Beratungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Beratung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Be-ra-tun-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (9)
- Englisch (9)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (6)
- Griechisch (7)
- Italienisch (7)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
консултации
Am 19 . November 1989 traf sich auf Initiative von Herrn Mitterrand hin ein außerordentlicher Europäischer Rat , um den Weg für regelmäßige Beratungen zwischen den beiden Deutschlands und ihren Partnern zu bereiten .
На 19 ноември 1989 г . по инициатива на г-н Митеран се проведе извънредно заседание на Европейския съвет , което проправи пътя към постоянни консултации между двете Германии и техните партньори .
|
Beratungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
консултациите
Sie begrüßt die Beratungen , die die Kommission mit Experten der Branche eingeleitet hat , hält die Kommission jedoch dazu an , die von einigen Landwirten geforderte , zusätzliche Zeit nicht zu gewähren .
Той приветства консултациите , които Комисията инициира с професионалисти от сектора , но призовава Комисията да откаже отсрочката , която някои селски производители желаят .
|
Beratungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
обсъжданията
Ich hoffe jedoch , dass im Rahmen der Beratungen , die hinsichtlich der Zukunft der GAP beginnen , aufgezeigt wird , dass das Hauptziel in einem strukturellen Ansatz zur Bekämpfung von Hunger und Armut besteht , die wir in der gesamten EU und weltweit feststellen .
Надявам се обаче , че в контекста на обсъжданията , които започваме относно бъдещето на ОСП , ще бъде посочено , че основната цел е да се възприеме структурен подход към борбата с глада и бедността , които виждаме в целия ЕС и в света .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
drøftelser
Dieses informelle Gipfeltreffen soll in erster Linie als Vorbereitung unserer zukünftigen Beratungen darüber , wie man die Wirtschaftsleistung Europas verbessern kann - nun , da wir die unmittelbare Wirtschaftskrise hinter uns lassen - , dienen .
Min hensigt med dette uformelle møde var at forberede vores kommende drøftelser om , hvordan vi forbedrer Europas økonomiske resultater , i takt med at vi kommer ud af den aktuelle økonomiske krise .
|
Beratungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Nach Abschluss der Beratungen mit den griechischen Behörden werde ich in der Lage sein , Ihnen schriftlich mitzuteilen , welche Programme in welchem Umfang betroffen sein werden .
Når drøftelserne med de græske myndigheder er afsluttet , kan jeg skriftligt oplyse Dem om , hvilke programmer der er berørt og i hvilket omfang .
|
Beratungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
møder
Es war nicht möglich , und die letzte Runde der interinstitutionellen Beratungen hat zu einem Endergebnis geführt , das praktisch mit dem identisch ist , was der Europäische Rat angegeben hatte , mit 1 % des Haushalts , welches der ursprünglich im „ Schreiben der Sechs “ geforderte Betrag ist , und mit negativen Konsequenzen für die Kohäsion und die ländliche Entwicklung .
Det lykkedes ikke , og slutrunden i de interinstitutionelle møder har ført til et slutresultat , der er næsten identisk med Det Europæiske Råds , med 1 % af budgettet , hvilket er det , der oprindeligt ønskedes i " brevet fra de seks " , og som har negative følger for samhørigheden og udviklingen af landdistrikterne .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
overvejelser
Die Kommission beteiligt sich aktiv an den Beratungen des Rates , deren Ziel es ist , den Stand der nuklearen Sicherheit in den Bewerberländern zu beurteilen und ein hohes Maß an Nuklearsicherheit als Grundvoraussetzung für den Beitritt zur Europäischen Union zu gewährleisten .
Kommissionen deltager aktivt i Rådets overvejelser med henblik på at vurdere og sikre et højt niveau af sikkerhed på dette område i ansøgerlandene som et afgørende krav i forbindelse med tiltrædelsen til Den Europæiske Union .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
I
Bei den Beratungen über die Reform der Strukturfonds muß für die Mitgliedstaaten eine Verpflichtung zur Einhaltung dieses Grundsatzes aufgenommen und festgelegt werden , daß sie andernfalls nicht mehr in den Genuß von Fördermaßnahmen gelangen werden .
I debatten om revisionen af strukturfondene er det nødvendigt at se på spørgsmålet om tvangsmidler , f.eks . økonomiske sanktioner , for at få medlemsstaterne til at respektere dette princip .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
høringer
Ich unterstütze die Idee von Frau Gruny , Beratungen und Seminare zu organisieren .
