtigen Dienst .
sk Tým bola zodpovednosť za tieto nástroje financovania plne presunutá na Komisiu a vysokú predstaviteľku a s ňou na Európsku službu pre vonkajšiu činnosť .
Auswärtigen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
pre vonkajšiu činnosť
Auswärtigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vonkajšiu činnosť
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
služby pre vonkajšiu činnosť
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
pre vonkajšiu činnosť
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 39% aller Fälle)
pre vonkajšiu činnosť
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vonkajšiu
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vonkajšiu
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
služby pre vonkajšiu
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vonkajšiu činnosť
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Európskej služby pre vonkajšiu činnosť
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Európskej služby pre
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
služby pre
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pre vonkajšiu činnosť
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
služby pre vonkajšiu činnosť
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Európskej služby
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Európskej služby pre vonkajšiu činnosť
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Európskej služby pre vonkajšiu
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Európskej služby pre
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pre vonkajšiu činnosť .
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vonkajšiu činnosť
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
služby pre vonkajšiu činnosť
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Európskej služby pre vonkajšiu
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pre vonkajšiu činnosť .
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pre vonkajšiu
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Európskej služby
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
služby
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
služby pre vonkajšiu
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vonkajšiu činnosť .
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
službu pre
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 53% aller Fälle)
pre vonkajšiu činnosť
Auswärtigen Dienst .
 
(in ca. 49% aller Fälle)
vonkajšiu činnosť .
des Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Európskej služby pre
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Európskej služby pre vonkajšiu činnosť
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Európskej služby pre
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Auswärtigen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
delovanje
de Des Weiteren gibt es den Europäischen Auswärtigen Dienst , der die Lage in Haiti maßgeblich verändern soll , und den Aktionsplan für den Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts .
sl Tu je tudi Evropska služba za zunanje delovanje , ki bo pripomogla k izboljšanju razmer na Haitiju , ter akcijski načrt za območje svobode , varnosti in pravice .
Auswärtigen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
zunanje delovanje
Auswärtigen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
za zunanje delovanje
Auswärtigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zunanjepolitično
de Ich möchte von Ihnen gern beschrieben hören , wie Sie beabsichtigen sicherzustellen , dass Menschenrechte und das Streben nach Gleichheit in diesem künftigen Auswärtigen Dienst etabliert werden sollen .
sl Rada bi slišala , kako nameravate zagotoviti , da bodo človekove pravice in težnje po enakosti vključene v bodočo Službo za zunanjepolitično delovanje .
Auswärtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zunanje
de Des Weiteren gibt es den Europäischen Auswärtigen Dienst , der die Lage in Haiti maßgeblich verändern soll , und den Aktionsplan für den Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts .
sl Tu je tudi Evropska služba za zunanje delovanje , ki bo pripomogla k izboljšanju razmer na Haitiju , ter akcijski načrt za območje svobode , varnosti in pravice .
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
službe
de Meiner Ansicht nach ist der natürliche Kandidat für diese strategischen Kompetenzen der Hohe Vertreter , der auf die Kompetenzen und die Fachkenntnis des Europäischen Auswärtigen Dienstes zurückgreift .
sl Po mojem mnenju je naravni kandidat za te strateške pristojnosti visoki predstavnik , ki bo črpal iz pristojnosti in izkušenj Evropske službe za zunanjepolitično delovanje .
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
za zunanjepolitično delovanje
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
službo
de Der Vertrag von Lissabon stärkt die europäische Außenpolitik : es gibt einen Präsidenten des Europäischen Rates , einen Hohen Vertreter und den Europäischen Auswärtigen Dienst .
sl Lizbonska pogodba je okrepila evropsko zunanjo politiko : dobili smo predsednika Evropskega sveta in visokega predstavnika , dobili bomo Evropsko službo za zunanje delovanje .
Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
za zunanje
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
za zunanje delovanje
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
zunanje delovanje
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Evropske službe za
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 16% aller Fälle)
delovanje
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 15% aller Fälle)
službe
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zunanje delovanje
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 12% aller Fälle)
za zunanje delovanje
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • službe za
  • Službe za
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Evropske službe za
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Evropske službe
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
za zunanje delovanje
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zunanje delovanje
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
za zunanjepolitično delovanje
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
službo
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Evropske službe za zunanje delovanje
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
delovanje
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
delovanje
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
službi
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zunanje
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Evropsko službo za
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
delovanje .
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zunanjepolitično
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Evropske službe za zunanje
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
za zunanjepolitično delovanje
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
službe
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
službo za
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
delovanje .
des Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Evropske službe za
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Evropske službe za
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Auswärtigen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Servicio
de Der erste betrifft die Frage , ob die Gemeinschaftsvorschriften eine Rechtsgrundlage für den Europäischen Auswärtigen Dienst bieten .
es La primera se refiere a la cuestión de si la legislación comunitaria proporciona un fundamento legítimo para el Servicio Europeo de Acción Exterior .
Auswärtigen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Acción Exterior
Auswärtigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Acción
de Wir erörtern die Finanzierung des neuen Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) von Baroness Ashton .
es Estamos debatiendo la financiación del nuevo Servicio Europeo de Acción Exterior ( SEAE ) de la baronesa Ashton .
Auswärtigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Exterior
de Wir erörtern die Finanzierung des neuen Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) von Baroness Ashton .
es Estamos debatiendo la financiación del nuevo Servicio Europeo de Acción Exterior ( SEAE ) de la baronesa Ashton .
Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
de Acción Exterior
Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Servicio Europeo de Acción Exterior
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Servicio de Acción Exterior
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
SEAE
de Es gibt zwei Innovationen , von denen ich meine , dass sie erwähnenswert sind : Die Unionsbotschaften unter Leitung von Beamten des Europäischen Auswärtigen Dienstes , die auch die Präsenz der Kommissionsdelegationen in Drittländern und die Verbindungsbüros des Rates einschließen würde - mit der möglichen Abordnung von Experten aus den Generaldirektionen ; und die Grundlagen , die für die Errichtung einer europäischen diplomatischen Akademie geschaffen wurden , die eine interessante Idee darstellt .
es Hay dos innovaciones que creo que merece la pena mencionar : las embajadas de la Unión , encabezadas por funcionarios del SEAE que también incluirán las delegaciones de la Comisión presentes en terceros países y los funcionarios de enlace del Consejo , con el posible traslado de expertos de las Direcciones Generales ; y los fundamentos que se han establecido para la creación de una Escuela Diplomática Europea que es una idea interesante .
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Servicio Europeo
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 31% aller Fälle)
del Servicio
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • Acción Exterior
  • acción exterior
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Servicio Europeo de Acción Exterior
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Servicio
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
del Servicio Europeo
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Servicio Europeo de Acción
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Acción Exterior
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 10% aller Fälle)
el Servicio
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Exterior .
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Servicio
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Acción Exterior
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Servicio de Acción Exterior
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Servicio
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
al Servicio
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Servicio Europeo de Acción Exterior
des Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
del Servicio Europeo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Auswärtigen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
pro vnější činnost
Auswärtigen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vnější
de Er behandelt in ausgewogener Weise die dringendsten Fragen bezüglich der Organisation und der Handlungen des Europäischen Auswärtigen Dienstes , ebenso wie die zentralen Themen der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik , beispielsweise die Förderung des Wertes der Demokratie , Menschenrechte und Rechtssicherheit , die Förderung der Gleichberechtigung der Geschlechter und die Energiesicherheit , die Situation im Irak und in Afghanistan , die Antwort der EU auf den demokratischen Wandel in der südlichen Mittelmeerregion und die Beziehungen zu bedeutenden Akteuren wie Russland , China , Japan und Indien .
cs Dosáhla vyváženého přístupu k nejpalčivějším otázkám týkajícím se organizace a činnosti Evropské služby pro vnější činnost a ke klíčovým otázkám společné zahraniční a bezpečnostní politiky , jako je podpora hodnot demokracie , lidských práv a právního státu , prosazování rovnosti žen a mužů , energetická bezpečnost , situace v Íránu a Afghánistánu , reakce EU na demokratické změny v jižním Středomoří a vztahy s nejdůležitějšími zeměmi , například s Ruskem , Čínou , Japonskem a Indií .
Auswärtigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vnější činnost
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
činnost
de Er behandelt in ausgewogener Weise die dringendsten Fragen bezüglich der Organisation und der Handlungen des Europäischen Auswärtigen Dienstes , ebenso wie die zentralen Themen der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik , beispielsweise die Förderung des Wertes der Demokratie , Menschenrechte und Rechtssicherheit , die Förderung der Gleichberechtigung der Geschlechter und die Energiesicherheit , die Situation im Irak und in Afghanistan , die Antwort der EU auf den demokratischen Wandel in der südlichen Mittelmeerregion und die Beziehungen zu bedeutenden Akteuren wie Russland , China , Japan und Indien .
cs Dosáhla vyváženého přístupu k nejpalčivějším otázkám týkajícím se organizace a činnosti Evropské služby pro vnější činnost a ke klíčovým otázkám společné zahraniční a bezpečnostní politiky , jako je podpora hodnot demokracie , lidských práv a právního státu , prosazování rovnosti žen a mužů , energetická bezpečnost , situace v Íránu a Afghánistánu , reakce EU na demokratické změny v jižním Středomoří a vztahy s nejdůležitějšími zeměmi , například s Ruskem , Čínou , Japonskem a Indií .
Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pro vnější
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
službě
de Herr Präsident , ich begrüße die Abstimmung über den Europäischen Auswärtigen Dienst , aber nachdem wir nun darüber abgestimmt haben , halte ich es für wichtig , dass wir von der Vorgehensweise und den Strukturen weggehen und uns tatsächlich mit der Arbeit des Dienstes beschäftigen .
cs Pane předsedající , vítám hlasování o Evropské službě pro vnější činnost , avšak když jsme teď k tomuto hlasování přistoupili , je podle mého názoru důležité , abychom se přestali věnovat postupům a strukturám a dostali se k činnosti služby .
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
služby pro vnější činnost
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
pro vnější činnost
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pro vnější činnost
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vnější
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Evropské služby pro
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pro vnější činnost
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Evropské služby
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vnější
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
služby
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Evropské služby pro vnější činnost
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vnější činnost
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vnější
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Evropské služby pro vnější
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Evropské služby pro vnější činnost
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
službě
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 5% aller Fälle)
služby vnější akce
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pro vnější
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vnější činnost
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pro vnější činnost .
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vnější činnost
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 4% aller Fälle)
služby pro
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Evropské služby pro
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vnější činnost .
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Evropské služby pro vnější
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Evropské služby
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 42% aller Fälle)
pro vnější činnost
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Auswärtigen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • Külügyi
  • külügyi
de Denn wir sollen ja auch , hoffentlich bis zur Konzertierung oder im Rahmen der Konzertierung , über die Anpassung des mehrjährigen Finanzrahmens - Artikel 312 Zustimmungsverfahren - und die politische Anpassung der Haushalts-IIV sprechen , auch im Sinne von politischen Notwendigkeiten , der Anpassung an den Vertrag von Lissabon , über Margen , über Revisionen , Flexibilitäten , politische Zukunftsprojekte wie Galileo und ITER und den Auswärtigen Dienst , um Projekte des europäischen Mehrwertes zu definieren und dort , wo es möglich ist , natürlich auch Zurückhaltung zu üben .
