Vereinfachungen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
опростяване
Wie vom Kommissar selbst soeben bestätigt , brauchen wir weitere Vereinfachungen und mehr Flexibilität , wie auch mehr Fördermittel für Innovation und Forschung ; die Europäische Kommission muss neue Leitlinien entwickeln , die einfacher und verständlicher sind , sodass kleine und mittlere Unternehmen leichteren Zugang zu nützlichen Informationen erhalten ; und eine neue Sichtweise im Bereich der Kreditvergabe .
Както потвърди и самият член на Комисията , има нужда от допълнително опростяване и гъвкавост , както и от повече ресурси за иновации и изследвания . Необходимо е Европейската комисия да разработи нови насоки , които да бъдат по-ясни и всеобхватни , за да се улесни достъпът на малките и средните предприятия до полезна информация .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
forenklinger
Die im Sonderbericht geäußerte Kritik veranlasste die Kommission , bei der Magermilch Verbesserungen und Vereinfachungen in vier Punkten vorzunehmen .
Den kritik , der er kommet til udtryk i særberetningen , foranledigede Kommissionen til at foretage forbedringer og forenklinger for skummetmælk på fire punkter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
simplifications
Bei der Suche nach diesem Konsens ist es wichtig , Vereinfachungen zu vermeiden , wie beispielsweise der Gedanke , diejenigen , die für einen freien Markt sind , denen gegenüberzustellen , die für soziales Engagement sind , sowie der Gedanke , die politische Integration der wirtschaftlichen Integration gegenüberzustellen .
In that search for consensus , it is important to avoid simplifications : the idea to put those who are in favour of a free market against those who are for social commitment ; the idea to put political integration against economic integration .
|
So bringt er wesentliche Vereinfachungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
It considerably simplifies matters
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
yksinkertaistuksia
Herr Präsident , der Berichterstatter besaß den nötigen Mut , von Vereinfachungen Abstand zu nehmen , und hat sich ernsthaft und klug mit dem Thema auseinander gesetzt .
Arvoisa puhemies , esittelijä on kaihtanut rohkeasti yksinkertaistuksia ja syventynyt teemaan tosissaan ja harkiten .
|
Vereinfachungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
yksinkertaistamista
In weiterem Sinne nimmt der Bericht Vereinfachungen zum Vorwand , um Vorschläge zur suprastaatlichen Vereinigung durchzusetzen .
Yleisemmältä kannalta katsottuna mietinnössä käytetään yksinkertaistamista tekosyynä ylikansallista yhdentymistä puoltaville ehdotuksille , mikä on hyväksi todettu menetelmä valmistelukunnassa .
|
Vereinfachungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Asioita yksinkertaistetaan
|
So bringt er wesentliche Vereinfachungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Asioita yksinkertaistetaan huomattavasti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
simplifications
Mit den von uns geforderten Vereinfachungen würden die Verfahren der MEDA-Programmierung mit denen anderer Finanzinstrumente für Programme der Außenbeziehungen der Gemeinschaft in Einklang gebracht .
Les simplifications que nous sollicitons accorderaient les procédures de programmation MEDA avec celles d'autres instruments financiers des programmes de l'Union en matière de relations extérieures .
|
Vereinfachungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
simplification
Ebenfalls begrüße ich die vorgeschlagenen Maßnahmen für Vereinfachungen im Linienverkehrsdienst in grenznahen Regionen .
Je me réjouis également des mesures de simplification proposées en ce qui concerne les services de transport régulier dans les zones frontalières .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
απλουστεύσεις
Herr Präsident , der Berichterstatter besaß den nötigen Mut , von Vereinfachungen Abstand zu nehmen , und hat sich ernsthaft und klug mit dem Thema auseinander gesetzt .
