heterogenen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | he-te-ro-ge-nen |
Übersetzungen
- Englisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
heterogenen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
heterogeneous
Der Bericht zeugt von einer sehr guten Kenntnis der äußerst heterogenen kulturellen Aspekte der verschiedenen Roma-Gemeinschaften in Europa .
The report is inspired by a keen perception of the extremely heterogeneous cultural aspects between different Roma communities in Europe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
heterogenen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
hétérogène
Insbesondere bringt der Verfasser den Mut auf zu sagen , dass es unmöglich ist , die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse in einem so heterogenen wirtschaftlichen und sozialen Umfeld wie dem der Europäischen Union einheitlich zu definieren , und dass folglich auf diesem Gebiet der Subsidiaritätsgrundsatz gelten muss , sodass den Mitgliedstaaten überlassen bleibt , zu bestimmen , was unter das allgemeine Interesse fällt , und die Folgen ihrer Entscheidungen voll und ganz auf sich zu nehmen .
En particulier , il a le courage d’indiquer qu’il est impossible de définir de manière uniforme les SIG dans un environnement économique et social aussi hétérogène que celui de l’union européenne et que , dans cette matière , le principe de subsidiarité soit être réaffirmé en laissant les Etats membres le soin de régler le curseur sur ce qui relève de l’intérêt général ou pas et d’assumer directement les conséquences de leurs décisions .
|
heterogenen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
hétérogènes
Meines Erachtens werden die vom Parlament gebilligten Änderungen dazu beitragen , das Instrument besser auf die wirksame Förderung der Interessen und Werte der EU in diesen 17 heterogenen Ländern abzustimmen .
Je pense que les amendements que le Parlement a adoptés rendront l'instrument plus adapté et plus efficace pour la promotion des intérêts et valeurs de l'UE dans ces 17 pays hétérogènes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
heterogenen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ετερογενή
Lassen Sie mich abschließend sagen , daß es zwischen den beiden Extremen des ökologischen Landbaus und der industriellen Landwirtschaft Raum für einen allerdings heterogenen Mittelweg gibt , der im Interesse des Verbrauchers und der Erzeuger , die integrierte Landwirtschaft betreiben , reglementiert werden muß .
Συμπερασματικά θα ήθελα να πω ότι μεταξύ δύο άκρων , της βιολογικής γεωργίας και της βιομηχανικής γεωργίας , υπάρχει πράγματι χώρος για μια μέση , αλλά ετερογενή , οδό , η οποία θα πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο κανονισμού , προς συμφέρον των καταναλωτών και των παραγωγών που υιοθετούν μια ολοκληρωμένη γεωργία .
|
heterogenen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ετερογενούς
Eine Analyse des gesamten Antrags und eine entsprechende Stellungnahme dazu erweisen sich wegen des heterogenen Charakters der Haushaltsposten in Änderungsantrag 1/2008 als schwierig .
" ανάλυση του συμπεράσματος συνολικά και η αναφορά σε αυτό με σωστό τρόπο καθίστανται προβληματικές λόγω του ετερογενούς χαρακτήρα των θέσεων του προϋπολογισμού που περιλαμβάνονται στον διορθωτικό προϋπολογισμό αριθ . 1/2008 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
heterogenen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
eterogenea
im Namen der IND/DEM-Fraktion . - ( NL ) Der Bericht von Herrn Ford zeigt , wie schwerfällig die Verhandlungen zwischen der EU und dem ASEAN verlaufen - was angesichts des außerordentlich heterogenen Charakters dieser Region auch nicht verwunderlich ist .
a nome del gruppo IND/DEM . - ( NL ) Dalla relazione dell ' onorevole Ford emerge la pesantezza dei negoziati tra l'UE e l'ASEAN - che non deve sorprendere data la natura particolarmente eterogenea della regione .
|
heterogenen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
eterogeneo
Ich bedaure auch , daß die ethischen Grundprinzipien in einem heterogenen Ganzen verwässert sind .
Mi rammarico altresì che i princìpi etici si trovino diluiti in un insieme eterogeneo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
heterogenen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
heterogene
Die Anwendung eines derartigen Verfahrens auf den heterogenen , vielschichtigen Haushalt der Gemeinschaft hat einstweilen noch Experimentalcharakter .
De toepassing van die techniek op de heterogene en op verschillende niveaus uitgevoerde communautaire begroting is nog steeds experimenteel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
heterogenen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
heterogéneo
Die Anwendung eines derartigen Verfahrens auf den heterogenen , vielschichtigen Haushalt der Gemeinschaft hat einstweilen noch Experimentalcharakter .
A aplicação desta técnica ao orçamento heterogéneo e complexo da Comunidade continua a ser experimental .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
heterogenen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
heterogen
So würden wir schrittweise sehen , wie Fachkräfte sich von einem anfänglich heterogenen Niveau auf ein gemeinsames Weiterbildungsniveau zubewegen .
På så vis skulle vi gradvis få se yrkesutövare gå från en ursprungligen heterogen nivå till en gemensam nivå med vidareutbildning .
|
heterogenen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
heterogena
Der Bericht zeugt von einer sehr guten Kenntnis der äußerst heterogenen kulturellen Aspekte der verschiedenen Roma-Gemeinschaften in Europa .
