Glaubwürdigkeit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Glaub-wür-dig-keit |
Nominativ |
die Glaubwürdigkeit |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Glaubwürdigkeit |
- - |
Genitiv |
der Glaubwürdigkeit |
- - |
Akkusativ |
die Glaubwürdigkeit |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (22)
- Englisch (20)
- Estnisch (14)
- Finnisch (21)
- Französisch (22)
- Griechisch (18)
- Italienisch (18)
- Lettisch (8)
- Litauisch (14)
- Niederländisch (25)
- Polnisch (21)
- Portugiesisch (24)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (20)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (21)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (19)
- Ungarisch (13)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Wir müssen im Interesse der Glaubwürdigkeit der Europäischen Union um jeden Preis vermeiden , dass bei Grundsatzfragen wie dieser mit zweierlei Maß gemessen wird .
В интерес на доверието към Европейския съюз ние трябва на всяка цена да избягваме налагането на двойни стандарти по принципни въпроси като този .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
доверието в
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
доверие
Wieder einmal sind wir auf die geringe Glaubwürdigkeit und Vertrauenswürdigkeit angewiesen , die wir der Ölindustrie zuschreiben können .
Ето защо отново ще трябва да разчитаме на малкото доверие и надеждност , което можем да припишем на нефтената промишленост .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
надеждността
Herr Präsident , ich danke Frau Wortmann-Kool , Frau Bowles und gerade jetzt Herrn Sánchez Presedo für ihre drei Anfragen zu einem äußerst wichtigen Thema , nämlich der Glaubwürdigkeit der Stresstests für die Banken .
Г-н председател , благодаря на г-жа Wortmann-Kool , г-жа Bowles и на току-що изказалия се г-н Sánchez Presedo за трите въпроса , засягащи изключително важна тема , а именно надеждността на стрес тестовете за банките .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
надеждност
Unsere Glaubwürdigkeit in den Augen unserer Bürgerinnen und Bürger hängt von zentralen Projekten wie diesen ab .
Нашата надеждност в очите на гражданите ни зависи от първостепенни проекти като тези .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
авторитет
Diese Situationen müssen von der internationalen Gemeinschaft und vom Menschenrechtsrat überwacht werden , wenn wir möchten , dass der Rat seine Glaubwürdigkeit aufrechterhält .
Такива случаи трябва да бъдат наблюдавани от международната общност и от Съвета по правата на човека , ако искаме Съветът да запази своя авторитет .
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
доверието в
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
надеждността
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
доверието
|
der Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
доверието
|
Das ist unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Това е нашата надеждност
|
Das ist unsere Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Това е нашата надеждност .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
troværdighed
Die Vereinbarung wird mehr Klarheit , Gewissheit und Glaubwürdigkeit für die Unternehmen beider Seiten ( Erzeuger , Exporteure , Importeure und Einzelhändler ) bringen und die Textilexporte aus den Entwicklungsländern und dem Mittelmeerraum nach Europa fördern .
Aftalen bringer mere klarhed , sikkerhed og troværdighed for virksomhederne på begge sider ( producenter , eksportører , importører og detailhandlere ) og støtter udviklings - og Middelhavslandenes tekstileksport til Europa .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
troværdighed .
|
diese Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
denne troværdighed
|
Glaubwürdigkeit als |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
troværdighed som
|
Europas Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europas troværdighed
|
Glaubwürdigkeit dieses |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Parlamentets troværdighed
|
Unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vores troværdighed
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
troværdighed og
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
vores troværdighed
|
eigene Glaubwürdigkeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
egen troværdighed
|
politische Glaubwürdigkeit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
politiske troværdighed
|
und Glaubwürdigkeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
og troværdighed
|
Glaubwürdigkeit Europas |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Europas troværdighed
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
troværdighed
|
internationale Glaubwürdigkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
internationale troværdighed
|
unserer Glaubwürdigkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
vores troværdighed
|
an Glaubwürdigkeit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
troværdighed
|
ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
sin troværdighed
|
Glaubwürdigkeit , |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
troværdighed ,
|
Glaubwürdigkeit des |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
troværdighed
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
troværdighed
|
der Glaubwürdigkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
troværdighed
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
credibility
Hochtrabende Reden , die lediglich missverständliche und unverbindliche Rechtstexte hervorbringen , untergraben ernsthaft die Glaubwürdigkeit unserer Arbeit .
