öffnet
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | öff-net |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (3)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
отваря
Die Richtlinie öffnet europäische Krankenhäuser und Kliniken , unter anderem auch für Patienten aus Polen .
Директивата отваря европейските болници и здравни заведения , между другото , за полските пациенти .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
åbner
Im Moment setzen wir alles daran , eine Lösung zu finden , die einerseits einen direkten Handel zwischen der Europäischen Union und Nordzypern ermöglicht und andererseits sicherstellt , dass die Türkei ihre Häfen auch für zyprische Schiffe öffnet .
I øjeblikket arbejder vi hårdt på at finde en løsning , som på den ene side vil skabe mulighed for direkte handel mellem EU og Nordcypern , og som på den anden side vil sikre , at Tyrkiet også åbner sine havne for cypriotiske fartøjer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
opens
Ich weiß nicht , ob Ihnen bekannt ist , daß die Karte , die die Garage öffnet , umgekehrt verwendet werden muß wie in Brüssel .
I do not know if you have noticed that the card which opens the garage has to be used the other way round to Brussels .
|
öffnet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
opens the
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
avab
Die Europäische Union und Europa als Ganzes öffnet sich gegenüber Einwanderern aus verschiedenen Staaten in der ganzen Welt .
Euroopa Liit ja Euroopa tervikuna avab end paljudest kogu maailma riikidest pärit sisserändajatele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
avaa
Am Tage nach dem Gipfel von Kopenhagen titelte eine große Pariser Tageszeitung : ' Bush öffnet der Türkei die Tür zu Europa ' .
Kööpenhaminan huippukokousta seuraavana päivänä suuri pariisilainen päivälehti kirjoitti otsikossaan : " Bush avaa Euroopan ovet Turkille " .
|
öffnet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
avataan
Wenn man die Türen für einige öffnet , öffnet man sie für alle .
Jos ovet avataan joillekin , ne avataan kaikille .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ouvre
Das Abkommen mit der Türkei wurde vom Rat ebenfalls gebilligt und öffnet den Weg für die Realisierung der ESVP .
L'accord passé avec la Turquie a également été soutenu par le Conseil et ouvre la voie permettant de faire de la politique européenne de sécurité et de défense une réalité .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ανοίγει
Herr Präsident , die Klonierung des Schafes Dolly öffnet die Büchse der Pandora .
Kύριε Πρόεδρε , η κλωνοποίηση του προβάτου Nτόλυ ανοίγει το κουτί της Πανδώρας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
apre
Die Europäische Union öffnet nun also ihre Grenzen für die Erzeugnisse aus den am wenigsten entwickelten Ländern , außer für Waffen , als ob Mali oder Bangladesch Waffen nach Europa exportierten .
Signor Presidente , l' Unione europea apre le frontiere ai prodotti provenienti dai paesi meno progrediti , fuorché alle armi , come se peraltro il Mali o il Bangladesh esportassero armi in Europa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
atver
Obwohl der Bericht diese Notwendigkeit anerkennt und einige wichtige Maßnahmen vorschlägt , die wir als positiv ansehen , öffnet er die Tür für Lösungen , die wir mit Besorgnis sehen und nicht akzeptieren können , beispielsweise die Aufhebung der Null-Toleranz-Regelung für GVO in importiertem Futtermittel , wodurch die strikte Anwendung des Vorsorgeprinzips gefährdet wird .
Lai gan ziņojumā atzīst šo vajadzību un ierosina dažus svarīgus pasākumus , ko mēs uzskatām par pozitīviem , tomēr tas atver durvis risinājumiem , ko mēs uzlūkojam ar bažām un nevaram pieņemt , piemēram , absolūtās neiecietības atcelšanai attiecībā uz ĢMO klātbūtni ievestajā lopbarībā , kas pakļauj riskam stingro piesardzības pasākumu pielietošanu .
|
öffnet |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
durvis
Jedes Mal , wenn die Türkei eine Tür zur Demokratisierung öffnet , schlägt sie eine andere zu .
