Auswärtigen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (33)
- Dänisch (20)
- Englisch (29)
- Estnisch (19)
- Finnisch (19)
- Französisch (25)
- Griechisch (37)
- Italienisch (32)
- Lettisch (34)
- Litauisch (37)
- Niederländisch (29)
- Polnisch (40)
- Portugiesisch (27)
- Rumänisch (39)
- Schwedisch (30)
- Slowakisch (35)
- Slowenisch (38)
- Spanisch (25)
- Tschechisch (32)
- Ungarisch (23)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ЕСВД
Dieser Vorschlag für einen Berichtigungshaushaltsplan fällt unter die Umsetzung des Vertrags von Lissabon , und soll die Implementierung und den Betrieb des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) vereinfachen .
Настоящото предложение за коригиращ бюджет идва съгласно Договора от Лисабон , за да улесни въвеждането и функционирането на Европейската служба за външна дейност ( ЕСВД ) .
|
Auswärtigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
служба
Dieser Vorschlag für einen Berichtigungshaushaltsplan fällt unter die Umsetzung des Vertrags von Lissabon , und soll die Implementierung und den Betrieb des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) vereinfachen .
Настоящото предложение за коригиращ бюджет идва съгласно Договора от Лисабон , за да улесни въвеждането и функционирането на Европейската служба за външна дейност ( ЕСВД ) .
|
Auswärtigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
за външна дейност
|
Auswärtigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
външна
Ich möchte ihr für ihre Bemerkungen über die Arbeit , die wir im Auswärtigen Dienst leisten , und über die Anfänge unserer Arbeit zur Erstellung der neuen Werke über Menschenrechte danken .
Бих искала да й благодаря за коментарите относно работата , която вършим в службата за външна дейност и началото на работата ни по сложните задачи в областта на правата на човека .
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
външна дейност
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ЕСВД
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
служба
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ЕСВД
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Европейската служба за външна дейност
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ЕСВД
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
служба
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
за външна дейност
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
служба за външна дейност
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
за външна дейност
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
външна
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
външна
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Европейската служба
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
за външна дейност
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Европейската служба
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Европейската служба за
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ЕСВД .
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
външна дейност
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
на ЕСВД
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Европейската служба за
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
служба за външна
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
служба
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
служба за
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
външна дейност
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Европейската служба за външна
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
външна дейност .
|
wollen diesen Auswärtigen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Искаме ЕСВД
|
Auswärtigen Dienst . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
външна дейност .
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ЕСВД
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Optræden Udadtil
|
Auswärtigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
's Optræden Udadtil
|
Auswärtigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
EU 's Optræden Udadtil
|
Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich unterstütze die Idee , dass das Europäische Parlament präzise Vorschläge für die Finanzierung und die Haushaltskontrolle des künftigen Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) unterbreitet .
Jeg går ind for , at Europa-Parlamentet fremsætter specifikke forslag om finansiering og budgetkontrol for den kommende tjeneste for EU 's Optræden Udadtil ( TEU ) .
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Tjenesten
Dort müssen wir filtern , möglicherweise unter Einsatz des Auswärtigen Dienstes der Europäischen Union , der Operationen durchführt , an denen bestimmte Entwicklungsländer , die einen Teil der Verantwortung übernehmen , beteiligt sind ; wir müssen ihnen in der Asylfrage ein Verantwortungsbewusstsein vermitteln .
Her må vi filtrere måske ved at anvende Tjenesten for EU 's Optræden Udadtil , gennemføre operationer , der involverer visse udviklingslande , der tager et vist ansvar . Vi må give dem en følelse af ansvar , når det gælder asylspørgsmålet .
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
's Optræden
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Tjeneste
Wenn das Parlament seine Aussagen zur GASP ernst meint , müssen wir klar und eindeutig vermitteln , dass wir einen starken , ganzheitlichen und allumfassenden Europäischen Auswärtigen Dienst unterstützen werden und dass wir unter Wahrung unserer besonderen Vorrechte jegliche Kapitalinteressen zurückweisen werden , die versuchen sollten , die Leistungsfähigkeit und damit die Wirksamkeit dieses Dienstes zu schmälern .
Hvis Parlamentet mener , hvad det siger om FUSP , skal vi sende et klart budskab om , at vi ønsker at støtte en stærk , omfattende og integrerende Tjeneste for EU 's Optræden Udadtil , og ved at holde fast i vores egne prærogativer bliver vi ikke en del af nogle iboende interesser , der søger at begrænse tjenestens kapacitet og effektivitet .
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
's Optræden Udadtil
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
EU 's Optræden Udadtil
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
's Optræden Udadtil
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
af Tjenesten
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Optræden Udadtil
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Optræden Udadtil
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
EU 's Optræden Udadtil
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
's Optræden
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
af Tjenesten for
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
's Optræden Udadtil
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
EU 's Optræden Udadtil
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
's Optræden Udadtil
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
EU 's Optræden Udadtil
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
External Action Service
|
Auswärtigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Service
Bei den externen Aktivitäten sollte die Effektivität des Europäischen Auswärtigen Dienstes zunehmen . Dieser kann ohne die Unterstützung der Europäischen Kommission als Ganzes nicht an Stärke gewinnen .
Externally , we should see an increasingly more effective European External Action Service , which can not gain strength without the support of the European Commission as a whole .
|
Auswärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
External
schriftlich . - ( PT ) Das Ziel der gegenwärtigen Diskussion besteht darin , die Organisation und Funktionsweise des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) festzulegen , einer Stelle , die funktionell unabhängig von der Union ist , der Zuständigkeit der Hohen Vertreterin untersteht und mit Artikel 27 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union ( VEU ) , geändert durch den Vertrag von Lissabon , geschaffen wurde .
in writing . - ( PT ) The goal of the present decision is to establish the organisation and functioning of the European External Action Service ( EEAS ) , a body functionally independent of the Union under the authority of the High Representative , created by Article 27 ( 3 ) of the Treaty on European Union ( TEU ) , as amended by the Treaty of Lisbon .
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Action Service
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
External Action Service .
|
Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
External Action
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
External Action Service
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
External Action Service
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
European External Action Service
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
External Action Service
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
European External
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Service
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
European External Action
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Action Service
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Service .
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Action Service .
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Service
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
European External
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
External Action Service .
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
European External Action Service
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
the European External Action Service
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
European External Action Service
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
European External Action Service
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
External Action Service
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
External Action Service
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
European External
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
European External Action
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
European External Action Service .