Bombastic talk that produces only ambiguous and non-binding texts seriously undermines the credibility of the work we do .
|
eigene Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
own credibility
|
politische Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
political credibility
|
internationale Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
international credibility
|
und Glaubwürdigkeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
and credibility
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
credibility and
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
strategische Glaubwürdigkeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
strategic credibility
|
Glaubwürdigkeit als |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
credibility as
|
ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
its credibility
|
Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
credibility .
|
unserer Glaubwürdigkeit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
our credibility
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
The credibility
|
Glaubwürdigkeit unserer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
credibility of our
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
credibility
|
an Glaubwürdigkeit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
credibility .
|
Glaubwürdigkeit des |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
the credibility of the
|
der Glaubwürdigkeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
credibility
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
credibility
|
an Glaubwürdigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
credibility
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
usaldusväärsust
Dies nimmt öffentliche Behörden in die Pflicht und hält sie von Verhaltensweisen ab , die negative Auswirkungen auf KMU haben und welche die Glaubwürdigkeit der angenommenen Strategien kompromittieren würden . -
Need meetmed panevad riigiasutustele kohustuse hoiduda käitumisest , millel võib olla ebasoodne mõju VKEdele ja mis vähendab vastu võetud poliitika usaldusväärsust .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
usaldusväärsuse
Gleichzeitig ringen die Vereinten Nationen um ihre Glaubwürdigkeit , da der Iran eines der Mitglieder der Kommission der Vereinten Nationen für den Status der Frau ist .
Samal ajal võitleb ÜRO aga oma usaldusväärsuse kaitsmise nimel , kuna Iraan on naiste õiguste komitee liige .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
usaldusväärsus
Unsere Glaubwürdigkeit in Menschenrechtsfragen hängt natürlich davon ab , dass wir praktizieren , was wir predigen .
Muidugi meie inimõiguste alane usaldusväärsus sõltub sellest , kas viime ellu seda , mida jutlustame .
|
ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
oma usaldusväärsuse
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
usaldusväärsust
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
usaldusväärsus ja
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
usaldusväärsust
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
usaldusväärsust .
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
usaldusväärsus
|
unsere Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
meie usaldusväärsus .
|
Das ist unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on meie usaldusväärsus
|
Darauf beruht seine Glaubwürdigkeit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Need on protsessi usaldusväärsuse aluseks
|
Dies würde unsere Glaubwürdigkeit zerstören |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
See hävitaks meie usaldusväärsuse
|
Das ist unsere Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
See on meie usaldusväärsus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
uskottavuutta
Glaubwürdigkeit und Fairness müssen auch die Debatte über die Türkei bestimmen .
Samaa uskottavuutta ja reilua peliä on vaadittava myös Turkin kanssa käytävissä keskusteluissa .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
uskottavuus
Die Glaubwürdigkeit öffentlicher Institutionen hängt davon ab .
Julkisten instituutioiden uskottavuus perustuu tähän .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
uskottavuuden
Eine gleichzeitige Mitgliedschaft in einem nationalen und im Europäischen Parlament ist fragwürdig sowohl für die Glaubwürdigkeit des Abgeordneten als auch für die der Institutionen .
Samanaikainen jäsenyys kansallisessa ja Euroopan parlamentissa kyseenalaistaa sekä parlamentin jäsenten että instituutioiden uskottavuuden .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uskottavuudesta
Es geht um nicht weniger als die Glaubwürdigkeit der EU .
Kyse ei ole vähemmästä kuin EU : n uskottavuudesta .
|
Ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uskottavuutenne
|
Glaubwürdigkeit zerstören |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tuhoaisi uskottavuutemme
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
uskottavuutemme
|
seine Glaubwürdigkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
uskottavuutensa
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
uskottavuus
|
und Glaubwürdigkeit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ja uskottavuutta
|
der Glaubwürdigkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
uskottavuuden
|
ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
uskottavuutensa
|
und Glaubwürdigkeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ja uskottavuus
|
Glaubwürdigkeit Europas |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Euroopan uskottavuus
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
uskottavuutta ja
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
uskottavuutta
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
uskottavuus ja
|
Glaubwürdigkeit des |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
uskottavuutta
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
uskottavuus
|
Glaubwürdigkeit des |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
uskottavuus
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
uskottavuus
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
crédibilité
Wir müssen auch sehen , daß eine Erhöhung der CO2-Emissionen nicht dazu angetan ist , unsere Glaubwürdigkeit zu erhöhen .