Jeg støtter fru Grunys idé om at arrangere høringer og seminarer .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forhandlingerne
Ich bedauere es sehr , dass dies im Vorfeld der Beratungen innerhalb dieses Hauses nicht in dem Maße erfolgt ist , wie es eigentlich wünschenswert gewesen wäre .
Jeg beklager meget , at dette ikke forud for forhandlingerne er sket i Parlamentet i det omfang , som egentlig havde været ønskeligt .
|
Das waren die Beratungen . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Dette blev drøftet .
|
Wir setzen unsere Beratungen fort |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Vi fortsætter drøftelserne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
deliberations
Was die Anzahl der öffentlichen Beratungen betrifft , so wurden 59 Rechtsvorschriften als A-Punkte innerhalb des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens verabschiedet ; neun vorgelegte Rechtsvorschriften wurden während einer öffentlichen Ratssitzung als B-Punkte erörtert .
As regards the number of public deliberations , 59 items of legislation were adopted publicly as A items within the ordinary legislative procedure and nine proposed items of legislation were discussed as B items during a public Council meeting .
|
Beratungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
consultations
Wir möchten die Staats - und Regierungschefs darüber informieren , wie sich die Beratungen sowohl im Rat als auch im Parlament entwickeln .
We wish to report on this , about how the consultations are coming along both in the Council and in Parliament , to the heads of state and government .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deliberations .
|
Beratungen mit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
consultations with
|
Das waren die Beratungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This was discussed
|
Beratungen des Petitionsausschusses 2000-2001 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Petitions
|
Beratungen sind jederzeit möglich |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Deliberation is always possible
|
Beratungen sind jederzeit möglich . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Deliberation is always possible .
|
Das waren die Beratungen . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
This was discussed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
konsultatsioonide
Im Anschluss an Beratungen des ECOFIN-Rates , des Umweltrates und des europäischen Rates haben wir nun klare Anleitungen zur Förderung bestimmter Vorschläge für Finanzierungsquellen , operationelle Strukturen und die Kriterien , die angewandt werden müssen , im einen ernsthaften Beitrag von allen Seiten festzusetzen .
ECOFINi , keskkonnanõukogu ja Euroopa Ülemkogu konsultatsioonide järel on meil nüüd selged juhised propageerimaks konkreetseid ettepanekuid rahastamisallikateks , tegevusstruktuurideks ja kriteeriumiteks , mida tuleb kasutada , et määratleda kõigi tõsised panused .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Beratungen des Petitionsausschusses 2000-2001 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vetoomusvaliokunnan käsittelyt ( 2000-2001 )
|
Beratungen sind jederzeit möglich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Asioita voi aina käsitellä
|
Beratungen sind jederzeit möglich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Asioita voi aina käsitellä .
|
Wir setzen unsere Beratungen fort |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Neuvotteluja jatketaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
délibérations
Es ist ganz und gar unpassend , daß bestimmte Fraktionen dieses Hauses das Thema im Plenum diskutieren wollen , bevor der Ausschuß seine Beratungen abgeschlossen hat .
Il me semble incongru que certains groupes de cette Assemblée posent cette question exactement de la même manière devant le Parlement avant que la commission n'achève ses délibérations .
|
Beratungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
discussions
Im Anschluss an Beratungen mit den EU-Mitgliedstaaten hat die Kommission gemäß der Verordnung Nr . 1638/2006 vom 24 . Oktober 2006 zur Festlegung allgemeiner Bestimmungen zur Schaffung eines europäischen Nachbarschafts - und Partnerschaftsinstruments die Aufteilung dieser Mittel beschlossen und Strategiepapiere und Richtprogramme angenommen , die Länder , Regionen und grenzübergreifende Programme für den Zeitraum 2007-2010 umfassen .
À la suite de discussions avec les États membres de l'Union et conformément au règlement n ° 1638/2006 du 24 octobre 2006 arrêtant des dispositions générales instituant un instrument européen de voisinage et de partenariat , la Commission s ' est prononcée en faveur de la ventilation financière et a adopté des documents stratégiques et des programmes indicatifs couvrant des programmes nationaux , régionaux et transfrontaliers pour la période 2007-2010 .
|
Beratungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
consultations
Diese Frage wird bei den Beratungen über das bevorstehende von meinem Kollegen Flynn vorbereitete Weißbuch über die Arbeitszeit in diesem Sektor im einzelnen weiter geprüft .
Cette question sera examinée plus à fond lors des consultations concernant le Livre blanc sur le temps de travail que prépare mon collègues M. Flynn et dont la publication est imminente .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
concertation
Ich habe das Gefühl , daß wir mit regelmäßigen Beratungen und nach dem großen Vorbild der BSE-Untersuchung in diesem Punkt möglicherweise über die Konferenz der Ausschußvorsitzenden unserer gegenseitigen Freundschaft viel besser Gestalt geben können .