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Service .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
välisteenistuse
Wir erörtern die Finanzierung des neuen Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) von Baroness Ashton .
Me arutame paruness Ashtoni uue Euroopa välisteenistuse ( EEAS ) rahastamist .
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
välisteenistust
Herr Severin , zum Auswärtigen Dienst und den von Ihnen gegebenen Prioritäten , nun ja , wir befinden uns an derselben Stelle .
Härra Severin , mis puudutab välisteenistust ja teie nimetatud prioriteete , siis oleme täpselt ühel arvamusel .
|
Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
välisteenistus
Der Gipfel ist sorgfältig vom Europäischen Auswärtigen Dienst in enger Zusammenarbeit mit der Kommission und den beiden Präsidenten vorbereitet worden . Die Vorbereitungen bauen auf Debatten Ende 2010 und im Januar 2011 im Europäischen Rat und dem Rat über Russland als strategischen Partner , auf Ergebnisse des vorherigen EU-Russland-Gipfels und den Besuch der russischen Regierung bei der Kommission im Februar auf .
Tippkohtumist on hoolikalt ette valmistanud Euroopa välisteenistus , kes töötab tihedas koostöös komisjoni ja kahe presidendiga . Ettevalmistuste aluseks on Euroopa Ülemkogus ja nõukogus peetud arutelud Venemaa strateegilise partnerina 2010 . aasta lõpul ja 2011 . aasta jaanuaris , eelmise ELi ja Venemaa tippkohtumise tulemused ning Venemaa valitsuse visiit komisjoni veebruaris .
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
välisteenistuse
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Euroopa välisteenistuse
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
välisteenistuse
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
välisteenistuse
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
välisteenistust
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Euroopa välisteenistuse
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
välisteenistuses
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
välisteenistusega
|
des Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Euroopa välisteenistuse
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
välisteenistuse
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Euroopa välisteenistuse
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
välisteenistuse
|
des Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Euroopa välisteenistuse
|
des Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
välisteenistuse
|
Wir wollen diesen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Me tahame seda välisteenistust
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallinnon
a ) Eine wirksame Organisation des Europäischen Auswärtigen Dienstes der EU ( unter dem Vertrag von Lissabon gegründet ) , dem neuen politischen bzw . militärischen Arm für die Organisation , der die imperialistischen Interventionen der EU unterstützt und umsetzt .
a ) ( Lissabonin sopimuksella perustetun ) Euroopan ulkosuhdehallinnon tehokasta organisointia , uutta poliittista/sotilaallista osastoa EU : n imperialististen interventioiden organisointia , tukemista ja täytäntöönpanoa varten ;
|
Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallinto
Das ist genau der Gemeinschaftsgeist , den ich bei den Vorbereitungen für die wichtige Innovation in Form des Europäischen Auswärtigen Dienst beibehalten werde .
Juuri tämä on se henki , jota pidän yllä valmistellessa merkittävää innovaatiota , joka on Euroopan ulkosuhdehallinto .
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallintoa
Mein zweiter Punkt betrifft den gemeinsamen Auswärtigen Dienst .
Toinen asiani koskee yhteistä ulkosuhdehallintoa .
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Euroopan ulkosuhdehallinnon
|
Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallinnosta
Auch wenn Kollege Swoboda sagt , wir sollten keine institutionellen Debatten führen , muss die Debatte über den Europäischen Auswärtigen Dienst ernsthaft geführt werden .
Vaikka Hannes Swoboda sanoi , että meidän ei pitäisi käydä mitään institutionaalisia keskusteluja , meidän on keskusteltava vakavasti Euroopan ulkosuhdehallinnosta .
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallinnon
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Euroopan ulkosuhdehallinnon
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallinnon
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallinnon
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallintoa
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Euroopan ulkosuhdehallinnon
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallinnossa
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Euroopan ulkosuhdehallinnon
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallinnon
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallinnon
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ulkosuhdehallintoon
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Euroopan ulkosuhdehallinnon
|
des Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Euroopan ulkosuhdehallinnon
|
Wir wollen diesen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Me haluamme tämän ulkosuhdehallinnon
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
pour l'action extérieure
|
Auswärtigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
extérieure
Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich hoffe , dass die sorgfältig ausgearbeiteten Regelungen in Bezug auf den Europäischen Auswärtigen Dienst gewährleisten , dass er effektiv und produktiv funktioniert .
Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , j' espère que des règlements appropriés pour le service européen pour l'action extérieure lui permettront de fonctionner efficacement et de façon productive .
|
Auswärtigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
l'action extérieure
|
Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pour l'action
|
Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
service européen pour l'action extérieure
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
service pour l'action extérieure
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
service européen
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
du service pour l'action extérieure
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pour l'action extérieure
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
service européen
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
service européen pour l'action extérieure
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pour l'action extérieure
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
extérieure
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
l'action extérieure
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pour l'action extérieure
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pour l'action
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
service européen pour l'action
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
service européen
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
du service européen
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
service pour l'action extérieure
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
service européen pour l'action extérieure
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
service européen pour l'action extérieure
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pour l'action extérieure
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pour l'action extérieure
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Εξωτερικής Δράσης
|
Auswärtigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Δράσης
Dieser Vorschlag für einen Berichtigungshaushaltsplan fällt unter die Umsetzung des Vertrags von Lissabon , und soll die Implementierung und den Betrieb des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) vereinfachen .
" παρούσα πρόταση διορθωτικού προϋπολογισμού τελεί υπό την υλοποίηση της Συνθήκης της Λισαβόνας , προκειμένου να διευκολυνθεί η εφαρμογή και λειτουργία της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης ( ΕΥΕΔ ) .
|
Auswärtigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Εξωτερικής
Dieser Vorschlag für einen Berichtigungshaushaltsplan fällt unter die Umsetzung des Vertrags von Lissabon , und soll die Implementierung und den Betrieb des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) vereinfachen .
" παρούσα πρόταση διορθωτικού προϋπολογισμού τελεί υπό την υλοποίηση της Συνθήκης της Λισαβόνας , προκειμένου να διευκολυνθεί η εφαρμογή και λειτουργία της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης ( ΕΥΕΔ ) .
|
Auswärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
|
Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Υπηρεσίας Εξωτερικής
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Εξωτερικής Δράσης
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Υπηρεσίας Εξωτερικής
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Εξωτερικής Δράσης
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Υπηρεσία Εξωτερικής
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Εξωτερικής Δράσης
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Εξωτερικής Δράσης .
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης .
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Εξωτερικής Δράσης .
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Υπηρεσίας Εξωτερικής
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Υπηρεσίας
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Δράσης .
