formuliert
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | for-mu-liert |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (8)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (7)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
formuliert |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
формулира
Berichterstatterin für die Meinung des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz . - ( RO ) Der Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz hat basierend auf den Tatsachen seine Position formuliert : Die negativen Auswirkungen durch die Verletzung des Wettbewerbsrechts sind wirtschaftlich häufig am Ende des Handelskette zu spüren und betreffen Verbraucher und Kleinunternehmen .
докладчик по становище на комисията по вътрешен пазар и защита на потребителите . - ( RO ) Комисията по вътрешен пазар и защита на потребителите формулира позицията си въз основа на определена реалност : отрицателните ефекти , произтичащи от нарушаването на антритръстовото законодателство могат често да бъдат усетени икономически в края на търговската верига , което оказва влияние върху крайните потребители и малките предприятия .
|
formuliert |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
формулирани
Der Text gibt die konkrete Situation objektiv wieder und formuliert wertvolle Empfehlungen .
Текстът отразява обективно съществуващото положение и в него са формулирани ценни препоръки .
|
formuliert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
формулирана
Auch in Bezug auf den Handel scheint mir der Entwurf einer Empfehlung nicht streng genug formuliert zu sein .
Също така в областта на търговията ми се струва , че проектопрепоръката не е формулирана достатъчно стриктно .
|
formuliert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
формулиран
Ein Einzug wurde wie folgt formuliert : " Intensivierung der Abschaffung von Barrieren " .
Има един абзац , който е формулиран както следва : " ускоряване на премахването на пречките " .
|
Er ist sehr vorsichtig formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Думите са много внимателно подбрани
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
formuliert |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
formuleret
Sie hat die tatsächlichen Gegebenheiten der Situation berücksichtigt und gute Ziele formuliert .
Hun har taget hensyn til realiteterne ved situationen og formuleret en række fornuftige mål .
|
formuliert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
formulerer
Es formuliert im Artikel K3 eine Reihe von Absichtserklärungen , deren rechtlicher Inhalt , milde gesagt , völlig unklar ist .
Den formulerer i art . K3 en række hensigtserklæringer , hvis retsindhold , mildest talt , er fuldstændig uklart .
|
formuliert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
er formuleret
|
formuliert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
formuleres
Hier werden erst Prinzipien formuliert - Herr van Velzen hat gerade darauf hingewiesen - und dann wird das Gegenteil praktiziert .
Her formuleres der først principper - hr . van Velzen henviste netop til det - og derpå praktiseres det modsatte .
|
formuliert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
formulerede
Vor allem in einem Kernbereich wie dem Binnenmarkt halte ich das für wirtschaftspolitisch ausgesprochen schädlich und - wie Kollege Evans es formuliert hat - für politisch lächerlich !
Navnlig på et centralt område som det indre marked er det efter min mening økonomisk-politisk udtalt skadeligt og - som hr . Evans formulerede det - politisk meningsløst !
|
schlecht formuliert |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
dårligt formuleret
|
formuliert werden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
formuleres
|
Es ist schlecht formuliert . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Det er dårligt formuleret .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
formuliert |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
formulated
Gemäß den wissenschaftlichen Gutachten musste eine Reihe von Bedingungen für das Risikomanagement formuliert werden .
Pursuant to the scientific opinions , a number of risk-management conditions had to be formulated .
|
formuliert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
worded
Auch im Ausschuß haben wir darüber gesprochen , und der Änderungsantrag der Christdemokraten ist so formuliert , daß er , wie ich meine , auch die Unterstützung der Kollegen finden dürfte .
We discussed this in committee too and the Christian Democrats ' amendment is worded in such a way that I think it will meet with the House 's approval .
|
Es ist schlecht formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It is badly drafted
|
Diese Berichte sind gut formuliert |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
These reports are well drafted
|
Es ist schlecht formuliert . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
It is badly drafted .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
formuliert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sõnastatud
Die Leitlinien erlauben so , wie sie heute formuliert sind , in der praktischen Realisierung in den nationalen Reformprogrammen und im gemeinschaftlichen Lissabon-Programm alles das zu tun , was hier von verschiedenen Seiten im Parlament gewünscht worden ist .
