strukturellen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | struk-tu-rel-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (9)
- Englisch (8)
- Estnisch (2)
- Finnisch (8)
- Französisch (9)
- Griechisch (6)
- Italienisch (7)
- Lettisch (7)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
структурни
Unsere Partner stehen vor wichtigen strukturellen Herausforderungen ; wir können nicht erwarten , dass die Dinge sich über Nacht ändern . Lord Patten hat einmal gesagt hat , dass Demokratie kein Instantkaffee sei .
Първо , понеже партньорите ни са изправени пред важни структурни предизвикателства , ние не можем да очакваме ситуацията да се промени веднага и , както лорд Patten каза веднъж : " демокрацията не е разтворимо кафе " .
|
strukturellen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
структурните
Betrachtet man die Indikatoren für den Arbeitsmarkt und den Sozialschutz , haben die strukturellen Ursachen von Armut unverhältnismäßige Auswirkungen auf Frauen .
Като се имат предвид показателите , свързани с пазара на труда и социалната закрила , структурните причини за бедността оказват несъразмерно въздействие върху жените .
|
strukturellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
структурен
In dieser Hinsicht , Herr Kommissar , möchte ich Sie gemäß Artikel 11 des Vertrages , der auch die Möglichkeit der Einrichtung eines strukturellen und organisierten Dialogs mit der Zivilgesellschaft vorsieht , fragen , welche Art von Initiative Sie sich bezüglich des in den Verträgen vorgesehenen Modells des sozialen Dialogs vorstellen - und wissen , ob Sie , Seite an Seite mit der Bürgerinitiative , die sehr interessant und sehr nützlich ist , vorhaben , den Dialog mit der Zivilgesellschaft in einer strukturellen und interinstitutionellen Weise zu organisieren .
Във връзка с това , г-н член на Комисията , съгласно член 11 от Договора , който също предвижда възможността за установяване на структурен и организиран диалог с гражданското общество , искам да Ви попитам какъв вид инициатива предвиждате - по модела на социалния диалог , уреден в Договорите - и да ме осведомите дали заедно с гражданската инициатива , която е много интересна и много полезна , Вие възнамерявате да организирате структурен и междуинституционален диалог с гражданското общество .
|
strukturellen Probleme |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
структурните проблеми
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
структурните причини
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
strukturelle
Ich möchte insbesondere unterstreichen , daß das vorrangige Ziel dieser verstärkten Koordinierung in der Verringerung des strukturellen Gefälles zwischen den zentralen Gebieten der Union und den Randgebieten oder Gebieten in äußerster Randlage bestehen muß , wie in einem von meinem Ausschuß angenommenen Änderungsantrag gefordert wird .
Jeg insisterer ganske særligt på , at hovdmålsætningen for en sådan styrket koordination bliver at mindske de strukturelle afstande mellem Unionens centrale del og de perifere og ultraperifere regioner , som fastslået i et af de ændringsforslag , mit udvalg har vedtaget .
|
strukturellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de strukturelle
|
strukturellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
strukturel
Es ist tatsächlich nicht immer eine Frage des Geldes , denn die Mittel stehen bereit , sondern einer , wie ich es nennen möchte , " strukturellen " Langsamkeit - manchmal bei der Führung des Staats , manchmal als administrative Trägheit und manchmal leider in beiden Formen - die diese Wirkung behindert , von der wir immer sprechen , die für unsere Regionen und unsere Bürger unbedingt notwendig ist .
Faktisk er det ikke altid et spørgsmål om penge , eftersom midlerne er der , men om det , jeg måske kan kalde en " strukturel " træghed - af og til i statsforvaltningen , af og til grundet administrativ inerti og af og til , desværre , i begge - hvilket står i vejen for den indflydelse , vi altid taler om , som er essentiel for vores regioner og vores borgere .
|
strukturellen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strukturelle og
|
strukturellen Maßnahmen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
strukturelle foranstaltninger
|
strukturellen Probleme |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
strukturelle problemer
|
die strukturellen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
de strukturelle
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
strukturelle årsager
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
de strukturelle årsager
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
structural
Die dringend notwendigen strukturellen Reformen sollten dabei helfen , die Haushaltskriterien einzuhalten .
The much-needed structural reforms should help meet the budgetary criteria .
|
strukturellen Überschüsse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
structural surpluses
|
strukturellen Schwierigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
structural difficulties
|
strukturellen Schwächen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
structural weaknesses
|
strukturellen Defizite |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
structural deficits
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
structural causes
|
strukturellen Probleme |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
structural problems
|
strukturellen Veränderungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
structural changes
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
struktuuriliste
Das Grünbuch hat auch verschiedene Methoden festgelegt , wie diese strukturellen Beschränkungen bekämpft werden können und hat wichtige Themen untersucht , wie etwa unterschiedliche Regelungen für industrielle Flotten und der handwerklichen Küstenfischerei , Abfälle , relative Stabilität , übertragbare individuelle Rechte , intensivere Orientierung an den Märkten , Integration der gemeinsamen Fischereipolitik in den breiteren Kontext der Meerespolitik , öffentliche Finanzierung und die außenpolitische Dimension der GFP .