Ikreiz , kad Turcija atver durvis demokratizācijai , tā aizcērt citas durvis .
|
öffnet |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
paver
Gleichzeitig öffnet der Vertrag die Türen für kommende Erweiterungsrunden zur Aufnahme neuer Mitglieder in die Europäische Union , so dass sich der Traum vieler Menschen von einem gemeinsamen europäischen Haus erfüllen kann .
Vienlaicīgi Līgums paver durvis uz turpmāku Eiropas Savienības paplašināšanos , iekļaujot tajā jaunas dalībvalstis , kas daudzu cilvēku sapni par kopējām Eiropas mājām var pārvēst par īstenību .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
opent
Der zweite Punkt öffnet der EU Tür und Tor , sich über die Regierungen der Mitgliedstaaten hinwegzusetzen und vorzuschreiben , nach welchen Regeln die Kosten von grenzüberschreitenden Gesundheitsdiensten zu erstatten sind , wodurch unvermeidlich festgelegt wird , wie das Gesundheitswesen insgesamt finanziert und verwaltet wird .
De tweede uitspraak opent de deur voor de EU om nationale regeringen op te leggen hoe zij grensoverschrijdende gezondheidszorg moeten vergoeden en uiteindelijk - dat is onvermijdelijk - hoe de gezondheidszorg als geheel moet worden gefinancierd en beheerd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
otwiera
Zu meinem Erstaunen öffnet die Europäische Union weder für die Roma ihre Luxusgebäude noch für die Roma-Kinder ihre Privatschulen .
Jestem zaskoczony , że Unia Europejska nie otwiera na oścież swoich luksusowych budynków dla Romów i szkół prywatnych dla dzieci Romów .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Gleichzeitig öffnet der Vertrag die Türen für kommende Erweiterungsrunden zur Aufnahme neuer Mitglieder in die Europäische Union , so dass sich der Traum vieler Menschen von einem gemeinsamen europäischen Haus erfüllen kann .
Além disso , o Tratado abre a porta para um novo alargamento da União a novos Estados-Membros , de modo a que os sonhos de muitas pessoas sobre uma casa comum europeia se possam tornar realidade .
|
öffnet |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
abrir
Es gibt ein Ungleichgewicht in den Beziehungen zwischen der EU und Belarus : die Union öffnet die Tür für Minsk , aber bekommt so gut wie nichts zurück .
Existe um desequilíbrio nas relações entre a UE e a Bielorrússia : a União está abrir a porta a Minsk , mas não está a receber basicamente nada em troca .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
deschide
Diese Stimmabgabe öffnet die Tore für weitere aggressive Marketingstrategien für Lebensmittelprodukte , die nicht durch solide wissenschaftliche Beweise gestützt werden .
Acest vot deschide calea către mai mult marketing agresiv cu privire la alimente care nu este susținut de dovezi științifice solide .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
öppnar
Wer therapeutisches Klonen akzeptiert , der öffnet die Büchse der Pandora ; damit rückt auch der Alptraum des geklonten Menschen näher , des Menschen nach Maß .
Den som accepterar terapeutisk kloning , han öppnar Pandoras ask ; därigenom kommer också mardrömmen om klonade människor närmare , måttbeställda människor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
otvára
Aber wir müssen auch sehen , dass Präsident Assad - der jetzt sich und sein Land öffnet - und auch schon sein Vater als Alewiten zum Beispiel das Zusammenleben von Muslimen und Christen in einer Art und Weise gepflegt haben , dass mir ein führender syrischer Christ , nämlich Kardinal Daud , gesagt hat , dass sich Christen in Syrien sicherer fühlen als in dem von westlichen Truppen gestützten Irak .