Κύριε Πρόεδρε , ο εισηγητής είχε το απαραίτητο θάρρος να αποφύγει τις απλουστεύσεις και να προσεγγίσει το θέμα με τρόπο σοβαρό και ισορροπημένο .
|
Vereinfachungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
απλοποιήσεις
Vielleicht darf ich noch hinzufügen : Es wäre schön gewesen , wenn wir diese Vereinfachungen in Artikel 4 hätten durchführen können , was nicht möglich war , weil schlicht und einfach keine Erfahrungsberichte aus den früheren 35 Einzelrichtlinien vorhanden waren .
Ίσως θα έπρεπε να προσθέσω και το εξής : Θα ήταν ωραίο να μπορούσαμε να κάνουμε τις απλοποιήσεις αυτές στο άρθρο 4 , πράγμα το οποίο δεν ήταν δυνατόν , επειδή απλούστατα μας έλειπαν οι εκθέσεις εμπειριών από τις προηγούμενες 35 μεμονωμένες οδηγίες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
semplificazioni
Vielleicht darf ich noch hinzufügen : Es wäre schön gewesen , wenn wir diese Vereinfachungen in Artikel 4 hätten durchführen können , was nicht möglich war , weil schlicht und einfach keine Erfahrungsberichte aus den früheren 35 Einzelrichtlinien vorhanden waren .
Forse posso ancora aggiungere che sarebbe stato bello se avessimo potuto inserire queste semplificazioni nell ' articolo 4 , il che non è stato possibile , semplicemente in quanto non erano disponibili relazioni sull ' esperienza acquisita in base alle 35 precedenti direttive singole .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vienkāršojumus
Innerhalb dieses Rahmens könnten Vereinfachungen vorgenommen und Unterschiede festgelegt werden .
Saistībā ar šo pārskatīšanu varētu ieviest vienkāršojumus un definēt atšķirības .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
supaprastinimų
Was die Vereinfachungen in diesem Bericht betrifft , bin ich davon überzeugt , dass sie positiv sind .
Į šį pranešimą įtrauktų supaprastinimų klausimu reikia pasakyti , jog esu įsitikinusi , kad jie yra labai geras dalykas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
vereenvoudigingen
Leider bestünde dann aber die Gefahr , dass wir die vom Rat vorgeschlagenen Vereinfachungen verlieren .
Helaas riskeren we dan de door de Raad voorgestelde vereenvoudigingen te verliezen .
|
für Vereinfachungen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
voorgestelde vereenvoudigingen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
uproszczenia
Wir machen Fortschritte , und diese zeigen sich in Form von Vereinfachungen , besserer Verwaltung und Kontrollsystemen für den Programmplanungszeitraum 2007-2013 und in verschiedenen Aktionsplänen , die langsam eine positive Auswirkung auf die Fehlerquoten zeigen .
Postęp już się dokonuje , wprowadzane są uproszczenia oraz lepsze systemy zarządzania i kontroli w ramach okresu programowania 2007-2013 , a różne plany działania stopniowo odnoszą pozytywne skutki , jeśli chodzi o zmniejszenie liczby błędów .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
simplificações
Die im Sonderbericht geäußerte Kritik veranlasste die Kommission , bei der Magermilch Verbesserungen und Vereinfachungen in vier Punkten vorzunehmen .
As críticas expressas no relatório especial levaram a Comissão a proceder a melhoramentos e simplificações em quatro pontos no que se refere ao leite desnatado .
|
Vereinfachungen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
simplificações e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
simplificări
Es ist wichtig , dass Patente so günstig sind wie in den USA , und daher hoffe ich , dass der Rat weitere Vereinfachungen vornehmen wird .
Este important ca brevetele să fie la fel de ieftine ca în Statele Unite și de aceea sper că și Consiliul va opera mai multe simplificări .
|
Vereinfachungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
simplificările
Schließlich werden im Bericht die Agrarerzeugnisse , auf die wir so stolz sind , unterstützt und gleichzeitig die notwendigen administrativen Vereinfachungen in Bezug auf ihren Schutz befürwortet .