Nous devons également qu'une hausse des émissions de CO2 n'est pas de nature à renforcer notre crédibilité .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la crédibilité
|
politische Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
crédibilité politique
|
seine Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sa crédibilité
|
eigene Glaubwürdigkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
propre crédibilité
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
crédibilité et
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
La crédibilité
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
notre crédibilité
|
internationale Glaubwürdigkeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
crédibilité internationale
|
Glaubwürdigkeit auf |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
crédibilité sur
|
Glaubwürdigkeit des |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
crédibilité du
|
Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
crédibilité .
|
ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sa crédibilité
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
la crédibilité
|
der Glaubwürdigkeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
crédibilité
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
crédibilité
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
crédibilité
|
Glaubwürdigkeit des |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
la crédibilité du
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
la crédibilité
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
crédibilité de
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
la crédibilité de
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
de la crédibilité de
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
αξιοπιστία
Herr Präsident ! Die Außenpolitik der Europäischen Union kann nur erfolgreich sein , wenn sie drei zentralen Kriterien genügt : Klarheit , Glaubwürdigkeit und Transparenz .
Κύριε Πρόεδρε ! Η εξωτερική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορεί να είναι αποτελεσματική μόνο όταν πληρεί τρία βασικά κριτήρια : σαφήνεια , αξιοπιστία και διαφάνεια .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
την αξιοπιστία
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αξιοπιστίας
Ich will nicht den Norden zitieren , aber ich möchte trotzdem sagen , daß man verfolgen wird , was wir tun werden und wie wir morgen abstimmen werden , da die Glaubwürdigkeit der Union als Fürsprecher der Frauen und der Gleichberechtigung zum Teil durch die Abstimmung entschieden wird , die wir morgen durchführen werden .
Δεν θέλω να καταθέσω μαρτυρία για τον Βορρά , αλλά θέλω όμως να πώ ότι παρατηρούν τι θα κάνουμε και πως θα ψηφίσουμε αύριο εδώ , διότι ένα μέρος της αξιοπιστίας της ΕΕ ως υπέρμαχου των γυναικών και της ισότητας , καθορίζεται με την ψηφοφορία που θα πραγματοποιήσουμε αύριο .
|
politische Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
πολιτική αξιοπιστία
|
Ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
αξιοπιστία σας
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
αξιοπιστία και
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
αξιοπιστία μας
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
αξιοπιστία της
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Η αξιοπιστία
|
Glaubwürdigkeit des |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
αξιοπιστία του
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
αξιοπιστία
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
την αξιοπιστία
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
την αξιοπιστία μας
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
αξιοπιστία
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
αξιοπιστία
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
η αξιοπιστία
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
η αξιοπιστία
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
αξιοπιστία της
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
credibilità
Deshalb meine Frage an den Kommissar , wie die Union die eingegangenen Abkommen überwachen und dafür sorgen will , daß die IFOR-Truppe nicht an Glaubwürdigkeit verliert . Denn ich könnte mir vorstellen , daß man sagt , die IFOR-Truppe würde etwas länger bleiben als ursprünglich geplant ; wohingegen ich die Verkoppelung mit einer Wiederaufrüstung für eine contradictio in terminis halte .
Da qui la mia domanda al Commissario : in che modo l'Unione cercherà di esercitare un controllo sugli accordi presi e di far sì che la credibilità dell ' IFOR non venga intaccata ? Perchè , secondo me , se è possibile affermare che l'IFOR deve rimanere per un periodo più lungo di quello previsto inizialmente , è però una contradictio in terminis che questo si affianchi al riarmo .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la credibilità
|
politische Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
credibilità politica
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
credibilità e
|
internationale Glaubwürdigkeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
credibilità internazionale
|
Glaubwürdigkeit für |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
credibilità per
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
La credibilità
|
Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
credibilità .
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
la credibilità
|
und Glaubwürdigkeit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
e credibilità
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nostra credibilità
|
Glaubwürdigkeit des |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
credibilità del
|
an Glaubwürdigkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
credibilità
|
Glaubwürdigkeit zu |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
credibilità .
|
der Glaubwürdigkeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
credibilità
|
an Glaubwürdigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
credibilità .
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
la nostra credibilità
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
uzticamību
( NL ) Frau Präsidentin ! Wie in diesem Haus schon mehrfach gesagt wurde , steht bei dieser Aussprache letztendlich die Glaubwürdigkeit des Parlaments auf dem Spiel .
( NL ) Priekšsēdētājas kundze , kā jau vairākkārt šajā Parlamentā tika atkārtots , šajās debatēs runa ir par Parlamenta uzticamību .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ticamību
Was wird aus der Glaubwürdigkeit der Entscheidungen und der internationalen Zusagen von Großbritannien , eines unserer Mitgliedstaaten , das bereits den Vertrag ratifiziert hat , aber nun droht , seine Entscheidungen und Zusagen aufzuheben , zwei Jahre nachdem es sie verabschiedet hat .
Kas notiks ar ticamību lēmumiem un ar starptautiskajām saistībām , ko uzņēmusies Apvienotā Karaliste , viena no ES dalībvalstīm , kas jau ir ratificējusi līgumu , bet tagad draud apturēt savus lēmumus un saistības divus gadus pēc to pieņemšanas ?
