Effektivität
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ef-fek-ti-vi-tät |
Nominativ |
die Effektivität |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Effektivität |
- - |
Genitiv |
der Effektivität |
- - |
Akkusativ |
die Effektivität |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (9)
- Englisch (7)
- Estnisch (5)
- Finnisch (7)
- Französisch (6)
- Griechisch (7)
- Italienisch (4)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ефективността
Momentan kann man sich schwer vorstellen , wie diese geteilten Zuständigkeiten die Effektivität der Arbeit der betreffenden Kommissare in der Praxis beeinflussen werden .
Понастоящем е трудно да си представим как на практика тези споделени правомощия ще повлияят на ефективността на работата на съответните членове на Комисията .
|
Effektivität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ефективността на
|
Effektivität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ефективност
Aber ich glaube , dass das Parlament unsere gesamte Arbeits - und Personalorganisation überprüfen muss und zwar mit Blick auf die Verbesserung unserer Effektivität und Effizienz .
Обаче считам , че Парламентът трябва да преразгледа цялостните ни методи на работа и на формиране на персонала с цел да се подобри нашата ефективност и ефикасност .
|
Effektivität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ефикасността
Beispielsweise bei der Bewertung von Informationen über empfohlene Medikamente im Fall einer Gesundheitsnotlage - besonders bei Epidemien - und bei der - von der Pharmaindustrie unabhängigen - Vorbereitung und Bewertung von wissenschaftlichen Studien an empfohlenen Zielgruppen über die Effektivität , Sicherheit und das Verhältnis von Risiko und Nutzen bei Impfstoffen und antiviralen Medikamenten .
Става дума за оценка на информация за препоръчвани лекарства в случай на спешно възникнал здравен проблем , особено при пандемични ситуации , и подготовката и оценката на научни изследвания - независимо от фармацевтичната промишленост - на препоръчаните целеви групи относно ефикасността , безопасността и съотношението полза-риск на ваксините и антивирусните средства .
|
Effektivität der |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ефективността на
|
und Effektivität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ефикасността
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
effektivitet
Unter diesem Gesichtspunkt scheint die kürzlich erzielte Einigung über ein neues Finanzierungssystem der GAP , das , wie Sie vorhin sagten , bereits vom Rat der Landwirtschaftsminister beschlossen worden ist , den gleichen Zielen zu dienen , nämlich der Vereinfachung von Verfahren und der Effektivität der gewährten Unterstützung .
Inden for samme rammer indeholder den nylige aftale om en ny finansieringsordning for den fælles landbrugspolitik , der - som nævnt tidligere - allerede er besluttet af Rådet ( landbrugsministrene ) , tilsyneladende samme målsætninger for forenkling af procedurer og effektivitet af den ydede støtte .
|
Effektivität |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
effektiviteten
Das Ziel des vorliegenden Verordnungsvorschlags ist die Schaffung einer kohärenten und soliden Rechtsgrundlage für Maßnahmen , die von ausschlaggebender Wichtigkeit sowohl für die Qualität und Effektivität unserer Entwicklungszusammenarbeit als auch für soziale Gerechtigkeit und Gleichheit sind .
Den foreslåede henstilling har til formål at skabe et sammenhængende og stabilt retsgrundlag for foranstaltninger , som er af central betydning for kvaliteten og effektiviteten af vores udviklingssamarbejde samt for social retfærdighed og lighed .
|
Effektivität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
effektiviteten af
|
Effektivität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
effektivitet og
|
Effektivität und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
effektivitet og
|
mehr Effektivität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
øget effektivitet
|
die Effektivität |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
effektiviteten
|
Natürlich wollen wir Effektivität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naturligvis ønsker vi effektivitet
|
Natürlich wollen wir Effektivität . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Naturligvis ønsker vi effektivitet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
effectiveness
Es sind nur wenige Ressourcen vorhanden , und wie Sie selbst häufig sagten , müssen diese unter vielen Akteuren aufgeteilt werden , und dieser Verwässerungsprozess mindert die Effektivität .
There are only a few resources and , as you have often said yourself , they have to be divided between many actors , and this process of dilution reduces effectiveness .
|
Effektivität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
effectiveness of
|
Effektivität und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
effectiveness and
|
und Effektivität |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
and effectiveness
|
die Effektivität |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
effectiveness
|
Effektivität und |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
efficiency and
|
Der vierte Grundsatz ist Effektivität |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
The fourth principle is effectiveness
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tõhusust
Ich bin der Meinung , dass wir die Funktionen dieser Organe verbessern , wenn auch nicht ändern müssen ; wir sind verpflichtet , die Effektivität und die Produktivität der Instrumente , die wir den Bürgern gewährt haben , zu verbessern , wenn wir wirklich dazu beitragen wollen , ein Europa der Völker zu bauen .
Leian , et me peame parandama nende asutuste tegevust , kuid seda mitte muutma . Me peame suurendama kodanikele antud vahendite tõhusust ja tulusust , kui me tõesti tahame luua rahvaste Euroopat .
|
Effektivität |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tõhususe
Dies gewährleistet seine Professionalität , Effektivität und seinen einzigartigen Charakter .