Na vedomie však musíme vziať aj skutočnosť , že pán prezident al-Asad - ktorý je čoraz otvorenejší a ktorý otvára aj svoju krajinu - , rovnako ako jeho otec , alebo ako aleviti , podporovali napríklad spolunažívanie moslimov a kresťanov do takej miery , že mi popredný sýrsky kresťan kardinál Daud povedal , že kresťania v Sýrii sa cítia bezpečnejšie ako v Iraku , ktorý chránia západné vojská .
|
öffnet |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dvere
Wenn man die Türen für einige öffnet , öffnet man sie für alle .
Ak otvoríte dvere niektorým , otvoríte ich všetkým .
|
öffnet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
otvára dvere
|
öffnet |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
otvorí
( NL ) Herr Präsident , Herr Kommissar Verheugen , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen , verehrter Herr Berichterstatter ! Morgen öffnet in Brüssel der 86 . Autosalon seine Pforten , in dessen Mittelpunkt das umweltfreundliche Auto stehen wird .
( NL ) Vážený pán predsedajúci , pán komisár Verheugen , dámy a páni , pán spravodajca , zajtra v Bruseli otvorí svoje brány 86 . automobilová výstava a v centre jej pozornosti budú ekologické automobily .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
odpira
Die Suche nach einer Definition für rechtmäßige und unrechtmäßige Inhalte von Websites öffnet der Überwachung , Registrierung und Kontrolle unserer gesamten Internet-Korrespondenz und - Transaktionen Tür und Tor , und dann hätten wir Länder , die wir normalerweise nicht als demokratisch bezeichnen würden !
Vprašanje , kaj je pravna in kaj protipravna vsebina na spletnih straneh , odpira vrata nadzoru , registraciji in kontroli pri vsej naših komunikacijah in transakcijah prek interneta , kar vodi do tega , da imamo države , ki jih običajno ne bi šteli za vredne demokracije !
|
öffnet |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
odpira vrata
|
öffnet |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vrata
Die Suche nach einer Definition für rechtmäßige und unrechtmäßige Inhalte von Websites öffnet der Überwachung , Registrierung und Kontrolle unserer gesamten Internet-Korrespondenz und - Transaktionen Tür und Tor , und dann hätten wir Länder , die wir normalerweise nicht als demokratisch bezeichnen würden !
Vprašanje , kaj je pravna in kaj protipravna vsebina na spletnih straneh , odpira vrata nadzoru , registraciji in kontroli pri vsej naših komunikacijah in transakcijah prek interneta , kar vodi do tega , da imamo države , ki jih običajno ne bi šteli za vredne demokracije !
|
öffnet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
odpre
Das Land muss in der Tat noch sehr viel tun , um Menschenrechte und Demokratie zu gewährleisten , bevor sich auch ihm der Weg zur Zusammenarbeit öffnet .
Dejstvo je , da jih čaka še veliko dela pri zagotavljanju človekovih pravic in demokracije , preden se ta pot do sodelovanja odpre tudi zanje .
|
Union öffnet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
odpira
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Wenn man derartige Änderungsanträge akzeptiert , so öffnet man damit Tür und Tor für jede Art von Übertreibungen , vor allem aber für völlig unkontrollierbare Haushaltsfolgen .
Aceptar enmiendas así abre la puerta a todo tipo de excesos y , sobre todo , a desvíos presupuestarios totalmente incontrolables .
|
öffnet |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
abriendo
Es öffnet einer nicht feststellbaren Anzahl illegaler Einwanderer den Weg zum Erwerb der europäischen Nationalität .
De hecho , está abriendo la puerta a la adquisición de la nacionalidad europea a un número indeterminado de inmigrantes ilegales .
|
Europa öffnet sich nach Osten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Europa se abre al Este
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
otevírá
Die Europäische Union und Europa als Ganzes öffnet sich gegenüber Einwanderern aus verschiedenen Staaten in der ganzen Welt .
Evropská unie a Evropa jako celek se otevírá přistěhovalcům z různých zemí celého světa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
öffnet |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
megnyitja
Und ich glaube , diese Debatte öffnet natürlich auch den Weg für eine andere Energiepolitik in der EU , für die Sie ja auch Verantwortung tragen .