Sellistena , nagu need täna sõnastatud on , teevad suunised võimalikuks kõigi nende asjade tegemise , mida erinevad sõnavõtjad täna parlamendis nõudsid , kui neid rakendatakse tegelikult riiklikes reformiprogrammides ja ühenduse Lissaboni programmis .
|
Das ist unglücklich formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See ei ole hea sõnastus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
formuliert |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
muotoiltu
Zutreffend wird in dem Bericht selbst im Änderungsantrag 5 zu Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe c wie folgt formuliert : " ... zunächst einen Zeitraum von drei Jahren nicht überschreiten soll und nach erneuter Beschlußfassung auf höchstens fünf Jahre verlängert werden darf . "
Itse mietinnössä , jonka teksti on oikea , tarkistusehdotus 5 , joka koskee 3 artiklan 2 kohtaa , on muotoiltu seuraavasti : " tämän menettelyn kesto , joka ei saa tässä vaiheessa ylittää kolmea vuotta ja joka voidaan pidentää uudella päätöksellä enintään viideksi vuodeksi " .
|
formuliert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
muotoillaan
Er formuliert vieles an Orientierungen , ohne Festlegungen vorwegzunehmen , die wir noch intensiv debattieren müssen .
Siinä muotoillaan suuntaviivoja unohtamatta niitä sitoumuksia , joista joudumme vielä keskustelemaan intensiivisesti .
|
formuliert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kannan
Wie meine Kollegin , die Berichterstatterin , besorgt mich allerdings die Art und Weise , wie der Rat den Gemeinsamen Standpunkt formuliert hat , und zwar insbesondere , daß er zahlreiche Erklärungen darüber eingebracht hat , wie er die Bestimmungen dieses Vorschlags in seinen eigenen Protokollen interpretieren wird .
Kuten kollegani , tämän mietinnön esittelijä , olen kuitenkin huolestunut siitä , miten neuvosto on muotoillut yhteisen kannan ja erityisesti sisällyttänyt monet julistukset , jotka koskevat tämän ehdotuksen määräysten tulkitsemista , yksityiseen pöytäkirjaansa .
|
formuliert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tie
Außerdem sind verbindliche Ziele zur Senkung der CO2-Emissionen , wie sie in diesem Bericht für den Zeitraum von 2020 bis 2050 formuliert sind , der einzig vernünftige Weg in die Zukunft .
Lisäksi mietinnössä esitetyn kaltaiset tiukat tavoitteet vuosien 2020-2050 hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi ovat ainoa järkevä tie tulevaisuuteen .
|
Das ist unglücklich formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä ei ole hyvä sanamuoto
|
Es ist schlecht formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on muotoiltu huonosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
formuliert |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
formulé
im Namen der S&D - Fraktion . - Herr Präsident ! Wir haben einen vorhergehenden Antrag auch abgelehnt , weil er etwas zu scharf formuliert war .
au nom du groupe S&D . - ( DE ) Monsieur le Président , nous avons également rejeté un amendement précédent , au motif qu'il était formulé en termes trop durs .
|
formuliert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
formulée
Außerdem muss die Entwicklungshilfepolitik stärker von unten her formuliert werden .
Par ailleurs , la politique en matière d'aide doit être formulée depuis la base .
|
formuliert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
formulés
Die Ziele , die die Kommission formuliert hat , sind äußerst allgemein gehalten und dadurch schwer zu bewerten .
Les objectifs formulés par la Commission sont pour le moins généraux par nature et , partant , difficiles à évaluer .
|
formuliert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
formulation
Den Antrag 9 kann ich so , wie er formuliert ist , nicht akzeptieren , denn uns liegen keine wissenschaftlichen Gutachten vor , die ein Verbot von Kiemennetzen verlangen . Ich werde aber ihre Anregung dahingehend aufnehmen und ICES um eine wissenschaftliche Begutachtung bitten , ob und für welche Gebiete ein solches Verbot von Kiemennetzen eine sinnvolle Erhaltungsmaßnahme wäre .