În final , acest raport îşi manifestă susţinerea faţă de produsele agricole de care suntem atât de mândri , susţinând în acelaşi timp simplificările administrative necesare în legătură cu protecţia acestora .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
förenklingar
Im übrigen möchte ich auch noch einmal darauf hinweisen , daß in den meisten Fällen , in denen es Kritik an der langsamen Auszahlung der Mittel in den Regionen gegeben hat , die Mittel in den Hauptstädten der Mitgliedstaaten geparkt waren , und dies bedeutet , daß vor allen Dingen auch in den Mitgliedstaaten erhebliche Vereinfachungen , aber auch ein verbessertes Verfahren sehr wohl notwendig sind .
I övrigt skulle jag än en gång vilja påpeka , att i de flesta fall , där det förekommit kritik i regionerna mot den långsamma utbetalningen av anslag , medlen funnits parkerade i medlemsstaternas huvudstäder , vilket innebär att det framför allt också i medlemsstaterna är synnerligen nödvändigt med både betydande förenklingar och förbättrade rutiner .
|
Vereinfachungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
förenklingarna
Ich begrüße es , dass wir die notwendigen Vereinfachungen in den Verfahren zur Eintragung regionaler Lebensmittel erreichen und mehr von diesen Erzeugnissen zur Verfügung haben werden , sie uns also vertrauter werden , denn wir sprechen schließlich von traditionellen Erzeugnissen , die schon seit langem auf dem Markt sind .
Jag gläder mig åt att vi kommer att åstadkomma de nödvändiga förenklingarna i förfarandet för registrering av lokala livsmedel och att vi kommer att få tillgång till fler av dessa produkter , eller snarare att de kommer att bli mer välbekanta för oss , eftersom vi naturligtvis talar om traditionella produkter som har funnits på marknaden under en lång tid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zjednodušenia
Die von der Kommission vorgeschlagenen Änderungen der MwSt.-Richtlinie stellen meiner Meinung nach bedeutende Vereinfachungen und Verbesserungen dar .
Úpravy smernice o DPH , ktoré navrhuje Komisia , sú podľa môjho názoru dôležité zjednodušenia a vylepšenia .
|
Vereinfachungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Podporujeme
Wir unterstützen den Vorschlag der Kommission für Vereinfachungen .
Podporujeme návrh Komisie na zjednodušenie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
poenostavitve
Als letzten Punkt möchte ich auf die Frage der Vereinfachungen verweisen .
V zadnji točki želim opozoriti na vprašanje poenostavitve .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
simplificaciones
Es werden Verbesserungen für die Übernahme von Kosten , nützliche und notwendige Ergänzungen sowie Vereinfachungen vorgeschlagen , die die Vorschriften der neuen Haushaltsordnung eindeutig und transparent gestalten sollen sowie die Verantwortung der Finanzakteure stärken , ohne ihre Unabhängigkeit und Autonomie anzutasten .
Se proponen mejoras relacionadas con los compromisos de gastos , aportaciones útiles y necesarias , así como simplificaciones al servicio de la precisión y la transparencia de las disposiciones del nuevo reglamento , y , finalmente , refuerza la responsabilidad de los agentes financieros sin menoscabo de su independencia y autonomía .
|
Vereinfachungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
simplificación
Wie vom Kommissar selbst soeben bestätigt , brauchen wir weitere Vereinfachungen und mehr Flexibilität , wie auch mehr Fördermittel für Innovation und Forschung ; die Europäische Kommission muss neue Leitlinien entwickeln , die einfacher und verständlicher sind , sodass kleine und mittlere Unternehmen leichteren Zugang zu nützlichen Informationen erhalten ; und eine neue Sichtweise im Bereich der Kreditvergabe .
