unterschreiben
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ter-schrei-ben |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (6)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (8)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unterschreiben |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
подпише
Frau Präsidentin ! Ja , wir müssen Russland ernst nehmen , wie Herr Kowal gesagt hat , insbesondere nach der Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon , wobei interessant ist , dass der Staatspräsident , der sich lange geweigert hat , den Vertrag zu unterschreiben , eine besonders unkritische Haltung gegenüber Russland eingenommen hat , nämlich Václav Klaus .
( DE ) Г-жо председател , действително трябва да се отнасяме сериозно към Русия , както каза г-н Kowal , по-конкретно след подписването на Договора от Лисабон и във връзка с това е интересно , че президентът , който дълго отказваше да подпише договора , Вацлав Клаус , възприе особено некритична позиция спрямо Русия .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unterschreiben |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
underskrive
Zwei Zeugen behaupten , sie seien geschlagen und misshandelt und somit gezwungen worden , Aussagen zu unterschreiben , die sie später sofort zurückgezogen haben .
To vidner påstår , at de blev slået og mishandlet og tvunget til at underskrive nogle erklæringer , som de senere straks trak tilbage .
|
unterschreiben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skrive
Dies kann ich nicht unterschreiben . 4 000 Biogasanlagen in Europa tragen mit Sicherheit nicht zu einer Wettbewerbsverzerrung bei .
Det kan jeg ikke skrive under på . 4.000 biogasanlæg i Europa bidrager med sikkerhed ikke til en konkurrenceforvridning .
|
unterschreiben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
undertegne
Und jetzt stelle ich eine Kontrollfrage , Herr Bundeskanzler : Sind Sie sicher , dass die Staats - und Regierungschefs den Vertrag heute auch noch so unterschreiben würden , wie sie es damals getan haben ?
Og nu stiller jeg et ledende spørgsmål , hr . forbundskansler : Er De sikker på , at stats - og regeringscheferne i dag også ville undertegne traktaten på samme måde , som de gjorde det dengang ?
|
unterschreiben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
underskriver
Obwohl wir uns auf internationalen Konferenzen , an denen verschiedene Staaten teilnehmen , alle einig sind , dass wir diese Dokumente , die wir alle unterschreiben , wirklich umsetzen müssen , enden solche Bemühungen häufig am letzten Tag der Konferenz und der Status quo bleibt unverändert .
Ved internationale konferencer med deltagelse af forskellige stater er vi ganske vist alle enige om , at vi virkelig skal bruge de dokumenter , som vi alle underskriver , men denne entusiasme slutter ofte på konferencens sidste dag , og vi ender så med status quo .
|
Wir unterschreiben Anwesenheitslisten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi skriver under på tilstedeværelseslister
|
Das müssen wir unterschreiben . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det skal vi understrege .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unterschreiben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sign
Die besondere Grausamkeit dieser Kriminellen wird daran deutlich , dass die Mütter gleich nach der Entbindung unter Drogen gesetzt und gezwungen werden , Dokumente zu unterschreiben , die bestätigen , dass sie auf ihr elterliches Sorgerecht verzichten .
The particular barbarity of these criminals is apparent from the fact that mothers who have just given birth are drugged and forced to sign documents confirming that they relinquish their parental rights .
|
Wir unterschreiben Anwesenheitslisten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
We sign attendance lists
|
Wir unterschreiben Anwesenheitslisten . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
We sign attendance lists .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Davon können wir vieles unterschreiben |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Oleme nõus paljuga
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unterschreiben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
allekirjoittaa
Es können aber immer nur wenige diese Entschließungen unterschreiben .
Mutta vain harvat voivat aina allekirjoittaa nämä päätöslauselmat .
|
unterschreiben Anwesenheitslisten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
allekirjoitamme läsnäololistoja
|
Wir unterschreiben Anwesenheitslisten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me allekirjoitamme läsnäololistoja
|
Wir unterschreiben Anwesenheitslisten . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Me allekirjoitamme läsnäololistoja .
|
Das müssen wir unterschreiben |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tätä täytyy korostaa
|
Das müssen wir unterschreiben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tätä täytyy korostaa .
|
Das kann ich nur unterschreiben |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kannatan tällaista käytäntöä
|
Davon können wir vieles unterschreiben |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Olemme monesta asiasta samaa mieltä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unterschreiben |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
signer
Die Union muss sie auch unterschreiben , um den Schutz der Menschenrechte in der gesamten Europäischen Union zu gewährleisten .