Je ne peux pas accepter l'amendement 9 dans sa formulation actuelle , car nous n'avons aucune expertise scientifique indiquant la nécessité d'une interdiction des filets maillants . Je vais toutefois prendre en compte votre suggestion et demander une expertise scientifique au CIEM afin de savoir si , et pour quelles régions , une telle interdiction des filets maillants fixes constitue une mesure de conservation judicieuse .
|
formuliert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
formulées
Die meisten dieser Vorschläge sind im Allgemeinen gut formuliert .
Les propositions sont pour la plupart bien formulées .
|
Es ist schlecht formuliert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La formulation est maladroite .
|
Der Text ist klug formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le texte est sagement rédigé
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
formuliert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
διατυπωθεί
Unser Parlament besteht weiter darauf , dass das Ziel ab dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon gilt und dass es so bald wie möglich genauer formuliert wird .
Το Ευρωκοινοβούλιο συνεχίζει να επιμένει στην άποψη ότι αυτός ο στόχος θα πρέπει να ισχύει από την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας και ότι θα πρέπει να διατυπωθεί το συντομότερο δυνατόν .
|
Es ist schlecht formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν είναι σωστά διατυπωμένη
|
Es ist schlecht formuliert . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Δεν είναι σωστά διατυπωμένη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
formuliert |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
formulato
Wir sehen nicht , dass die Kommission in dem Vorentwurf die politischen Prioritäten , die sie selbst in ihrer jährlichen Strategieplanung formuliert hat , auch in Zahlen abbildet .
Non ci sembra che la Commissione abbia inserito nelle cifre le priorità politiche che essa stessa ha formulato nella sua strategia politica annuale .
|
formuliert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
formulata
Was Ziffer 31 und die Zusätzlichkeit betrifft , so sind wir der Ansicht , daß die Vorschläge , die auch makroökonomische Bedingungen berücksichtigen , so formuliert sind , daß man aus ihnen schwer ihre praktisch Wirkung erkennen kann .
Quanto al paragrafo 31 e al principio dell ' addizionalità , siamo del parere che la proposta di tener conto anche delle condizioni macroeconomiche sia formulata in termini tali da non consentire di valutarne agevolmente gli effetti .
|
formuliert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
formulazione
Zudem dürften wohl die Passagen , die uns eigentlich beruhigen sollen , was die Bestimmungen zum Schutz der Ursprungsbezeichnungen und generell zum geistigen Eigentum betrifft , eher den gegenteiligen Effekt haben , denn sie sind so verschwommen und uneindeutig formuliert , daß sie eher wie eine Drohung als eine Garantie anmuten .
Inoltre i termini che dovrebbero rassicurarci e che riguardano la tutela della denominazione d' origine e , più in generale , la proprietà intellettuale , hanno invece l' effetto opposto , poiché l' indeterminatezza e la formulazione che li caratterizza costituiscono , a nostro avviso , più una minaccia che una garanzia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
formuliert |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
formulēti
Daneben haben wir natürlich festzuhalten , dass die Regelungen sehr weitmaschig formuliert wurden und die Mitgliedstaaten hier sehr viel Gestaltungsraum haben .
Mums , protams , arī jāpatur prātā , ka noteikumi ir formulēti ļoti plaši un dalībvalstīm ir milzīga rīcības brīvība .
|
Das ist unglücklich formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas nav labs izteiksmes veids
|
Er ist sehr vorsichtig formuliert |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tie ir ļoti rūpīgi formulēti
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
formuliert |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
suformuluotas
Wenn Sie direkt als Beschwerde formuliert ist , oder als Beschwerde angesehen werden kann , wird sie auch als Beschwerde behandelt , und die Kommission wird die angemessenen Schritte einleiten .
Jei jis suformuluotas kaip skundas arba gali būti laikomas skundu , jis svarstomas kaip skundas , ir Komisija imasi atitinkamų priemonių .
|
Er ist sehr vorsichtig formuliert |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Formuluotlabai atsargi
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
formuliert |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
geformuleerd
Abschließend , Herr Präsident , mache ich noch auf einen Druckfehler aufmerksam : In Artikel 25 der Schlussfolgerungen hat der Ausschuss deutlich das Recht auf eine Verbandsklage formuliert .