J'ai l'impression que sur ce point , moyennant une concertation régulière et en gardant à l'esprit le grand exemple de l'enquête sur l'ESB , peut-être par le biais de la conférence des présidents de commission , nous pourrons bien mieux concrétiser l'amitié que nous éprouvons l'un pour l'autre .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
réunions
Mit großem Interesse sehen wir den Ergebnissen der Beratungen entgegen , die in den einzelnen Foren und gemischten Ausschüssen vorgesehen sind , um einige der von mir im Bericht genannten technischen Fragen zu klären , die , wie im Fall von Marokko , dazu führen können , dass eine Flotte , die dringend Zugang zu den Fangmöglichkeiten haben muss , für den sie hohe Summen zahlt , völlig stillgelegt wird .
Nous aimerions connaître l'issue des réunions prévues avec diverses instances et divers comités conjoints afin de répondre à certaines questions techniques évoquées dans le rapport et qui , comme dans le cas du Maroc , peuvent bloquer une flotte entière qui recherche désespérément un accès aux possibilités de pêche pour lesquelles elle débourse d'importantes sommes .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
texte
Auch wenn die alternative Entschließung zur Mehrsprachigkeit in Europa , die schließlich angenommen wurde , erheblich besser war als der uns vorgelegte Originaltext , habe ich nach Beratungen dennoch dagegen gestimmt . Denn letztendlich fordern beide Entschließungen , sowohl die angenommene als auch die ursprüngliche , die Einrichtung einer Europäischen Agentur zur Sprachenvielfalt .
( NL ) Monsieur le Président , bien que la résolution alternative sur le multilinguisme en Europe adoptée dernièrement soit bien meilleure que le texte original à l'étude , j' ai toutefois voté contre après délibération . Après tout , les deux résolutions , celle qui a été adoptée et l'originale , préconisent la promotion d'une agence européenne pour la diversité linguistique .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
διαβουλεύσεις
Ich glaube , nach monatelangen Beratungen im Ausschuß ist es jetzt an der Zeit , daß wir das verabschieden .
Νομίζω ότι , μετά από διαβουλεύσεις μηνών στην επιτροπή , είναι τώρα καιρός να ψηφιστεί .
|
Beratungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
συζητήσεις
Doch es gibt kein beredteres Zeugnis für den Weg , den wir eingeschlagen haben und bei dem ganz Europa in diese Beratungen einbezogen wird , als die Rolle , die unser Minister des Innern , Charles Clarke , sowohl bei diesem Parlament als auch bei anderen Mitgliedern des betreffenden Rates gespielt hat .
Ωστόσο , δεν υπάρχει πιο εύγλωττη μαρτυρία για τη δράση την οποία έχουμε αναλάβει , με την οποία ολόκληρη η Ευρώπη συμμετέχει σε αυτές τις συζητήσεις , από τον ρόλο τον οποίο έχει διαδραματίσει ο Υπουργός Εσωτερικών μας , ο κ . Charles Clarke , τόσο εδώ , στο Σώμα όσο και με άλλα μέλη της αρμόδιας σύνθεσης του Συμβουλίου .
|
Beratungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
διαβουλεύσεων
Meine Damen und Herren , ich möchte außerdem betonen , dass dieser Bericht das Resultat ausführlicher Beratungen mit zahlreichen Frauenrechts-NRO ist .
Κυρίες και κύριοι , θα ήθελα επίσης να τονίσω ότι αυτή η έκθεση είναι το αποτέλεσμα εκτεταμένων διαβουλεύσεων με πολυάριθμους μη κυβερνητικούς οργανισμούς για τα δικαιώματα των γυναικών .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
των διαβουλεύσεων
|
Das waren die Beratungen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτά συζητήθηκαν .
|
Beratungen sind jederzeit möglich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Να συνεδριάζει μπορεί πάντοτε .
|
Wir setzen unsere Beratungen fort |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Συνεχίζουμε τις συζητήσεις μας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
consultazioni
Während wir hier in diesem Saal sitzen , führen die Mitgliedstaaten und die Kommission intensive Beratungen zu dieser Angelegenheit , mit dem Ziel , zu einem gemeinsamen Standpunkt hinsichtlich dieser Entschließung zu gelangen .