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Εξωτερικής Δράσης
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Υπηρεσίας Εξωτερικής
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Εξωτερικής Δράσης
|
des Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής
|
des Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
|
des Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
per l'azione esterna
|
Auswärtigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
l'azione esterna
|
Auswärtigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Von zentraler Bedeutung ist die Koordinierung innerhalb des Europäischen Parlaments , aber auch mit der Europäischen Kommission und dem neu eingerichteten Auswärtigen Dienst .
A tal fine sarà essenziale il coordinamento in seno al Parlamento europeo , ma anche con la Commissione e con il Servizio per l'azione esterna recentemente istituito .
|
Auswärtigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
esterna
Die institutionellen Aspekte der Errichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes - Errichtung eines Europäischen Auswärtigen Dienstes : der Stand der Verhandlungen zwischen den Mitgliedstaaten ( Aussprache )
Gli aspetti istituzionali per l'istituzione di un servizio europeo per l'azione esterna - Istituzione di un servizio europeo per l'azione esterna : stato dei negoziati con gli Stati membri ( discussione )
|
Auswärtigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
l'azione
Die institutionellen Aspekte der Errichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes - Errichtung eines Europäischen Auswärtigen Dienstes : der Stand der Verhandlungen zwischen den Mitgliedstaaten ( Aussprache )
Gli aspetti istituzionali per l'istituzione di un servizio europeo per l'azione esterna - Istituzione di un servizio europeo per l'azione esterna : stato dei negoziati con gli Stati membri ( discussione )
|
Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
europeo per l'azione esterna
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
per l'azione esterna
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
l'azione esterna
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
per l'azione esterna
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
europeo per l'azione esterna
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
l'azione esterna
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
europeo per l'azione
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
per l'azione esterna
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
esterna
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
l'azione esterna
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
europeo per l'azione esterna
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Servizio
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
europeo per l'azione esterna
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
servizio europeo per l'azione esterna
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
l'azione
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
per l'azione esterna
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
per l'azione esterna
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
europeo per l'azione esterna
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
europeo per l'azione esterna
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ārējās
Zum Schluss , Frau Ashton , möchte ich Ihnen viel Erfolg beim Aufbau des gemeinsamen Europäischen Auswärtigen Dienstes wünschen .
Visbeidzot , Ashton kundze , es vēlu jums panākumus , veidojot kopējo Ārējās darbības dienestu .
|
Auswärtigen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Ārējās darbības
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ārējās darbības dienestu
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ārējās darbības dienesta
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dienesta
Ich unterstütze die Miteinbeziehung kultureller Aspekte in den Entwurf des Organisationsplans des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) voll und ganz .
Es paužu nopietnu atbalstu kultūras posteņu iekļaušanai Eiropas Ārējās darbības dienesta ( EĀDD ) organizācijas shēmas projektā .
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Ārējās darbības
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Eiropas Ārējās darbības
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
darbības dienesta
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ārējās darbības dienesta
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ārējās darbības
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ārējās
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ārējās
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Eiropas Ārējās
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ārējās darbības
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
dienesta
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
darbības dienestu
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ārējās darbības dienestu
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ārējās darbības dienesta
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Eiropas Ārējās darbības
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
darbības dienesta
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Eiropas Ārējās darbības dienesta
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Eiropas Ārējās darbības dienesta
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dienestu
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Eiropas Ārējās darbības
|
Auswärtigen Dienst . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
darbības dienestu .
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Eiropas Ārējās darbības
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Eiropas Ārējās darbības dienesta
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ārējās darbības dienesta
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ārējās darbības
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ārējās darbības dienestu
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
darbības dienesta
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Eiropas Ārējās darbības
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ārējās darbības
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Eiropas Ārējās
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
schriftlich . - Als Berichterstatter des Rechtsausschusses für den Europäischen Auswärtigen Dienst weise ich darauf hin , dass der heute abgestimmte Bericht auch durch seine Änderungen zu Artikel 6 des Vorschlags der Hohen Vertreterin keinerlei Bindungswirkung für mich als Berichterstatter sowie das Europäische Parlament insgesamt bei den Beratungen über die Anpassung der Personalverordnung hat .
raštu . - ( DE ) Būdamas Teisės reikalų komiteto pranešėjas dėl Europos išorės veiksmų tarnybos , norėčiau atkreipti dėmesį į tai , kad , taip pat ir dėl vyriausiojo įgaliotinio pasiūlymo 6 straipsnio pakeitimų , pranešimas , dėl kurio sutarta šiandien , visiškai nėra įpareigojantis man kaip pranešėjui arba nėra įpareigojantis Europos Parlamentui kaip visumai per diskusijas dėl tarnybos nuostatų .
|
Auswärtigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
veiksmų tarnybos
|
Auswärtigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Europos išorės veiksmų
|
Auswärtigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tarnybos
Das bedeutet , dass die Menschenrechte sowohl in die Aktivitäten aller Teile des Europäischen Auswärtigen Dienstes als auch in alle Bereiche der EU-Außenpolitik integriert werden müssen , einschließlich Handel , Entwicklung , GSVP usw. , und das auf allen Ebenen .
Tai reiškia , jog visuose lygmenyse žmogaus teises būtina įtraukti į visų Išorės veiksmų tarnybos struktūrų veiklą ir visą pluoštą ES išorės veiksmų : pvz. , prekybą , vystomąją pagalbą , BSGP ir t. t.
|
Auswärtigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tarnybą
An dieser Stelle möchte ich auch wirklich betonen , dass wir uns dafür aussprechen , dass sowohl das GASP-Budget als auch das Stabilitätsinstrument in den Auswärtigen Dienst gehen , aber eben nicht als Teil des CMPD und diesem untergeordnet , sondern in einer neuen Struktur , die Sie hoffentlich schaffen werden .
Dabar norėčiau pabrėžti , kad mes pritariame bendros užsienio ir saugumo politikos ( BUSP ) biudžetui ir tam , kad stabilumo priemonbūtų įtraukta į Išorės veiksmų tarnybą ir būtų ne Krizių valdymo ir planavimo direktorato dalis ir ne jam pavaldi , bet priklausytų naujai struktūrai , kurią , tikiuosi , jūs sukursite .
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Europos išorės
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Europos išorės veiksmų tarnybos
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
veiksmų tarnybą
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
veiksmų
Aus diesem Grund muss klar sein : Das , was Gemeinschaftspolitik ist , darf nicht schleichend über den Auswärtigen Dienst intergouvernementale Politik werden .