Rohelises raamatus on esitatud ka võimalikud lahendused nimetatud struktuuriliste kitsaskohtade kõrvaldamiseks ning dokumendis käsitletakse ka teisi olulisi probleeme , nagu erikord tööstuslikele laevastikele ja väikesemahulistele rannapüügi laevastikele , raiskamine , suhteline stabiilsus , ülekantavad kalapüügiõigused , tugevam turuorientatsioon , ühise kalanduspoliitika integreerimine laiemasse merenduspoliitika konteksti , riiklik rahastamine ja ühise kalanduspoliitika välismõõde .
|
strukturellen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
struktuurimuutuste
Die Mitgliedstaaten der Europäischen Union müssen sich um diese Menschen kümmern , deren Arbeitsplätze aufgrund von strukturellen Veränderungen gefährdet sein könnten , und frühzeitig geeignete Vorbereitungsmaßnahmen treffen .
Ühenduse liikmed peavad juba varem kandma hoolt nende inimeste eest , kes võivad struktuurimuutuste tõttu oma töökoha kaotada , ning selleks nõuetekohaselt ette valmistuma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rakenteellisia
Das ist jedoch Wahnsinn : Kohäsionspolitik ist keine Politik der Almosen ; die so genannten reichen Regionen haben ebenso mit vielen sozialen und wirtschaftlichen strukturellen Problemen zu kämpfen .
Se on hulluutta : koheesiopolitiikkaa ei ole tarkoitettu almupolitiikaksi ; niin sanotuilla rikkailla alueilla on myös monia sosiaalisia ja taloudellisia rakenteellisia ongelmia .
|
strukturellen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
rakenteellisten
Wir haben in Zentralasien versucht , mit den strukturellen Ursachen der Dürre verbundene langfristige Projekte zu entwickeln .
Olemme aktiivisesti pyrkineet kehittämään Keski-Aasiassa pitkän aikavälin hankkeita kuivuuden rakenteellisten syiden korjaamiseksi .
|
strukturellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rakenteellisiin
Demzufolge liegt es auf der Hand , dass die strukturellen Ursachen des Terrorismus angepackt werden müssen , und diese Ursachen können auch in der Verzweiflung , der Armut und in Verständigungsproblemen zwischen den Kulturen liegen .
Tätä unohtamatta on toki myös selvää , että terrorismin rakenteellisiin syihin on puututtava , ja syyt voivat löytyä myös toivottomuudesta , köyhyydestä ja kulttuurien välisen vuoropuhelun vaikeudesta .
|
strukturellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rakenteelliset
Die strukturellen Indikatoren des Rates " Wirtschafts - und Finanzfragen " wurden voll und ganz angenommen , aber nicht ein einziger Umweltindikator , nicht einmal der Vorschlag der Kommission zu den Energieeffizienzindikatoren , ebenso wenig wie ein Indikator für Treibhausgasemissionen .
Ecofin-neuvoston rakenteelliset indikaattorit hyväksyttiin täysin , mutta siihen ei otettu mukaan yhtään ainoaa ympäristöindikaattoria , ei edes komission ehdotusta energiatehokkuuden indikaattoreista eikä myöskään yhtään indikaattoria kasvihuonekaasupäästöjä varten .
|
strukturellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rakenteellisista
Zweitens : Die weiteren benötigten Mittel für die Entwicklung des ländlichen Raums müssen von allen strukturellen politischen Maßnahmen und nicht nur von der gemeinsamen Agrarpolitik getragen werden .
Toiseksi : maaseudun kehittämiseen tarvittavia varoja on löydyttävä yhteisen maatalouspolitiikan lisäksi kaikista rakenteellisista poliittisista toimista .
|
strukturellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rakenteellisen
Zu diesem besorgniserregenden strukturellen Ungleichgewicht kam noch die Abwertung des koreanischen Won hinzu , was zu einer Situation führte , die besonders schwerwiegenden Konsequenzen für die Werften der Gemeinschaft und für die Beschäftigung in Europa haben könnte .
Kun Korean won on tässä huolestuttavassa rakenteellisen epätasapainon tilanteessa vielä menettänyt arvoaan , on jouduttu tilanteeseen , jonka vaikutukset uhkaavat erityisen vakavasti yhteisön telakoita ja Euroopan työllisyyttä .
|
strukturellen Veränderungen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
rakenteellisten muutosten
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
rakenteellisiin syihin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
structurelles
Der Bereich der strukturellen Aktionen trägt jedoch zur Modernisierung , zum Abbau der Ungleichheiten und zur Schaffung von Arbeitsplätzen bei .