Mentre discutiamo in quest ' Aula , gli Stati membri e la Commissione stanno tenendo consultazioni approfondite sulla questione al fine di raggiungere una posizione comune sulla risoluzione in esame .
|
Beratungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
discussioni
In diesen beiden Beratungen habe ich mich für eine klare Botschaft der internationalen Gemeinschaft zu unseren Erwartungen ausgesprochen .
In entrambe le discussioni , ho chiesto alla comunità internazionale di lanciare un chiaro messaggio sulle nostre aspettative .
|
Beratungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
deliberazioni
Frau Präsidentin ! Wir haben in unseren Beratungen über den gemeinsamen Entschließungsantrag , die am Montag fraktionsübergreifend stattfanden , vergessen , dass inzwischen die Empfehlungen des IWF zu den Finanzkrisen bereits vorliegen , und dass es jetzt um deren Implementierung geht .
( DE ) Signora Presidente , nelle nostre deliberazioni sulla proposta di risoluzione comune , che si sono svolte su una base trasversale lunedì , abbiamo dimenticato che le raccomandazioni del FMI sulle crisi finanziarie sono già disponibili e ora si tratta della loro attuazione .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
consultazione
Nachdem jetzt ein wenig Zeit für Beratungen war , möchte ich Sie bitten , die Abstimmung zu beenden .
Signor Presidente , dopo una breve consultazione , vorrei chiederle di porre termine al turno di votazioni .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lavori
Des Weiteren - wobei ich bedaure , dass dieser Punkt , den ich während der Beratungen unseres nichtständigen Ausschusses für Maul - und Klauenseuche angesprochen hatte , vom Berichterstatter nicht aufgegriffen wurde - dürfen wir nicht vergessen , dass bestimmte Entwicklungstendenzen der europäischen Landwirtschaft , welche durch die Überspitzungen einer gewissen GAP begünstigt wurden , an sich schon Risikofaktoren für die Ausbreitung von Tierseuchen darstellen .
Infine , e mi dispiace che la questione che avevo sollevato durante i lavori della commissione temporanea sull ' afta epizootica non sia stata ripresa dal relatore , non dimentichiamo che certe evoluzioni dell ' agricoltura europea , favorite dalle deviazioni di una certa PAC , costituiscono in sé fattori di rischio per la propagazione delle epizoozie .
|
Beratungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
delibere
( FR ) Herr Präsident , stellen Sie sich vor , was passieren würde , wenn bei unseren Beratungen wirklich eine Beschlussfähigkeit vorhanden sein müsste .
( FR ) Signor Presidente , in realtà , se ci volesse il quorum per tutte le delibere , immaginatevi cosa accadrebbe .
|
langen Beratungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lunghe consultazioni
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
konsultacijas
Dennoch möchte ich mich ausdrücklich dem Wunsch von Frau Kollegin Laperrouze anschließen , dass im Anhang 6 für die dort geänderten Stoffe , die für uns am Anfang der Beratungen , als wir uns zu dieser Lösung durchgerungen haben , so nicht absehbar waren , eine Übergangsfrist geschaffen wird .
Vis dėlto norėčiau aiškiai prisidėti prie A. Laperrouze pageidavimo , kad 6 priedo medžiagoms , kurios šiame priede buvo pakeistos , būtų numatytas pereinamasis laikotarpis , nes pradėję konsultacijas negalėjome numatyti , kad mūsų priimtas sprendimas galėtų jų nepaliesti . Gerb .
|
Beratungen des |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
komiteto svarstymų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
beraadslagingen
Das Mittel , dessen sie sich bedienen , Kollegen , ist die Geheimhaltung ihrer Beratungen und die Geheimhaltung der Abstimmungen im Ministerrat .
Dat middel waarvan ze gebruik maken , collega 's , dat is het geheim van hun beraadslagingen en het geheim van de stemmingen in de Raad van ministers .
|
Beratungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
overleg
Die Kommissionen hat alle Anträge im Bericht zur Interoperabilität der Hochgeschwindigkeitsbahnen geprüft und festgestellt , daß sie einen willkommenen Beitrag zu den gegenwärtigen Beratungen der Kommission auf diesem Gebiet darstellen , das ja auch weiterhin hohe Priorität genießt .
De Commissie heeft alle voorstellen voor de interoperabiliteit van hogesnelheidstreinen in het verslag bekeken , en ze vormen een welkome bijdrage aan het huidige overleg in de Commissie over het onderwerp dat nog steeds een hoge prioriteit heeft .
|
Beratungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
besprekingen
Auf der zweiten Sitzung des Menschenrechtsrates war es nach Auffassung der EU sehr positiv , dass im Rahmen der Sonderverfahren sowie zusammen mit dem UN-Menschenrechtsorgan Beratungen sowohl zu bestimmten Themen als auch zu Ländern stattgefunden haben .