Todėl turi būti akivaizdu , kad Bendrijos politikos klausimai neturėtų slapta pavirsti tarpvyriausybine politika pasinaudojant Išorės veiksmų tarnyba .
|
Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
veiksmų tarnyboje
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Europos išorės veiksmų
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
veiksmų tarnybos
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Europos išorės
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Europos išorės veiksmų
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
išorės
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Europos išorės veiksmų tarnybos
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
veiksmų tarnybos
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
veiksmų tarnybą
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
veiksmų tarnybą
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
veiksmų tarnybos
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Europos išorės veiksmų
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tarnybos
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Europos išorės veiksmų tarnybos
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
išorės veiksmų tarnybos
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
veiksmų tarnyba
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
veiksmų tarnyboje
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Europos išorės
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Europos išorės veiksmų tarnyba
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tarnybą
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Europos išorės veiksmų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
voor extern optreden
|
Auswärtigen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
extern
Den Europäischen Auswärtigen Dienst und alle sonstigen Aspekte des Lissabon-Vertrags lehne ich konsequent ab .
De Europese dienst voor extern optreden ( EEAS ) en alle andere aspecten van het Verdrag van Lissabon zijn volledig anathema voor mij .
|
Auswärtigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Die Lage in Nordafrika und im Nahen Osten ist eine echte Feuerprobe für den neuen Europäischen Auswärtigen Dienst .
De situatie in Noord-Afrika en het Midden-Oosten is een ware toetssteen voor de nieuwe Europese Dienst voor extern optreden .
|
Auswärtigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
voor extern
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
extern optreden
|
Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
voor extern optreden
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
voor extern optreden
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
voor extern optreden
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
extern
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
extern
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Dienst
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Dienst
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
extern optreden
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
extern optreden
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
EDEO
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voor extern
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
EDEO
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
voor extern optreden
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
voor extern optreden
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych
|
Auswärtigen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Służby Działań Zewnętrznych
|
Auswärtigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Działań
Die Einrichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes unter der Zuständigkeit der Hohen Vertreterin für Auswärtige Angelegenheiten und Sicherheitspolitik und Vizepräsidentin der Kommission hat das Potenzial , die externen Maßnahmen der EU auf weltweiter Ebene effektiver zu machen , vor allem um Unregelmäßigkeiten und Verdoppelungen von Arbeit zu vermeiden und die langfristige Einheitlichkeit bei der Förderung der strategischen Interessen und grundlegenden Werte der EU im Ausland sicherzustellen .
Ustanowienie Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych , działającej pod kierownictwem Wysokiego Przedstawiciela do spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz wiceprzewodniczącego Komisji umożliwia uczynienie działań zewnętrznych Unii Europejskiej bardziej efektywnymi na arenie międzynarodowej , przede wszystkim dzięki uniknięciu rozbieżności i duplikowania zadań , a w dłuższej perspektywie , zapewnieniu spójności w promowaniu za granicą strategicznych interesów i podstawowych wartości Unii Europejskiej .
|
Auswärtigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Służby
Wie gewöhnlich wird der Haushaltsplanentwurf neben einem Berichtigungshaushaltsplan für dieses Jahr und dem Berichtigungshaushaltsplan über Bananen für das nächste Jahr dieses Mal auch von einem Berichtigungsschreiben über den Auswärtigen Dienst und einem Berichtigungsschreiben über die neuen , bereits beschlossenen Aufsichtsbehörden begleitet und morgen wird die Kommission ein Berichtigungsschreiben annehmen und an das Parlament weiterleiten , das die standardmäßige Aktualisierung der veranschlagten Beträge für Landwirtschafts - und Fischereiabkommen enthält .
Jak zwykle projektowi budżetu towarzyszyć będzie - lub już towarzyszy - obok budżetu korygującego na rok bieżący i przyszłorocznego budżetu korygującego dotyczącego bananów , list w sprawie poprawek odnoszący się do Służby Działań Zewnętrznych , list w sprawie poprawek dotyczący nowych agencji nadzorujących , które to listy zostały już uzgodnione na szczeblu politycznym , i jutro Komisja przyjmie oraz przekaże do Parlamentu list w sprawie poprawek , który jest zwyczajową aktualizacją danych szacunkowych w odniesieniu do uzgodnień w dziedzinie rolnictwa i rybołówstwa .
|
Auswärtigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Służby Działań
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Służby Działań Zewnętrznych
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Służby Działań Zewnętrznych
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Europejskiej Służby Działań
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Służby Działań
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Europejskiej Służby
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Europejskiej Służby Działań
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych .
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Służby Działań Zewnętrznych
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Zewnętrznych .
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych .
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Służby Działań
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Europejskiej Służby
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Służby Działań
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Służby Działań Zewnętrznych .
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Służby Działań Zewnętrznych .
|
Auswärtigen Dienst . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych .
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Europejskiej Służby Działań
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Służby Działań Zewnętrznych
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Europejskiej Służby
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych .
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Działań Zewnętrznych
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Służby Działań Zewnętrznych
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Służby Działań
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Europejskiej Służby Działań
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Externa
Im Hinblick auf eine verstärkte Unterstützung für die Zivilgesellschaft habe ich den Europäischen Auswärtigen Dienst ersucht , in Zusammenarbeit mit der Kommission Überlegungen über Sofortmaßnahmen anzustellen , die auf NRO , Medien und Studenten ausgerichtet sind .
Relativamente à intensificação do apoio à sociedade civil , pedi já ao Serviço de Acção Externa que preparasse , em colaboração com a Comissão , um conjunto de opções para a tomada de medidas urgentes centradas nas ONG , na imprensa e nos estudantes .
|
Auswärtigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Serviço
Im Hinblick auf eine verstärkte Unterstützung für die Zivilgesellschaft habe ich den Europäischen Auswärtigen Dienst ersucht , in Zusammenarbeit mit der Kommission Überlegungen über Sofortmaßnahmen anzustellen , die auf NRO , Medien und Studenten ausgerichtet sind .
Relativamente à intensificação do apoio à sociedade civil , pedi já ao Serviço de Acção Externa que preparasse , em colaboração com a Comissão , um conjunto de opções para a tomada de medidas urgentes centradas nas ONG , na imprensa e nos estudantes .
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de Acção Externa
|
Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Acção
Im Hinblick auf eine verstärkte Unterstützung für die Zivilgesellschaft habe ich den Europäischen Auswärtigen Dienst ersucht , in Zusammenarbeit mit der Kommission Überlegungen über Sofortmaßnahmen anzustellen , die auf NRO , Medien und Studenten ausgerichtet sind .