See tagab asjatundlikkuse , tõhususe ja ainulaadsuse .
|
Effektivität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tõhusus
Nämlich , inwiefern beeinflussen Effektivität und Verhältnismäßigkeit , zwei Prinzipien , die wir berücksichtigen müssen , die Privatsphäre , und wie weit soll daher eine europäische Richtlinie in dieser Hinsicht gehen und welche Maßnahmen sollten jedenfalls beschlossen werden , um die Grundrechte zu schützen ?
See tähendab , millisel määral mõjutavad tõhusus ja proportsionaalsus , kaks põhimõtet , mida me peame arvestama , eraelu puutumatust ja seega , kui kaugele peaks selles suhtes Euroopa regulatsioonis minema ning missuguseid meetmeid tuleks rakendada põhiõiguste kaitseks ?
|
Natürlich wollen wir Effektivität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mõistagi soovime tõhusust
|
Natürlich wollen wir Effektivität . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Mõistagi soovime tõhusust .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tehokkuutta
Sie wird Verfahrenslücken schließen und auf diese Weise die Effektivität der Politikumsetzung in Europa verbessern .
Sopimuksella tukittaisiin menettelytavoissa olevat aukot ja siten järkeistettäisiin ja lisättäisiin eurooppalaisen politiikan täytäntöönpanon tehokkuutta .
|
Effektivität |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tehokkuuden
Wichtig ist , dass in den kommenden Monaten spürbare Ergebnisse erzielt und weitere Schritte zur Verbesserung der Effektivität und der Ressourcen der Polizei sowie der Ermittlungs - und Justizbehörden unternommen werden .
Lähikuukausina meidän on nähtävä selviä tuloksia ja lisätoimia poliisilaitoksen sekä tutkimus - ja oikeusyksiköiden tehokkuuden ja voimavarojen parantamiseksi .
|
Effektivität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tehokkuus
In zweiter Linie müssen wir im Bereich von Eurocontrol , und nicht nur bei Eurocontrol , sondern in allen Bereichen , die Effektivität und Transparenz in der Arbeitsweise der Anbieter von Luftverkehrsdiensten gewährleisten und darüber hinaus zwischen den Pflichten aufgrund von Vorschriften und den Dienstleistungen trennen .
Toiseksi meidän on taattava Eurocontrolin puitteissa , eikä vain Eurocontrolin puitteissa , vaan myös kaikkien muiden tahojen osalta , lentoliikennepalvelujen tarjoajien tehokkuus , avoimuus ja toimivuus , ja sen lisäksi meidän on tehtävä selväksi ero lainsäädännön mukaisten velvoitteiden ja palvelujen tarjoamisen välillä .
|
Effektivität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tehokkuuteen
Wenn man berücksichtigt , dass innerhalb einer angemessenen Zeit alle denkbaren Voraussetzungen für die Effektivität der Arbeit des Konvents gewährleistet sein müssen , so steht bereits jetzt der entsprechende Haushaltsrahmen unter Beachtung der Vorschriften der Transparenz und des institutionellen Gleichgewichts fest .
Ottaen huomioon sen , että on oikeaan aikaan varmistettava kaikki valmistelukunnan työn tehokkuuteen mahdollisesti vaikuttavat olot , tämä tietenkin määrittää talousarvion puitteet avoimuutta koskevien sääntöjen ja toimielinten välisen tasapainon osalta .
|
Effektivität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tehokkuutta .
|
Effektivität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tehokkuudesta
( RO ) Die erste Frage betrifft den Bericht , den wir von der Europäischen Kommission zur Effektivität des Programms Marco Polo anfordern .
( RO ) Ensimmäinen kysymys koskee selvitystä , jota odotamme Euroopan komissiolta Marco Polo - ohjelman tehokkuudesta .
|
Betrachten wir zunächst die Effektivität |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tarkastelkaamme tehokkuutta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
l'efficacité
Der Rat darf darüber hinaus aber nicht vergessen , daß es zur Steigerung der Effektivität von Verbrechensbekämpfung nicht nur einer in Tampere beschlossenen Aufgabenerweiterung von Europol bedarf , sondern damit sowohl eine personelle Verstärkung als auch eine Aufgabenvertiefung hin zu operativen Tätigkeiten einhergehen muß .
En outre , le Conseil ne devrait toutefois jamais oublier que , pour augmenter l'efficacité de la lutte contre la criminalité , l'extension des tâches , décidée à Tampere , incombant à Europol ne suffit pas : elle doit s ' accompagner d'un renforcement du personnel et d'un approfondissement des missions allant jusqu ' à des activités opérationnelles .
|
Effektivität |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
efficacité
Die Vorschläge , die eingereicht wurden , verbessern die Transparenz und Effizienz von Aufsichtssystemen und die größere Effektivität der Rechtsvorschriften wird zu einer Verbesserung der Stabilität und Glaubwürdigkeit von Finanzinstitutionen führen und dadurch zu einer Verbesserung in der europäischen Wirtschaft .