hu Azért , mert remélhetőleg időben , egyeztetés céljából vagy keretében beszélnünk kell a többéves pénzügyi keret felülvizsgálatáról is - az egyetértési eljárásról szóló 312 . cikk - a IIV . költségvetés felülvizsgálatáról a politikai szükségesség szempontjából is , a Lisszaboni Szerződéssel összhangban történő kiigazításokról , a tartalékokról , a felülvizsgálatokról , a rugalmasságról , a jövő politikai projektjeiről , mint például a Galileo és az ITER , valamint az Európai Külügyi Szolgálatról , annak érdekében , hogy európai többletértékkel rendelkező projekteket határozzunk meg , és természetesen ahol lehetséges , önmérsékletet gyakoroljunk .
Auswärtigen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • Külügyi Szolgálat
  • külügyi szolgálat
Auswärtigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Szolgálat
  • szolgálat
de Der Vertrag von Lissabon verbessert durch die Einführung ihrer Rechtspersönlichkeit die Möglichkeiten der EU , verschiedenen internationalen Organisationen beizutreten , überträgt ihr mehr Kompetenzen für ihr außenpolitisches Handeln und bietet ihr insbesondere über die Einrichtung des Postens einer Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik ( VP/HV ) und den Europäischen Auswärtigen Dienst ( EAD ) die Gelegenheit , sich weltweit deutlicher und stärker mit einer Stimme zu äußern , und unterstützt eine vielfältige , wechselseitig vorteilhafte Zusammenarbeit mit relevanten internationalen und regionalen Organisationen und Staatengruppen und ermöglicht es der Union , sich selbst so zu organisieren , dass sie in der Lage ist , ein effektiver globaler Akteur zu werden .
hu A Lisszaboni Szerződés az Unió jogi személyiségének megteremtésével bővíti az Unió lehetőségeit arra , hogy különböző nemzetközi szervezetekhez csatlakozzon , külső fellépései terén tágabb hatáskörökkel ruházza fel , egyértelműbb és határozottabb egységes fellépést biztosít az Uniónak a világban , nevezetesen a Bizottság alelnöke / az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője tisztségének létrehozásával , valamint az Európai Külügyi Szolgálat ( EKSZ ) elindításával , továbbá ösztönzi a fontos nemzetközi és regionális szervezetekkel , valamint országcsoportokkal történő , valamennyi fél számára előnyös uniós együttműködés minden formáját , és mivel lehetővé teszi az Unió számára , hogy oly módon szerveződjön , amelynek révén tényleges globális szereplővé válhat .
Auswärtigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Európai Külügyi
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • Külügyi
  • külügyi
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • Európai Külügyi
  • európai külügyi
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 49% aller Fälle)
  • Külügyi Szolgálat
  • külügyi szolgálat
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • Külügyi
  • külügyi
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Európai Külügyi Szolgálat
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Szolgálat
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Külügyi Szolgálat
  • külügyi szolgálat
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
az Európai Külügyi
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Európai Külügyi Szolgálat
Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Külügyi Szolgálat
Europäischen Auswärtigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Külügyi
  • külügyi
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Európai Külügyi
Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 2% aller Fälle)
az Európai Külügyi Szolgálat
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Európai Külügyi Szolgálat
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Európai Külügyi
Europäischen Auswärtigen Dienst
 
(in ca. 19% aller Fälle)
az Európai Külügyi
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Európai Külügyi
Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Külügyi Szolgálat
des Europäischen Auswärtigen Dienstes
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Európai Külügyi Szolgálat

Häufigkeit

Das Wort Auswärtigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7831. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.92 mal vor.