L'Union doit la signer également afin de compléter la protection des droits de l'homme dans toute l'Union européenne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Diese Idee kann ich unterschreiben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Προσυπογράφω αυτήν την ιδέα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unterschreiben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
firmare
Im übrigen hat der auf Einschüchterung abzielende Wahlkampf schon begonnen : Ganz neue indonesische Fahnen überschwemmen die Häuser in Ost-Timor ; die Einwohner werden gezwungen , Abzeichen mit den indonesischen Farben zu tragen und prointegrationistische Erklärungen zu unterschreiben .
Del resto , la campagna elettorale di intimidazione è già iniziata : bandiere indonesiane hanno di recente invaso le case di Timor orientale ; gli abitanti sono costretti ad apporre distintivi con i colori indonesiani e a firmare dichiarazioni pro-integrazioniste .
|
unterschreiben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sottoscrivere
Mit dem Richtlinienentwurf über Rechte der Verbraucher soll sichergestellt werden , dass die Verbraucher , egal wo in der EU sie ihre Einkäufe machen , Zugriff auf eindeutige Informationen zu Preisen und zusätzlichen Kosten haben , bevor sie einen Vertrag unterschreiben .
La direttiva quadro sui diritti dei consumatori è volta a garantire che , a prescindere dal luogo dell ' UE in cui viene effettuato l'acquisto , i consumatori abbiano accesso a informazioni chiare sui prezzi e sugli addebiti supplementari prima di sottoscrivere un contratto .
|
unterschreiben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
a firmare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Davon können wir vieles unterschreiben |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Daudzējādā ziņā mēs tam piekrītam
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Er sollte es unverzüglich unterschreiben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jis turės jį nedelsiant pasirašyti
|
Davon können wir vieles unterschreiben |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Daug kam pritariame
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unterschreiben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ondertekenen
Meine letzte Frage an den Kommissar bezieht sich darauf , dass ja ausgerechnet heute am 13 . Dezember die Regierungschefs den Reformvertrag unterschreiben .
Mijn laatste vraag aan de commissaris heeft betrekking op het feit datde staatshoofden en regeringsleiders vandaag , 13 december , op het punt staan hetHervormingsverdrag te ondertekenen .
|
unterschreiben |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
onderschrijven
Vieles in Ihrem Bericht und in der dazugehörigen Entschließung kann ich voll unterschreiben .
Ik kan veel van wat in uw verslag en de bijbehorende resolutie wordt gezegd , volledig onderschrijven .
|
Wir unterschreiben Anwesenheitslisten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wij tekenen de presentielijst
|
Wir unterschreiben Anwesenheitslisten . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Wij tekenen de presentielijst .
|
Das müssen wir unterschreiben . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dat moeten we benadrukken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Er sollte es unverzüglich unterschreiben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Powinien go podpisać niezwłocznie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unterschreiben |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
assinar
Wir müssen die Regierungskonferenz bis zum 1 . Mai zum Abschluss bringen und wir müssen nach dem 1 . Mai unterzeichnen , damit die neuen Mitgliedstaaten unterschreiben können und der Text vor den Wahlen am 15 . Juni fertig ist , so dass die europäischen Bürger wissen , worüber sie abstimmen .
A Conferência Intergovernamental deverá ficar concluída até ao dia 1 de Maio e deverá ser assinada logo em seguida , a fim de que os novos membros a possam assinar e o texto possa ficar pronto antes das eleições de 15 Junho , de modo a que os cidadãos europeus saibam em que é que estão a votar .
|
unterschreiben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
assinem
Ja , das war in der Tat einer der Köder während der Diskussion über den Binnenmarkt in Europa – unterschreiben Sie hier , stimmen Sie dafür und die Autos werden billiger .