Tot slot , mijnheer de Voorzitter , wil ik nog wijzen op een drukfout : in punt 25 van de conclusies heeft de commissie het recht geformuleerd van de sociale partners om gerechtelijke stappen te ondernemen .
|
formuliert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
geformuleerd .
|
formuliert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deze
Wir haben zwar für den Bericht gestimmt , aber wir hegen nach wie vor große Vorbehalte in Bezug darauf , wie das Abkommen bis jetzt umgesetzt worden ist , so wie sie auch teilweise von der Berichterstatterin sehr richtig formuliert worden sind .
Daarom hebben wij voor het verslag gestemd , ondanks het feit dat wij ernstige bezwaren hebben bij de manier waarop deze overeenkomst tot dusver is toegepast . Het is overigens een goede zaak dat de rapporteur althans sommige van deze bezwaren deelt .
|
formuliert haben |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
hebben geformuleerd
|
formuliert . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
geformuleerd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Das ist unglücklich formuliert |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Nie jest to dobre sformułowanie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
formuliert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
formulado
Das halten wir ebenfalls für ein wichtiges Element in dem Bericht . Dieser Punkt ist unseres Erachtens auch gut formuliert .
Penso que esse é também um elemento importante do presente relatório , e consideramos igualmente que esse ponto se encontra aí bem formulado .
|
formuliert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
formuladas
Die Vorschläge der Kommission sind zugegebenermaßen gut formuliert .
As propostas da Comissão são bem formuladas , há que reconhecêlo .
|
formuliert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
formulada
Daher kann der Änderungsantrag , der von Ihnen dahingehend formuliert wurde , nur dann teilweise berücksichtigt werden , wenn er im Wortlaut entsprechend modifiziert wird .
Por isso , a alteração nesse sentido por vós formulada apenas poderá ser considerada , se o seu teor for modificado em conformidade .
|
formuliert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
formulação
Ich begrüße daher diesen Bericht , muss aber zugeben , dass ich bei drei Punkten eine getrennte Abstimmung beantragt habe . Dies betrifft die Erwägung U und die Ziffern 15 und 10 , weil sie oberflächlich oder schlecht formuliert sind und trotz der sehr guten Absichten der Berichterstatterin leicht negative Folgen haben können , da sie nicht verständlich sind .
Agradeço este relatório , mas devo admitir ter solicitado uma votação separada para três pontos : o considerando U e os parágrafos 15 e 10 , porque são superficiais ou enfermam de uma má formulação e , apesar das boas intenções da relatora , são susceptíveis de serem prejudiciais por não serem compreensíveis .
|
formuliert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
formular
Ich muss sagen , dass Ihre Argumente fundiert sind , denn wir alle wissen , dass sehr häufig nicht einmal das Geld aus Zuschussmitteln , aus dem MEDA-Programm , verbraucht wird , weil Kapazitäten für die Inanspruchnahme fehlen und Projekte nicht formuliert werden können .
Devo dizer que essas objecções têm fundamento , porque todos sabemos que o dinheiro das doações , como no caso do programa MEDA , frequentemente não é todo utilizado por falta de capacidade de absorção , por falta de capacidade para formular projectos .
|
formuliert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
definidos
Man sollte deshalb die Wachstums - und Beschäftigungspolitik , die wir heute haben , nicht an Zielen messen , die im Jahr 2000 formuliert worden sind und von denen wir wissen , dass sie nicht erreichbar sind .
Isso significa que não deveríamos medir a actual política de crescimento e de emprego com base nos objectivos que foram definidos no ano 2000 e que não serão atingidos .
|
Diese Berichte sind gut formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estes relatórios estão bem elaborados
|
Es ist schlecht formuliert . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Está mal formulado .
|
Der Text ist klug formuliert |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
O texto está sabiamente redigido
|
Er ist sehr vorsichtig formuliert |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
É muito claramente afirmado
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
formuliert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
formulat
schriftlich . - ( SV ) Wir sind der Ansicht , dass der ursprüngliche Zweck des Programms zur Abgabe von Interventionsvorräten an Bedürftige von Anfang an seltsam formuliert war .