7826. Ausgleich
7827. Vegetation
7828. unterzeichnet
7829. solange
7830. erbauten
7831. Auswärtigen
7832. gestrichen
7833. vermuten
7834. Rekonstruktion
7835. 115
7836. Hauptdarstellerin

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • des Auswärtigen
  • Auswärtigen Amt
  • des Auswärtigen Amtes
  • im Auswärtigen Amt
  • Auswärtigen Dienst
  • den Auswärtigen Dienst
  • des Auswärtigen Amts
  • Auswärtigen Amt in
  • im Auswärtigen Amt in
  • dem Auswärtigen
  • den Auswärtigen Dienst ein
  • des Auswärtigen Amtes in
  • dem Auswärtigen Amt
  • vom Auswärtigen Amt
  • Auswärtigen Dienstes
  • deutschen Auswärtigen
  • Auswärtigen Amt und
  • im Auswärtigen Amt in Bonn
  • des Auswärtigen Ausschusses
  • des Auswärtigen Amtes und
  • den Auswärtigen Dienst ein und
  • Auswärtigen Amt in Berlin
  • im Auswärtigen Amt und
  • im Auswärtigen Ausschuss
  • des Auswärtigen Amtes in Bonn
  • beim Auswärtigen Amt
  • im Auswärtigen Dienst
  • im Auswärtigen Amt in Berlin
  • deutschen Auswärtigen Dienstes 1871-1945
  • des Auswärtigen Amtes in Berlin
  • deutschen Auswärtigen Dienstes 1871-1945 . Band 4 : S
  • Auswärtigen Dienst der
  • des Auswärtigen Dienstes
  • den Auswärtigen Dienst ein und fand
  • Auswärtigen Dienst ein und fand nach
  • Auswärtigen Dienst ein und war
  • Auswärtigen Ausschusses
  • Auswärtigen Dienst der Bundesrepublik
  • den Auswärtigen Dienst der
  • Auswärtigen Amtes tätig
  • Auswärtigen Amts in
  • höheren Auswärtigen Dienst
  • Auswärtigen Amt . Nach
  • Auswärtigen Amt in Bonn
  • Auswärtigen Ausschuss und
  • Auswärtigen Amtes . Von
  • Auswärtigen Amt . Von
  • Auswärtigen Dienst ein . Nach
  • Auswärtigen Amtes in Bonn
  • Auswärtigen Dienst und
  • Auswärtigen Amts und
  • Auswärtigen Amts
  • Auswärtigen Ausschuss
  • Auswärtigen Amtes . Im
  • dem Auswärtigen Amt und
  • Auswärtigen Ausschusses des
  • Europäischen Auswärtigen Dienstes
  • Auswärtigen Dienst einberufen
  • Auswärtigen Amt ( AA
  • dem Auswärtigen Dienst
  • Verwendungen im Auswärtigen
  • Auswärtigen Amt in Bonn und
  • Auswärtigen Dienst ein und wurde
  • Auswärtigen Ausschuss sowie
  • Auswärtigen Dienst ein . Von
  • Zeige 15 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • AA:
    • Auswärtigen Amt
  • EAD:
    • Europäischen Auswärtigen Dienstes

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Diplomat
  • Mitglied der VN-politischen und auch völkerrechtswissenschaftlichen Beiräte des Auswärtigen Amtes sowie des Ständigen Schiedshofs in Den Haag
  • gewähltes Mitglied der Deutschen UNESCO-Kommission und Beraterin des Auswärtigen Amtes für Politik der Vereinten Nationen . Von
  • der Vereinten Nationen Mitglied des Völkerrechtswissenschaftlichen Beirats des Auswärtigen Amts Mitglied des Rates der Deutschen Gesellschaft für
