frühzeitige
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
frühzeitige |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
tidlig
Die frühzeitige Beteiligung der Sozialpartner in den jeweiligen Ausschüssen für den sektoralen Dialog , wie etwa denen im Stromsektor und im Bergbau , war für die Sozialpartner in den neuen Mitgliedstaaten positiv .
En tidlig deltagelse fra arbejdsmarkedets parters side i de relevante udvalg for dialog i diverse sektorer , som i elektricitets - og minesektoren , har været positiv for arbejdsmarkedets parter i de nye medlemsstater .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
frühzeitige |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
early
Daher sind frühzeitige , systematische Anhörungen und thematische Koordinierungen nötig .
Therefore we need some early , systematic hearings and thematic coordination measures .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
frühzeitige |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
πρώιμο
In Anerkennung der Tatsache , dass die frühzeitige Abschaltung eine außerordentliche finanzielle Belastung darstellt , und als Ausdruck der Solidarität hat sich die Europäische Union verpflichtet , bis Ende 2013 eine angemessene Finanzhilfe zur Stilllegung dieser Reaktorblöcke zu gewähren .
Αναγνωρίζοντας το γεγονός ότι το πρώιμο κλείσιμο αντιπροσώπευε ένα δυσβάστακτο οικονομικό βάρος , και σε ένδειξη αλληλεγγύης , η Ευρωπαϊκή Ένωση δεσμεύτηκε να προσφέρει επαρκή επιπρόσθετη χρηματοδοτική στήριξη για τον παροπλισμό των εν λόγω αντιδραστήρων έως το τέλος του 2013 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
frühzeitige |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
precoce
Die liberale Antwort ist " Ja " , aber nur wenn wir regionale und nationale Netzwerke zu einem europäischen System zusammenschließen , das Präventivmaßnahmen , frühzeitige Warnungen und schnelle Reaktionen unterstützt .
La risposta liberale è " sì " , ma solo se le reti regionali e nazionali confluiscono in un sistema europeo che sostenga misure di prevenzione , di allerta precoce e di intervento rapido .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
frühzeitige |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
wczesne
In Anerkennung der Tatsache , dass die frühzeitige Abschaltung eine außerordentliche finanzielle Belastung darstellt , und als Ausdruck der Solidarität hat sich die Europäische Union verpflichtet , bis Ende 2013 eine angemessene Finanzhilfe zur Stilllegung dieser Reaktorblöcke zu gewähren .
Uznając fakt , że wczesne zamknięcie stanowiłoby wyjątkowo duże obciążenie finansowe , w akcie solidarności Unia Europejska zobowiązała się do udzielenia odpowiedniej dodatkowej pomocy finansowej na likwidację tych bloków reaktorów do końca 2013 roku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
frühzeitige |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
precoce
schriftlich . - ( LT ) Ich habe dieses Dokument begrüßt , denn dieses Verfahren sollte einen Warnmechanismus für die frühzeitige Erkennung aufkommender makroökonomischer Ungleichgewichte schaffen .
por escrito . - ( LT ) Saúdo este documento , porque este procedimento deve implementar um mecanismo de alerta para detecção precoce de desequilíbrios macroeconómicos emergentes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
frühzeitige |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tidiga
Von diesen Agenturen sind keinerlei frühzeitige Bewertungen veröffentlicht worden , mit denen das Risiko einer Krise hätte angezeigt werden können , sondern sie haben mit ihrer stattdessen erfolgten Herabstufung der Ratings für verschiedene europäische Staaten die Krise nur noch verstärkt .
Dessa institut tillhandahöll inte några tidiga värderingar som pekade på någon krisrisk , utan har faktiskt nedgraderat flera europeiska stater och därigenom förvärrat krisen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
frühzeitige |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
zgodnjo
Erforderlich sind insbesondere Demonstrationsprojekte im großindustriellen Maßstab und die frühzeitige Markteinführung , aber auch die kleinen und mittelständischen Unternehmen haben einen nicht unbedeutenden Beitrag zu leisten .
To velja zlasti za industrijske predstavitvene projekte in zgodnjo tržno uporabo ter za ključno vlogo malih in srednje velikih podjetij .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
frühzeitige |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
temprana
– Herr Präsident ! Ich möchte dem Herrn Präsidenten Prodi herzlich für die frühzeitige Vorlage des Vorschlags für die Finanzielle Vorausschau danken .
– Señor Presidente , quiero hacer extensiva mi más sincera gratitud al Presidente Prodi por su temprana presentación de la propuesta sobre las perspectivas financieras .
|
frühzeitige |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
precoz
Durch frühzeitige Erkennung und durch Koordinierung der gewonnenen wissenschaftlichen Erkenntnisse auf Unionsebene dürften raschere Fortschritte ermöglicht werden , wie sie von allen erwartet werden .
La detección precoz y la puesta en común de los conocimientos específicos a nivel europeo debería dar la posibilidad de realizar progresos más rápidos , que todos esperamos .
|
Häufigkeit
Das Wort frühzeitige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51428. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.90 mal vor.
⋮ | |
51423. | Blütenblätter |
51424. | Standorts |
51425. | Magnificat |
51426. | Fahrgast |
51427. | Winnenden |
51428. | frühzeitige |
51429. | volljährig |
51430. | mehrtägigen |
51431. | Gabor |
51432. | Buchtitel |
51433. | Cutterin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- längerfristige
- frühzeitiger
- ungenügende
- adäquater
- Beeinträchtigung
- Überforderung
- vorbeugende
- Abklärung
- gezielte
- Folgeschäden
- mangelhafte
- langfristige
- Eingriffs
- schwerwiegende
- rasche
- Beeinträchtigungen
- unzureichende
- krankheitsbedingte
- kontinuierliche
- Prognose
- Vorsorgemaßnahmen
- Nachsorge
- Folgeerscheinungen
- Prophylaxe
- Behandlung
- Risikofaktoren
- einhergehender
- Verminderung
- ausreichende
- Betroffenen
- Risiken
- Schädigung
- Impfung
- Ausbleiben
- vorzeitige
- Funktionsfähigkeit
- Verschlechterung
- Risiko
- rechtzeitiger
- Behandler
- längerfristiger
- Überdosierung
- Arztbesuche
- Komplikation
- Überlastung
- langfristiger
- eingetretener
- Voranschreiten
- ungewollte
- vermeidbare
- Vorbelastung
- begünstigen
- Unterforderung
- routinemäßige
- operativer
- schwerwiegenden
- wirksame
- Verhindern
- vorbeugen
- abzuklären
- Ausreichende
- Fehlzeiten
- Erfolgsaussichten
- Gesundheitsrisiken
- bedingte
- Hygienemaßnahmen
- Eingriffes
- Minderung
- kausale
- frühzeitiges
- Impfungen
- zielgerichteter
- Therapie
- Vermeiden
- Operateurs
- Fortschreiten
- unnötiger
- übermäßige
- gesundheitliche
- Mögliche
- Verlangsamung
- Fortschreitens
- Beeinflussung
- ungenügender
- Sehvermögens
- schwerwiegender
- Senkung
- Schocks
- vorausgegangene
- Risikos
- lebensrettende
- angeraten
- Beschwerden
- geschlechtsangleichende
- Verhinderung
- körperlicher
- unzureichender
- Krankenhausaufenthalte
- verschlimmern
- lebensrettenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine frühzeitige
- die frühzeitige
- das frühzeitige
- frühzeitige und
- Eine frühzeitige
- durch frühzeitige
- Die frühzeitige
- frühzeitige Erkennung
- frühzeitige Erkennen
- möglichst frühzeitige
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
HRR |
|