Or , les actions structurelles contribuent à la modernisation , à la lutte contre les inégalités et à la création d'emplois .
|
strukturellen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
structurels
Wir wissen nicht , welchen neuen strukturellen Erfordernissen wir uns bis zum Jahr 2006 stellen müssen , und deshalb ist eine gewisse Flexibilität innerhalb der Ausgabenrubriken notwendig , wobei die gegenwärtige Finanzielle Vorausschau , die jetzt in das dritte Jahr ihres schwierigen und unsicheren Daseins eintritt , grundsätzlich einzuhalten ist .
Nous ne savons pas à quels nouveaux besoins structurels nous devrons faire face d'ici à l'an 2006 . Une certaine flexibilité au sein des catégories de dépenses est donc nécessaire , tout en respectant constamment le principe du maintien des perspectives financières actuelles , qui entrent à présent dans la troisième année de leur difficile et imprévisible vie .
|
strukturellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
structurel
Erstens : Die Beschäftigungskrise , an der auch der Rat in Florenz nichts geändert hat , ist sicher nichts neues ; seit über zwanzig Jahren - seit dem ersten Erdölschock - sieht sich die Europäische Union mit dem Dilemma konfrontiert , wie dem Problem der strukturellen Arbeitslosigkeit und der damit verbundenen Frage der Lebensqualität Herr zu werden sei .
Primo , la crise de l'emploi , que le Conseil de Florence a laissé en l'état , n'est certainement pas récente : depuis plus de vingt ans , depuis le premier choc pétrolier , l'Union européenne fait face au dilemme de savoir comment résoudre le problème du chômage structurel et en même temps celui de la qualité de la vie .
|
strukturellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
structurelle
Seit jeher widersetzte sich unsere Fraktion einer strukturellen Institutionalisierung des Brachlands , und wir können nur feststellen , daß die Tatsachen unsere Analysen bestätigen .
De tout temps notre groupe s ' est opposé à l'institutionnalisation structurelle de la jachère et nous ne pouvons que constater que les faits confirment nos analyses .
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
causes structurelles
|
strukturellen Reformen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
réformes structurelles
|
strukturellen Veränderungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
changements structurels
|
strukturellen Probleme |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
problèmes structurels
|
strukturellen Schwierigkeiten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
difficultés structurelles
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
διαρθρωτικές
Besonders negativ für Volkseinkommen und Volkswirtschaft sind die Privatisierungen und ganz allgemein die strukturellen Veränderungen infolge der Liberalisierung der Märkte und der reaktionären Weichenstellungen in der Arbeitsmarktpolitik .
Ιδιαίτερα αρνητικές για τα λαϊκά εισοδήματα και την οικονομία της χώρας είναι οι ιδιωτικοποιήσεις και γενικότερα οι διαρθρωτικές αλλαγές που προωθούνται με την απελευθέρωση των αγορών και τις αντιδραστικές αποφάσεις για την αγορά εργασίας .
|
strukturellen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
διαρθρωτικών
Die europäische Außenpolitik soll die europäische Einwanderungspolitik ergänzen und mit ihr zusammen Synergieeffekte hervorrufen und sich dabei auf die Ursachen für die Instabilität und auf die strukturellen Schwierigkeiten in den Herkunftsländern konzentrieren .
" εξωτερική πολιτική της ΕΕ πρέπει να συμπληρώνει και να δημιουργεί συνέργειες με τη μεταναστευτική πολιτική επικεντρώνοντας το ενδιαφέρον στις αιτίες αστάθειας και ύπαρξης διαρθρωτικών προβλημάτων στις χώρες καταγωγής .
|
strukturellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
διαρθρωτικής
Die Bedeutung der Prävention kann nicht genug betont werden ; die Konfliktprävention und Förderung einer gewissen strukturellen Stabilität nehmen in der Verbindung von Soforthilfe , Rehabilitation und Entwicklung eine zentrale Stelle ein , und wie sie wissen , hat die Kommission eine derzeit im Rat diskutierte Mitteilung zu diesem Thema vorbereitet .
Η σημασία της πρόληψης δεν μπορεί να τονιστεί αρκετά : η πρόληψη των συγκρούσεων και η προώθηση επιπέδου διαρθρωτικής σταθερότητας έχουν κεντρική σημασία στην προσέγγιση σύνδεσης της αρωγής , της αποκατάστασης και της ανάπτυξης και , όπως γνωρίζετε , η Επιτροπή έχει συντάξει Ανακοίνωση για το θέμα αυτό , η οποία συζητείται σήμερα στο Συμβούλιο .
|
strukturellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
διαρθρωτική
Die strukturellen und institutionellen Schwächen auf Haiti sind bekannt , und dieses Desaster hat offenkundig das tragische Ausmaß dieser Schwächen offenbart .
" διαρθρωτική και θεσμική αδυναμία στην Αϊτή είναι ευρέως γνωστές και αυτή η καταστροφή αποκάλυψε καταφανώς το τραγικό μέγεθος αυτών των αδυναμιών .
|
strukturellen Veränderungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
διαρθρωτικές αλλαγές
|
strukturellen Probleme |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
τα διαρθρωτικά προβλήματα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
strutturale
In einem Land wie meinem - Spanien - , das eine demografische Krise durchlebt , die , sofern möglich , gravierender ist als im Durchschnitt der Europäischen Union , sind eine solche Mitteilung der Kommission und eine derartige Debatte sehr nützlich , denn hier haben wir es eher mit einem tief verwurzelten und strukturellen als mit einem konjunkturellen Problem zu tun , und dadurch sprengt es den Rahmen der politischen Debatte auf nationaler Ebene und erhält mehr Breite und eine größere Möglichkeit zur Analyse und Reaktion .
