Schwächung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (3)
-
Englisch (3)
-
Französisch (3)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (3)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (2)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (4)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (2)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (2)
-
Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
отслабване
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
svækkelse
![]() ![]() |
Schwächung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
svække
![]() ![]() |
Schwächung oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
svækkelse eller
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
weakening
![]() ![]() |
Schwächung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
weakening of
|
Schwächung der |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
weakening
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
affaiblissement
![]() ![]() |
Schwächung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
l'affaiblissement
![]() ![]() |
Schwächung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
un affaiblissement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
αποδυνάμωση
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
indebolimento
![]() ![]() |
Schwächung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
l'indebolimento
![]() ![]() |
Schwächung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
indebolimento della
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
susilpninimas
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
verzwakking
![]() ![]() |
Schwächung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
verzwakken
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
osłabienia
![]() ![]() |
Schwächung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
osłabienie
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
enfraquecimento
![]() ![]() |
Schwächung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
enfraquecer
![]() ![]() |
Schwächung des |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
enfraquecimento
|
Schwächung der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
enfraquecimento da
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
slăbirea
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
försvagning
![]() ![]() |
Schwächung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
försvaga
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
oslabenie
![]() ![]() |
Schwächung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
oslabeniu
![]() ![]() |
Schwächung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
oslabenia
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
oslabitev
![]() ![]() |
Schwächung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ogrožanje
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
debilitamiento
![]() ![]() |
Schwächung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
debilitar
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schwächung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
oslabení
![]() ![]() |
Schwächung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
oslabování
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort Schwächung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28150. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.94 mal vor.
⋮ | |
28145. | Alber |
28146. | Ego |
28147. | Cluj |
28148. | Summit |
28149. | Feldmann |
28150. | Schwächung |
28151. | Ausrufung |
28152. | Ziller |
28153. | Vierseithofes |
28154. | abnimmt |
28155. | Oberkörper |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Schwäche
- Instabilität
- geschwächt
- völligen
- drohende
- geschwächten
- schwächen
- schwächten
- befürchteten
- Fehleinschätzung
- Bedrohung
- Demoralisierung
- zurückzudrängen
- Wiederaufflammen
- herbeiführen
- verschärfte
- Machtverlust
- Unzufriedenheit
- Einflussnahme
- Eindämmung
- Beeinflussung
- fürchtete
- befürchtete
- Aufflammen
- schwand
- Eingreifen
- drastische
- angesichts
- abzeichnende
- Machtfülle
- Auflösungserscheinungen
- Blockierung
- Dominanz
- verhinderten
- Vorherrschaft
- Dezimierung
- Konfliktes
- schwanden
- Erstarken
- Intervention
- geschwächte
- drohten
- erzwungene
- Unruhe
- erzwingen
- unterdrücken
- Erniedrigung
- Zerschlagung
- Pattsituation
- Schwächephase
- drohte
- provozierten
- Gefahr
- drohenden
- Umklammerung
- fortwährenden
- Zusammenbruchs
- Kräfte
- befürchten
- Konfrontation
- fürchteten
- katastrophale
- Befürchtung
- zwang
- verhinderte
- fortgesetzten
- erzwungenen
- existenzbedrohenden
- letztlich
- verhindern
- Lebensmittelknappheit
- drückenden
- absehbaren
- hartnäckigen
- Kriegspartei
- herbeigeführt
- Machtdemonstration
- abzuwehren
- schwindende
- Feindseligkeiten
- Auswirkung
- heraufbeschwor
- unkontrollierte
- erzwang
- Schlüsselstellung
- Belastung
- unweigerlich
- abzuwenden
- Erbitterung
- Aufständen
- zwangen
- Rückendeckung
- einzugreifen
- Rückhalt
- Führungsrolle
- provozierte
- Schlüsselposition
- Revolten
- Steuerdruck
- Befürchtungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Schwächung der
- Schwächung des
- eine Schwächung
- die Schwächung
- einer Schwächung
- eine Schwächung der
- zur Schwächung
- der Schwächung
- die Schwächung der
- einer Schwächung der
- eine Schwächung des
- die Schwächung des
- der Schwächung der
- einer Schwächung des
- zur Schwächung der
- Schwächung des Immunsystems
- zur Schwächung des
- weitere Schwächung
- der Schwächung des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Schwä
chung
Abgeleitete Wörter
- Schwächungen
- Schwächungskoeffizient
- Schwächungskorrektur
- Schwächungskoeffizienten
- Schwächungswerte
- Schwächungsmap
- Schwächungszone
- Schwächungswert
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Physik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Mond |
|
|
Philosophie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Prätor |
|