Les propositions qui ont été soumises améliorent la transparence et l'efficacité des systèmes de supervision , et une plus grande efficacité de la législation portera ses fruits sous forme d'une amélioration de la stabilité et de la crédibilité des institutions financières et , de ce fait , une amélioration de l'économie européenne .
|
Effektivität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
d'efficacité
Ich finde , es gibt andere Möglichkeiten , die Zollbehörden zu unterstützen , die mit der größtmöglichen Effektivität und Integrität arbeiten , trotz Einsparungen und Zunahme des Warenflusses .
Je pense qu'il existe d'autres moyens pour soutenir les autorités douanières qui , dans leur travail , font preuve d'autant d'efficacité et d'intégrité qu'il n'est concevable , malgré les réductions budgétaires et l'accroissement du flux de marchandises .
|
Effektivität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'efficacité des
|
die Effektivität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
l'efficacité
|
Der vierte Grundsatz ist Effektivität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quatrième principe : l'efficacité
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
αποτελεσματικότητα
Was uns fehlt , ist Effektivität , weswegen wir unser Hauptaugenmerk genau darauf richten sollten .
Αυτό που μας λείπει είναι η αποτελεσματικότητα και , συνεπώς , εκεί πρέπει να εστιάσουμε .
|
Effektivität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αποτελεσματικότητας
Dies stellt verschärfte Anforderungen an den Ausbau der Zusammenarbeit und die Erhöhung der Effektivität bei der Verbrechensbekämpfung durch die Union .
Ταυτόχρονα αυτό θέτει αυστηρές προϋποθέσεις αυξημένης συνεργασίας και μεγαλύτερης αποτελεσματικότητας στην καταπολέμηση του εγκλήματος στην Ένωση .
|
Effektivität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
της αποτελεσματικότητας
|
Effektivität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
την αποτελεσματικότητα
|
die Effektivität |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
την αποτελεσματικότητα
|
Natürlich wollen wir Effektivität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ασφαλώς και θέλουμε αποτελεσματικότητα
|
Natürlich wollen wir Effektivität . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ασφαλώς και θέλουμε αποτελεσματικότητα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
efficacia
Es wird auch eine unabhängige Prüfung schaffen , um das Legalitätssicherungssystem , sowie seine Effektivität und Effizienz zu analysieren .
Saranno poi attuate verifiche indipendenti per valutare il sistema di accertamento della legalità e la sua efficienza ed efficacia .
|
Effektivität |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
l'efficacia
Undurchsichtige Lobbybeziehungen würden die Glaubhaftigkeit und Effektivität dieser Behörden unterlaufen . Es ist deshalb wichtig , dass sie ihre Arbeit mit größtmöglicher Transparenz verrichten .
L'oscura attività delle lobby incrinerà la credibilità e l'efficacia di queste autorità , che invece - aspetto assai importante - devono operare nella massima trasparenza .
|
Effektivität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
efficienza
Herr Präsident , es stimmt , dass wir es gelegentlich begrüßen würden , wenn die Kommission das gleiche Verantwortungsbewusstsein und die gleiche Effektivität an den Tag legte wie das Europäische Parlament .
Signor Presidente , è vero che talvolta ci piacerebbe che la Commissione desse prova dello stesso senso di responsabilità e della stessa efficienza del Parlamento europeo .
|
Effektivität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l’efficacia
Wir müssen sicherstellen , dass sie zu einer Art Richtschnur für unsere Aktionen werden , dass die Effektivität , die wir in dieser Frage erreichen , zur Erreichung größerer und besserer objektiver Ergebnisse beiträgt , die zudem die Bereitstellung umfangreicherer und großzügiger Haushaltsmittel für einen Bereich rechtfertigen , der nicht länger ein zweitrangiges oder peripheres Tätigkeitsfeld oder ein reines Mittel zur Beruhigung unseres Gewissens ist , und dass dieser Bereich in der Politik der Europäischen Union einen hohen Stellenwert einnimmt .
Dobbiamo assicurarci che diventino una sorta di guida delle nostre azioni , che l’efficacia ottenuta in questo ambito contribuisca a conseguire risultati maggiori e migliori atti a giustificare vieppiù lo sblocco di risorse più ingenti e generose in un capitolo di spesa che ha smesso di essere secondario , periferico o minore – un placebo per la coscienza – per assurgere a priorità tra le politiche dell ’ Unione europea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
efektivitāti
Die EU kann hier ihre Effektivität beweisen und neue Stärke gewinnen .
ES ir iespēja parādīt savu efektivitāti un iegūt jaunu spēku .
|
Effektivität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
efektivitātes
Nur mit einem koordinierten und ergebnisorientierten Herangehen , das den Zielen eines intelligenten , nachhaltigen und integrativen Wachstums gerecht wird , werden wir mehr Effektivität zwischen den verschiedenen Strukturfonds ermöglichen können .
Tikai , pamatojoties uz integrētu redzējumu , kas vērsts uz rezultātiem un atbilst pārdomātas , ilgtspējīgas un integrējošas izaugsmes mērķiem , mēs varēsim runāt par dažādo struktūrfondu efektivitātes uzlabošanu .
|
Effektivität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
efektivitāte
Die Schaffung von EG-Prüfverfahren ist ein geeignetes Mittel dafür , dessen Effektivität eine funktionierende und starke Europäische Eisenbahnagentur voraussetzt .