Het standpunt van de Europese Unie ten aanzien van de tweede zitting van de Raad voor de mensenrechten is dat het zeer positief was dat er besprekingen werden gevoerd over bepaalde thema 's en landensituaties , in het kader van de ' speciale procedures ' , en met het mensenrechtenorgaan van de Verenigde Naties .
|
Beratungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
discussies
Für unsere weiteren Beratungen wäre es sehr nützlich - und dies könnte natürlich auch im Ausschuß selbst erfolgen - , einmal zu erfahren , wie die Kommission bzw . das verantwortliche Kommissionsmitglied zu den Standpunkten stehen , die wir hier gemeinsam vertreten haben und die in Form von Änderungsanträgen eingereicht wurden .
Het zou voor het vervolg van onze discussies erg nuttig zijn , en dat kan dan natuurlijk ook in de commissie zelf , als wij eens hoorden wat de Europese Commissie , c.q. de verantwoordelijke commissaris , vond van de standpunten die wij daar gezamenlijk hebben ingenomen en die in de vorm van amendementen zijn ingediend .
|
unserer Beratungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
onze beraadslagingen
|
Beratungen sind jederzeit möglich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Beraadslagen kan altijd
|
Beratungen sind jederzeit möglich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Beraadslagen kan altijd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
konsultacje
Zusammen mit Präsident Van Rompuy einigten wir uns mit Präsident Obama auf die Notwendigkeit einer transatlantischen Agenda für Wachstum und Arbeitsplätze , einschließlich der Konvergenz der Rechtsvorschriften und frühzeitiger Beratungen bezüglich solcher Themen wie Wettbewerbsfähigkeit und umfassende Reformen .
Wraz z przewodniczącym Van Rompuyem uzgodniliśmy z prezydentem Obamą , iż potrzebny jest transatlantycki program na rzecz wzrostu i miejsc pracy , który obejmie zbliżenie regulacji oraz konsultacje na wczesnym etapie w sprawach takich jak konkurencyjność i reformy globalne .
|
Beratungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
obrad
Meine Damen und Herren , ich lege diesen Bericht gemäß Artikel 192 der Geschäftsordnung über die Beratungen des Petitionsausschusses im Parlamentsjahr 2006 vor .
Panie i panowie ! Przedmiotowe sprawozdanie przedkładam zgodnie z zasadą 192 regulaminu w sprawie obrad Komisji Petycji w roku parlamentarnym 2006 .
|
Beratungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dyskusji
Ich hoffe jedoch , dass im Rahmen der Beratungen , die hinsichtlich der Zukunft der GAP beginnen , aufgezeigt wird , dass das Hauptziel in einem strukturellen Ansatz zur Bekämpfung von Hunger und Armut besteht , die wir in der gesamten EU und weltweit feststellen .
Mam jednak nadzieję , że w kontekście rozpoczynających się dyskusji nad przyszłością WPR głównym celem jest przyjęcie strukturalnego podejścia do zwalczania głodu i biedy , które obserwujemy w UE i na świecie .
|
Beratungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
konsultacjach
Nach den Ereignissen in Honduras und nach Beratungen mit den Regierungen Mittelamerikas und den EU-Mitgliedstaaten wurde beschlossen , die nächste Verhandlungsrunde hinsichtlich eines Assoziierungsabkommens mit Mittelamerika zu verschieben - Verhandlungen , die zwischen dem 6 . und 10 . Juli in Brüssel stattfinden sollten .
W świetle wydarzeń toczących się w Hondurasie i po konsultacjach przeprowadzonych z rządami Ameryki Środkowej oraz państwami członkowskimi UE zadecydowano o odroczeniu następnej rundy negocjacji dotyczącej układu o stowarzyszeniu z Ameryką Środkową .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
deliberações
Die meisten von Ihnen haben den Vertrag nicht gelesen und können ihn auch nicht lesen , weil Ihnen der gesamte Inhalt der Beratungen der Regierungskonferenz noch immer nicht in konsolidierter Form vorliegt .
A maioria de vós não leu , nem pode ler , o Tratado , pois ainda não recebeu o conteúdo integral das deliberações da Conferência Intergovernamental numa versão consolidada .
|
Beratungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
debates
Sehr schnell stand bei den Beratungen das wichtige , allerdings nicht einzige Thema der Trennung der Stromerzeugung und der Stromübertragung im Mittelpunkt .