  • Arbeitskreises Friedens - und Sicherheitspolitik beim Planungsstab des Auswärtigen Amts Mitglied des Stiftungsrates der Deutschen Stiftung Friedensforschung
Diplomat
  • Kolonialregierung von der Zuständigkeit des Kolonialamts hin zum Auswärtigen Amt zu verlagern , wurden Cohen diese Ambitionen
  • seinem Sinne gewann . Nachdem sein Plan vom Auswärtigen Amt gutgeheißen und erste Zahlungen geleistet wurden ,
  • und die Richtlinien zu dem Machwerk 1917 vom Auswärtigen Amt in Berlin geliefert worden seien . Diese
  • Rettungsbemühungen und die Maßnahmen der Zurückweisung wurden im Auswärtigen Amt als Feldscher-Aktion bezeichnet . Um den 1944
Diplomat
  • . Sein Nachlass ist im Politischen Archiv des Auswärtigen Amts und im Goethe - und Schiller-Archiv in
  • Nach einer handschriftlichen Liste im Politischen Archiv des Auswärtigen Amtes wurde Zimmermann mit folgenden Orden ausgezeichnet :
  • Berichte und Zeugnisse aus dem Politischen Archiv des Auswärtigen Amts , dem Lepsius-Archiv , der Library of
  • . Sein Nachlass wird im Politischen Archiv des Auswärtigen Amts verwahrt . Sein Bruder war der Professor
Diplomat
  • mit dem Goethe-Institut verbunden und wird vom deutschen Auswärtigen Amt finanziert . Das Goethe-Haus in New York
  • als Auftragswerk inszenierte , dem Goethe-Institut und dem Auswärtigen Amt zusammen . Die Tourneen führten das Ensemble
  • das in Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut und dem Auswärtigen Amt entstand und sich mittels Literatur - und
  • wie nie gezeigt . Das Institut Internationes des Auswärtigen Amtes in Bonn kaufte den Tanzfilm an und
Diplomat
  • während des Ersten Weltkrieges in der Nachrichtenabteilung des Auswärtigen Amtes , danach als Diplomat in verschiedenen Ländern
  • Während des Ersten Weltkrieges war er Mitarbeiter des Auswärtigen Amtes in dessen neugegründeter Nachrichtenstelle für den Orient
  • Nachrichtenstelle für den Orient , einer Propagandastelle des Auswärtigen Amtes , und nach 1918 gehörte er zusammen
  • zu Beginn des Jahres 1941 im Auftrag des Auswärtigen Amtes , als Volkstumsreferent bei der deutschen Gesandtschaft
Diplomat
  • , USA 1927 . Biographisches Handbuch des deutschen Auswärtigen Dienstes 1871-1945 . Band 4 : S. Herausgegeben
  • 28 . Januar . Biographisches Handbuch des deutschen Auswärtigen Dienstes 1871-1945 . Band 4 : S. Herausgegeben
  • von 94 Jahren . Biographisches Handbuch des deutschen Auswärtigen Dienstes 1871-1945 . Band 4 : S. Herausgegeben
  • . London 1947 - Biographisches Handbuch des deutschen Auswärtigen Dienstes 1871-1945 . Band 4 : S. Herausgegeben
Diplomat
  • Peter Ammon von Außenminister Steinmeier zum Staatssekretär des Auswärtigen Amts ( StS-A ) ernannt , wo er
  • Bundeskanzler Kurt Georg Kiesinger zu einem Job im Auswärtigen Amt , damit entging Kiesinger dem Wehrdienst .