EK pārbaudes procedūras radīšana ir tam piemērots līdzeklis , bet tā efektivitāte būs atkarīga no spēcīgas un prasmīgas Eiropas Dzelzceļa aģentūras .
|
Effektivität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
efektivitāti .
|
die Effektivität |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
efektivitāti
|
Natürlich wollen wir Effektivität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Protams , mēs vēlamies efektivitāti
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
veiksmingumą
Wir sollten diese Prioritäten nicht umkehren , sondern stattdessen die Konsistenz und Effektivität der Gemeinschaftspolitiken steigern , bevor wir neue EU-Erweiterungen anstreben .
Užuot keitę prioritetus , prieš siekdami naujos ES plėtros turėtume didinti Bendrijos politikos nuoseklumą ir veiksmingumą .
|
Effektivität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
veiksmingumo
Darüber hinaus ist sie verpflichtet , sich kritisch mit den Gründen auseinander zu setzen , warum diese Brände so katastrophale Folgen hatten , zu analysieren , was bei der Prävention und Effektivität der Brandbekämpfung falsch gelaufen ist , und Schlüsse zu ziehen , die uns in Zukunft den Weg weisen können .
Jos pareiga taip pat kritiškai vertinti priežastis , kodėl šie gaisrai turėjo tokius katastrofiškus padarinius , išanalizuoti , kas buvo padaryta ne taip prevencijos ir gaisrų gesinimo veiksmingumo srityse bei padaryti išvadas , kuriomis galėtume remtis ateityje .
|
Effektivität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
veiksmingumas
Das System mindert die Effizienz der Unternehmen und beeinträchtigt auch deren Effektivität bei grenzüberschreitenden Geschäften .
Dėl šios sistemos mažėja verslo našumas ir ribojamas tarptautinio verslo veiksmingumas .
|
Effektivität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
veiksmingumą .
|
Natürlich wollen wir Effektivität . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Žinoma , norime skaidrumo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
effectiviteit
Mitglied der Kommission . - Herr Davies , Ihre Anfrage befasst sich mit dem wichtigen Thema der Effektivität der Diplomatie der Europäischen Union bei internationalen Verhandlungen zum Thema Umwelt vor dem Hintergrund der enttäuschenden Ergebnisse der Treffen in Kopenhagen zum Klimawandel und in Doha zum Handel mit bedrohten Arten .
lid van de Commissie . - ( EN ) Mijnheer Davies , uw vraag gaat over de belangrijke kwestie van de effectiviteit van de diplomatie van de Europese Unie in internationale milieuonderhandelingen , tegen de achtergrond van de teleurstellende resultaten van de bijeenkomst in Kopenhagen over klimaatverandering en die in Doha over de handel in bedreigde diersoorten .
|
Effektivität |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
doeltreffendheid
Im Ergebnis der Ausarbeitung ist ein weitgehend funktionierendes Gleichgewicht zur Erhöhung der Effektivität und des Wachstums des europäischen Investitionsmarktes geschaffen worden , das jedoch dem Verbraucher keinen ausreichenden Schutz für die von ihm gekauften Fondsanteile bietet .
Bij de voorbereiding is grotendeels een goed functionerend evenwicht gevonden door naar een toename van de doeltreffendheid en de groei van de Europese beleggingsmarkten te streven , zonder echter afbreuk te doen aan voldoende bescherming van de consument die fondsaandelen koopt .
|
Effektivität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
efficiëntie
Drittens ist die neue Struktur zur Absicherung der Effektivität im Zusammenhang mit der bevorstehenden Erweiterung der EU erforderlich .
Ten derde is de nieuwe structuur noodzakelijk om te zorgen voor efficiëntie in verband met de komende uitbreiding van de EU .
|
Effektivität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
doelmatigheid
Drittens muss die Effektivität des Systems durch eine intelligente Anwendung gewährleistet werden , an der das Europäische Parlament mitwirkt .
In de derde plaats moeten we de doelmatigheid van het schema waarborgen door middel van een intelligente uitvoering , waar ook het Europees Parlement zijn bijdrage aan levert .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
skuteczności
schriftlich . - Es ist unabdingbar , die Effektivität dieser und anderer europäischer Fonds zu gewährleisten , um deren kontinuierliche Unterstützung durch die europäische Bevölkerung sicherzustellen .
na piśmie - Bezwzględnie konieczne jest zapewnienie skuteczności tych i innych funduszy europejskich , tak by zapewnić im nieustanne poparcie ze strony Europejczyków .
|
Effektivität |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
skuteczność
Was sie nämlich sagte war , dass die Effektivität des Haftbefehls Rechtsverletzungen gerechtfertigt hat .
Stwierdziła ona , że skuteczność nakazu aresztowania usprawiedliwia przypadki naruszeń praw . Pani Przewodnicząca !
|
Effektivität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
efektywności
Ich habe für den Bericht über mehr Effektivität zwischen dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung ( EFRE ) und den übrigen Strukturfonds gestimmt , weil ich der Meinung bin , dass durch die Erarbeitung eines Strategierahmens ein gemeinsamer Ansatz gewährleistet und die Synergien zwischen den verschiedenen bestehenden Fonds genutzt werden könnten , um die Ziele der Kohäsionspolitik , wie sie in den Verträgen festgelegt sind , zu erreichen und so die Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger zu erfüllen .