Esta foi , aliás , uma das cenouras com que se acenou durante o debate sobre o mercado interno na Europa – assinem aqui , votem a favor e terão carros mais baratos .
|
Diese Idee kann ich unterschreiben |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Subscrevo essa ideia
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unterschreiben |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
semneze
Frau Präsidentin ! Ja , wir müssen Russland ernst nehmen , wie Herr Kowal gesagt hat , insbesondere nach der Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon , wobei interessant ist , dass der Staatspräsident , der sich lange geweigert hat , den Vertrag zu unterschreiben , eine besonders unkritische Haltung gegenüber Russland eingenommen hat , nämlich Václav Klaus .
( DE ) Dnă preşedintă , trebuie bineînţeles să tratăm Rusia cu seriozitate , după cum a spus dl Kowal , mai ales după semnarea Tratatului de la Lisabona în legătură cu care este interesant că preşedintele care a refuzat îndelung să semneze tratatul , Václav Klaus , a avut o atitudine deosebit de lipsită de critică faţă de Rusia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unterschreiben |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
underteckna
Herr Klaus sollte sich seiner historischen Verantwortung stellen und diesen Vertrag unterschreiben .
Václav Klaus bör ta sitt historiska ansvar och underteckna fördraget .
|
unterschreiben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skriva under
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unterschreiben . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
podpísať .
|
Davon können wir vieles unterschreiben |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
S mnohými vecami súhlasíme
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unterschreiben |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
podpisati
Herr Klaus sollte sich seiner historischen Verantwortung stellen und diesen Vertrag unterschreiben .
Gospod Klaus bi moral sprejeti to zgodovinsko odgovornost in podpisati to Pogodbo .
|
unterschreiben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
podpišejo
Es ist gegenwärtig gängige Praxis und - noch besorgniserregender - eine akzeptierte Praxis für öffentliche Behörden , auf KMU Druck auszuüben , Vereinbarungen zu unterschreiben , die den Zahlungsverzug bei Rechnungen erlauben .
Zdaj je pogosta praksa - in , kar je še bolj zaskrbljujoče , sprejeta praksa - , da državni organi pritiskajo na MSP , naj podpišejo sporazume , ki omogočajo odlog plačila računov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unterschreiben |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
firmar
Er hat also entdeckt , dass eine Unterkommission der Oberkommission der Unterkommission in seinem Parlament tagt , und deswegen kann er bei der Unterzeichnung dessen , was er nicht unterschreiben will , aber trotzdem unterschreiben will , nicht dabei sein , aber danach beim Essen unterschreibt er dann doch .
Se enteró de que un subcomité de un comité de una subcomisión se iba a reunir en la Cámara de los Comunes y , por tanto , no pudo asistir a la firma de lo que no quería firmar , pero iba a firmar en cualquier caso , pero más tarde , en la comida , lo firmó después de todo .
|
unterschreiben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
suscribir
Als letztes : Wir sollten die Auswirkungen kennen , bevor wir irgendetwas unterschreiben , besonders zu einer Zeit , in der wir die GAP neu verhandeln und darüber entscheiden , wie die zukünftige Unterstützung der landwirtschaftlichen Betriebe entschieden wird .
Al menos , debemos saber cuál es el impacto antes de suscribir algo , sobre todo , en un momento en que estamos renegociando la PAC y en que estamos decidiendo cuál será el apoyo a la agricultura en el futuro .
|
Wir unterschreiben Anwesenheitslisten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nosotros firmamos listas de asistencia
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unterschreiben |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
podepsat
Meine letzte Frage an den Kommissar bezieht sich darauf , dass ja ausgerechnet heute am 13 . Dezember die Regierungschefs den Reformvertrag unterschreiben .
Moje poslední otázka na pana komisaře se týká skutečnosti , že hlavy států nebo vlád se dnes , 13 . prosince , chystají podepsat reformní smlouvu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Davon können wir vieles unterschreiben |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ezek közül sokkal egyetértünk
|
Häufigkeit
Das Wort unterschreiben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 34758. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.49 mal vor.