  • im Bundeskanzleramt ernannt werden . Der Staatsminister im Auswärtigen Amt , Günter Verheugen , wurde am 13
  • am 27 . Oktober 1998 als Staatsminister im Auswärtigen Amt in die von Bundeskanzler Gerhard Schröder geführte
Diplomat
  • Heidelberg tätig . 1975 trat Löhr in den Auswärtigen Dienst ein und fand nach Abschluss der Laufbahnprüfung
  • und Notars . 1978 trat Bussmann in den Auswärtigen Dienst ein und fand nach Abschluss der Laufbahnprüfung
  • und Mathematik . 1989 trat er in den Auswärtigen Dienst ein und schloss 1991 die Laufbahnprüfung für
  • Fach Außenwirtschaftstheorie . 1991 trat er in den Auswärtigen Dienst ein und war nach Abschluss der Laufbahnprüfung
Diplomat
  • war er abermals Mitarbeiter der Politischen Abteilung des Auswärtigen Amtes in Berlin sowie danach von 2008 bis
  • und Leiter der Aus - und Fortbildungsstätte des Auswärtigen Amtes . Von 2005 bis zu seiner Versetzung
  • in der Abteilung 7 ( Protokoll ) des Auswärtigen Amtes in Berlin . Anschließend leitete er von
  • fand er eine Anstellung beim Politischen Archiv des Auswärtigen Amtes ( AA ) in Berlin , wo
Diplomat
  • leitete von 1993 bis 1997 eine Arbeitseinheit im Auswärtigen Amt und war danach zunächst an der deutschen
  • er für die historische Ausbildung der Attachés im Auswärtigen Amt verantwortlich . Von 1992 bis 2012 betreute
  • Israel tätig . Nach einer erneuten Tätigkeit im Auswärtigen Amt von 1993 bis 1999 wurde er 1999
  • an der Botschaft in Italien sowie abermals im Auswärtigen Amt tätig , ehe er zuletzt 1995 seine
Diplomat
  • 1978 beendete . Nach dem Eintritt in den Auswärtigen Dienst 1978 folgten Verwendungen im Auswärtigen Amt in
  • und Straßburg . Nach dem Eintritt in den Auswärtigen Dienst 1981 folgten Verwendungen im Auswärtigen Amt und
  • Manfred Wörner . Nach dem Eintritt in den Auswärtigen Dienst 1980 folgten Verwendungen im Auswärtigen Amt in
  • “ ab . Nach dem Eintritt in den Auswärtigen Dienst 1976 folgten Verwendungen im Auswärtigen Amt in
Diplomat
  • Februar 1916 im Amt , bevor er vom Auswärtigen Amt an das deutsche Generalkonsulat nach Jerusalem versetzt
  • ein . Als Attaché war Luedde-Neurath zunächst im Auswärtigen Amt in Berlin tätig . Am 1 .
  • 1935 wurde Picot in den diplomatischen Dienst des Auswärtigen Amtes berufen . Er absolvierte seine Diplomatenausbildung im
  • als Generalkonsul in Apia . Anschließend wieder beim Auswärtigen Amt in Berlin , trat er 1907 in
Diplomat
  • Legationsrat erster Klasse in der Abteilung Politik des Auswärtigen Amtes beschäftigt . Nach 1960 übernahm er in
  • wurde . Nach Verwendungen in der Zentrale des Auswärtigen Amtes erfolgte 1962 seine Ernennung zum Legationsrat an
  • war er als Legationsrat in der Kolonialabteilung des Auswärtigen Amtes wieder in Deutschland . 1905 wurde er
  • Vortragender Legationsrat Erster Klasse in die Zentrale des Auswärtigen Amtes zurück und gab während dieser Zeit zusammen
Diplomat
  • war er Leiter des Referats Südliches Lateinamerika im Auswärtigen Amt in Bonn und Berlin . Von 2001
  • bis 2000 Leiter des Referats für Südosteuropa im Auswärtigen Amt in Bonn . Anschließend war Haas von
  • und dann ab 1993 Leiter eines Referats im Auswärtigen Amt in Bonn . Von 1996 bis 1999
  • bis 1995 war Meyke Leiter eines Referats im Auswärtigen Amt in Bonn . Anschließend war er fünf
Politiker
  • ab . Im Anschluss trat er in den Auswärtigen Dienst der DDR und fand zunächst Verwendung in
  • Journalist , trat dann 1963 in den deutschen Auswärtigen Dienst ein . Zwischenzeitlich Pressesprecher Walter Scheels ,
  • in Tübingen . 1920 trat Schellhorn in den Auswärtigen Dienst . Im Ausland war er eingesetzt in
  • in Albanien war . Schroeder trat in den Auswärtigen Dienst ein und fand nach Abschluss der Laufbhanprüfung
Politiker
  • Bonn . Mehrere Jahre war er Mitglied im Auswärtigen Ausschuss sowie im Rechtsausschuss . Zeitgleich hatte er
  • Nord in der Abgeordnetenkammer und arbeitete zudem im Auswärtigen Ausschuss sowie im Wahlausschuss des Parlaments mit .