Relativamente à intensificação do apoio à sociedade civil , pedi já ao Serviço de Acção Externa que preparasse , em colaboração com a Comissão , um conjunto de opções para a tomada de medidas urgentes centradas nas ONG , na imprensa e nos estudantes .
|
Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Serviço Europeu
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Serviço Europeu
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Acção Externa
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
do Serviço
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Acção Externa
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Acção Externa
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Serviço
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Externa
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Serviço Europeu de Acção Externa
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
SEAE
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
do Serviço Europeu
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
do Serviço Europeu
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Acção Externa .
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
do Serviço
|
des Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
do Serviço Europeu
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Acção Externa
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Acção Externa
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
do Serviço Europeu
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Acção Externa .
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
do Serviço
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Serviço Europeu
|
des Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
do Serviço Europeu
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Serviciului
Herr Präsident , meine Damen und Herren , wir durchleben außerdem Veränderungen in den Außenbeziehungen , nicht nur aufgrund der Existenz des Hohen Vertreters und der Einführung des Europäischen Auswärtigen Dienstes .
Domnule preşedinte , doamnelor şi domnilor , trecem , de asemenea , prin schimbări în domeniul relaţiilor externe , nu doar datorită existenţei Înaltului Reprezentant şi lansării Serviciului european pentru acţiune externă .
|
Auswärtigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
externă
Herr Präsident , während die Idee eines Europäischen Auswärtigen Diensts in ganz Europa nie wirklich willkommen gewesen ist , hat es die EU-Bürokratie geschafft , ihn zu verkaufen - indem gesagt wurde , er würde haushaltsneutral sein .
Domnule președinte , deși ideea unui Serviciu european pentru acțiune externă nu a fost niciodată privită cu ochi buni în Europa , birocrația UE a reușit să o vândă , spunând că va fi neutră din punctul de vedere al bugetului .
|
Auswärtigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Außerdem möchte ich darauf hinweisen , dass das Europäische Parlament seine Rechte wahrnehmen wird , wenn es um den Auswärtigen Dienst geht .
Aş dori , de asemenea , să precizez faptul că Parlamentul European îşi va exercita drepturile în ceea ce priveşte Serviciul european pentru acţiune externă .
|
Auswärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Serviciu
Wir haben einen Europäischen Auswärtigen Dienst , der diese Arbeit vorantreiben sollte .
Avem un nou Serviciu de Acțiune Externă , care ar trebui să faciliteze această muncă .
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
acţiune externă
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
externă .
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pentru acțiune externă
|
Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
acțiune
Nach der politischen Einigung von Madrid und der Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 8 . Juli hat , wie Sie wissen , der Rat Allgemeine Angelegenheiten am 26 . Juli einen Beschluss angenommen , der die Organisation und die Arbeitsweise des Europäischen Auswärtigen Dienstes festlegt .
În urma acordului politic de la Madrid și a avizului Parlamentului European publicat la 8 iulie , la 26 iulie , Consiliul Afaceri Generale a adoptat , după cum știți , o decizie de stabilire a organizării și funcționării Serviciului european pentru acțiune externă .
|
Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pentru acţiune externă
|
neuen Auswärtigen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
noului Serviciu
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Serviciului
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Serviciului
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pentru acţiune externă
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Serviciului european
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Serviciului european
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
acţiune externă
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
externă
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
acțiune externă
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
european pentru
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
externă .
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
european pentru acţiune externă
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Serviciul
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Serviciul european
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
acţiune externă
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
acțiune externă
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pentru acţiune externă
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Serviciului
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Serviciului european pentru
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pentru acțiune externă
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Serviciului european pentru
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pentru acţiune externă
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pentru acțiune externă
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Serviciu
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Serviciului
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
avdelningen
Es ist bereits angeklungen : Ja , wir haben noch einige institutionelle Fragen zu lösen , insbesondere im Zusammenhang mit dem Auswärtigen Dienst .
Som redan nämnts har vi fortfarande några institutionella frågor kvar att lösa , särskilt sådant som har med avdelningen för yttre åtgärder att göra .
|
Auswärtigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
utrikestjänsten
Zudem haben wir auf mehrere Dutzend konkreter Fragen keine Antwort erhalten , darunter auch Fragen zu den Finanzierungsmodalitäten für den Europäischen Auswärtigen Dienst , der Ende 2009 eingerichtet wurde ( im Rivellini-Bericht ist eine vollständige Liste der Fragen enthalten ) .
Vi fick inte heller några svar på de flera dussin specifika frågor som vi ställde , bland annat frågor om finansieringen av Europeiska utrikestjänsten som inrättades i slutet av 2009 ( Crescenzio Rivellinis betänkande innehåller en hel lista med frågor ) .
|
Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
avdelningen för yttre åtgärder
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Europeiska utrikestjänsten
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
utrikestjänst
Wir haben einen Europäischen Auswärtigen Dienst , der diese Arbeit vorantreiben sollte .
Vi har en ny utrikestjänst som borde underlätta detta arbete .
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
för yttre åtgärder
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
yttre
schriftlich . - Es freut mich , die Gründung des Europäischen Auswärtigen Dienstes nach sorgfältigen und schwierigen Debatten sehen zu dürfen .
Jag är glad över att kunna välkomna bildandet av den europeiska byrån för yttre åtgärder efter ingående och invecklade debatter .
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
yttre åtgärder
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
utrikestjänsten
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
europeiska avdelningen för yttre åtgärder
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
utrikestjänsten
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Europeiska utrikestjänsten
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
avdelningen
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
för yttre åtgärder
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
avdelningen
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
utrikestjänsten
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Europeiska utrikestjänsten
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
avdelningen för yttre åtgärder
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
avdelningen för yttre åtgärder
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
för yttre åtgärder
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
utrikestjänst
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Europeiska utrikestjänsten
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
för yttre åtgärder
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
europeiska avdelningen
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
yttre åtgärder
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
europeiska avdelningen
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
avdelningen för yttre åtgärder
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
yttre åtgärder
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Europeiska utrikestjänsten
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
utrikestjänsten
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
vonkajšiu
Dadurch wird die Zuständigkeit hinsichtlich dieser Finanzinstrumente vollständig bei der Kommission und bei der Hohen Vertreterin angesiedelt und damit beim Europäischen Auswärtigen Dienst .
