längerfristigen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Niederländisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
längerfristigen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
længerevarende
So etwas geschieht nicht plötzlich , sondern ist gewöhnlich das Ergebnis eines längerfristigen Prozesses .
Løsningerne finder vi ikke fra dag til dag . De er normalt et resultat af længerevarende processer .
|
den längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
til længerevarende ophold
|
Visum für den längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Visum til længerevarende ophold
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
längerfristigen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
long-stay
Vom Grundsatz der Freizügigkeit her gesehen befindet sich der Staatsbürger eines Drittlandes mit einem Visum für den längerfristigen Aufenthalt in der ungünstigsten Situation , auch wenn er mehrere Monate oder gar Jahre warten musste , ehe er sein Visum erhielt .
In terms of the principle of free movement , third-country nationals with a long-stay visa are in the most unfavourable position , even though they might have had to wait several months or even years to obtain the visa .
|
längerfristigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
longer-term
Zur längerfristigen Strategie . Einen Monat nach Unterzeichnung der Friedensvereinbarung legte die Kommission einen Aktionsplan zur Unterstützung des Friedensprozesses vor , der vom Rat ' Allgemeine Angelegenheiten ' am 13 . Mai 2002 gebilligt wurde .
As far as the longer-term strategy is concerned , in May 2002 , a month after the signature of the peace agreement , a plan of action to support the peace process was presented by the Commission and approved by the General Affairs Council on 13 May .
|
längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
long-stay
|
den längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
long-stay
|
Visum für den längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Long-stay visa
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
längerfristigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pitkäaikaiseen oleskeluun
|
den längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pitkäaikaiseen oleskeluun
|
Visum für den längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Pitkäaikaista oleskelua varten myönnetty viisumi
|
Visum für einen längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Venäjän ja Georgian välinen viisumipolitiikka
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Visum für den längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Visa de long séjour
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
längerfristigen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
μακράς
( CS ) Ich habe diese Verordnung , welche die Freizügigkeit von Personen mit einem Visum für den längerfristigen Aufenthalt im Schengen-Raum erleichtert , unterstützt .
( CS ) Υποστήριξα αυτόν τον κανονισμό που θα διευκολύνει την κυκλοφορία των προσώπων με θεώρηση μακράς διαμονής στον χώρο Σένγκεν .
|
längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
μακράς διάρκειας
|
Visum für den längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Βίζα μακράς διαμονής
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
längerfristigen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
langere
Leider ist dies zurzeit nicht der Fall , und deshalb haben wir den vorliegenden Vorschlag gemacht , der darauf abzielt , den Grundsatz der Gleichwertigkeit eines Aufenthaltstitels und eines Visums für den kurzfristigen Aufenthalt auf Visa für den längerfristigen Aufenthalt der Kategorie D auszuweiten .
Helaas verkeren we nu niet in deze situatie en daarom doen wij dit voorstel dat tot doel heeft om het beginsel van gelijkwaardigheid tussen een verblijfsvergunning en visa voor kort verblijf uit te breiden naar D-visa voor verblijf van langere duur .
|
Visum für einen längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Visumregeling tussen Rusland en Georgië
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
den längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
lungă şedere
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
den längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
längre vistelse
|
Visum für den längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Visering för längre vistelser
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
den längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dlhodobých víz
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
längerfristigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dolgoročno
Dank diesem Bericht werden alle Drittstaatsangehörigen mit einem Visum für den längerfristigen Aufenthalt berechtigt sein , sich sechs Monate im Jahr überall in Europa zu bewegen .
Zaradi tega poročila bodo imeli vsi državljani tretjih držav , ki so imetniki vizumov za dolgoročno prebivanje , pravico šest mesecev na leto potovati kamor koli v Evropi .
|
den längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
dolgoročno prebivanje
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
längerfristigen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
huzamos
Wie Sie wissen , erlaubt ein Visum für den längerfristigen Aufenthalt seinem Inhaber , sich in dem Mitgliedstaat aufzuhalten , der es erteilt hat .
Mint mindnyájan tudják , a huzamos tartózkodásra jogosító vízum lehetővé teszi a tulajdonosnak , hogy a vízumot kibocsátó tagállamban tartózkodjon .
|
den längerfristigen Aufenthalt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
huzamos tartózkodásra
|
Häufigkeit
Das Wort längerfristigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 83365. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.48 mal vor.
⋮ | |
83360. | Phanom |
83361. | voranzubringen |
83362. | Arterie |
83363. | Verteilungsfunktion |
83364. | 1967-1969 |
83365. | längerfristigen |
83366. | Greger |
83367. | Regenwürmer |
83368. | AufenthG |
83369. | Uther |
83370. | Strasburger |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- langfristigen
- kurzfristigen
- langfristiger
- adäquaten
- langfristige
- längerfristiger
- längerfristige
- kurzfristiger
- kurzfristige
- Risikos
- langfristig
- Kosteneffizienz
- Risikominimierung
- Risiken
- Verschlechterungen
- mittelfristigen
- Vorsorgemaßnahmen
- Finanzierbarkeit
- erwartender
- vertretbaren
- konjunkturellen
- Durchführbarkeit
- institutionellen
- zügigen
- erwartenden
- effektiven
- makroökonomischer
- volkswirtschaftlich
- notwendiger
- Anreizen
- Ungleichgewichte
- nachteiligen
- längerfristig
- Langfristige
- Nutzens
- potenziellen
- Markttransparenz
- Ausschlusskriterien
- Aufwände
- Absicherung
- akzeptablen
- signifikanten
- Investitionsentscheidungen
- Angebots
- Kostenstruktur
- Marktbedingungen
- Anreize
- Defizite
- sachgerechten
- Umschichtung
- adäquater
- Verschlechterung
- Vorteilen
- etwaigen
- Vorteilhaftigkeit
- Leistungserstellung
- Kalkulationen
- Transaktionskosten
- strukturellen
- reibungslosen
- mittelfristige
- kontinuierlichen
- betriebswirtschaftlich
- Wettbewerbssituation
- Konjunkturschwankungen
- Zielgrößen
- Anreiz
- Kundenbeziehung
- zeitlichen
- tragfähigen
- eingeschränkten
- monetären
- Prognosen
- Potenzials
- gesamtwirtschaftlicher
- Entwicklungsprozess
- abzugleichen
- Minderung
- Zielkonflikte
- abgesicherten
- Maximierung
- Inanspruchnahme
- Wettbewerbsbedingungen
- ungünstigeren
- Nachfrageseite
- Investitionstätigkeit
- Kosten-Nutzen-Verhältnis
- Unterbewertung
- Leistungsfähigkeit
- Effizienzsteigerung
- konjunkturelle
- Bürokratiekosten
- Zeitrahmen
- funktionierenden
- potentiellen
- Marktzugang
- erheblichen
- genereller
- Insolvenzprognosen
- gesamtwirtschaftlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einen längerfristigen
- einer längerfristigen
- längerfristigen Vertrag
- der längerfristigen
- und längerfristigen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Computerspiel |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Informatik |
|