⋮ | |
34753. | Geislingen |
34754. | Came |
34755. | Genauso |
34756. | Jessie |
34757. | Rabbit |
34758. | unterschreiben |
34759. | Struve |
34760. | Morgengrauen |
34761. | Mehrmals |
34762. | Souls |
34763. | Tinte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unterzeichnen
- unterschrieben
- unterschreibt
- verhandeln
- willigte
- aushandeln
- akzeptieren
- weigerte
- auszuhandeln
- aufzulösen
- Unterschrift
- Zusage
- ersuchen
- Einverständnis
- erwirken
- Abmachung
- aufzufordern
- widerrufen
- verklagen
- unverzüglich
- Vertragsunterzeichnung
- Aufschub
- genehmigen
- vorlegen
- verweigerte
- überredete
- aufforderte
- abzugeben
- veranlassen
- ankündigte
- beilegen
- schicken
- überreden
- erzwingen
- Stillschweigen
- anfragte
- bat
- kontaktierte
- aufgefordert
- verkündet
- versicherte
- beizutreten
- geweigert
- zurückzunehmen
- zögerte
- verlautbaren
- unterzeichnet
- gebeten
- konsultieren
- zurücknehmen
- Vertragsbruch
- entschlossen
- verweigern
- weiterzuverfolgen
- unterlassen
- verkündete
- verlangte
- vorstellig
- versichern
- Aufforderung
- weigerten
- prüfen
- überzeugen
- zurückzugeben
- unterstellen
- verlauten
- einverstanden
- ersucht
- ablehnte
- verweigert
- Daraufhin
- eigenmächtig
- einholen
- ignorierte
- umbenennen
- genötigt
- beschweren
- einzulegen
- willigten
- empfehlen
- untersagen
- daraufhin
- aufzugeben
- umgehend
- ersuchte
- einigte
- zurückzutreten
- vorenthielt
- baten
- entgegenzunehmen
- akzeptierte
- widerrief
- riet
- einlegen
- unterbreitete
- niederzulegen
- gütlich
- beabsichtige
- überlegte
- zuzulassen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu unterschreiben
- unterschreiben und
- zu unterschreiben und
- nicht unterschreiben
- unterschreiben , in
- Vertrag unterschreiben
- unterschreiben , dass
- Erklärung unterschreiben
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʊntɐˈʃʀaɪ̯bən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- zurückbleiben
- umschreiben
- Bourbon
- Schrauben
- Aberglauben
- Scheiben
- glauben
- beschreiben
- Anteilen
- Behörden
- Arbeitszeiten
- träumen
- haben
- Blaubeuren
- verteilen
- Vorurteilen
- Leimen
- Backsteinen
- umsteigen
- Amtszeiten
- Beinen
- gelehrten
- Weinen
- Eiszeiten
- Ausstellungsräumen
- deuten
- erzeugen
- Kerben
- Zeilen
- Verben
- vorbereiten
- einen
- steilen
- Pärchen
- Träumen
- draußen
- Haben
- Vorbauten
- Nebenräumen
- Maiden
- Rauschen
- Nadelbäumen
- landesweiten
- verweilen
- Pflanzenteilen
- Öffnungszeiten
- Loipen
- Heimen
- Spezialeinheiten
- mitteilen
- Berühmtheiten
- anaeroben
- Keulen
- unterteilen
- erleben
- verurteilen
- Kalksteinen
- Teichen
- Obstbäumen
- Räumlichkeiten
- Kostbarkeiten
- absteigen
- Vorlieben
- Reimen
- Lebensgefährten
- Herden
- zuweilen
- ansteigen
- Reinen
- Schweinen
- Taufen
- Gleisen
- reiten
- Bauteilen
- erscheinen
- Kaufbeuren
- Bäumen
- Scheunen
- Guthaben
- faulen
- Angelegenheiten
- Schlagzeilen
- aufzeigen
- Teilen
- Milben
- weiten
- Edelsteinen
- Notwendigkeiten
- Heiden
- Ortsteilen
- Bräuchen
- geschlechtsreifen
- Verderben
- Gaben
- zugeben
- bescheiden
- Nachteilen
- Abzeichen
- Körperteilen
- gehoben
Unterwörter
Worttrennung
un-ter-schrei-ben
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unterschreibenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Österreich |
|
|
Footballspieler |
|
|
Theologe |
|
|