Tým bola zodpovednosť za tieto nástroje financovania plne presunutá na Komisiu a vysokú predstaviteľku a s ňou na Európsku službu pre vonkajšiu činnosť .
|
Auswärtigen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pre vonkajšiu činnosť
|
Auswärtigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vonkajšiu činnosť
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
služby pre vonkajšiu činnosť
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
pre vonkajšiu činnosť
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pre vonkajšiu činnosť
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vonkajšiu
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vonkajšiu
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
služby pre vonkajšiu
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vonkajšiu činnosť
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Európskej služby pre vonkajšiu činnosť
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Európskej služby pre
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
služby pre
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pre vonkajšiu činnosť
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
služby pre vonkajšiu činnosť
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Európskej služby
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Európskej služby pre vonkajšiu činnosť
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Európskej služby pre vonkajšiu
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Európskej služby pre
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pre vonkajšiu činnosť .
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vonkajšiu činnosť
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
služby pre vonkajšiu činnosť
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Európskej služby pre vonkajšiu
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pre vonkajšiu činnosť .
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pre vonkajšiu
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Európskej služby
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
služby
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
služby pre vonkajšiu
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vonkajšiu činnosť .
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
službu pre
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pre vonkajšiu činnosť
|
Auswärtigen Dienst . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
vonkajšiu činnosť .
|
des Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Európskej služby pre
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Európskej služby pre vonkajšiu činnosť
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Európskej služby pre
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
delovanje
Des Weiteren gibt es den Europäischen Auswärtigen Dienst , der die Lage in Haiti maßgeblich verändern soll , und den Aktionsplan für den Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts .
Tu je tudi Evropska služba za zunanje delovanje , ki bo pripomogla k izboljšanju razmer na Haitiju , ter akcijski načrt za območje svobode , varnosti in pravice .
|
Auswärtigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zunanje delovanje
|
Auswärtigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
za zunanje delovanje
|
Auswärtigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zunanjepolitično
Ich möchte von Ihnen gern beschrieben hören , wie Sie beabsichtigen sicherzustellen , dass Menschenrechte und das Streben nach Gleichheit in diesem künftigen Auswärtigen Dienst etabliert werden sollen .
Rada bi slišala , kako nameravate zagotoviti , da bodo človekove pravice in težnje po enakosti vključene v bodočo Službo za zunanjepolitično delovanje .
|
Auswärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zunanje
Des Weiteren gibt es den Europäischen Auswärtigen Dienst , der die Lage in Haiti maßgeblich verändern soll , und den Aktionsplan für den Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts .
Tu je tudi Evropska služba za zunanje delovanje , ki bo pripomogla k izboljšanju razmer na Haitiju , ter akcijski načrt za območje svobode , varnosti in pravice .
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
službe
Meiner Ansicht nach ist der natürliche Kandidat für diese strategischen Kompetenzen der Hohe Vertreter , der auf die Kompetenzen und die Fachkenntnis des Europäischen Auswärtigen Dienstes zurückgreift .
Po mojem mnenju je naravni kandidat za te strateške pristojnosti visoki predstavnik , ki bo črpal iz pristojnosti in izkušenj Evropske službe za zunanjepolitično delovanje .
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
za zunanjepolitično delovanje
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
službo
Der Vertrag von Lissabon stärkt die europäische Außenpolitik : es gibt einen Präsidenten des Europäischen Rates , einen Hohen Vertreter und den Europäischen Auswärtigen Dienst .
Lizbonska pogodba je okrepila evropsko zunanjo politiko : dobili smo predsednika Evropskega sveta in visokega predstavnika , dobili bomo Evropsko službo za zunanje delovanje .
|
Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
za zunanje
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
za zunanje delovanje
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zunanje delovanje
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Evropske službe za
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
delovanje
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
službe
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zunanje delovanje
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
za zunanje delovanje
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Evropske službe za
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Evropske službe
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
za zunanje delovanje
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zunanje delovanje
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
za zunanjepolitično delovanje
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
službo
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Evropske službe za zunanje delovanje
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
delovanje
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
delovanje
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
službi
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zunanje
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Evropsko službo za
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
delovanje .
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zunanjepolitično
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Evropske službe za zunanje
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
za zunanjepolitično delovanje
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
službe
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
službo za
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
delovanje .
|
des Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Evropske službe za
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Evropske službe za
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Servicio
Der erste betrifft die Frage , ob die Gemeinschaftsvorschriften eine Rechtsgrundlage für den Europäischen Auswärtigen Dienst bieten .
La primera se refiere a la cuestión de si la legislación comunitaria proporciona un fundamento legítimo para el Servicio Europeo de Acción Exterior .
|
Auswärtigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Acción Exterior
|
Auswärtigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Acción
Wir erörtern die Finanzierung des neuen Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) von Baroness Ashton .
Estamos debatiendo la financiación del nuevo Servicio Europeo de Acción Exterior ( SEAE ) de la baronesa Ashton .
|
Auswärtigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Exterior
Wir erörtern die Finanzierung des neuen Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EAD ) von Baroness Ashton .
Estamos debatiendo la financiación del nuevo Servicio Europeo de Acción Exterior ( SEAE ) de la baronesa Ashton .
|
Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de Acción Exterior
|
Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Servicio Europeo de Acción Exterior
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Servicio de Acción Exterior
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
SEAE
Es gibt zwei Innovationen , von denen ich meine , dass sie erwähnenswert sind : Die Unionsbotschaften unter Leitung von Beamten des Europäischen Auswärtigen Dienstes , die auch die Präsenz der Kommissionsdelegationen in Drittländern und die Verbindungsbüros des Rates einschließen würde - mit der möglichen Abordnung von Experten aus den Generaldirektionen ; und die Grundlagen , die für die Errichtung einer europäischen diplomatischen Akademie geschaffen wurden , die eine interessante Idee darstellt .
Hay dos innovaciones que creo que merece la pena mencionar : las embajadas de la Unión , encabezadas por funcionarios del SEAE que también incluirán las delegaciones de la Comisión presentes en terceros países y los funcionarios de enlace del Consejo , con el posible traslado de expertos de las Direcciones Generales ; y los fundamentos que se han establecido para la creación de una Escuela Diplomática Europea que es una idea interesante .
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Servicio Europeo
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
del Servicio
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Servicio Europeo de Acción Exterior
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Servicio
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
del Servicio Europeo
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Servicio Europeo de Acción
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Acción Exterior
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
el Servicio
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Exterior .