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uzticamība
Darüber hinaus besteht die Notwendigkeit , die Glaubwürdigkeit , Stabilität und Unabhängigkeit von Institutionen zu stärken und sicherzustellen , dass die Regierung des Landes auf den Grundsätzen von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit basiert .
Turklāt ir jāstiprina iestāžu uzticamība , stabilitāte un neatkarība un jānodrošina , lai valsts pārvaldība tiktu veikta , pamatojoties uz demokrātijas un tiesiskuma principiem .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uzticamību .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uzticamības
Wir können natürlich nicht fordern , dass die Mitgliedstaaten eine einheitliche Stellung zu dieser Angelegenheit einnehmen , doch unsere Unentschiedenheit bedeutet , dass es der EU anscheinend an Glaubwürdigkeit mangelt .
Nevaram , protams , pieprasīt , lai dalībvalstīm būtu identiski uzskati šajā jautājumā , bet mūsu neizlēmība liecina , ka Eiropas Savienībai šķietami trūkst uzticamības .
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
uzticamība un
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
uzticamību
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
uzticamība
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
patikimumą
Wir haben hart daran gearbeitet , sicherzustellen , dass der Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen an Glaubwürdigkeit gewinnt .
Mes daug dirbome tam , kad sustiprintume JT Žmogaus teisių tarybos patikimumą .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
patikimumo
Glaubwürdigkeit zeigen : Die 7,2 Milliarden Euro müssen noch vor Mexiko in die Tat umgesetzt werden .
Dėl mūsų patikimumo - 7,2 mlrd . EUR turėtų būti skirta iki Meksiko .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
patikimumas
Ich will dafür zwei Beispiele nennen : die Glaubwürdigkeit westlicher Werte beim Kampf gegen den Terrorismus und das Thema Stabilisierung und Wiederaufbau .
Norėčiau pateikti porą pavyzdžių šiuo klausimu : vakarų vertybių patikimumas kovojant su terorizmu , taip pat stabilizavimo ir atstatymo klausimai .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
patikimumui
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Frau Präsidentin , dies ist ein trauriger Tag für die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union .
Verts/ALE frakcijos vardu . - Gerb . pirmininke , šiandien yra liūdna diena Europos Sąjungos patikimumui .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
patikimumą .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pasitikėjimą
In diesem Fall werden wir in der Lage sein , die EU-Mittel angemessen zu verwenden und dadurch an Glaubwürdigkeit und Vertrauen bei den europäischen Bürgerinnen und Bürgern gewinnen .
Jeigu taip bus , galėsime tinkamai naudoti ES lėšas , kartu užsitarnaudami patikimumą ir Europos piliečių pasitikėjimą .
|
der Glaubwürdigkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
patikimumo
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
patikimumas
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
patikimumas
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
patikimumui
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
patikimumas
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
patikimumą
|
Das ist unsere Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai mūsų patikimumo klausimas .
|
Das könnte unsere Glaubwürdigkeit schwächen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tai gali sumenkinti mūsų patikimumą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
geloofwaardigheid
Da die Industriestaaten während den Verhandlungen zu viele Forderungen gestellt haben , gefährden sie den endgültigen Ausgang der Verhandlungen und sogar die Glaubwürdigkeit der WTO .
Door tijdens de onderhandelingen te veel eisen op tafel te leggen hebben de geïndustrialiseerde landen de succesvolle afsluiting van de onderhandelingsronde en de hele geloofwaardigheid van de WTO in de waagschaal gesteld .
|
Glaubwürdigkeit zu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geloofwaardigheid te
|
seine Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zijn geloofwaardigheid
|
eigene Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eigen geloofwaardigheid
|
und Glaubwürdigkeit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
en geloofwaardigheid
|
Glaubwürdigkeit als |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
geloofwaardigheid als
|
politische Glaubwürdigkeit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
politieke geloofwaardigheid
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
onze geloofwaardigheid
|
Unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Onze geloofwaardigheid
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
geloofwaardigheid en
|
Glaubwürdigkeit dieses |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
geloofwaardigheid van dit
|
ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
haar geloofwaardigheid
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
De geloofwaardigheid
|
Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
geloofwaardigheid .
|
an Glaubwürdigkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
aan geloofwaardigheid
|
Glaubwürdigkeit des |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
geloofwaardigheid van het
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
de geloofwaardigheid van de
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
geloofwaardigheid van
|
Glaubwürdigkeit des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
geloofwaardigheid van
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
de geloofwaardigheid van de
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
De geloofwaardigheid van
|
an Glaubwürdigkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
geloofwaardigheid
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
de geloofwaardigheid van
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
geloofwaardigheid
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
geloofwaardigheid van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
wiarygodność
Ich bin sehr zuversichtlich , dass es uns gelingen wird , die Glaubwürdigkeit in Europa in der Umweltfrage und in der Wirtschaftsfrage aufgrund dieser umweltökonomischen Gesamtrechnung zu stärken .