  • Parlament Riigikogu . Dort ist er Vorsitzender des Auswärtigen Ausschusses und Mitglied des Europaauschuss . Ferner ist
  • Mitglied in den Ausschüssen Deutsche Einheit und im Auswärtigen Ausschuss . Seit 1990 ist er für den
Adelsgeschlecht
  • Göttingen schon Ende 1773 und wurde Sekretär im Auswärtigen Amt zu Kopenhagen , 1774 Kanzleirat . 1780
  • , 1850 bis 1871 Ministerpräsident sowie Minister des Auswärtigen im Großherzogtums Hessen-Darmstadt ) . Er wirkte im
  • und schließlich von 1855 bis 1866 Minister des Auswärtigen . Im Deutschen Krieg 1866 war von Platen-Hallermund
  • ersten Restauration wurde er Kanzleidirektor im Ministerium des Auswärtigen und Staatsrat , von Ludwig XVIII . 1815
Adelsgeschlecht
  • ( 1839-1912 ) Diplomat , kommissarischer Staatssekretär im Auswärtigen Amt des Deutschen Reiches Hippolyt von Vignau (
  • promovierter Volljurist , deutscher Diplomat und Judenreferent im Auswärtigen Amt . Emil Schumburg war der Sohn des
  • , deutscher Diplomat , Politiker und Staatssekretär im Auswärtigen Amt des Deutschen Kaiserreichs Johan Paul van Limburg
  • ein deutscher Marineoffizier sowie Diplomat , Staatssekretär des Auswärtigen Amtes und SS-Brigadeführer . Wegen Mitwirkung an den
NSDAP
  • OKH Fliegerverbindungsgeschwader II mit Kurierstaffel OKH Vertreter des Auswärtigen Amtes beim OKH Vertreter des Leiters der Organisation
  • der Deutschen Polizei Staatssekretäre Chef der Auslands-Organisation im Auswärtigen Amt Chef der Ordnungspolizei Chef der Sicherheitspolizei Präsident
  • hielt Otto Bräutigam , Verbindungsmann der RMfdbO zum Auswärtigen Amt sowie Oberkommando der Wehrmacht ( OKW )
  • . Otto Bräutigam , Verbindungsmann des RMfdbO zum Auswärtigen Amt sowie zum OKW und OKH , schrieb
General
  • Am 12 . Juli 1884 schloss der vom Auswärtigen Amt als Reichskommissar an die westafrikanische Küste entsandte
  • zweiundzwanzig Jahre verbleiben sollte . Mayrs Dienstantritt im Auswärtigen Amt erfolgte am 2 . Juni 1923 .
  • 29 . November 1941 arbeitete Haverbeck wieder im Auswärtigen Amt in Berlin , wo er zusammen mit
  • Am 12 . November 1918 wurde er vom Auswärtigen Amt als deutscher Vertreter nach Litauen geschickt ,
Bonn
  • Jahre 1866 . Auf Grund der Akten des Auswärtigen Amts zu Berlin , des Haus - Hof
  • Rennweg umgebaut und das Gebäude als Außenstelle des Auswärtigen Amtes sowie als „ Haus der Wehrmacht “
  • Gebäude umgebaut und das Gebäude als Außenstelle des Auswärtigen Amtes sowie als „ Haus der Wehrmacht “
  • Umbau des Hauses Wilhelmstraße 76 , des späteren Auswärtigen Amtes ( Berlin , 1805 ) Um -
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK