Dienststellen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Dienststelle |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Dienst-stel-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (8)
- Englisch (12)
- Estnisch (2)
- Finnisch (11)
- Französisch (9)
- Griechisch (12)
- Italienisch (14)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (16)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
служби
In der Tat werden die Kommission , und insbesondere meine Dienststellen bei der GD Wettbewerb , diesen Sektor sorgfältig überwachen , und es sollten keine Zweifel an der Entschlossenheit der Kommission gehegt werden , Wettbewerbsregeln durchzusetzen und die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen , falls ernsthafte Verstöße oder Mängel festgestellt werden .
Всъщност Комисията , и по-специално моите служби ГД " Конкуренция " , ще следят много внимателно сектора и не бива да има съмнение относно решимостта на Комисията да прилага правилата за конкуренция и да предприема необходимите стъпки , ако бъдат установени сериозни нарушения или недостатъци .
|
Dienststellen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Die Verträge sehen zur Stärkung eines verantwortungsvollen Regierungshandelns und zur Gewährleistung der Beteiligung der Zivilgesellschaft vor , dass die Institutionen , Organe , Dienststellen und Agenturen der Union unter weitestgehender Beachtung des Grundsatzes der Offenheit handeln und dass Entscheidungen so offen und bürgernah wie möglich getroffen werden .
Съгласно Договорите с цел да се насърчи доброто управление и да се осигури участието на гражданското общество , институциите , структурите , службите и агенциите на Съюза осъществяват своята дейност възможно най-открито и решенията се вземат възможно най-открито и най-близо до гражданите .
|
meine Dienststellen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
моите служби
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
tjenestegrene
Meine Dienststellen sind daher gegenwärtig damit beschäftigt , alle möglichen und erforderlichen Informationen zusammenzutragen , so daß ich Ihnen zur Zeit nicht einmal sagen kann , ob es sich um einen Zusammenschluß oder einen Vorgang handelt , der unter Artikel 85 fällt , d.h. eine Art Joint-Venture oder eine Kooperation .
Mine tjenestegrene bestræber sig således lige nu på at indsamle alle mulige og nødvendige oplysninger , for lige nu er jeg ikke engang i stand til at angive , om der er tale om en koncentration eller om en aktivitet i henhold til artikel 85 , det vil sige en slags joint venture eller et samarbejde .
|
Dienststellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Kommissionens tjenestegrene
|
Dienststellen der |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Kommissionens tjenestegrene
|
meine Dienststellen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mine tjenestegrene
|
Ihren Dienststellen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Deres tjenestegrene
|
Meine Dienststellen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Mine tjenestegrene
|
Dienststellen der |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tjenestegrene
|
Dienststellen der Kommission |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Kommissionens tjenestegrene
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
services
Gemäß der Verordnung des Rates 2679/98/EG über den freien Güterverkehr haben die Dienststellen der Kommission die französischen Behörden bereits im November dazu aufgefordert , sämtliche zur Wiederherstellung eines normalen Verkehrsflusses erforderlichen und geeigneten Maßnahmen zu ergreifen .
In application of Regulation No 2679/98 on the free movement of goods , the Commission services asked the French authorities to take all the necessary measures to restore the smooth flow of traffic back in November .
|
Dienststellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
my services
|
Dienststellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
's services
|
ihre Dienststellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
its services
|
meine Dienststellen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
my services
|
meinen Dienststellen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
my services
|
Meine Dienststellen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
My services
|
unsere Dienststellen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
our services
|
Dienststellen der |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Commission services
|
Die Dienststellen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
The
|
Dienststellen der Kommission |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Commission services
|
Die Dienststellen der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
The Commission services
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
talitused
Unsere Dienststellen sind selbstverständlich bereit , jedes neue Fanggerät und jede Innovation bezüglich der Selektivität zu prüfen .
Meie talitused soovivad väga tutvuda igasuguste uute vahenditega ja igasuguste uuendustega selektiivsuse vallas .
|
Dienststellen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
teenistused
Die Dienststellen der Kommission erstellen momentan eine Mitteilung , die sich mit verantwortungsvollem Handeln im Steuerwesen , insbesondere im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit beschäftigt .
Komisjoni teenistused koostavad hetkel teatist , mis oleksid pühendatud heale valitsemistavale maksuasjades arengukoostöö konkreetses kontekstis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
yksiköt
Ich vertraue im Übrigen darauf , dass die Dienststellen der Europäischen Kommission dafür Sorge tragen werden , dass die Terrororganisation ETA bei ihrem wahren Namen genannt wird .
Olen itse asiassa varma siitä , että Euroopan komission yksiköt varmistavat , että terroristiryhmä ETAsta käytetään sen oikeaa nimitystä .
|
Dienststellen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
yksiköiden
Diese Texte sind das Ergebnis mehrmonatiger Diskussionen und Anhörungen innerhalb des Ausschusses für Landwirtschaft sowie Beratungen mit Ihnen , Frau Kommissarin , mit Ihren Dienststellen und mit den verschiedenen betroffenen Fachkreisen .
Nämä tekstit ovat tulos useiden kuukausien keskusteluista ja kuulemistilaisuuksista maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnassa , mielipiteiden vaihdosta teidän ja teidän yksiköiden kanssa , arvoisa komission jäsen , sekä muiden asianomaisten tahojen kanssa .
|
Dienststellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
yksiköt ovat
|
die Dienststellen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
yksiköt
|
Meine Dienststellen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Yksikköni
|
Die Dienststellen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Komission yksiköt
|
meine Dienststellen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
yksikköni
|
Dienststellen der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
yksiköt
|
Die Dienststellen der |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Komission yksiköt
|
betreffenden Dienststellen danken |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sen asiaankuuluvia yksikköjä .
|
Dienststellen der Kommission |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
yksiköt
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
services
Ich habe die Dienststellen um eine Erklärung zur Abstimmung über den Vorschlag von Herrn Cappato bezüglich einer Verlegung der Tagung gebeten .
J'ai demandé aux services une explication de vote quant à la proposition de M. Cappato pour la suspension de la session .
|
Dienststellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Dienststellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nos services
|
meinen Dienststellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mes services
|
meine Dienststellen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
mes services
|
zuständigen Dienststellen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
services compétents
|
Meine Dienststellen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Mes services
|
Die Dienststellen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Les services
|
Dienststellen der Kommission |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
services de la
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
υπηρεσίες
Was die Bitte um Überprüfung der Richtlinie 92/85 des Rates betrifft , so möchte ich Ihnen mitteilen , dass die Dienststellen der Kommission nach einer Konsultation der europäischen Sozialpartner zu einer möglichen Änderung dieser Richtlinie jetzt eine Folgenabschätzung durchführen , um die Konsequenzen bestimmter Änderungen der Richtlinie zu bestimmen .
Όσον αφορά το αίτημα για την αναθεώρηση της οδηγίας 92/85 του Συμβουλίου , θα ήθελα επίσης να σας πληροφορήσω , ότι οι υπηρεσίες της Επιτροπής , αφού συμβουλεύθηκαν τους ευρωπαϊκούς κοινωνικούς εταίρους σχετικά με πιθανές τροποποιήσεις της εν λόγω οδηγίας , διενεργούν επί του παρόντος εκτίμηση αντίκτυπου , προκειμένου να προσδιορίσουν τις συνέπειες ορισμένων τροποποιήσεων της εν λόγω οδηγίας .
|
Dienststellen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Dienststellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
υπηρεσίες της
|
Dienststellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
τις υπηρεσίες
|
Dienststellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
υπηρεσιών
Es ist äußerst wichtig , daß der neue Präsident alle Elemente auf seinem Tisch hat , wenn er seine Entscheidungen zu den Ämtern trifft und damit zusammenhängend zur Struktur der Dienststellen .
Είναι πολύ σημαντικό ο νέος Πρόεδρος να έχει όλα τα στοιχεία επί τάπητος , όταν θα λαμβάνει τις αποφάσεις για τα χαρτοφυλάκια , και στο πλαίσιο αυτό για τη διάρθρωση των υπηρεσιών .
|
Dienststellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
των υπηρεσιών
|
Dienststellen der |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
υπηρεσίες της
|
zuständigen Dienststellen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
αρμόδιες υπηρεσίες
|
Die Dienststellen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Οι υπηρεσίες
|
meine Dienststellen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
υπηρεσίες μου
|
Ihre Dienststellen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
υπηρεσίες σας
|
meine Dienststellen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
οι υπηρεσίες μου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
servizi
Wir haben ausgelotet , wo innerhalb der Dienststellen und wo zwischen den Dienststellen Möglichkeiten der Umschichtung von Personal bestehen , um die Ressourcenausstattung für die Kernbereiche und für die politischen Prioritäten zu verbessern und um auszuloten , wo wir neue Stellen anfordern müssen .
Abbiamo scandagliato dove all ' interno dei servizi e fra i servizi sussistano possibilità di riallocazione del personale , al fine di migliorare la dotazione di risorse per le attività fondamentali e per le priorità politiche , nonché per scoprire dove occorra chiedere nuovi posti .
|
Dienststellen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Dienststellen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
miei servizi
|
Dienststellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
servizi della
|
Dienststellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
servizi della Commissione
|
Dienststellen der |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
servizi della
|
meinen Dienststellen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
miei servizi
|
meine Dienststellen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
miei servizi
|
Die Dienststellen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
I servizi
|
Die Dienststellen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
I servizi della
|
meine Dienststellen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
i miei servizi
|
meine Dienststellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ai miei servizi
|
Dienststellen der Kommission |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
servizi della Commissione
|
Die Dienststellen der |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
I servizi della
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dienestiem
Als ersten Schritt habe ich meine Dienststellen ersucht , eine Zusammenfassung und eine Einschätzung von allem vorzubereiten , was bisher erreicht wurde .
Mans pirmais solis bija lūgums maniem dienestiem sagatavot pārskatu un novērtējumu par visu līdz šim sasniegto .
|
Dienststellen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
dienesti
Die Dienststellen der Kommission sind bei dieser Gelegenheit genutzt worden , um die für die Vorbereitung eines Programms für makrofinanzielle Hilfe erforderlichen Informationen zu sammeln .
Šajā gadījumā tika izmantoti Komisijas dienesti , lai savāktu informāciju , kas vajadzīga , lai sagatavotu makrofinasiālā atbalsta programmu .
|
meine Dienststellen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
saviem dienestiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tarnybų
im Namen der ALDE-Fraktion . - Herr Präsident , trotz der charmanten Offensive vom Herrn Kommissar und seiner Dienststellen kann ich diesen Vorschlag zur Verlängerung der Schutzdauer des Urheberrechts immer noch nicht unterstützen .
ALDE frakcijos vardu . - Gerb . pirmininke , nepaisant apsukraus ir žavaus Komisijos nario ir jo tarnybų puolimo aš vis dar negaliu pritarti šiam pasiūlymui pratęsti autorių teisių terminą .
|
Dienststellen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tarnyboms
schriftlich . - Ich habe dafür gestimmt , der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht Entlastung zu erteilen , und damit begrüße ich die Tatsache , dass die Beobachtungsstelle die jährlichen Schätzungen ihres Kassenmittelbedarfs weiter verbessert hat und dass diese Schätzungen laufend aktualisiert werden und den zuständigen Dienststellen der Kommission als Beleg zur Begründung des vierteljährlichen Antrags der Beobachtungsstelle auf Zahlung der nächsten Rate ihres von der Union gewährten jährlichen Zuschusses übermittelt werden .
raštu . - Balsavau už tai , kad būtų patvirtinta , jog Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centras įvykdbiudžetą , ir tai darydamas palankiai įvertinu faktą , kad centras toliau pagrindsavo metinę prognozę dėl grynųjų pinigų poreikio ; pažymi , kad ši prognoznuolat atnaujinama ir pateikiama kaip patvirtinamasis dokumentas atitinkamoms Komisijos tarnyboms siekiant pagrįsti centro kas ketvirtį pateikiamus prašymus dėl metinės subsidijos , kurią skiria Europos Sąjunga , kitos dalies mokėjimo .
|
meine Dienststellen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
paprašiau savo tarnybų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
diensten
Die Beträge werden von den betroffenen Dienststellen der Kommission unabhängig von der Informationsquelle , die eine Unregelmäßigkeit feststellt , geschätzt werden .
De bedragen zullen worden geraamd door de desbetreffende diensten van de Commissie ongeacht de informatiebron die een onregelmatigheid vaststelt .
|
Dienststellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
diensten van
|
Ihren Dienststellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uw diensten
|
meinen Dienststellen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
mijn diensten
|
Ihre Dienststellen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
uw diensten
|
meine Dienststellen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
mijn diensten
|
eigenen Dienststellen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
eigen diensten
|
Meine Dienststellen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Mijn diensten
|
Die Dienststellen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
De diensten
|
Die Dienststellen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
De diensten van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
służbom
Ich möchte der Kommission auch für die hervorragende Zusammenarbeit und den Dienststellen des Ausschusses für Industrie und meiner Fraktion für die wertvolle Unterstützung danken .
Chcę również podziękować Komisji za znakomitą współpracę , a służbom Komisji Przemysłu oraz mojej grupie parlamentarnej za nieocenioną pomoc .
|
Dienststellen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
służby
im Namen der ALDE-Fraktion . - Herr Präsident , trotz der charmanten Offensive vom Herrn Kommissar und seiner Dienststellen kann ich diesen Vorschlag zur Verlängerung der Schutzdauer des Urheberrechts immer noch nicht unterstützen .
w imieniu grupy ALDE . - Panie przewodniczący ! Pomimo pomysłowej kampanii podjętej przez komisarza i jego służby , mającej wzbudzić zaufanie i przekonanie do tej idei , nie mogę jednak poprzeć tego wniosku o wydłużenie okresu ochrony praw autorskich .
|
Dienststellen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
służby Komisji
|
ihre Dienststellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jej służby
|
meine Dienststellen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
moje służby
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
serviços
Darüber hinaus wird die Kommission im Rahmen der verfügbaren Finanzmittel sowie in Zusammenarbeit mit den Dienststellen des Parlaments bemüht sein , zusammengefaßte Informationen zu verbreiten ; dieses Ziel wird insbesondere dadurch erreicht werden , daß das der Öffentlichkeit bereits zugängliche APC-System modernisiert und über Internet zugänglich gemacht wird .
Além disso , em função dos recursos disponíveis e em colaboração com os serviços do Parlamento , a Comissão procurará difundir informações sintéticas sobre o estado dos processos em curso , objectivo que será atingido , particularmente , mediante a modernização e a colocação na Internet do sistema APC , que já está acessível ao público .
|
Dienststellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
meus serviços
|
Dienststellen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
os serviços
|
Dienststellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
seus serviços
|
Dienststellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
serviços da
|
Dienststellen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
departamentos
Ich verweise beispielsweise nur auf das System der Rotation der Generaldirektoren , nachdem jahrelang einige Generaldirektionen regelmäßig mit Beamten der gleichen Nationalität besetzt wurden , auf die Regeln der Nationalität für die Kommissionsmitglieder und ihrer Mitarbeiter und schließlich die Entscheidung , die Kommissionsmitglieder in der Nähe der Dienststellen anzusiedeln , für die sie zuständig sind .
Basta citar o sistema de rotatividade dos directores-gerais , sabendo-se que , durante muitos anos , certas direcções-gerais foram regularmente confiadas a funcionários da mesma nacionalidade ; ou as regras da nacionalidade respeitantes aos Comissários e aos respectivos gabinetes ; ou ainda a decisão de aproximar mais os Comissários dos departamentos sob a sua alçada .
|
meinen Dienststellen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
meus serviços
|
Dienststellen der |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
serviços da
|
Die Dienststellen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Os serviços
|
meine Dienststellen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
meus serviços
|
Meine Dienststellen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
meus serviços
|
Dienststellen des |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
serviços do
|
Meine Dienststellen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Os meus serviços
|
meine Dienststellen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
os meus serviços
|
Dienststellen der Kommission |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
serviços da Comissão
|
Die Dienststellen der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Os serviços da
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Unsere Dienststellen sind selbstverständlich bereit , jedes neue Fanggerät und jede Innovation bezüglich der Selektivität zu prüfen .
Serviciile noastre vor fi mai mult decât dispuse să examineze orice echipament de pescuit legat de selectivitate .
|
Dienststellen der |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
serviciile Comisiei
|
meine Dienststellen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
serviciile mele
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
avdelningar
Zudem sei , wie schon von einigen vor mir , erneut darauf hingewiesen , dass die Generaldirektoren in diesem Jahr zum ersten Mal die Kontrolle über ihre Dienststellen übernommen haben , doch 22 der Generaldirektoren haben Vorbehalte geäußert , und wir werden dies im Rahmen unserer Nachforschungen überprüfen .
Det förtjänar även att noteras , som andra har sagt tidigare , att detta är det första året då generaldirektörer har tagit kontroll över sina egna avdelningar , men 22 av de generaldirektoraten har uttryckt reservationer , och vi kommer att undersöka dem under våra undersökningar .
|
Dienststellen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
enheter
Weiterhin werden mehrere Minister aus Mitgliedstaaten , Direktoren einzelner Dienststellen und der Grenzpolizei anwesend sein .
Flera ministrar från medlemsstaterna , direktörer från olika enheter och gränspoliser i medlemsstaterna kommer också att delta i seminariet .
|
Dienststellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tjänsteenheter
Ich habe daher meine Dienststellen beauftragt , im Rahmen umsichtiger Planungen ein mögliches GSVP-Engagement in Erwägung zu ziehen , durch das die gegenwärtige Evakuierung und humanitären Bemühungen unterstützt werden würden .
Jag har därför bett mina tjänsteenheter att , på en förståndig planeringsgrund , se på möjligheten till ett samarbete inom ramen för den gemensamma säkerhets - och försvarspolitiken ( GSFP ) . Syftet med detta samarbete skulle vara att stödja pågående evakueringsåtgärder och humanitärt arbete .
|
Dienststellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tjänstemän
Die Dienststellen des Parlaments sind nicht dieser Ansicht , Herr Schulz , aber ich würde doch gern auch die Meinung der Berichterstatterin Frau Roth hören .
Parlamentets tjänstemän är inte av denna åsikt , herr Schulz , men jag skulle även vilja fråga föredraganden Roth om hennes synpunkt .
|
meine Dienststellen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
mina tjänsteavdelningar
|
meine Dienststellen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mina tjänstemän
|
meine Dienststellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bett mina
|
meine Dienststellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mina avdelningar
|
meine Dienststellen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mina enheter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin ! Zunächst möchte ich allen Abgeordneten danken , die mich und meine Dienststellen auf diese wichtige Frage aufmerksam gemacht haben .
člen Komisie . - V prvom rade by som chcel poďakovať všetkým poslancom Parlamentu , ktorí upozornili mňa a naše útvary na túto dôležitú otázku .
|
Ihre Dienststellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vaše útvary
|
meine Dienststellen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
moje útvary
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Im vergangenen Monat haben unsere Dienststellen eine neue Arbeitsgruppe ins Leben gerufen , die die gemeinsame Wirkung unserer Aktivitäten maximieren und auch eine engere Zusammenarbeit der Vertretungen und Dienststellen von Kommission und Parlament erreichen soll .
Prejšnji mesec so naše službe ustanovile novo delovno skupino za čim večji skupni učinek naših dejavnosti ter tesnejše sodelovanje med predstavništvi in pisarnami Komisije in Parlamenta .
|
Dienststellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
službami
Daher konsultiert die Kommission laufend ihre eigenen Dienststellen , die maßgeblichen Agenturen der Mitgliedstaaten und andere Beteiligte , beispielsweise durch Treffen und öffentliche Anhörungen .
Zato se Komisija vedno posvetuje s svojimi lastnimi službami , pomembnimi agencijami držav članic in drugimi zainteresiranimi stranmi , denimo prek srečanj in javnih posvetovanj .
|
meine Dienststellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
moje službe
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
servicios
Ich bin dankbar für die aktive Zusammenarbeit der Dienststellen des Kommissars , doch die Ergebnisse meiner Befragung zeigen , dass in nur der Hälfte der 63 Empfängerländer regierungsunabhängige Akteure konsultiert wurden , und dass die Gesamtzahlen je Region nur 2 oder 3 % der den regierungsunabhängigen Akteuren bereitgestellten Gesamtmitteln ausmachen .
Agradezco la cooperación activa de los servicios del Comisario , pero los resultados de mi cuestionario - donde se refleja que la consulta a agentes no estatales tuvo lugar en solo la mitad de los 63 países beneficiarios y que los totales por zona registran solamente un 2 ó 3 % de la financiación total proporcionada que va a parar a agentes no estatales - suponen un reto para el futuro .
|
Dienststellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sus servicios
|
Dienststellen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Dienststellen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mis servicios
|
Dienststellen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
servicios de la
|
meinen Dienststellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mis servicios
|
meine Dienststellen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
mis servicios
|
Meine Dienststellen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Mis servicios
|
Dienststellen des |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
servicios del
|
Die Dienststellen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Los servicios
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
útvary
Dementsprechend wurde eine vertrauliche Online-Datenbank eingerichtet zur Kommunikation zwischen den Dienststellen der Kommission und den Behörden der Mitgliedstaaten , um zu beobachten , wie das EU-Recht umgesetzt wird , und Verfahren einzuleiten .
V souladu s ním byla zřízena důvěrná internetová databáze pro komunikaci mezi útvary Komise a orgány členských států , aby bylo možno pozorovat , jakým způsobem se zavádí právní předpisy a zahajují řízení .
|
zuständigen Dienststellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
příslušným útvarům
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Dienststellen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
szolgálatai
Bei den weiterführenden Arbeiten kooperieren die Dienststellen der Kommission eng mit unseren internationalen Partnern , insbesondere mit den verantwortlichen Regulierungsbehörden in den USA , die sich mit denselben Fragestellungen beschäftigen , um internationale Konvergenz zu gewährleisten und jede Gefahr von Aufsichtsarbitrage zu verhindern .
A Bizottság szolgálatai a nemzetközi konvergencia biztosítása , illetve a szabályozási arbitrázs kockázatának elkerülése érdekében a továbbiakban szorosan együtt fognak működni nemzetközi partnereinkkel , különösképpen az amerikai illetékes szabályozókkal , akik ugyanezeket a kérdéseket vizsgálják .
|
Häufigkeit
Das Wort Dienststellen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20394. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.87 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Dienststelle
- Polizeibehörden
- Polizeidienststellen
- Verwaltungspolizei
- Polizeien
- Landespolizeien
- Polizeidirektionen
- Verwaltungsangelegenheiten
- Polizeipräsidien
- Landesbehörden
- Landeskriminalämter
- nachgeordneten
- Verkehrspolizei
- Fachaufsicht
- Bahnpolizei
- unterstehen
- Zuständigkeiten
- Personalangelegenheiten
- Direktionen
- Bundeswehrverwaltung
- Landespolizeidirektionen
- Zentrale
- Ministerien
- Verwaltungsaufgaben
- Polizeiinspektionen
- kriminalpolizeilichen
- Zuständigkeitsbereich
- Gemeindepolizei
- Dienstaufsicht
- Kriminaldienst
- weisungsbefugt
- Aufgaben
- nachgeordnet
- Kriminalpolizei
- Regierungspräsidien
- Sonderaufgaben
- Bundesbehörden
- Landesverwaltungen
- Polizeivollzugsbeamte
- Verwaltungen
- Landespolizei
- Finanzämter
- Zollverwaltung
- Dezernate
- Weisungsbefugnis
- Bezirksverwaltungen
- Leitstelle
- kriminalpolizeiliche
- Landeskriminalamt
- Verwaltungsstellen
- Innenministerien
- Polizeibehörde
- Polizeivollzugsbeamten
- Organisationseinheit
- Aufgabenbereiche
- Fachministerien
- Dienstsitz
- Polizeivollzugsdienstes
- Amtshilfe
- Zollämter
- Zuständigkeit
- Ordnungsamt
- Verwaltungsbehörden
- obliegen
- Landesministerien
- Zentralstellen
- Bundesämter
- Bundesministerien
- Personenschutz
- Sicherheitsaufgaben
- Zivilschutz
- Bundesgendarmerie
- Verwaltungsdienstes
- Aufgabenbereich
- LKA
- Amtsbezeichnungen
- Justizvollzugsanstalten
- Bundeszollverwaltung
- Unterbehörden
- Führungsstruktur
- Zollkriminalamt
- Wachkörper
- Kommissariate
- Stadtpolizei
- Koordinierung
- Stabsstellen
- oblagen
- Organisationseinheiten
- zuständig
- Untersuchungsstelle
- Inspektionen
- Generaldirektionen
- Innenministeriums
- Unterabteilungen
- Oberpostdirektionen
- Meldewesen
- Kompetenzbereich
- Polizeireform
- nachgeordnete
- Justizwache
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Dienststellen der
- Dienststellen des
- und Dienststellen
- Dienststellen und
- Dienststellen in
- den Dienststellen
- die Dienststellen
- der Dienststellen
- Dienststellen , die
- anderen Dienststellen
- Dienststellen der Bundeswehr
- nachgeordneten Dienststellen
- den Dienststellen der
- und Dienststellen der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈdiːnstˌʃtɛlən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Stammzellen
- Überfällen
- visuellen
- umstellen
- ideellen
- manuellen
- virtuellen
- inoffiziellen
- aktuellen
- rituellen
- offiziellen
- abstellen
- fertigstellen
- Kapitellen
- einstellen
- Lamellen
- bereitstellen
- Energiequellen
- Nervenzellen
- Fellen
- Dardanellen
- Einnahmequellen
- Unfällen
- Gesellen
- Keimzellen
- Einzelfällen
- Abfällen
- interkulturellen
- materiellen
- Wellen
- hellen
- bestellen
- universellen
- eventuellen
- finanziellen
- Forellen
- originellen
- Bushaltestellen
- institutionellen
- Novellen
- bakteriellen
- aufstellen
- Todesfällen
- Fahrgestellen
- unkonventionellen
- homosexuellen
- Libellen
- Quellen
- Schallwellen
- Organellen
- essentiellen
- ausstellen
- Duellen
- prinzipiellen
- Schnittstellen
- Anlegestellen
- Homosexuellen
- Arbeitsstellen
- Stellen
- darstellen
- Handschellen
- herstellen
- Modellen
- Bibelstellen
- Aquarellen
- Nullstellen
- Zellen
- Brennstoffzellen
- Schellen
- Wasserfällen
- informellen
- industriellen
- feststellen
- Eizellen
- heterosexuellen
- Kastellen
- Miszellen
- Regenfällen
- strukturellen
- professionellen
- herausstellen
- wiederherstellen
- Fällen
- Beratungsstellen
- Seitenkapellen
- sicherstellen
- fällen
- stellen
- Zwischenfällen
- Schwellen
- arteriellen
- Wällen
- unterstellen
- spirituellen
- nominellen
- konstitutionellen
- Feuerstellen
- Stromschnellen
- Verkehrsunfällen
- potenziellen
Unterwörter
Worttrennung
Dienst-stel-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Dienststellenleiter
- NS-Dienststellen
- Dienststellenleitung
- Dienststellenausschusses
- Dienststellenbezeichnung
- Dienststellenleiters
- US-Dienststellen
- NATO-Dienststellen
- SS-Dienststellen
- Dienststellenausschuss
- Dienststellenleiterin
- SD-Dienststellen
- Dienststellensekretärin
- Gestapo-Dienststellen
- MfS-Dienststellen
- Dienststellendokumentation
- WHNS-Dienststellen
- Dienststellennummer
- Truppenteile/Dienststellen
- NSDAP-Dienststellen
- Dienststellengebäude
- Partei-Dienststellen
- NKWD-Dienststellen
- Dienststellenzugehörigkeit
- Dienststellenleitern
- Dienststellenwechsel
- Dienststellensitz
- VP-Dienststellen
- Dienststellenmitarbeiter
- SA-Dienststellen
- Dienststellen/Beh
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
WTD:
- Wehrtechnische Dienststelle
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
NSDAP |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Berlin |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Schriftsteller |
|
|
SS-Mitglied |
|
|