Como ha confirmado el propio señor Comisario , necesitamos más simplificación y flexibilidad , así como más recursos para la innovación y la investigación , que la Unión Europea elabore nuevas directrices que sean más claras y comprensibles , a fin de que las pequeñas y medianas empresas puedan acceder con más facilidad a información útil , al igual que una nueva perspectiva para los préstamos .
|
Vereinfachungen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
simplificaciones y
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zjednodušení
Als letzten Punkt möchte ich auf die Frage der Vereinfachungen verweisen .
Jako poslední bod bych chtěl upozornit na otázku zjednodušení .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Vereinfachungen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
egyszerűsítéseket
Die Verabschiedung dieser Verordnung ist für die Gebiete in äußerster Randlage sehr wichtig , weil sie technische Vereinfachungen und Ausnahmeregelungen zugunsten der folgenden verschiedenen Sektoren mit sich bringt : Der Milchsektor auf den Kanarischen Inseln , Madeira und Réunion , der Zuckersektor auf den Azoren und der Weinsektor auf Madeira und den Azoren .
Ennek a rendeletnek az elfogadása nagyon fontos a legkülső régiók számára , mert technikai egyszerűsítéseket és előnyös eltéréseket tartalmaz számos ágazat számára : a tejipar számára a Kanári-szigeteken , Madeirán és Réunion szigetén , a cukoripar számára az Azori-szigeteken és a borágazat számára Madeirán és az Azori-szigeteken .
|
Häufigkeit
Das Wort Vereinfachungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 84685. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.47 mal vor.
⋮ | |
84680. | Spitzdach |
84681. | glockenförmigen |
84682. | Zugunglück |
84683. | Vorderkante |
84684. | unscheinbare |
84685. | Vereinfachungen |
84686. | Egerländer |
84687. | called |
84688. | Projektile |
84689. | Carradine |
84690. | Camorra |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Insolvenzprognosen
- Abweichungen
- Konstrukte
- komplexe
- mathematisch
- Nachbedingungen
- Abhängigkeiten
- Gewichtungen
- Reihenfolgen
- komplexeren
- Quantitäten
- übersichtlich
- Detaillierungsgrad
- Erfahrungswerten
- Erfahrungswerte
- Problemstellungen
- vereinfachen
- Verschiebungen
- Algorithmen
- Nutzenfunktionen
- Lesbarkeit
- Schwachstellen
- Ausfallwahrscheinlichkeiten
- gravierende
- Zielgrößen
- erfordern
- Analogien
- konstruktive
- typisierte
- übersichtlicher
- abzubilden
- Bürokratiekosten
- Preisdifferenzierung
- Ausweitungen
- Überlappungen
- typisierten
- Darstellungsart
- Erfüllbarkeit
- zeitliche
- Homogenität
- erfassbare
- Produktdifferenzierung
- normieren
- Testdurchführung
- vertretbarer
- Wahrnehmbarkeit
- modifizieren
- erlauben
- sinnvoll
- graphisch
- konstruieren
- Korrektur
- Standardform
- strukturelle
- Nachteile
- präzise
- behilft
- suboptimale
- Skaleneffekte
- Faktoren
- Nachfrageseite
- berücksichtigenden
- Produktionsfunktionen
- intuitiver
- Verkleinerungen
- Konjunkturschwankungen
- Angebotsseite
- herausgerechnet
- beeinflussenden
- vermeidet
- Techniken
- Störfaktoren
- realisierbaren
- Inputs
- Gesetzmäßigkeiten
- punktuelle
- sinnvoller
- abbilden
- Wettbewerbssituation
- Inkompatibilität
- punktuellen
- Skalenerträge
- erfassbar
- Vollkostenrechnung
- Grundeigenschaften
- Lohnhöhe
- nummerieren
- Erlernbarkeit
- konstruktiver
- Veränderungen
- bedingte
- Vorausgesetzt
- einzubetten
- divergieren
- übersichtliche
- simulieren
- nachzubilden
- irrelevante
- auswertbar
- Erhebliche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Vereinfachungen und
- und Vereinfachungen
- Vereinfachungen der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Sprache |
|
|