Em pouco tempo , os debates começaram a centrar-se na questão , importante mas não exclusiva , da separação das actividades de produção e de transporte de energia .
|
Beratungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
discussões
Trotz der lange Debatten und Beratungen mit den Schattenberichterstattern über den wesentlichen Inhalt des Berichts wurde uns vom " Tabling Office " mitgeteilt , dass es nach Artikel 83 ( 7 ) und 51 ( 2 ) der Geschäftsordnung nicht möglich sei , den Text des Abkommen abzuändern und im Hinblick auf den Bericht selbst , nur Verfahrensänderungen zulässig seien , ein Umstand , der einige Mitglieder des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres dazu veranlasst hat , nur unter Protest für den Bericht zu stimmen .
Não obstante as discussões e consultas prolongadas com os relatores-sombra sobre o conteúdo substancial do relatório , fomos informados pelo Tabling Office ( serviço de entrega de documentos ) de que o n.º 7 do artigo 83 . º e o n.º 2 do artigo 51 . º do Regimento não permitem alterar o texto do Acordo e que o próprio relatório só poderia ser objecto de alterações de natureza processual , uma circunstância que levou uma série de membros da Comissão LIBE a votar o relatório sob protesto .
|
Beratungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
consultas
Es ist daher im Interesse aller Beteiligten , wenn nun nach den ausführlichen Beratungen zum Grünbuch die Kommission rasch einen Richtlinienentwurf vorlegt , der Regelungen für alle brennenden Fragen enthält und nicht erst wieder manches vertagt und verschiebt .
Por conseguinte , é do interesse de todos os implicados que a Comissão , após consultas intensas sobre o Livro Verde , venha a apresentar rapidamente uma proposta de directiva que contenha normas para todas as questões urgentes , não adiando nem protelando novamente certos problemas .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reuniões
Außer in den Beratungen des Ständigen Veterinärausschusses stand die Krise zweimal auf der Tagesordnung des Rates " Landwirtschaft " und fünfmal auf der Tagesordnung des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung und war Thema von Beratungen des Europäischen Rates , des COPA und von berufsständischen Verbänden sowie zahlreicher Pressekonferenzen und Informationsveranstaltungen .
Para além das reuniões do CVP , a crise foi discutida por duas vezes no Conselho " Agricultura " e em cinco ocasiões na Comissão da Agricultaria e do Desenvolvimento Rural , no Conselho Europeu , na COPA ou com organizações de profissionais , bem como em inúmeras conferências de impressa e briefings técnicos .
|
Beratungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
debate
Der deutsche Minister Lafontaine ist zu weit gegangen : Anstatt sich auf die Diskussion über die Agrarausgaben , die Strukturfondsausgaben und die Eigenmittel zu beschränken , wollte er die Debatte ausweiten und ermöglichte somit umfassendere Beratungen , die zu Uneinigkeit und letzten Endes zu dem Beschluß über die Stabilisierung der Ausgaben für den Zeitraum 2000-20006 führten .
O Ministro alemão Lafontaine exagerou , e , em lugar de se circunscrever à discussão das despesas agrícolas , das despesas estruturais e dos recursos próprios , quis alargar o debate , permitindo um debate mais amplo , de que resultou uma falta de acordo e a decisão , na prática , da estabilização da despesa para o período 2000-2006 .
|
Beratungen mit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
consultas com
|
den Beratungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
deliberações
|
den Beratungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nas deliberações
|
Wir setzen unsere Beratungen fort |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Estamos a prosseguir as discussões
|
Das waren die Beratungen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Este ponto foi debatido .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
consultări
Zweitens wurde die Registrierung von " Für die Freiheit " , der Organisation von Herrn Milinkiewitsch , genehmigt , und drittens werden am 22 . Januar Beratungen zwischen Belarus und dem BDIMR zur Wahlreform stattfinden .
În al doilea rând , organizaţiei , , Pentru Libertate " a dlui Milinkievich i s-a permis înregistrarea şi , în al treilea rând , vor exista consultări între Belarus şi ODIHR la 22 ianuarie , privind reforma electorală .
|
Beratungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
consultărilor
Aus diesem Grund hat die Kommission das Verfahren eingeleitet , dem Rat vorzuschlagen , Beratungen mit den Macht habenden Behörden einzuleiten , um mögliche Lösungen der Krise zu prüfen , die darauf abzielen , die verfassungsmäßige Ordnung wiederherzustellen .