Jestem przekonana , że za sprawą rachunków ekonomicznych środowiska uda nam się zwiększyć wiarygodność Europy i zagadnień związanych ze środowiskiem oraz gospodarką .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
wiarygodności
Daher werden für die Stärkung des Grundsatzes der Haushaltsdisziplin und für seine ernsthafte Wiederherstellung die Strategien für einen ausgeglichenen Haushalt der Testfall für die Glaubwürdigkeit Europas sein .
W związku z tym , aby wyegzekwować dyscyplinę fiskalną i w pełni ją przywrócić , potrzebny jest zrównoważony budżet jako probierz wiarygodności Europy .
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Wiarygodność
|
Glaubwürdigkeit als |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
wiarygodność jako
|
ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
swoją wiarygodność
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
wiarygodność
|
Glaubwürdigkeit , |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
wiarygodności ,
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
wiarygodność i
|
Glaubwürdigkeit Europas |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
wiarygodności Europy
|
und Glaubwürdigkeit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
i wiarygodności
|
Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
wiarygodność .
|
und Glaubwürdigkeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
i wiarygodność
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
naszą wiarygodność
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
wiarygodność
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
wiarygodność Unii
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
wiarygodności
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
wiarygodność .
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
wiarygodności
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
wiarygodności i
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nasza wiarygodność
|
Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
wiarygodności .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
credibilidade
Wenn wir die Glaubwürdigkeit unserer Interventionen bewahren wollen , müssen wir in Zukunft darauf achten , daß die Verletzung der Menschenrechte und die Beeinträchtigung der Demokratie bei unserer Beurteilung gleich behandelt werden .
Se queremos conservar alguma credibilidade nas nossas intervenções , temos de ter o cuidado , no futuro , de considerar os atentados aos direitos humanos e à democracia de forma sempre igual .
|
politische Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
credibilidade política
|
internationale Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
credibilidade internacional
|
Glaubwürdigkeit dieser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
credibilidade desta
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
credibilidade e
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
|
eigene Glaubwürdigkeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
própria credibilidade
|
ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sua credibilidade
|
Glaubwürdigkeit des |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
credibilidade do
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nossa credibilidade
|
Glaubwürdigkeit als |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
credibilidade enquanto
|
Glaubwürdigkeit für |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
credibilidade para
|
Glaubwürdigkeit auf |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
credibilidade no
|
Glaubwürdigkeit unserer |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
credibilidade da nossa
|
Glaubwürdigkeit dieses |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
credibilidade desta
|
Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
credibilidade .
|
und Glaubwürdigkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
e credibilidade
|
Glaubwürdigkeit Europas |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
credibilidade da Europa
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
a credibilidade
|
seine Glaubwürdigkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sua credibilidade
|
an Glaubwürdigkeit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
credibilidade .
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
credibilidade da
|
der Glaubwürdigkeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
credibilidade
|
an Glaubwürdigkeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
credibilidade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
credibilitatea
Daher untergräbt sie die Glaubwürdigkeit der EU als Ganzes .
Acest lucru se datorează faptului că subminează credibilitatea UE ca întreg .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
credibilitate
Wenn wir das aus den Augen verlieren , werden wir an Glaubwürdigkeit einbüßen .
Dacă vom pierde din vedere acest lucru , vom pierde credibilitate .
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
credibilitatea
|
und Glaubwürdigkeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
şi credibilitatea
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Credibilitatea
|
ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
credibilitatea
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
credibilitatea noastră
|
Glaubwürdigkeit des |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
credibilitatea
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
credibilitatea
|
an Glaubwürdigkeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
credibilitate .
|
an Glaubwürdigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
credibilitate
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
credibilitatea
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
credibilitatea Uniunii
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
trovärdighet
Ich bin nicht der Auffassung , dass die Glaubwürdigkeit des Europäischen Parlaments von Promotionen oder der Schaffung von Verbindungen zu Haushaltsposten abhängt .