Głosowałam za przyjęciem sprawozdania w sprawie zwiększenia efektywności Europejskiego Funduszu Regionu Regionalnego ( EFRR ) i innych funduszy strukturalnych , ponieważ wierzę , że rozwój ram strategicznych zapewni wspólne podejście i umożliwi wykorzystanie synergii między poszczególnymi istniejącymi funduszami z myślą o realizacji określonych w Traktacie celów polityki spójności , a tym samym spełnieniu oczekiwań obywateli .
|
Effektivität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
efektywność
Das baut die Nutzerrechte aller Fahrgäste im Eisenbahnverkehr aus und verbessert Qualität und Effektivität der Schienenpersonenverkehrsdienste .
Poszerza to prawa użytkownika wszystkich pasażerskich połączeń kolejowych i poprawia jakość i efektywność kolejowych usług pasażerskich .
|
und Effektivität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
i skuteczność
|
die Effektivität |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
skuteczności
|
die Effektivität |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
skuteczność
|
Natürlich wollen wir Effektivität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oczywiście , że chcemy skuteczności
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
eficácia
Erstens : Effektivität , zweitens : Geschwindigkeit und drittens : Gerechtigkeit ; und wir dürfen das Wort " Gerechtigkeit " nicht vergessen .
Número um , eficácia ; número dois , velocidade e número três , justiça . E não nos podemos esquecer da palavra " justiça " .
|
Effektivität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a eficácia
|
Effektivität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
eficiência
Aber noch wichtiger ist , dass bei den Verhandlungen Schlüsselergebnisse erreicht worden sind , Erfolge außerhalb der finanziellen Ebene , die von großem Nutzen sind und die Effizienz und Effektivität künftiger Haushalte verbessern werden .
Mas mais importantes ainda foram outros resultados cruciais a que as negociações conduziram , expressos em ganhos não financeiros que acrescentarão valor e melhorarão a eficiência e a eficácia de futuros orçamentos .
|
Effektivität der |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
eficácia da
|
Effektivität und |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
eficácia e
|
Betrachten wir zunächst die Effektivität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vejamos a questão da eficácia
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
eficienţa
Er wird dessen Effektivität , Geschwindigkeit und Achtung der Garantien für eine Verteidigung bewerten .
Vor fi evaluate eficienţa şi rapiditatea sa , precum şi respectarea garanţiilor de apărare .
|
Effektivität |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
eficacitatea
Ich frage mich , wie effektiv das ist , und ich finde es bedauerlich , dass der im Übrigen sehr gute Bericht des Rechnungshofs keine ausführlichen Informationen zur Effektivität enthält und dass dieses Thema nur ganz nebenbei in separaten Berichten angesprochen wird .
Mă întreb cât de eficientă este această abordare şi consider că este regretabil faptul că raportul Curţii de Conturi , de altfel unul foarte bun , nu cuprinde informaţii detaliate privind eficacitatea , acest subiect fiind adus în discuţie doar tangenţial , în rapoarte separate .
|
Effektivität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
eficiența
Des Weiteren ist es nötig , sicherzustellen , dass diese Produkte effektiv und in Maßen verwendet werden und kein Risiko für die Effektivität von Maßnahmen zur Bekämpfung menschlicher Krankheiten darstellen , für die Antibiotika als Behandlungsoption gewählt werden .
De asemenea , este necesar să se garanteze că aceste produse sunt utilizate în mod eficient și moderat și că nu prezintă un risc pentru eficiența măsurilor de combatere a bolilor umane în cazurile în care substanțele antimicrobiene sunt alese ca tratament .
|
Effektivität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
eficacitate
Ich habe für den Bericht über mehr Effektivität zwischen dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung ( EFRE ) und den übrigen Strukturfonds gestimmt , weil ich der Meinung bin , dass durch die Erarbeitung eines Strategierahmens ein gemeinsamer Ansatz gewährleistet und die Synergien zwischen den verschiedenen bestehenden Fonds genutzt werden könnten , um die Ziele der Kohäsionspolitik , wie sie in den Verträgen festgelegt sind , zu erreichen und so die Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger zu erfüllen .
Am votat în favoarea raportului privind o eficacitate sporită a Fondului european de dezvoltare regională ( FEDR ) și a celorlalte fonduri structurale , întrucât consider că dezvoltarea unui cadru strategic ar putea asigura o abordare comună și valorifica sinergiile dintre toate fondurile existente , în vederea atingerii obiectivelor politicii de coeziune , astfel cum sunt definite în tratate , răspunzând , prin urmare , așteptărilor cetățenilor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
effektivitet
Die eindeutige Definition und sinnvolle Verteilung der Rollen ist die einzige Möglichkeit , um Rechtmäßigkeit , Effektivität und politische Verantwortlichkeit der Institutionen zu fördern .