Betänkandet utgår ifrån en klar inblick i de ytterst heterogena kulturella aspekterna mellan olika romska samhällsgrupper i Europa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
heterogenen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
heterogénea
Lassen Sie mich abschließend sagen , daß es zwischen den beiden Extremen des ökologischen Landbaus und der industriellen Landwirtschaft Raum für einen allerdings heterogenen Mittelweg gibt , der im Interesse des Verbrauchers und der Erzeuger , die integrierte Landwirtschaft betreiben , reglementiert werden muß .
Para concluir , desearía decir que entre dos extremos - la agricultura biológica y la agricultura industrial - existe un espacio para una vía intermedia , pero heterogénea , que debe ser reglamentada en beneficio del consumidor y de los productores que practican la agricultura integrada .
|
heterogenen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
heterogéneo
( ES ) Herr Präsident ! Es ist keine leichte Aufgabe , einen Bericht über die Reformen in der arabischen Welt zu erarbeiten , da sie sich aus einer recht heterogenen Gruppe von Ländern zusammensetzt .
( ES ) Señor Presidente , no es tarea fácil realizar un informe relativo a las reformas en el mundo árabe , pues este es un conjunto bastante heterogéneo de países .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
heterogenen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
heterogén
im Namen der IND/DEM-Fraktion . - ( NL ) Der Bericht von Herrn Ford zeigt , wie schwerfällig die Verhandlungen zwischen der EU und dem ASEAN verlaufen - was angesichts des außerordentlich heterogenen Charakters dieser Region auch nicht verwunderlich ist .
az IND/DEM képviselőcsoport nevében . - ( NL ) Ford úr jelentése az EU és az ASEAN közötti tárgyalások nehézkességét , ami nem meglepő , tekintve különösen a régió heterogén jellegét .
|
Häufigkeit
Das Wort heterogenen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50910. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.91 mal vor.
⋮ | |
50905. | begegneten |
50906. | Märkisch-Oderland |
50907. | Sonar |
50908. | Nachbarländer |
50909. | Schönefeld |
50910. | heterogenen |
50911. | feinem |
50912. | krankheitsbedingt |
50913. | Partisi |
50914. | Luftgewehr |
50915. | Ammerland |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- heterogene
- heterogener
- vernetzten
- spezifischen
- heterogen
- Strukturen
- funktionalen
- hochkomplexen
- strukturellen
- Vernetzung
- strukturierten
- komplexen
- Interaktionen
- Strukturierung
- Heterogenität
- Funktionalisierung
- Entwicklungsprozess
- Bindungen
- komplexe
- quantitativen
- definierten
- Unterschieden
- komplex
- Struktur
- Konzepten
- hierarchische
- Knüpfung
- Komplexität
- spezifisch
- Abläufe
- Komplexen
- Reaktivität
- funktionale
- hochkomplexe
- verschiedenartigen
- unterschiedlicher
- Prozesse
- Abhängigkeiten
- Gesamtprozess
- räumlichen
- komplexer
- Verknüpfung
- umfassenderen
- extremen
- verschiedenartiger
- Grundstruktur
- strukturell
- Prozessen
- komplementären
- Teilgruppen
- verschiedenartige
- Alleinstellungsmerkmale
- Überlappungen
- ökonomisch
- Verzahnung
- ausdifferenzierten
- abgrenzbaren
- koordinativen
- hochgradig
- struktureller
- Ausformungen
- Adsorption
- kollektiver
- strukturierter
- Differenzierung
- Strukturell
- instrumentell
- Inhalten
- konstruktiven
- informellen
- Mechanismen
- Einbindung
- ideologischen
- Segmentierung
- Teilbereichen
- strukturierte
- zusammenzufassen
- Merkmalen
- Zusammenspiel
- abstrahiert
- Ausgangsbedingungen
- unterschiedlichem
- Bewegungsformen
- Unterschiedliche
- komplexes
- strukturelle
- definierte
- hierarchisches
- informeller
- analysieren
- funktionaler
- Grundeigenschaften
- porösen
- verknüpfen
- Gesamtstruktur
- verknüpften
- Einflussfaktoren
- Insolvenzprognosen
- differenziert
- qualitativer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der heterogenen
- sehr heterogenen
- in heterogenen
- einer heterogenen
- heterogenen Katalyse
- heterogenen Gruppe
- von heterogenen
- einem heterogenen
- die heterogenen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
heteroˈɡeːnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- Invasionen
- Dämonen
- Achänen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- lohnen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- Weltreligionen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Fünen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Beduinen
- Investitionen
- Injektionen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Mobiltelefonen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
- Dimensionen
- Millionen
- Funktionen
- Filmproduktionen
- schienen
- Jahrmillionen
- Wohnen
- Konzeptionen
- Intentionen
- Hilfsorganisationen
- Straßenbahnen
- bewohnen
- Eisenbahnen
- Rechenmaschinen
- Besatzungszonen
- montanen
- Diskussionen
- dehnen
- Protonen
- autochthonen
- Landminen
- Tränen
- Meditationen
- Schienen
- Interaktionen
- Titanen
- Zwischenstationen
- Informationen
- Dolinen
- Billionen
- Limousinen
- Schamanen
- Hellenen
- Ihnen
- Nichtregierungsorganisationen
- Rebellionen
Unterwörter
Worttrennung
he-te-ro-ge-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- leistungsheterogenen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Software |
|
|
Chemie |
|
|
Volk |
|
|
Minnesota |
|
|
Roman |
|