Jag anser inte att Europaparlamentets trovärdighet bygger på främjande åtgärder eller tydliga kopplingar till budgetposter .
|
jegliche Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
all trovärdighet
|
eigene Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
egen trovärdighet
|
internationale Glaubwürdigkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
internationella trovärdighet
|
eigenen Glaubwürdigkeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
egen trovärdighets skull
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
trovärdighet och
|
ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
sin trovärdighet
|
mehr Glaubwürdigkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
större trovärdighet
|
Glaubwürdigkeit Europas |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Europas trovärdighet
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
vår trovärdighet
|
an Glaubwürdigkeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
trovärdighet
|
politische Glaubwürdigkeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
politiska trovärdighet
|
und Glaubwürdigkeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
och trovärdighet
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
trovärdighet
|
Glaubwürdigkeit , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
trovärdighet ,
|
der Glaubwürdigkeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
trovärdighet
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
trovärdighet
|
Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
trovärdighet .
|
Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
trovärdighet
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
trovärdighet står
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dôveryhodnosť
Transparenz erlaubt den Bürgern eine nähere Beteiligung am Entscheidungsprozess und gewährleistet , dass die Verwaltung größere Glaubwürdigkeit genießt , effektiver ist und verantwortlicher gegenüber ihren Bürgern in einem demokratischen System handelt .
Transparentnosť umožňuje občanom zúčastňovať sa vo väčšej miere na rozhodovacom procese a zabezpečuje vyššiu dôveryhodnosť , účinnosť a zodpovednosť sektora správy v demokratickom systéme vo vzťahu k občanom .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dôveryhodnosti
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident ! Ich glaube , dass sich die Europäische Union angesichts der derzeitigen Situation bemühen muss , ihre Glaubwürdigkeit hinsichtlich der in diese Länder entsandten Beobachtungsmissionen zu untermauern .
v mene skupiny Verts/ALE . - ( FR ) Vážený pán predsedajúci , myslím si , že vzhľadom na súčasnú situáciu by Európska únia mala vyvinúť úsilie na uplatnenie svojej dôveryhodnosti , pokiaľ ide o pozorovacie misie , ktoré vysiela do týchto krajín .
|
Glaubwürdigkeit Europas |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
dôveryhodnosť Európy
|
der Glaubwürdigkeit |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
dôveryhodnosti
|
Glaubwürdigkeit als |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
dôveryhodnosť ako
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
dôveryhodnosť
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
dôveryhodnosť a
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
und Glaubwürdigkeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
a dôveryhodnosť
|
Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
dôveryhodnosť .
|
ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
svoju dôveryhodnosť
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
dôveryhodnosť
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
našu dôveryhodnosť
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
našu dôveryhodnosť .
|
ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dôveryhodnosť
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
dôveryhodnosť Európskej
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dôveryhodnosť
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dôveryhodnosti a
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
verodostojnost
Mit anderen Worten , Griechenland muss seine Glaubwürdigkeit wiedererlangen .
Z drugimi besedami , Grčija si mora spet pridobiti verodostojnost .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
verodostojnosti
Dieser neue Realismus ist genau das , was wir im Verhandlungsprozess mit der Türkei benötigen : Äußerste Vorsicht , aber auch das Engagement und die Seriosität , die erforderlich ist , um zu vermeiden , dass neue Impulse und die Glaubwürdigkeit verloren gehen und es zu extremen Unterstellungen kommt ; und deutlich festzustellen , dass Vereinbarungen und Verpflichtungen eingehalten werden müssen .
Prav ta nova stvarnost je tisto , kar potrebujemo v procesu pogajanj s Turčijo : največja možna previdnost , vendar pa tudi predanost in resnost , ki sta potrebni za to , da se izognemo izgubi zagona in verodostojnosti ter pretiranemu namigovanju ter da jasno povemo , da je treba sporazume in obveznosti spoštovati .
|
Glaubwürdigkeit in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
verodostojnost v
|
und Glaubwürdigkeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
in verodostojnost
|
Glaubwürdigkeit des |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
verodostojnost
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
verodostojnost
|
ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
svojo verodostojnost
|
Glaubwürdigkeit unserer |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
verodostojnost naših
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
verodostojnost in
|
Glaubwürdigkeit dieses |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
verodostojnost tega
|
Glaubwürdigkeit Europas |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
verodostojnosti Evrope
|
Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
verodostojnost .
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
verodostojnost
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
našo verodostojnost
|
Glaubwürdigkeit Europas |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
verodostojnost Evrope
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
verodostojnost
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
verodostojnost Evropske
|
Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
verodostojnost
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
naša verodostojnost
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
verodostojnost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
credibilidad
Es geht um die Glaubwürdigkeit Europas .