Prin urmare , Comisia a lansat procedura de a propune Consiliului deschiderea consultărilor cu autorităţile aflate la putere , pentru a examina posibilele soluţii la criză , menite să restabilească ordinea constituţională .
|
Beratungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
deliberările
Grundsätzlich werden gemäß der Geschäftsordnung des Rates alle Beratungen über Rechtsakte , die dem Mitentscheidungsverfahren unterliegen , öffentlich zugänglich sein ” .
Potrivit Regulamentului de procedură al Consiliului , toate deliberările asupra actelor legislative adoptate prin procedura de codecizie sunt în principiu deschise publicului ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
överläggningar
Aus diesem Grund und im Anschluss an ausführliche Beratungen mit den lokalen Behörden und Mitgliedstaaten kamen wir in Übereinstimmung mit dem Subsidiaritätsgrundsatz in der Strategie zu dem Schluss , dass die lokalen und nationalen Behörden am besten in der Lage sind , Lösungen zu ermitteln und umzusetzen , die den lokalen Gegebenheiten am meisten gerecht werden .
Av den anledningen och efter omfattande överläggningar med lokala myndigheter och medlemsstaterna utgick vi vid utarbetandet av strategin i enlighet med subsidiaritetsprincipen från att lokala och nationella myndigheter är bäst lämpade att hitta och genomföra lösningar som passar för de lokala förhållandena .
|
Beratungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
överläggningarna
Kann die Kommission darüber Bericht erstatten , welcher Fortschritt bei ihren Beratungen darüber erzielt wurde , wie die EU-Strukturfonds nach 1999 gestaltet sein werden ?
Kan kommissionen ange vilka framsteg som gjorts i överläggningarna om hur EU : s strukturfonder skall organiseras efter år 1999 ?
|
Beratungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
samråd
Er hat Anhörungen veranstaltet sowie Konsultationsgespräche und lange Beratungen geführt .
Vi har haft utfrågningar , samråd och långa diskussioner .
|
Beratungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
diskussioner
Die wichtigsten Punkte , die bei unseren Beratungen aufkamen , lassen sich wie folgt zusammenfassen : Eine detailliertere Spezifikation der Kabotageregeln , die Möglichkeit für Fahrer im gelegentlichen grenzüberschreitenden Personenbeförderungsbereich an zwölf aufeinander folgenden Tagen zu arbeiten und schärfere Kontrollen für Transportunternehmen .
De huvudfrågor som har uppkommit under våra diskussioner kan sammanfattas på följande sätt : en mer detaljerad precisering av cabotagereglerna , möjligheten för förare som utför en tillfällig internationell persontransport med buss att arbeta under 12 på varandra följande dagar och hårdare kontroller av transportföretagen .
|
Beratungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
diskussionerna
Zweitens hat sich die Kommission bei den weiteren , insbesondere im Rat geführten Beratungen mit Formulierungen einverstanden erklärt , durch die dieser Grundsatz absolut klargestellt wird , so daß die Verordnung keineswegs so interpretiert werden kann , als werde die Ausübung dieser Grundrechte durch sie etwa eingeschränkt oder gar beeinträchtigt .
Under alla omständigheter har kommissionen , i samband med de senaste diskussionerna , framför allt inom rådet , uttryckt att man håller fast vid formuleringar som gör detta begrepp fullständigt klart , varför förordningen inte på något sätt kan tolkas som om den skulle innebära begränsningar eller störningar i rätten att utöva dessa grundläggande rättigheter .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
möten
Ich hoffe , dass Kommissar McCreevy in Beratungen mit dem Rechtsausschuss und dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung seine Gedanken noch ein wenig näher erläutern wird , damit wir unsere Schritte festlegen können , um sicher zu sein , dass der beabsichtigte Fortschritt in eine bestimmte Richtung geht .
Jag hoppas att kommissionsledamot Charlie McCreevy vid sina möten med utskottet för rättsliga frågor och utskottet för ekonomi och valutafrågor kommer att förklara sina idéer lite närmare , så att vi kan få klart för oss vad vi kan göra för att försäkra oss om att framsteg görs i en särskild riktning .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
förhandlingarna
Ich kann Ihnen hierzu sagen , dass die Europäische Kommission in der vergangenen Woche eine Delegation nach Chişinău geschickt hat , die technische Beratungen mit den Behörden hinsichtlich der Aushandlung eines neuen Abkommens führen wird .
Jag vill tala om för er att Europeiska kommissionen förra veckan sände en delegation till Chisinau för att hålla tekniska samråd med myndigheterna angående förhandlingarna om ett nytt avtal .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
samråden
Wie sollen die Beratungen weitergeführt werden ?