En tydlig definition och en rationell fördelning av roller är enda sättet att främja institutionernas legitimitet , effektivitet och redovisningsskyldighet .
|
Effektivität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
effektiviteten
Um die Effektivität der Tätigkeit des Bürgerbeauftragten zu verbessern , wäre es lohnenswert zu prüfen , ob die Möglichkeit bestünde , Listen mit den besten Beispielen aus der Verwaltungspraxis vorzubereiten , einschließlich vorbildlicher oder außergewöhnlicher Fälle , an denen der Bürgerbeauftragte in irgendeinem Jahr beteiligt war , sowie eine Liste all der Fälle , in denen das Vorgehen von Organen weniger angemessen war .
För att förbättra effektiviteten i ombudsmannens verksamhet är det värt att överväga möjligheten att utarbeta förteckningar över bästa administrativa praxis , med ” stjärnfall ” eller exceptionella fall som ombudsmannen har varit involverad i under ett visst år , samt en företeckning över fall där institutionernas agerande har varit mindre lämpligt .
|
Effektivität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
effektivitet .
|
Effektivität und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
effektivitet och
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
účinnosť
Der Vertrag behält die in dieser Hinsicht wesentlichen Elemente der europäischen Verfassung bei , und das ist sehr wichtig , weil er erneut feststellt , dass die gemeinsame Handelspolitik der ausschließlichen Zuständigkeit der EU unterliegt , und ihren Geltungsbereich erweitert , aber auch weil er darüber hinaus die Beschlussfassungsmethode der Gemeinschaft für diese Politik einführt , was mehr Demokratie und höhere Effektivität bedeutet ; das ist letztlich die wichtigste Botschaft , die wir den Bürgerinnen und Bürgern durch den Vertrag von Lissabon übermitteln müssen .
Zmluva si v tomto ohľade zachováva kľúčové prvky európskej ústavy , čo je veľmi dôležité , pretože , okrem toho , že znovu uvádza , že spoločná obchodná politika je exkluzívnou právomocou EÚ a že rozširuje jej rámec , zavádza tiež metódy Spoločenstva pre prijímanie rozhodnutí v rámci tejto politiky , čo znamená viac demokracie a vyššiu účinnosť , čo v konečnom dôsledku predstavuje hlavný odkaz , ktorý potrebujeme vyslať občanom prostredníctvom Lisabonskej zmluvy .
|
Effektivität |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
účinnosti
Ich möchte betonen , dass die Risiken und Schmerzen , denen wir ausgesetzt sein könnten , sollten Körperscanner möglicherweise in großem Umfang eingesetzt werden , und die damit verbundene Unsicherheit ihrer Effektivität so eine Lösung nicht rechtfertigen ...
Chcel by som zdôrazniť , že riziká a ťažkosti , ktorým by sme mohli byť vystavení , ak by sa telesné skenery používali vo veľkom rozsahu , spolu s neistotou týkajúcou sa ich účinnosti , neoprávňujú takéto riešenie ...
|
Effektivität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
efektívnosť
Verschiedene Beispiele strafen die Fähigkeit des Marktes zur Emissionskontrolle Lügen , wohingegen andere die Effektivität normativer Regelungen und gezielter Investitionen , insbesondere bezüglich der Auswirkungen auf die Umwelt und den Schutz der Umwelt , zeigen .
Rôzne príklady popierajú schopnosť trhu kontrolovať emisie , zatiaľ čo iné dokazujú efektívnosť normatívnej regulácie a cieleného investovania , najmä pokiaľ ide o vplyv na životné prostredie a jeho zachovanie .
|
Effektivität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
efektívnosti
Die Grenzen unserer Effektivität sieht man in den europäischen Hauptstädten .
Obmedzenia svojej efektívnosti nachádzame v európskych hlavných mestách .
|
Effektivität dieser |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Oceňujem efektivitu tohto
|
und Effektivität |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
a efektívnosť
|
Natürlich wollen wir Effektivität |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Samozrejme že chceme účinnosť
|
Natürlich wollen wir Effektivität . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Samozrejme že chceme účinnosť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
učinkovitost
Darüber hinaus wurde die Legitimität der Zentralregierung überschätzt , wie auch die Effektivität der internationalen Hilfeleistungen beim Wiederaufbau des Landes .
Poleg tega je bila precenjena legitimnost osrednje vlade kot tudi učinkovitost mednarodne pomoči pri obnovi države .
|
Effektivität |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
učinkovitosti
Die Menschen in Europa werden uns nicht ernst nehmen , wenn wir diesen Test unserer Effektivität nicht bestehen .
Ljudje Evrope nas ne bodo vzeli resno , če ne bomo prestali tega preskusa naše učinkovitosti .
|
Effektivität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in učinkovitost
|
die Effektivität |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
učinkovitost
|
und Effektivität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
in učinkovitost
|
ihre Effektivität |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
svojo učinkovitost
|
Natürlich wollen wir Effektivität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seveda hočemo učinkovitost
|
Natürlich wollen wir Effektivität . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Seveda hočemo učinkovitost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Obwohl die notwendigen Vorbereitungen bereits Ende letzten Jahres getroffen werden mussten , werden viele Empfehlungen Ihres Berichterstatters berücksichtigt , wie z. B. eine detailliertere Analyse zur Effektivität von Entwicklungshilfe nach Monterrey und Johannesburg , mehr statistische Informationen , die einen Vergleich der Regionen ermöglichen , sowie eine Zusammenfassung .