La credibilidad de Europa tiene ese precio .
|
politische Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
credibilidad política
|
seine Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
su credibilidad
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
credibilidad y
|
internationale Glaubwürdigkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
credibilidad internacional
|
Glaubwürdigkeit des |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
credibilidad del
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nuestra credibilidad
|
und Glaubwürdigkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
y credibilidad
|
ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
su credibilidad
|
eigene Glaubwürdigkeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
propia credibilidad
|
Glaubwürdigkeit als |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
credibilidad como
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
La credibilidad
|
Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
credibilidad .
|
Glaubwürdigkeit in |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
credibilidad en
|
Glaubwürdigkeit Europas |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
credibilidad de Europa
|
an Glaubwürdigkeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
credibilidad
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
la credibilidad
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
credibilidad de
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
důvěryhodnost
Die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union steht auf dem Spiel .
Ve hře je důvěryhodnost Evropské unie .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
důvěryhodnosti
Die Glaubwürdigkeit der EU wird dadurch in Frage gestellt . Es gibt noch Reserven , aber multinationale Spekulanten kaufen die Vorräte auf , während ehrliche Viehzüchter nicht genügend Futter für ihre Tiere bekommen können .
Vzniká tak otázka důvěryhodnosti Unie : zásoby stále existují , ale nadnárodní spekulanti skupují dodávky , zatímco poctiví chovatelé dobytka si nemohou dovolit koupit krmivo pro svá zvířata .
|
internationale Glaubwürdigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mezinárodní důvěryhodnost
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
důvěryhodnost
|
Glaubwürdigkeit und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
důvěryhodnost a
|
und Glaubwürdigkeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
a důvěryhodnost
|
an Glaubwürdigkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
důvěryhodnost
|
Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
důvěryhodnost .
|
Glaubwürdigkeit Europas |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
důvěryhodnost Evropy
|
ihre Glaubwürdigkeit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
důvěryhodnost
|
Glaubwürdigkeit Europas |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
důvěryhodnosti Evropy
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Věrohodnost
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
naši důvěryhodnost
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
důvěryhodnost
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
důvěryhodnost Evropské
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
důvěryhodnost
|
unsere Glaubwürdigkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
naši důvěryhodnost .
|
Glaubwürdigkeit der EU |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
důvěryhodnost EU
|
Glaubwürdigkeit der Europäischen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
důvěryhodnost Evropské unie
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
hitelességét
Bedauerlicherweise haben die EU und die Mitgliedstaaten Sanktionen bisher nicht systematisch eingesetzt , weshalb in meinen Augen , Herr Präsident , eine kohärente Strategie für die Sanktionspolitik ausgearbeitet werden muss , um die Menschenrechte zu achten - eine Strategie , in der die bereits unterzeichneten Abkommen und Bestimmungen berücksichtigt werden und nicht mehr mit zweierlei Maß gemessen wird , um damit zur Stärkung der Glaubwürdigkeit der Union beizutragen .
Sajnálatos , hogy az Unió és a tagállamok a szankciókkal nem szisztematikus módon éltek , ezért vélem úgy , elnök úr , hogy a szankciópolitika koherens stratégiájának létrehozására van szükség az emberi jogok tiszteletben tartása érdekében , egy olyan stratégiára , amely figyelembe venné a már aláírt megállapodásokat és rendelkezéseket , elkerülné a kettős mércét , és így növelné az Unió hitelességét .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
hitelessége
Dies ist in diesen Krisenzeiten für die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union äußerst wichtig .
Ez rendkívül fontos lenne az Európai Unió hitelessége szempontjából ezekben a válsággal terhes időkben .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hitelesség
Glaubwürdigkeit sieht meines Erachtens anders aus .
Véleményem szerint a hitelesség nem ezt jelenti .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hitelességünk
Die Reform unserer Economic Governance ist ein Eckpfeiler unserer nachhaltigen Erholung und unserer Glaubwürdigkeit .
A gazdaságirányítás reformja a válságból való fenntartható kilábalásunk és hitelességünk alapköve .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hitelességre
Der Finanzsektor braucht diese Art von Glaubwürdigkeit , um die Wirtschaft zu finanzieren .
A pénzügyi szektornak szüksége van az ilyen jellegű hitelességre , hogy finanszírozni tudja a gazdaságot .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hitelességünket
Ich möchte zum Schluss noch einmal wiederholen : Wenn uns die Glaubwürdigkeit abhanden kommt , weil wir die Umsetzung von Gemeinschaftsrecht in europäischen Mitgliedstaaten nicht hinreichend beobachten und zur Kenntnis nehmen , dann ist das ein Glaubwürdigkeitsproblem für die gesamte Europäische Union .