In un paese come il mio , la Spagna , che sta attraversando una crisi demografica più grave , se possibile , della media dell ' Unione europea , questo tipo di comunicazione della Commissione e di dibattito sono molto utili , in quanto si tratta di un problema strutturale e profondamente radicato e non di una situazione a breve termine , e tutto questo porta la questione al di fuori della discussione politica nazionale e la rende di portata più ampia , con maggiore capacità di analisi e di risposta .
|
strukturellen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
strutturali
Ich hoffe außerdem , dass ich Sie überzeugt habe , dass die steuerlichen , finanziellen und strukturellen Maßnahmen im Memorandum entscheidend sind , wenn Griechenland aus der Krise herausfinden soll .
Credo anche di avervi convinti che le misure fiscali , finanziarie e strutturali del memorandum sono vitali se la Grecia intende superare la crisi .
|
strukturellen Probleme |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
problemi strutturali
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
cause strutturali
|
strukturellen Defizite |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
deficit strutturali
|
strukturellen Veränderungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
cambiamenti strutturali
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
le cause strutturali
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
strukturālās
Mit Blick auf den Haushaltsplan 2012 möchte ich betonen , dass der von der Kommission am 20 . April angenommene Haushaltsentwurf mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 24 . und 25 . März übereinstimmt , in denen festgestellt wird , dass die Bemühungen zur Haushaltskonsolidierung mit wachstumsfördernden strukturellen Reformen einhergehen müssen .
Attiecībā uz 2012 . gada budžetu , es vēlētos uzsvērt , ka budžeta projekts , ko Komisija pieņēma 20 . aprīlī , ir saskaņā ar Eiropas Padomes 24 . un 25 . marta slēdzieniem , kuros apgalvots , ka līdztekus finansiālās konsolidācijas centieniem ir nepieciešamas izaugsmi veicinošas strukturālās reformas .
|
strukturellen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
strukturālo
Folgerichtig zielen die in diesem Vorschlag aufgeführten strukturellen Verbesserungen darauf ab , die finanzielle Integrität , die für das Vertrauen in die ordnungsgemäße und glaubwürdige Arbeitsweise des EAD notwendig ist , zu verbessern .
Tātad šajā priekšlikumā izklāstīto strukturālo uzlabojumu mērķis ir panākt finansiālo integritāti , lai iegūtu uzticību netraucētai un neapšaubāmai EĀDD darbībai .
|
strukturellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
strukturālajām
Der europäische IKT-Sektor ist sowohl von der globalen Finanz - und Wirtschaftskrise als auch von strukturellen Änderungen auf dem weltweiten IT-Markt betroffen , insbesondere durch die Produktionsverlagerung nach China und Indien , die sich auch in dem IKT-5-Indikator widerspiegelt .
Eiropas IKT nozare saņēmusi triecienus gan no globālās finanšu un ekonomikas krīzes , gan strukturālajām izmaiņām globālajā IT tirgū , it īpaši ražošanas pārvietošanas uz Ķīnu un Indiju dēļ , ko arī atspoguļo IKT 5 . indikators .
|
strukturellen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strukturālie un
|
strukturellen Probleme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strukturālās problēmas
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
strukturālos cēloņus
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
strukturālajiem cēloņiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
struktūrines
Wir müssen unseren Blick auf einige der strukturellen Barrieren werfen , die wir als Gesellschaft im Zusammenhang mit der aktiven Eingliederung ebenfalls aufstellen .
Turime pažvelgti į kai kurias struktūrines kliūtis , kurias mes , kaip visuomenė , statome aktyvios įtraukties atžvilgiu .
|
strukturellen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
struktūrinių
Es ist sehr wahrscheinlich , dass dies eine erneute Untersuchung des Ausmaßes der strukturellen Änderungen bedeuten wird , die wir berücksichtigen müssen , sowie eine Bewertung des gegenwärtigen Status der unterschiedlichen Industrien und Sektoren .
Labai panašu , kad tai reikš , jog turėsime iš naujo patikrinti struktūrinių pokyčių , į kuriuos turime atsižvelgti , mastą , taip pat įvertinti dabartinę įvairių pramonės šakų ir sektorių padėtį .
|
strukturellen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
finansų
Das kann man nicht einfach so laufen lassen , denn es ist so , wie gesagt worden ist : Es handelt sich um einen eingebauten , strukturellen Defekt des internationalen Finanzsystems .
Negalime likti neveiklūs ir leisti reikalams krypti tokia linkme , teisindamiesi tuo , kaip čia buvo bandyta , kad šiuos neramumus lemia tarptautinei finansų sistemai būdingi trūkumai .
|
strukturellen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
struktūrinių priemonių
|
strukturellen Probleme |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
struktūrines problemas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
structurele
Was das Thema Wachstum betrifft , das Sie in Ihrer einleitenden Rede angesprochen hatten , bestehen unsere Verpflichtungen gegenüber unseren Wählern im Gegensatz zu den strukturellen Tendenzen , die derzeit vorherrschen , darin , uns für ein nachhaltiges , weniger ungleiches Wachstum einzusetzen .
In uw inleidend betoog heeft u erop gewezen dat wij jegens de kiezer verplicht zijn te streven naar een verdedigbare en meer rechtvaardige groei . Met de structurele verschijnselen die we momenteel constateren gaat het wat dat betreft de verkeerde kant op .
|
strukturellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de structurele
|
strukturellen Krise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
structurele crisis
|
strukturellen Probleme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
structurele problemen
|
strukturellen Veränderungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
structurele veranderingen
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
structurele oorzaken
|
strukturellen Arbeitslosigkeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
structurele werkloosheid
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
strukturalnych
Das Grünbuch hat auch verschiedene Methoden festgelegt , wie diese strukturellen Beschränkungen bekämpft werden können und hat wichtige Themen untersucht , wie etwa unterschiedliche Regelungen für industrielle Flotten und der handwerklichen Küstenfischerei , Abfälle , relative Stabilität , übertragbare individuelle Rechte , intensivere Orientierung an den Märkten , Integration der gemeinsamen Fischereipolitik in den breiteren Kontext der Meerespolitik , öffentliche Finanzierung und die außenpolitische Dimension der GFP .
W zielonej księdze określa się też możliwe sposoby zwalczania tych strukturalnych ograniczeń , jak również analizuje się ważne kwestie , takie jak zróżnicowane systemy w odniesieniu do flot prowadzących połowy paszowe oraz tradycyjne łodziowe rybołówstwo przybrzeżne , odpady , względna stabilność , zbywalne indywidualne prawa połowowe , lepsze ukierunkowanie na rynki , uwzględnienie wspólnej polityki rybołówstwa w szerszym kontekście polityki morskiej , finansowanie ze środków publicznych oraz zewnętrzny wymiar WPRyb .
|
strukturellen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
strukturalne
Ich glaube , es ist an der Zeit , dass die Union mutigere Entscheidungen trifft und die erforderlichen strukturellen Änderungen vornimmt .
Uważam , że nadszedł czas , by Unia zaczęła podejmować śmielsze decyzje i wprowadzać potrzebne zmiany strukturalne .
|
strukturellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
strukturalnymi
Stabile öffentliche Finanzen in der aktuellen Phase wirtschaftlicher Turbulenzen erleichtern den Regierungen die Bewältigung der strukturellen Defizite in der Zukunft .
Stabilne finanse publiczne w bieżącym okresie wstrząsu gospodarczego pozwolą rządom poradzić sobie z deficytami strukturalnymi .
|
strukturellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
strukturalnego
Wir dürfen die strukturellen Anpassungsprogramme , die Auslandsschulden oder die Einschnitte und Privatisierungen aus Rentabilitätsgründen , auch im Gesundheitswesen , wo bereits große Defizite bestehen , nicht ignorieren .
Z pewnością nie możemy pomijać programów dostosowania strukturalnego , długu publicznego czy cięć i prywatyzacji mających na celu osiągnięcie efektywności , w tym w sektorze zdrowia , gdzie już występują ogromne braki .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
estruturais
Mit Änderung der Systeme meine ich die Bereiche , die zu den strukturellen Problemen beitragen .
Quando digo ' mudar os sistemas ? quero dizer as áreas que agravam os problemas estruturais .
|
strukturellen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
estrutural
Die Programme zur strukturellen Anpassung aus den 90er-Jahren haben die Dinge nur noch verschlimmert , da sie zu drastischen Einschnitten in den Sozialbudgets geführt haben .
Os programas de ajustamento estrutural dos anos 90 pioraram a situação , já que provocaram cortes drásticos nos orçamentos sociais .
|
strukturellen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medidas estruturais
|
strukturellen Defizite |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
défices estruturais
|
strukturellen Arbeitslosigkeit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
desemprego estrutural
|
strukturellen Probleme |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
problemas estruturais
|
strukturellen Reformen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
reformas estruturais
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
causas estruturais
|
strukturellen Veränderungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mudanças estruturais
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
as causas estruturais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
structurale
Ich glaube , es ist an der Zeit , dass die Union mutigere Entscheidungen trifft und die erforderlichen strukturellen Änderungen vornimmt .
Cred că a venit timpul ca Uniunea să ia decizii mai îndrăznețe și să facă modificările structurale necesare .
|
strukturellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
structurală
Dies führt mich zurück zu dem von mir anfangs erwähnten ganzheitlichen Ansatz und der strukturellen Natur von Gewalt , auf die in der Frage an den Rat verwiesen wurde .
Acest lucru mă aduce înapoi la abordarea holistică pe care am menţionat-o la început şi la natura structurală a violenţei , evidenţiată în întrebarea adresată Consiliului .
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cauzele structurale
|
strukturellen Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
măsuri structurale
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
strukturella
In der europäischen Wirtschaft gibt es strukturelle Probleme . Diese strukturellen Probleme waren letzten Endes dafür verantwortlich , dass Europa angesichts einer höchst unbeständigen Situation , die von extremen finanziellen Turbulenzen gekennzeichnet war , geschwächt wurde .
Det finns strukturella problem i den europeiska ekonomin , strukturella problem som i slutändan bar ansvaret för att EU försvagades inför en synnerligen instabil situation med mycket stor finansiell turbulens .
|
strukturellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
strukturell
Offenbar haben wir es momentan mit einem strukturellen Engpass zu tun , der in großen Teilen aus dem plötzlichen Anstieg der Nachfrage aufgrund der raschen Industrialisierung und Verstädterung in mehreren Schwellenländern resultiert .
Nu verkar vi stå inför en ny situation med strukturell brist , vilket till stor del beror på en plötslig ökning av efterfrågan , som i sin tur beror på att industrialisering och urbanisering går snabbt framåt i flera tillväxtländer .
|
strukturellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de strukturella
|
strukturellen Nachteile |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strukturella nackdelar
|
strukturellen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strukturella och
|
Die strukturellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De strukturella
|
einer strukturellen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
en strukturell
|
strukturellen Veränderungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
strukturella förändringar
|
strukturellen Probleme |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
strukturella problem
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
strukturella orsakerna
|
strukturellen Veränderungen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
strukturförändringar
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
de strukturella orsakerna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
štrukturálne
Wir müssen unseren Blick auf einige der strukturellen Barrieren werfen , die wir als Gesellschaft im Zusammenhang mit der aktiven Eingliederung ebenfalls aufstellen .
Musíme sa pozrieť na niektoré štrukturálne bariéry , ktoré sme ako spoločnosť tiež zaviedli z hľadiska aktívneho začlenenia .
|
strukturellen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
štrukturálnych
Die europäische Außenpolitik soll die europäische Einwanderungspolitik ergänzen und mit ihr zusammen Synergieeffekte hervorrufen und sich dabei auf die Ursachen für die Instabilität und auf die strukturellen Schwierigkeiten in den Herkunftsländern konzentrieren .
Európska zahraničná politika by mala dopĺňať a vytvárať synergie s politikou v oblasti prisťahovalectva a zameriavať sa pritom na príčiny nestability a štrukturálnych problémov v krajinách pôvodu .
|
strukturellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
štrukturálnej
Die vor Kurzem in Pakistan aufgetretene Flutkatastrophe zeigte wieder einmal , dass schnell und effektiv reagiert werden muss - und zwar nicht durch ein Anzapfen des Haushalts als Notfallmaßnahme , sondern durch einen strukturellen Betrag für die humanitäre Hilfe .
Nedávne záplavy v Pakistane opäť raz dokázali , že je potrebná rýchla a účinná reakcia , a to nie siahaním na rozpočet v rámci núdzových opatrení , ale prostredníctvom štrukturálnej sumy určenej na humanitárnu pomoc .
|
strukturellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
štrukturálnymi
Mit Blick auf den Haushaltsplan 2012 möchte ich betonen , dass der von der Kommission am 20 . April angenommene Haushaltsentwurf mit den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 24 . und 25 . März übereinstimmt , in denen festgestellt wird , dass die Bemühungen zur Haushaltskonsolidierung mit wachstumsfördernden strukturellen Reformen einhergehen müssen .
Pokiaľ ide o rozpočet na rok 2012 , chcel by som zdôrazniť , že návrh rozpočtu , ktorý Komisia prijala 20 . apríla , je v súlade so závermi Európskej rady z 24 . a 25 . marca , v ktorých sa uvádza , že snahy o fiškálnu konsolidáciu musia byť sprevádzané štrukturálnymi reformami podporujúcimi rast .
|
strukturellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
štrukturálne zmeny
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
štrukturálne príčiny
|
strukturellen Probleme |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
štrukturálne problémy
|
strukturellen Veränderungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
štrukturálnymi zmenami
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
strukturne
Das Problem in diesen Ländern sind die strukturellen Mängel .
Težava v teh državah so strukturne pomanjkljivosti .
|
strukturellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
strukturnih
Diesmal sind es Schwierigkeiten , die aus den strukturellen Veränderungen des Welthandels resultieren .
Tokrat gre za težave , ki so posledica strukturnih sprememb svetovne trgovine .
|
strukturellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
strukturni
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Frau Präsidentin ! Diese oft unterschätzten strukturellen Fragen bezüglich des Verhältnisses im institutionellen Dreieck sind in diesem Bericht vom Kollegen Szájer wirklich ausgezeichnet zusammengefasst worden .
v imenu skupine Verts/ALE . - ( DE ) Gospod predsednik , ti , pogosto podcenjeni strukturni problemi v zvezi z odnosi znotraj institucionalnega trikotnika , so v poročilu gospoda Szájera zares zelo dobro povzeti .
|
strukturellen Maßnahmen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
strukturne ukrepe
|
strukturellen Probleme |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
strukturnih problemov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
estructurales
Der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) wurde geschaffen , um Arbeitnehmern , die von den Folgen der weitreichenden strukturellen Veränderungen in Welthandelsmustern betroffen sind , zusätzliche Unterstützung zu gewähren .
El Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización ( FEAG ) se creó para proporcionar apoyo adicional a los trabajadores afectados por las consecuencias de cambios estructurales importantes en los patrones del comercio mundial .
|
strukturellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
estructural
( PT ) Die Nahrungsmittel - , Energie - , Klima - , Finanz - , Wirtschafts - und soziale Krise , die der Bericht erwähnt , sind lediglich unterschiedliche Erscheinungsformen einer grundlegenden strukturellen Krise , die seit Jahrzehnten besteht .
( PT ) Las crisis alimentaria , energética , climática , financiera , económica y social a las que se hace referencia en el informe no son más que diferentes manifestaciones de la misma crisis estructural que se ha estado arrastrando durante décadas .
|
strukturellen Nachteilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
desventajas estructurales
|
strukturellen Probleme |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
problemas estructurales
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
causas estructurales
|
strukturellen Veränderungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
cambios estructurales
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
las causas estructurales
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
strukturální
Daher müssen wir die Zusammenarbeit zwischen unseren Geheimdiensten , Polizei - und Justizbehörden stärken und gleichzeitig die strukturellen Ursachen des Terrorismus angehen , vor allem in den Ländern , in denen die meisten Menschen für Taten dieser Art rekrutiert werden .
Proto je zapotřebí posílit zpravodajskou , policejní a soudní spolupráci mezi našimi státy a zároveň řešit strukturální příčiny terorismu , a to zejména v zemích , kde je pro takové činy získáváno nejvíce nových přívrženců .
|
strukturellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
strukturálních
Allerdings müssen wir noch immer einige schwierige Kapitel , wie Wettbewerb , Landwirtschaft und ländliche Entwicklung , Fischerei , Regionalpolitik und Koordinierung der strukturellen Instrumente , Justiz und Grundrechte sowie Finanz - und Haushaltsvorschriften abschließen , wovon einige natürlich Auswirkungen auf den Haushalt haben .
Stále však musíme uzavřít několik obtížných kapitol , jako je hospodářská soutěž , zemědělství a rozvoj venkova , rybolov , regionální politika a koordinace strukturálních nástrojů , soudnictví a základní práva a finanční a rozpočtová ustanovení , z nichž některé samozřejmě budou mít rozpočtové důsledky .
|
strukturellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
strukturálním
Ich habe mich beim Berès-Bericht der Stimme enthalten , weil in den Vorschlägen über die europäische wirtschaftspolitische Steuerung weder die strukturellen Probleme einer unvollständigen Wirtschaftsunion angesprochen werden noch dadurch die herrschende Ungleichförmigkeit zwischen " Rumpf " Wirtschaftsunion und einer vollständigen Währungsunion verringert wird .
Zdržel jsem se hlasování o zprávě paní Berèsové , neboť se návrhy ohledně evropské hospodářské správy nevěnují strukturálním problémům neúplné hospodářské unie a nezmenšují asymetrii mezi " omezenou " hospodářskou unií a plnou měnovou unií .
|
strukturellen Probleme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strukturální problémy
|
strukturellen Ursachen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
strukturální příčiny
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
strukturellen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
strukturális
Den unterschiedlichen klimatischen , geographischen und strukturellen Bedingungen für den europäischen Weinanbau muss Rechnung getragen werden .
Az európai szőlőtermesztés különböző éghajlati , földrajzi és strukturális feltételeit figyelembe kell venni .
|
strukturellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
szerkezeti
Wenn die strukturellen Unterschiede zwischen den Wirtschaftssystemen der einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigt werden , wird es immer klarer , dass die einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich hohe Kosten für die Umsetzung der Strategie zu tragen haben .
A különböző tagállamok gazdaságai között meglévő szerkezeti különbségek számításba vételekor egyre nyilvánvalóbbá válik , hogy a stratégia megvalósításához szükséges kiadások tekintetében az egyes tagállamok által viselt költségek közötti különbség igen nagy lesz .
|
strukturellen Veränderungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
strukturális változások
|
Häufigkeit
Das Wort strukturellen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26543. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.08 mal vor.