Meggyőződésem , hogy ez a vita természetes módon megnyitja az utat különféle uniós energiapolitikák előtt - és ez is az Ön hatáskörébe tartozik .
|
Häufigkeit
Das Wort öffnet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9523. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.11 mal vor.
⋮ | |
9518. | optischen |
9519. | Triumph |
9520. | Vorschläge |
9521. | Lane |
9522. | Filmkomödie |
9523. | öffnet |
9524. | Reichtum |
9525. | Katastrophe |
9526. | frühzeitig |
9527. | überwinden |
9528. | byzantinischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- betritt
- Tür
- öffnen
- springt
- schiebt
- spannt
- anschließt
- freigibt
- geöffneten
- Glastür
- Türe
- füllt
- sitzt
- herunter
- öffnende
- geöffnete
- Dachrinne
- schneidet
- zerreißt
- ansetzt
- streicht
- seitlich
- draußen
- kippt
- blickt
- schlägt
- erkennt
- schwingt
- Schlafzimmer
- Dachboden
- Schmalseite
- Kapitellseite
- schauen
- rollt
- klemmt
- ragt
- rutscht
- Öffnen
- ausgespart
- sieht
- spannen
- seitlichen
- mittig
- schraubt
- eindringt
- schließende
- verdeckt
- Treppenabsatz
- vorfindet
- sackt
- erhellte
- verriegelt
- seitwärts
- Türchen
- ausfüllt
- Archivolten
- schließenden
- flache
- einfällt
- schmalen
- schaltet
- schieben
- versetzten
- Schallöffnungen
- verkleidete
- hochgehoben
- lockert
- aufstehen
- Ostfassade
- Türklinke
- geöffnetes
- bewegt
- hängen
- Tageslicht
- ruhende
- verkleidet
- Gebälk
- findet
- seitliche
- Pilastern
- Seitenteil
- gewandten
- tastet
- Seitentür
- Schneidersitz
- abzustützen
- Türschloss
- thronte
- anstößt
- Halbsäulen
- aufgesetzten
- aufsteigt
- Verlässt
- absetzt
- Klopfen
- steil
- Durchschreiten
- Seitenwände
- Schiffsbug
- Traufe
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- öffnet sich
- und öffnet
- öffnet die
- öffnet und
- öffnet sich das
- öffnet sich die
- öffnet sich der
- und öffnet sich
- öffnet sich ein
- hin öffnet
- öffnet sich in
- öffnet . Die
- öffnet sich nach
- öffnet . Der
- öffnet die Tür
- öffnet sich das Tal
- öffnet und schließt
- Kapselfrucht öffnet sich
- Kapsel öffnet sich
- öffnet , ist
- öffnet sich der Blick
- und öffnet die
- Tür öffnet
- öffnet sich die Tür
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
öff-net
In diesem Wort enthaltene Wörter
öffne
t
Abgeleitete Wörter
- eröffnet
- geöffnet
- eröffneten
- öffnete
- wiedereröffnet
- geöffneten
- Eröffnet
- öffneten
- eröffnetes
- geöffnetem
- geöffneter
- eröffneter
- geöffnetes
- wiedereröffneten
- neueröffneten
- Geöffnet
- ungeöffnet
- neueröffnet
- ungeöffneten
- Wiedereröffnet
- eröffnetem
- teileröffnet
- eröffnetete
- eröffnetet
- weitgeöffnetem
- Eröffnetes
- neueröffnetes
- Eröffneter
- Geöffnetes
- wiederöffnet
- erföffnet
- Geöffneten
- Railwayseröffnet
- weitgeöffnet
- Geöffneter
- öffnetet
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Physik |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Puy-de-Dôme |
|
|
Dresden |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Philosophie |
|
|
Software |
|
|
Doubs |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Heraldik |
|