Végezetül ismét hangsúlyozni szeretném : ha elveszítjük hitelességünket , mert nem fordítunk kellő figyelmet a közösségi jog uniós tagállamokon belüli végrehajtására , ez az Európai Unió egészében hitelességi problémához fog vezetni .
|
Glaubwürdigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hitelessége forog kockán
|
Glaubwürdigkeit des |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
hitelességét
|
die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
hitelességét
|
Die Glaubwürdigkeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
hitelessége
|
Glaubwürdigkeit der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
hitelessége
|
Das ist unsere Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ez a mi hitelességünk .
|
Darauf beruht seine Glaubwürdigkeit . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Csak így maradhatunk hitelesek .
|
Häufigkeit
Das Wort Glaubwürdigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 25759. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.16 mal vor.
⋮ | |
25754. | Vogelart |
25755. | Dynamics |
25756. | Wegkapelle |
25757. | Ned |
25758. | Lyzeum |
25759. | Glaubwürdigkeit |
25760. | Lebus |
25761. | totale |
25762. | Gelnhausen |
25763. | 1140 |
25764. | Rust |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Authentizität
- Seriosität
- Argumentation
- Einseitigkeit
- darzulegen
- Überzeugungskraft
- glaubwürdig
- Handlungsweise
- Wahrheitsgehalt
- Betroffenheit
- Glaubhaftigkeit
- Äußerungen
- Voreingenommenheit
- Behauptungen
- Beweggründe
- Äußerung
- offenkundige
- Widersprüche
- Meinungen
- relativieren
- Zurückhaltung
- Selbstkritik
- Schuldzuweisung
- unbegründete
- Legitimität
- Konsequenzen
- moralische
- Intention
- Kritik
- Tatsachen
- Übertreibungen
- Klarheit
- Rechtfertigung
- Einschätzungen
- Stichhaltigkeit
- offensichtliche
- glaubwürdige
- relativiert
- widersprüchlicher
- objektiv
- Skepsis
- fragwürdige
- glaubwürdiger
- Schwächen
- Inkonsequenz
- vernachlässige
- Rechtfertigungen
- rechtfertigen
- anzweifeln
- Argumente
- Beweisführung
- unbegründeten
- schwäche
- glaubhafte
- Aussagen
- Einsicht
- Verschweigen
- Behauptung
- widersprächen
- moralisch
- ignoriere
- tendenziöse
- Argumenten
- widersprüchlichen
- wahrheitsgemäße
- ethisch
- fragwürdigen
- bezweifelten
- zutreffe
- berücksichtige
- bloße
- Irreführung
- vorgebrachten
- unvoreingenommene
- unwahren
- gerechtfertigte
- Erwartungshaltung
- ziele
- fördere
- Agieren
- beitrage
- Beteuerung
- Bestreiten
- wahrheitsgemäß
- kritisieren
- Widersprüchlichkeiten
- Unhaltbarkeit
- Rezipienten
- untergrabe
- Schuldzuweisungen
- herauszustellen
- hinterfragt
- entziehe
- geäußerte
- zweifelhafte
- vorliege
- Unzulänglichkeit
- geäußerten
- Zurückweisung
- relativierte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Glaubwürdigkeit
- Glaubwürdigkeit der
- die Glaubwürdigkeit der
- Glaubwürdigkeit des
- der Glaubwürdigkeit
- Glaubwürdigkeit und
- und Glaubwürdigkeit
- Die Glaubwürdigkeit
- an Glaubwürdigkeit
- die Glaubwürdigkeit des
- seine Glaubwürdigkeit
- Glaubwürdigkeit von
- Glaubwürdigkeit zu
- ihre Glaubwürdigkeit
- Glaubwürdigkeit in
- Glaubwürdigkeit dieser
- die Glaubwürdigkeit von
- der Glaubwürdigkeit der
- Die Glaubwürdigkeit der
- der Glaubwürdigkeit des
- die Glaubwürdigkeit und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡlaʊ̯pˌvʏʁdɪçkaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Glaub-wür-dig-keit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Glaubwürdig
keit
Abgeleitete Wörter
- Glaubwürdigkeitsverlust
- Glaubwürdigkeits
- Glaubwürdigkeitserkenntnis
- Glaubwürdigkeitskrise
- Glaubwürdigkeitsproblem
- Glaubwürdigkeitsgutachten
- Glaubwürdigkeitsbegutachtung
- Glaubwürdigkeitsfragen
- Glaubwürdigkeitsanspruch
- Glaubwürdigkeitsindikatoren
- Glaubwürdigkeitsbeurteilung
- Glaubwürdigkeitskonzept
- Glaubwürdigkeitsmerkmale
- Glaubwürdigkeitsverluste
- Glaubwürdigkeitsdiskussion
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Texas |
|
|
Deutschland |
|
|
Historiker |
|
|
Platon |
|
|
Psychologie |
|
|
Logik |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Mozart |
|
|
Band |
|
|
Religion |
|