⋮ | |
26538. | Hinrichtungen |
26539. | system |
26540. | ankommt |
26541. | Schluchten |
26542. | Vergnügen |
26543. | strukturellen |
26544. | Kronberg |
26545. | Neuchâtel |
26546. | Wiedersehen |
26547. | angeschlagen |
26548. | Websites |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- strukturelle
- struktureller
- funktionalen
- spezifischen
- Strukturen
- Komplexität
- räumlichen
- qualitativen
- Differenzierung
- Heterogenität
- Veränderungen
- Veränderung
- ökonomischen
- Unterschieden
- Einflussfaktoren
- Faktoren
- funktionale
- Struktur
- Notwendigkeiten
- resultieren
- Defizite
- Mechanismen
- Interaktionen
- funktionaler
- Strukturänderungen
- Abhängigkeiten
- konstruktiven
- zeitlichen
- quantitativen
- Indikatoren
- Insolvenzprognosen
- methodischen
- Dynamik
- bedingen
- heterogenen
- Prozesse
- Effizienz
- Merkmalen
- latenten
- ausdifferenzierten
- Anpassung
- Strukturierung
- hochkomplexen
- Grundeigenschaften
- räumliche
- spezifische
- komplexen
- grundlegender
- institutionellen
- Leistungsfähigkeit
- makroökonomischen
- komplexer
- Entwicklungen
- gesteigerten
- Bindungen
- makroökonomischer
- zugrundeliegenden
- räumlicher
- Untersucht
- Realisierbarkeit
- technologischer
- Beeinflussung
- beeinflussende
- Aussagekraft
- differenzieren
- sozialer
- kommunikativen
- Verwertbarkeit
- fortschreitenden
- Wachstums
- Effektivität
- längerfristigen
- molekularen
- Unterschiede
- prognostischen
- Annahmen
- Instabilität
- Vorgängen
- Prozessen
- Nutzens
- Gleichgewichts
- beeinflussen
- monetärer
- Homogenität
- Aufgabenstellungen
- aufzeigen
- bedingten
- relevanten
- Umweltsituation
- wahrgenommenen
- gewichten
- Vereinfachungen
- Produktivität
- Strukturelemente
- quantifizierbare
- Entwicklungsmöglichkeiten
- Vereinfachung
- Wirtschaftlichkeit
- heterogener
- Gesamtstruktur
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der strukturellen
- die strukturellen
- strukturellen und
- und strukturellen
- strukturellen Veränderungen
- einer strukturellen
- den strukturellen
- von strukturellen
- strukturellen Aufbau
- strukturellen Höhe
- zur strukturellen
- der strukturellen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃtʀʊktuˈʀɛlən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Stammzellen
- Überfällen
- visuellen
- umstellen
- ideellen
- manuellen
- virtuellen
- inoffiziellen
- aktuellen
- rituellen
- offiziellen
- abstellen
- fertigstellen
- Kapitellen
- einstellen
- Lamellen
- bereitstellen
- Energiequellen
- Nervenzellen
- Fellen
- Dardanellen
- Einnahmequellen
- Unfällen
- Gesellen
- Keimzellen
- Einzelfällen
- Abfällen
- interkulturellen
- materiellen
- Wellen
- hellen
- bestellen
- universellen
- eventuellen
- finanziellen
- Forellen
- originellen
- Bushaltestellen
- institutionellen
- Novellen
- bakteriellen
- aufstellen
- Todesfällen
- Fahrgestellen
- unkonventionellen
- homosexuellen
- Libellen
- Quellen
- Schallwellen
- Organellen
- essentiellen
- ausstellen
- Duellen
- prinzipiellen
- Schnittstellen
- Anlegestellen
- Homosexuellen
- Arbeitsstellen
- Stellen
- darstellen
- Handschellen
- herstellen
- Modellen
- Bibelstellen
- Aquarellen
- Nullstellen
- Zellen
- Brennstoffzellen
- Schellen
- Wasserfällen
- informellen
- industriellen
- feststellen
- Eizellen
- heterosexuellen
- Kastellen
- Miszellen
- Regenfällen
- professionellen
- herausstellen
- wiederherstellen
- Fällen
- Beratungsstellen
- Seitenkapellen
- sicherstellen
- fällen
- stellen
- Zwischenfällen
- Schwellen
- arteriellen
- Wällen
- unterstellen
- spirituellen
- nominellen
- konstitutionellen
- Feuerstellen
- Dienststellen
- Stromschnellen
- Verkehrsunfällen
- potenziellen
Unterwörter
Worttrennung
struk-tu-rel-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
struktur
ellen
Abgeleitete Wörter
- infrastrukturellen
- sozialstrukturellen
- soziostrukturellen
- mikrostrukturellen
- sprachstrukturellen
- nicht-strukturellen
- ultrastrukturellen
- raumstrukturellen
- agrarstrukturellen
- marktstrukturellen
- situationsstrukturellen
- stadtstrukturellen
- Humanstrukturellen
- wissenschaftsstrukturellen
- Agrarstrukturellen
- funktional-strukturellen
- baustrukturellen
- Infrastrukturellen
- chemisch-strukturellen
- wirtschaftsstrukturellen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Biologie |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Recht |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|
|
Texas |
|
|
Film |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Métro Paris |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Linguistik |
|
|
Soziologe |
|
|
Chemiker |
|
|
Psychologie |
|
|