în scris - ( SV ) Suntem de părere că scopul iniţial al programului - acela de a distribui stocuri de intervenţie persoanelor celor mai defavorizate - a fost formulat în mod bizar încă de la început .
|
Er ist sehr vorsichtig formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este foarte atent formulat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
formuliert |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
formulerat
Ferner sind Sie auf die Position eingegangen , die Frankreich formuliert hat , und auf den Kreissl-Dörfler-Bericht .
Vidare har ni berört den ståndpunkt som Frankrike har formulerat , samt Kreissl-Dörflers betänkande .
|
formuliert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
formuleras
Bezüglich der Prävention wird jedoch kein einziger konkreter Vorschlag formuliert , außer der Verleihung eines europäischen Preises für Kriminalprävention !
Och när det gäller förebyggande formuleras inget konkret förslag , utöver att ett europeiskt pris för förebyggande av brottslighet skall delas ut !
|
formuliert werden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
formuleras
|
schlecht formuliert |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
illa formulerat
|
Diese Berichte sind gut formuliert |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Betänkandena är väl utformade
|
Es ist schlecht formuliert . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det är illa formulerat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unglücklich formuliert |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sformulované
|
Das ist unglücklich formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie je to dobre sformulované
|
Er ist sehr vorsichtig formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je veľmi dôsledne formulovaný
|
Das ist unglücklich formuliert . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
je to dobre sformulované .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unglücklich formuliert |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
posrečeno besedilo
|
Das ist unglücklich formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ni posrečeno besedilo
|
Das ist unglücklich formuliert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ni posrečeno besedilo .
|
Er ist sehr vorsichtig formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Člen je zelo previdno oblikovan
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
formuliert |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
formulado
Ich möchte den Punkt 7 meiner Forderungen nochmal zitieren , Herr Pirker , wo es um die Visapflicht geht , denn Sie haben das hier leider falsch formuliert .
Sr. . Pirker , quisiera citar otra vez el apartado 7 de mis peticiones , donde hablo del visado obligatorio , puesto que por desgracia lo ha formulado usted mal .
|
formuliert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
redactado
So wie die Rahmenvereinbarung , und hier insbesondere Anlage 3 , formuliert ist , liegt es in jedem Streitfall letztendlich bei der Kommission , zu entscheiden , ob ein Dokument dem Parlament zur Verfügung gestellt wird oder nicht .
Conforme a la forma en que está redactado el acuerdo marco , especialmente el anexo 3 , la Comisión tiene la última palabra cada vez que se polemice sobre la entrega de documentos al Parlamento .
|
Das ist unglücklich formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No es una buena redacción
|
Es ist schlecht formuliert . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Está mal formulado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Das ist unglücklich formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To není dobrá formulace
|
Er ist sehr vorsichtig formuliert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je formulován velmi opatrně
|
Das ist unglücklich formuliert . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To není dobrá formulace .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Das ist unglücklich formuliert . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Ez nem jó megfogalmazás .
|
Häufigkeit
Das Wort formuliert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9707. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.96 mal vor.