Aunque el trabajo preliminar empezó a finales del año pasado , tiene en cuenta muchas de las recomendaciones efectuadas por su ponente , como un mayor análisis de la eficacia del seguimiento de la ayuda en Monterrey y Johanesburgo , más información estadística que permita una comparación entre zonas , y un resumen general .
|
Effektivität |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
efectividad
Herr Präsident , Kommissar Michel , meine Damen und Herren ! Die Europäische Union und die Mitgliedstaaten setzen sich nun bereits seit fast drei Jahren für die Verbesserung der Effektivität unserer Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern ein .
Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , la Unión Europea y los Estados miembros llevan casi tres años comprometidos con la mejora de la efectividad de nuestra cooperación con los países en desarrollo .
|
Effektivität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
eficacia .
|
Effektivität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
eficiencia
Um die Effektivität zu erhöhen und die Kosten zu senken , ist es meiner Ansicht nach notwendig , die bestehenden Programme und Infrastrukturen ( Datenbanken und so weiter ) einzubeziehen , denn die Kommission führt bereits einige Programme zu dieser Thematik durch . Es liegen also Daten vor , die sie berücksichtigen muss , wenn sie ihren Vorschlag für das Parlament ausarbeitet .
A fin de aumentar la eficiencia y reducir el coste , me parece necesario integrar los programas y las infraestructuras existentes ( bases de datos y otras ) , porque la Comisión ya tiene programas que tratan este tema ; por tanto , hay datos que deben tenerse en cuenta cuando prepare su propuesta al Parlamento .
|
Effektivität und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
eficacia y
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
účinnost
Warum ist nicht Effektivität die treibende Kraft des Fortschritts ?
Proč není hnací silou pokroku účinnost ?
|
Effektivität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
účinnosti
Algerien , Tunesien oder die Türkei haben ebenfalls das Recht , einen Teil ihrer Quoten zu nutzen , um ihre traditionellen Flotten gegen den Wettbewerb der Industrieflotten zu schützen , und ich glaube nicht , dass diese - wie Sie gut wissen kleine - Ausnahme die Effektivität des Wiederauffüllungsplans in irgendeiner Weise herabsetzen würde .
Alžírsko , Tunisko nebo Turecko mají také své právo na využití některých svých kvót na ochranu svých tradičních lodí proti konkurenci ze strany průmyslových flotil a nevěřím , že tato výjimka , alespoň v této podobě , bude mít nějaký vliv na snížení účinnosti plánu obnovy stavů .
|
Effektivität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
efektivity
Dies wird der erste Test der Effektivität des Präsidenten des Europäischen Rates , Herrn Van Rompuy , sein .
Bude to první zkouška efektivity prezidenta Evropské rady pana Van Rompuye .
|
Natürlich wollen wir Effektivität . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Samozřejmě že chceme účinnost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Effektivität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
hatékonyságát
Die Entwicklung des Internethandels , Maßnahmen im Bereich der Rechte an geistigem Eigentum und die Verfügbarmachung des kulturellen Erbes Europas im Internet sollten als ein Test der Effektivität der Europäischen Union gesehen werden .
Az internetes kereskedelem fejlődése , a szellemi tulajdonjogok területén hozott intézkedések , és Európa kulturális örökségének online módon történő rendelkezésre bocsátása tesztelheti is az Európai Unió hatékonyságát .
|
Effektivität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hatékonyságának
Daher glaube ich , dass es sehr wichtig ist , sie nicht nur erneut zu bestätigen , sondern auch über deren Effektivität nachzudenken , indem zwischen den einzelnen Fonds eine gewisse Art der Flexibilität eingeführt wird .
Ezért véleményem szerint nagyon fontos nem csak azok újbóli megerősítése , hanem az egyes alapok között némi rugalmasság bevezetésével azok hatékonyságának mérlegelése is .
|
Effektivität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hatékonysága
Es gibt auch einige ermutigende Anzeichen , wie den Anpassungsfonds , der funktioniert , auch wenn seine Effektivität noch zu bewerten bleibt .
Van néhány biztató jel , mint például a Globalizációs Alkalmazkodási Alap , amely működik , még akkor is , ha hatékonysága még elbírálásra szorul .
|
Effektivität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hatékonyság
Eine schöne Veranschaulichung von Effektivität und Nützlichkeit ist das !
Szép kis eredményesség és hatékonyság ez !
|
Effektivität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hatékonyságot
Ich glaube , dass Effektivität immer überwacht werden sollte .
Úgy gondolom , hogy a hatékonyságot mindig figyelemmel kell követni .
|
Natürlich wollen wir Effektivität . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Természetesen hatékonyságot szeretnénk .
|
Häufigkeit
Das Wort Effektivität hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30467. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.76 mal vor.