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Servicio
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Acción Exterior
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Servicio de Acción Exterior
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Servicio
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
al Servicio
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Servicio Europeo de Acción Exterior
|
des Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
del Servicio Europeo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pro vnější činnost
|
Auswärtigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vnější
Er behandelt in ausgewogener Weise die dringendsten Fragen bezüglich der Organisation und der Handlungen des Europäischen Auswärtigen Dienstes , ebenso wie die zentralen Themen der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik , beispielsweise die Förderung des Wertes der Demokratie , Menschenrechte und Rechtssicherheit , die Förderung der Gleichberechtigung der Geschlechter und die Energiesicherheit , die Situation im Irak und in Afghanistan , die Antwort der EU auf den demokratischen Wandel in der südlichen Mittelmeerregion und die Beziehungen zu bedeutenden Akteuren wie Russland , China , Japan und Indien .
Dosáhla vyváženého přístupu k nejpalčivějším otázkám týkajícím se organizace a činnosti Evropské služby pro vnější činnost a ke klíčovým otázkám společné zahraniční a bezpečnostní politiky , jako je podpora hodnot demokracie , lidských práv a právního státu , prosazování rovnosti žen a mužů , energetická bezpečnost , situace v Íránu a Afghánistánu , reakce EU na demokratické změny v jižním Středomoří a vztahy s nejdůležitějšími zeměmi , například s Ruskem , Čínou , Japonskem a Indií .
|
Auswärtigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vnější činnost
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
činnost
Er behandelt in ausgewogener Weise die dringendsten Fragen bezüglich der Organisation und der Handlungen des Europäischen Auswärtigen Dienstes , ebenso wie die zentralen Themen der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik , beispielsweise die Förderung des Wertes der Demokratie , Menschenrechte und Rechtssicherheit , die Förderung der Gleichberechtigung der Geschlechter und die Energiesicherheit , die Situation im Irak und in Afghanistan , die Antwort der EU auf den demokratischen Wandel in der südlichen Mittelmeerregion und die Beziehungen zu bedeutenden Akteuren wie Russland , China , Japan und Indien .
Dosáhla vyváženého přístupu k nejpalčivějším otázkám týkajícím se organizace a činnosti Evropské služby pro vnější činnost a ke klíčovým otázkám společné zahraniční a bezpečnostní politiky , jako je podpora hodnot demokracie , lidských práv a právního státu , prosazování rovnosti žen a mužů , energetická bezpečnost , situace v Íránu a Afghánistánu , reakce EU na demokratické změny v jižním Středomoří a vztahy s nejdůležitějšími zeměmi , například s Ruskem , Čínou , Japonskem a Indií .
|
Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pro vnější
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
službě
Herr Präsident , ich begrüße die Abstimmung über den Europäischen Auswärtigen Dienst , aber nachdem wir nun darüber abgestimmt haben , halte ich es für wichtig , dass wir von der Vorgehensweise und den Strukturen weggehen und uns tatsächlich mit der Arbeit des Dienstes beschäftigen .
Pane předsedající , vítám hlasování o Evropské službě pro vnější činnost , avšak když jsme teď k tomuto hlasování přistoupili , je podle mého názoru důležité , abychom se přestali věnovat postupům a strukturám a dostali se k činnosti služby .
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
služby pro vnější činnost
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pro vnější činnost
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pro vnější činnost
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vnější
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Evropské služby pro
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pro vnější činnost
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Evropské služby
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vnější
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
služby
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Evropské služby pro vnější činnost
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vnější činnost
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vnější
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Evropské služby pro vnější
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Evropské služby pro vnější činnost
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
službě
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
služby vnější akce
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pro vnější
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vnější činnost
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pro vnější činnost .
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vnější činnost
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
služby pro
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Evropské služby pro
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vnější činnost .
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Evropské služby pro vnější
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Evropské služby
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pro vnější činnost
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Auswärtigen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Denn wir sollen ja auch , hoffentlich bis zur Konzertierung oder im Rahmen der Konzertierung , über die Anpassung des mehrjährigen Finanzrahmens - Artikel 312 Zustimmungsverfahren - und die politische Anpassung der Haushalts-IIV sprechen , auch im Sinne von politischen Notwendigkeiten , der Anpassung an den Vertrag von Lissabon , über Margen , über Revisionen , Flexibilitäten , politische Zukunftsprojekte wie Galileo und ITER und den Auswärtigen Dienst , um Projekte des europäischen Mehrwertes zu definieren und dort , wo es möglich ist , natürlich auch Zurückhaltung zu üben .
Azért , mert remélhetőleg időben , egyeztetés céljából vagy keretében beszélnünk kell a többéves pénzügyi keret felülvizsgálatáról is - az egyetértési eljárásról szóló 312 . cikk - a IIV . költségvetés felülvizsgálatáról a politikai szükségesség szempontjából is , a Lisszaboni Szerződéssel összhangban történő kiigazításokról , a tartalékokról , a felülvizsgálatokról , a rugalmasságról , a jövő politikai projektjeiről , mint például a Galileo és az ITER , valamint az Európai Külügyi Szolgálatról , annak érdekében , hogy európai többletértékkel rendelkező projekteket határozzunk meg , és természetesen ahol lehetséges , önmérsékletet gyakoroljunk .
|
Auswärtigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Der Vertrag von Lissabon verbessert durch die Einführung ihrer Rechtspersönlichkeit die Möglichkeiten der EU , verschiedenen internationalen Organisationen beizutreten , überträgt ihr mehr Kompetenzen für ihr außenpolitisches Handeln und bietet ihr insbesondere über die Einrichtung des Postens einer Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik ( VP/HV ) und den Europäischen Auswärtigen Dienst ( EAD ) die Gelegenheit , sich weltweit deutlicher und stärker mit einer Stimme zu äußern , und unterstützt eine vielfältige , wechselseitig vorteilhafte Zusammenarbeit mit relevanten internationalen und regionalen Organisationen und Staatengruppen und ermöglicht es der Union , sich selbst so zu organisieren , dass sie in der Lage ist , ein effektiver globaler Akteur zu werden .
