Benachteiligung
Übersicht
| Wortart | Keine Daten |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Englisch (1)
-
Finnisch (1)
-
Französisch (1)
-
Italienisch (2)
-
Lettisch (1)
-
Portugiesisch (2)
-
Rumänisch (1)
-
Slowakisch (2)
-
Slowenisch (1)
-
Spanisch (2)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Benachteiligung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
неизгодно
Ich stimme den Punkten , die vom Berichterstatter gemacht wurden , zu , vor allem , dass das jetzige MwSt-System nicht mit der Entwicklung des Binnenmarktes Schritt hält und dies wiederum zur Benachteiligung von europäischen Unternehmen , und insbesondere von KMU führt , da es sich entscheidend auf ihre Wettbewerbsfähigkeit auswirkt .
Съгласен съм с разгледаните от докладчика въпроси , а именно , че сегашната система на ДДС не е в унисон с развитието на вътрешния пазар , но от друга страна , тя поставя предприятията и МСП в неизгодно положение , като засяга съществено тяхната конкурентоспособност .
|
| Benachteiligung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
лишения и
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Benachteiligung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
disadvantage
Damit vor allem die künftigen Generationen nicht unter dieser Benachteiligung zu leiden haben , sichern die Gemeinschaftsmittel , die für uns ausgegeben werden , ihnen nicht nur ein Leben , das zu leben sich lohnt , sondern sie tragen auch zur weiteren Stärkung der europäischen Wettbewerbsfähigkeit bei .
Especially so that the burden of disadvantage should not weigh heavily on the shoulders of coming generations , the Community funds spent on us not only keep them within the framework of a worthwhile life , but also continue to increase the prospects of European competitiveness .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Es zeugt von unserer Benachteiligung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Se on osoitus vähäosaisuudestamme
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Benachteiligung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
désavantagées
Die Benachteiligung der Roma-Frauen geschieht auf allen Ebenen .
Les femmes roms sont désavantagées à tous les niveaux .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Benachteiligung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
svantaggio
Ferner möchte ich den engen Zusammenhang zwischen sozioökonomischer Benachteiligung und Erziehungs - und Unterrichtsmöglichkeiten vom frühen Kindesalter an hervorheben , weil Familien mit niedrigem Einkommen FBBE-Angebote viel seltener wahrnehmen .
Inoltre vorrei sottolineare lo stretto legame che esiste tra lo svantaggio socioeconomico e le opportunità di svolgere attività educative e scolastiche con bambini fin dalla prima infanzia , poiché è meno probabile che le famiglie a basso reddito utilizzino i servizi CEPI .
|
| Diese Benachteiligung besteht seit 1985 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tale discriminazione esiste dal 1985
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Benachteiligung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
nelabvēlīgus
Ich unterstütze den Berichterstatter in seiner Aussage , dass das jetzige MwSt-System teilweise aufgrund seiner zunehmenden Komplexität nicht mit der Entwicklung des Binnenmarktes Schritt halten kann und dies zu einer Benachteiligung von Unternehmen und insbesondere von kleinen und mittleren Unternehmen führt , was beträchtliche Auswirkungen auf ihre Wettbewerbsfähigkeit hat .
Es atbalstu referenta apgalvojumu , ka pašreizējā PVN sistēma , daļēji tāpēc , ka tā ir ļoti sarežģīta , neatbilst iekšējā tirgus attīstības tendencēm un faktiski rada uzņēmējsabiedrībām un mazajiem un vidējiem uzņēmumiem nelabvēlīgus apstākļus , būtiski ietekmējot to konkurētspēju .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Benachteiligung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
desvantagem
Die Benachteiligung der Frauen zeigt sich auch im Bildungsbereich , in der Abdrängung in sogenannte typische Frauenberufe , oft auf sozial nicht abgesicherte Teilzeitarbeitsplätze , und in der Verhinderung des beruflichen Aufstiegs und des Erreichens von Führungspositionen .
A situação de desvantagem das mulheres é igualmente visível no domínio da formação , no desvio para os denominados trabalhos femininos típicos , muitas vezes para empregos a tempo parcial sem segurança social , e no impedimento da evolução na carreira e do acesso a posições de chefia .
|
| Diese Benachteiligung besteht seit 1985 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Esta discriminação existe desde 1985
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Benachteiligung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
dezavantajează
Dies führt zur Benachteiligung von europäischen Unternehmen , und insbesondere von kleinen und mittleren Unternehmen ( KMU ) .
Acest lucru dezavantajează întreprinderile europene , în special pe cele mici și mijlocii ( IMM-uri ) .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Benachteiligung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
znevýhodňuje
Das jetzige MwSt-System hält mit seiner zunehmenden Komplexität - nicht nur hinsichtlich der Steuersätze - nicht mit der Entwicklung des Binnenmarktes Schritt und führt zur Benachteiligung von europäischen Unternehmen , insbesondere von kleinen und mittleren Unternehmen .