⋮ | |
9702. | Fußballspielerin |
9703. | Lehrern |
9704. | einheitlich |
9705. | geheimen |
9706. | Stevens |
9707. | formuliert |
9708. | gespeichert |
9709. | Pete |
9710. | Kulturdenkmale |
9711. | philosophische |
9712. | 90/Die |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- formulierte
- formulierten
- Formulierung
- dargelegt
- ausformuliert
- implizit
- Argumente
- Prinzipien
- Prämissen
- Grundannahme
- Argumenten
- argumentative
- verstanden
- normativen
- argumentiert
- Grundannahmen
- erörtert
- Argumentation
- postuliert
- logisch
- Implikationen
- normativ
- abspricht
- Allgemeingültigkeit
- Kernaussage
- kontingent
- Geltungsanspruch
- aufzufassen
- negiert
- hinterfragt
- Postulat
- argumentativen
- Werturteile
- Grundprinzipien
- Formulierungen
- begrifflichen
- dargelegten
- expliziert
- Argumentationen
- objektive
- allgemeingültig
- argumentativ
- Kernaussagen
- diskursiv
- allgemeingültigen
- Sichtweise
- verwirft
- Gedankengang
- Konstrukt
- allgemeinsten
- Kernthese
- normatives
- Gegenthese
- Argumentationsweise
- intuitiven
- fundamentalen
- intersubjektive
- Sprechsituation
- auffasst
- Sprechakt
- begriffliche
- Infragestellen
- Begriffe
- kategorische
- konkreten
- Annahmen
- problematisiert
- Grundaussage
- Erkenntnis
- methodisch
- empirisches
- Gegebenen
- Naturgesetzen
- prinzipielle
- Widersprüchen
- Gesetzmäßigkeit
- Prämisse
- Werturteilen
- Grundgedanken
- antizipiert
- objektiven
- Gegebene
- Geltungsansprüche
- immanent
- Interpretation
- intersubjektiv
- widersprechen
- intendierte
- Kategorischen
- Prinzips
- allgemeingültige
- rationales
- Betrachtungsweise
- ethischen
- Fragestellung
- Grundideen
- zuwiderläuft
- eingewendet
- Folgerungen
- zukomme
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- formuliert werden
- formuliert und
- formuliert wurde
- so formuliert
- formuliert . Die
- formuliert , dass
- formuliert , die
- formuliert .
- formuliert : Die
- anders formuliert
- formuliert werden kann
- Anders formuliert
- so formuliert , dass
- so formuliert werden
- folgt formuliert
- neu formuliert
- formuliert ,
- folgendermaßen formuliert
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɔʁmuˈliːɐ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Rückfahrt
- korreliert
- plädiert
- resigniert
- suspendiert
- preiswert
- kartiert
- Talfahrt
- kultiviert
- friert
- unkompliziert
- exponiert
- Höchstwert
- probiert
- kontrolliert
- Keyboard
- liiert
- Fehlgeburt
- interpretiert
- einführt
- Abfahrt
- erklärt
- Betriebsart
- kassiert
- initiiert
- gewahrt
- finanziert
- fragmentiert
- aktiviert
- impliziert
- prädestiniert
- addiert
- diskutiert
- Stuttgart
- verwahrt
- entführt
- manifestiert
- gewährt
- zurückkehrt
- demoliert
- indiziert
- zertifiziert
- Geviert
- verifiziert
- abgehört
- Überfahrt
- stört
- Redensart
- evakuiert
- gekürt
- integriert
- zitiert
- Bauart
- aufgeklärt
- ernährt
- kehrt
- Schifffahrt
- klärt
- absorbiert
- Resort
- währt
- aufbewahrt
- wünschenswert
- gerührt
- konzertiert
- Lebensart
- gelehrt
- talentiert
- dokumentiert
- Lesart
- kreiert
- säkularisiert
- präsentiert
- empfehlenswert
- Nennwert
- Seefahrt
- hört
- abkommandiert
- respektiert
- Raumfahrt
- überführt
- deaktiviert
- Höllenfahrt
- eingespart
- rührt
- demonstriert
- Mundart
- reagiert
- Tonart
- Fahrt
- sortiert
- attackiert
- bekehrt
- absolviert
- delegiert
- aufhört
- Herd
- konserviert
- spezialisiert
- Himmelfahrt
Unterwörter
Worttrennung
for-mu-liert
In diesem Wort enthaltene Wörter
form
uli
ert
Abgeleitete Wörter
- formulierte
- formulierten
- ausformuliert
- umformuliert
- formulierter
- formuliertes
- ausformulierten
- vorformulierten
- vorformuliert
- reformuliert
- ausformulierter
- ausformuliertes
- umformulierten
- mitformuliert
- Ausformuliert
- neuformulierten
- wohlformulierten
- unformulierten
- vorformuliertes
- durchformuliert
- selbstformulierten
- reformulierten
- vorformulierter
- mitformulierten
- neuformuliert
- Wohlformuliertheit
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Informatik |
|
|
Theologe |
|
|
Familienname |
|
|
Frankreich |
|
|
Album |
|
|
Sprache |
|
|