A Lisszaboni Szerződés az Unió jogi személyiségének megteremtésével bővíti az Unió lehetőségeit arra , hogy különböző nemzetközi szervezetekhez csatlakozzon , külső fellépései terén tágabb hatáskörökkel ruházza fel , egyértelműbb és határozottabb egységes fellépést biztosít az Uniónak a világban , nevezetesen a Bizottság alelnöke / az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője tisztségének létrehozásával , valamint az Európai Külügyi Szolgálat ( EKSZ ) elindításával , továbbá ösztönzi a fontos nemzetközi és regionális szervezetekkel , valamint országcsoportokkal történő , valamennyi fél számára előnyös uniós együttműködés minden formáját , és mivel lehetővé teszi az Unió számára , hogy oly módon szerveződjön , amelynek révén tényleges globális szereplővé válhat .
|
Auswärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Európai Külügyi
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Európai Külügyi Szolgálat
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Szolgálat
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
az Európai Külügyi
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Európai Külügyi Szolgálat
|
Auswärtigen Dienst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Külügyi Szolgálat
|
Europäischen Auswärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Európai Külügyi
|
Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
az Európai Külügyi Szolgálat
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Európai Külügyi Szolgálat
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Európai Külügyi
|
Europäischen Auswärtigen Dienst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
az Európai Külügyi
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Európai Külügyi
|
Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Külügyi Szolgálat
|
des Europäischen Auswärtigen Dienstes |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Európai Külügyi Szolgálat
|
Häufigkeit
Das Wort Auswärtigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7831. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.92 mal vor.
⋮ | |
7826. | Ausgleich |
7827. | Vegetation |
7828. | unterzeichnet |
7829. | solange |
7830. | erbauten |
7831. | Auswärtigen |
7832. | gestrichen |
7833. | vermuten |
7834. | Rekonstruktion |
7835. | 115 |
7836. | Hauptdarstellerin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Auswärtige
- Referatsleiter
- Presseabteilung
- Bundeskanzleramt
- Wirtschaftsabteilung
- Referats
- Referent
- 1871-1945
- Attaché
- Kolonialabteilung
- Rechtsabteilung
- Außenministerium
- Diplomatischen
- Legationssekretär
- Planungsstabes
- Botschaftsrat
- Ministerialdirigent
- Referat
- Beauftragter
- Ministerbüros
- Planungsstab
- Auslandsvertretungen
- Zentralabteilung
- Generalkonsuls
- Unterstaatssekretär
- Referates
- Registraturdienst
- Ministerialdirektor
- Wirtschaftsreferent
- Bundespräsidialamt
- Konsularabteilung
- Bundeskanzleramtes
- Unterabteilungsleiter
- Ministerialdirektors
- Personalabteilung
- Ministerbüro
- Ministerialdirigenten
- Informationsabteilung
- Gesandtschaftsrat
- Geschäftsträger
- Pressereferent
- Reichsfinanzministerium
- Generalkonsulats
- Sonderbeauftragter
- Hilfsreferent
- Büroleiter
- Vortragender
- Generaldirektors
- Rechtsberater
- Persönlicher
- Abteilungsleiters
- Bevollmächtigten
- Amts
- Oberregierungsräte
- Bevollmächtigter
- MfAA
- Ministerialrat
- Bundesverteidigungsministerium
- Außenamt
- Bundeskanzleramts
- Kanzleivorsteher
- Finanzabteilung
- Reichsfinanzhof
- Arbeitsstab
- Generalkonsul
- Reichsschatzamt
- Auslandsabteilung
- Haushaltsabteilung
- Botschaft
- Hauptabteilung
- Reichspostministerium
- Pressestelle
- Verwaltungsabteilung
- beamteten
- beamteter
- Informationsamtes
- Reichsverkehrsministerium
- Innenministeriums
- Sachbearbeiter
- Pressechef
- Sektionschef
- Abteilungsleiter
- Dezernats
- Arbeitsministerium
- Stellvertreters
- Rechtsamt
- Wirtschaftsgebietes
- Personalamt
- Kirchenfragen
- Innenverwaltung
- Reichsjustizamt
- Vizekonsul
- Amtschef
- Ministerresidenten
- Grundsatzabteilung
- Dienststellenleiter
- Amtschefs
- Präsidentschaftskanzlei
- Senatskanzlei
- Flüchtlingswesen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Auswärtigen
- Auswärtigen Amt
- des Auswärtigen Amtes
- im Auswärtigen Amt
- Auswärtigen Dienst
- den Auswärtigen Dienst
- des Auswärtigen Amts
- Auswärtigen Amt in
- im Auswärtigen Amt in
- dem Auswärtigen
- den Auswärtigen Dienst ein
- des Auswärtigen Amtes in
- dem Auswärtigen Amt
- vom Auswärtigen Amt
- Auswärtigen Dienstes
- deutschen Auswärtigen
- Auswärtigen Amt und
- im Auswärtigen Amt in Bonn
- des Auswärtigen Ausschusses
- des Auswärtigen Amtes und
- den Auswärtigen Dienst ein und
- Auswärtigen Amt in Berlin
- im Auswärtigen Amt und
- im Auswärtigen Ausschuss
- des Auswärtigen Amtes in Bonn
- beim Auswärtigen Amt
- im Auswärtigen Dienst
- im Auswärtigen Amt in Berlin
- deutschen Auswärtigen Dienstes 1871-1945
- des Auswärtigen Amtes in Berlin
- deutschen Auswärtigen Dienstes 1871-1945 . Band 4 : S
- Auswärtigen Dienst der
- des Auswärtigen Dienstes
- den Auswärtigen Dienst ein und fand
- Auswärtigen Dienst ein und fand nach
- Auswärtigen Dienst ein und war
- Auswärtigen Ausschusses
- Auswärtigen Dienst der Bundesrepublik
- den Auswärtigen Dienst der
- Auswärtigen Amtes tätig
- Auswärtigen Amts in
- höheren Auswärtigen Dienst
- Auswärtigen Amt . Nach
- Auswärtigen Amt in Bonn
- Auswärtigen Ausschuss und
- Auswärtigen Amtes . Von
- Auswärtigen Amt . Von
- Auswärtigen Dienst ein . Nach
- Auswärtigen Amtes in Bonn
- Auswärtigen Dienst und
- Auswärtigen Amts und
- Auswärtigen Amts
- Auswärtigen Ausschuss
- Auswärtigen Amtes . Im
- dem Auswärtigen Amt und
- Auswärtigen Ausschusses des
- Europäischen Auswärtigen Dienstes
- Auswärtigen Dienst einberufen
- Auswärtigen Amt ( AA
- dem Auswärtigen Dienst
- Verwendungen im Auswärtigen
- Auswärtigen Amt in Bonn und
- Auswärtigen Dienst ein und wurde
- Auswärtigen Ausschuss sowie
- Auswärtigen Dienst ein . Von
- Zeige 15 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
AA:
- Auswärtigen Amt
-
EAD:
- Europäischen Auswärtigen Dienstes
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
Diplomat |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
NSDAP |
|
|
General |
|
|
Bonn |
|