Súčasný systém DPH , ktorý je čoraz zložitejší , a to nielen z hľadiska sadzieb , nedrží krok s vývojom vnútorného trhu a znevýhodňuje tým európske podniky , najmä malé a stredné podniky .
|
| Benachteiligung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
znevýhodnenia
Ein solches Maß an sozialer Benachteiligung macht es den Roma schwer , ein Leben in Würde und Gleichberechtigung zu führen .
Taká miera sociálneho znevýhodnenia bráni dosiahnutiu základnej ľudskej dôstojnosti a rovnakých príležitostí pre Rómov .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Benachteiligung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
slabšem
Dies führt zur Benachteiligung von europäischen Unternehmen und insbesondere von KMU .
Zaradi tega so evropska podjetja , še zlasti MSP , v slabšem položaju .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Benachteiligung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
desventaja
Sie wurden von kleinen Firmen eingereicht , die eine schwere Benachteiligung befürchten , wenn sie keine Baumwolle mehr importieren könnten .
Proceden de pequeñas empresas que creen que se verán en seria desventaja si en lo sucesivo no pueden seguir importando algodón .
|
| Diese Benachteiligung besteht seit 1985 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esa discriminación existe desde 1985
|
Häufigkeit
Das Wort Benachteiligung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42684. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.14 mal vor.
| ⋮ | |
| 42679. | sub |
| 42680. | wär |
| 42681. | Landarzt |
| 42682. | Zersplitterung |
| 42683. | Gesprächs |
| 42684. | Benachteiligung |
| 42685. | Gefängnisse |
| 42686. | J.S. |
| 42687. | Elis |
| 42688. | Echsen |
| 42689. | Perleberg |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Diskriminierung
- Benachteiligungen
- Diskriminierungen
- Ungleichbehandlung
- Gleichbehandlung
- Besserstellung
- Selbstbestimmung
- diskriminierende
- Akzeptanz
- diskriminierender
- Bürgerrechten
- einvernehmlicher
- Gleichstellung
- Stigmatisierung
- benachteiligen
- Asylrechts
- Ausländern
- Sanktionen
- tendenzielle
- Entkriminalisierung
- ungerechtfertigte
- unangemessene
- Gleichberechtigung
- Meinungsfreiheit
- Sanktionierung
- behindere
- Meinungsäußerungen
- unverhältnismäßigen
- Zwangsmaßnahmen
- Freiwilligkeit
- Bevormundung
- Verschärfung
- sozialstaatliche
- Eigenverantwortung
- Handlungen
- Menschenrechten
- Homosexuellen
- Zwang
- fördere
- diskriminierenden
- Chancengleichheit
- Respektierung
- Zwänge
- Erwerbslosigkeit
- Randgruppen
- sozialer
- diskriminierend
- Rechtsstaatlichkeit
- Einzelner
- Entmündigung
- staatsbürgerlichen
- sexueller
- Einflussnahme
- Legalisierung
- Gleichwertigkeit
- parteilich
- Ausschließung
- befürwortet
- Reglementierung
- unzulässige
- Menschenwürde
- Anpassungsdruck
- Kooperationsbereitschaft
- Partizipation
- Entscheidungsfreiheit
- Asylbewerbern
- Wuestenstrom
- Unversehrtheit
- Aufweichung
- sozial
- homosexueller
- Migranten
- Strafgesetze
- diskriminieren
- Wohls
- Rechtsstaaten
- Einwanderungspolitik
- Persönlichkeitsrechte
- Abschottung
- Versammlungsfreiheit
- gleichgeschlechtlichen
- Freiheitsrechten
- gesellschaftlich
- Schwangerschaftsabbruchs
- begünstige
- Mobbing
- rechtsstaatliche
- Missstände
- entgegenstehenden
- verletze
- Zwangsmittel
- untergrabe
- Mitbestimmung
- Betroffener
- jedweder
- Gesetzeslage
- Reisefreiheit
- Verelendung
- Duldung
- Befriedigung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Benachteiligung von
- Benachteiligung der
- die Benachteiligung
- eine Benachteiligung
- der Benachteiligung
- Benachteiligung und
- die Benachteiligung von
- Benachteiligung des
- einer Benachteiligung
- die Benachteiligung der
- Benachteiligung von Frauen
- und Benachteiligung
- soziale Benachteiligung
- Benachteiligung durch
- sozialer Benachteiligung
- unangemessene Benachteiligung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Benachteiligungen
- Benachteiligungsverbot
- Benachteiligungsverbote
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Soziologie |
|
|
| Soziologie |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Film |
|
|
| New Jersey |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| Minnesota |
|
|
| Australien |
|
|
| Texas |
|