⋮ | |
30462. | Archaeological |
30463. | Charakteristika |
30464. | Must |
30465. | Humbert |
30466. | Tegernsee |
30467. | Effektivität |
30468. | mutmaßlichen |
30469. | Kollektiv |
30470. | Ihrem |
30471. | Dramatic |
30472. | Filmrollen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Effizienz
- Leistungsfähigkeit
- Flexibilität
- Überlebensfähigkeit
- Produktivität
- Wirtschaftlichkeit
- effektiver
- Stabilität
- effektive
- Produktqualität
- Zuverlässigkeit
- Steigerung
- Funktionsfähigkeit
- größtmögliche
- effiziente
- Reduzierung
- Verringerung
- Verbesserung
- Komplexität
- effektivere
- Transparenz
- Durchführbarkeit
- Risiken
- Nutzbarkeit
- Verfügbarkeit
- Kosteneffizienz
- langfristige
- erhöhen
- Evaluierung
- Aussagekraft
- Mobilität
- maximieren
- Schwachstellen
- Verlässlichkeit
- Nachteile
- Effizienzsteigerung
- gezielte
- Arbeitsbelastung
- gezielter
- Mangelnde
- reduzieren
- Optimierung
- Erhöhung
- hinsichtlich
- Senkung
- bestmögliche
- Ressourcen
- Kundenzufriedenheit
- Realisierbarkeit
- optimale
- Funktionstüchtigkeit
- Nachfrageseite
- langfristiger
- mangelnde
- Risikos
- bestmöglichen
- Beweglichkeit
- effektiven
- bestmöglich
- Produktivitätssteigerung
- effizienten
- effektiv
- Wettbewerbssituation
- präventive
- Skaleneffekte
- Qualitätssteigerung
- Zugänglichkeit
- Erfordernisse
- Energieeffizienz
- Maximierung
- Vorteilen
- Beherrschbarkeit
- Ungleichgewichte
- gewährleisten
- langfristigen
- Kontrollierbarkeit
- mindern
- Beeinflussung
- Positionierung
- Betriebssicherheit
- Ausnutzung
- Transaktionskosten
- Schutzwirkung
- Tauglichkeit
- Investitionsentscheidungen
- Zufriedenheit
- Verwendbarkeit
- Zielkonflikt
- unnötiger
- Insolvenzprognosen
- konventionellen
- Marktmacht
- größtmöglichen
- Belastungen
- Verhandlungsmacht
- Kaufentscheidungen
- einschränkt
- auswirken
- Produktionsbedingungen
- Finanzierbarkeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Effektivität
- Effektivität der
- der Effektivität
- die Effektivität der
- und Effektivität
- Effektivität und
- Effektivität des
- Effektivität von
- Die Effektivität
- die Effektivität des
- der Effektivität der
- Effektivität und Effizienz
- die Effektivität von
- die Effektivität und
- Effektivität zu
- und Effektivität der
- Die Effektivität der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
efɛktiviˈtɛːt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Vitalität
- Universität
- Integrität
- Virtuosität
- Tonalität
- Rarität
- Sozietät
- Authentizität
- Aggressivität
- Bonität
- Trinität
- Radioaktivität
- Komplexität
- Nationalität
- Qualität
- Rivalität
- Dualität
- Sensitivität
- Parität
- Normalität
- Naivität
- Identität
- Absurdität
- Homogenität
- Kausalität
- Anonymität
- Polarität
- Realität
- Kompatibilität
- Volatilität
- Validität
- Souveränität
- Elektrizität
- Mortalität
- Solidarität
- Aktualität
- Kriminalität
- Attraktivität
- Homosexualität
- Toxizität
- Kapazität
- Kuriosität
- Mentalität
- Rentabilität
- Diversität
- Fernuniversität
- Quantität
- Spontaneität
- Produktivität
- Illegalität
- Lokalität
- Munizipalität
- Aktivität
- Intensität
- Artistenfakultät
- Religiosität
- Originalität
- Biodiversität
- Generalität
- Fakultät
- Kreativität
- Majestät
- Viskosität
- Bildqualität
- Kontinuität
- Neutralität
- Flexibilität
- Elastizität
- Sexualität
- Spezialität
- Historizität
- Brutalität
- Musikalität
- Lebensqualität
- Pubertät
- Stabilität
- Liquidität
- Nervosität
- Subjektivität
- Singularität
- Funktionalität
- Konformität
- Immunität
- Varietät
- Priorität
- Affinität
- Loyalität
- Autorität
- Humanität
- Intimität
- Spiritualität
- Extremität
- Popularität
- Interoperabilität
- Entität
- Zutat
- Hofstaat
- Tat
- Diktat
- Geodät
Unterwörter
Worttrennung
Ef-fek-ti-vi-tät
In diesem Wort enthaltene Wörter
Effektiv
ität
Abgeleitete Wörter
- Effektivitätssteigerung
- Effektivitätswert
- Effektivitäts
- Kosten-Effektivität
- Effektivitätswertung
- Effektivitätskontrolle
- Effektivitätskriterien
- Effektivitätsberechnung
- Effektivitätsgrundsatz
- Theorie-Praxis-Effektivität
- Effektivitätssteigerungen
- Sozio-Effektivität
- Effektivitätsentwicklung
- Effektivitätsforschung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Film |
|
|
UML |
|
|
Computerspiel |
|
|
Informatik |
|
|
Software |
|
|
Mathematiker |
|
|
Gattung |
|