Vart ska samråden ta oss ?
|
Beratungen des Petitionsausschusses 2000-2001 |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Överläggningar i utskottet för framställningar
|
Das waren die Beratungen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Detta diskuterades .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
konzultácií
Zusammen mit Präsident Van Rompuy einigten wir uns mit Präsident Obama auf die Notwendigkeit einer transatlantischen Agenda für Wachstum und Arbeitsplätze , einschließlich der Konvergenz der Rechtsvorschriften und frühzeitiger Beratungen bezüglich solcher Themen wie Wettbewerbsfähigkeit und umfassende Reformen .
Spolu s pánom predsedom Van Rompuyom sme súhlasili s prezidentom Obamom , pokiaľ ide o potrebu transatlantického programu pre rast a vytváranie pracovných miest vrátane zbližovania právnych predpisov a včasných konzultácií o otázkach , akými sú otázky konkurencieschopnosti a celosvetovej reformy .
|
Beratungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
konzultácie
In ganz Europa gibt es derzeit Diskussionen , Beratungen und Referenden und ich spreche nicht von Lissabon , sondern über Vorschläge zur Verfassungsänderung und für eine größere Unabhängigkeit in diesen Ländern .
V celej Európe momentálne prebiehajú diskusie , konzultácie a referendá . Nehovorím o Lisabone , ale o návrhoch ústavných zmien a zvýšenia autonómie týchto krajín .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
posvetovanjih
Beide Dokumente sind das Ergebnis ausführlicher Beratungen und beruhen auf Beispielen für vorbildliche Verfahren , die von den Städten selbst entwickelt wurden .
Oba dokumenta temeljita na izčrpnih posvetovanjih in primerih najboljše prakse , ki so jo razvila mesta sama .
|
Beratungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
posvetovanj
Ich bin sehr stolz auf die Arbeit meiner Kollegen , die das Ergebnis der parteiübergreifenden Beratungen in diesem Parlament ist .
Zelo ponosna sem na delo svojih kolegov , ki izhaja iz medstrankarskih posvetovanj v Parlamentu .
|
Beratungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
posvetovanja
Wir ziehen verschiedene Möglichkeiten in Betracht . Damit wir uns aber endgültig für eine Maßnahme entscheiden können , sind mit Sicherheit noch weitere Beratungen und Gespräche notwendig .
V mislih imamo več možnosti , za dokončno odločitev o tem , kako naj ukrepamo , pa bomo zagotovo potrebovali dodatna posvetovanja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
deliberaciones
Es ist für die Kommission sehr wichtig , in den Beratungen , die wir führen , darauf hinweisen zu können , daß das Europäische Parlament in der Frage der nuklearen Sicherheit schärfste und höchste Maßstäbe anlegt .
Para la Comisión es muy importante poder alegar en las deliberaciones que mantenemos que el Parlamento Europeo aplica los baremos más estrictos y elevados en la cuestión de la seguridad nuclear .
|
Beratungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
debates
Der Haushalt , so wie wir ihn jetzt aufstellen , zeichnet sich dadurch aus , dass wir im Haushaltsverfahren selbst während der Beratungen sehr hart miteinander streiten , um jede einzelne Million , zum Teil um jeden Tausender , dass wir aber im Verlauf des Jahres immer wieder sehr viel umschichten , neu arrangieren müssen .
Lo que distingue al presupuesto , tal y como lo elaboramos en la actualidad , es que hay debates encendidos durante el proceso de elaboración en torno a cada millón , en ocasiones incluso en torno a cada millar de euros , y sin embargo durante el ejercicio a menudo tenemos que transferir fondos y reestructurar el presupuesto .
|
Beratungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
consultas
Daher halte ich es für außerordentlich wichtig , weitere Beratungen bezüglich der vorbereiteten Änderungen durchzuführen , insbesondere mit den zuständigen Gremien der EU-Mitgliedstaaten .
Creo , por lo tanto , que es muy importante mantener más consultas sobre las enmiendas preparadas y , especialmente , con los organismos relevantes de los Estados miembros .
|
Beratungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
reuniones
Bei den Beratungen des Ministerrats , an denen ich teilgenommen habe , gingen die Meinungen ebenso stark auseinander wie im Europäischen Parlament .
En las reuniones del Consejo de Ministros a las que he asistido había tantas divisiones como en el Parlamento Europeo .
|
Beratungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
las deliberaciones
|
die Beratungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
las deliberaciones
|
unseren Beratungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nuestras deliberaciones
|
Das waren die Beratungen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
De esto se habló .
|
Wir setzen unsere Beratungen fort |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Proseguimos con nuestros debates
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Beratungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
konzultace
Da die Beratungen über den horizontalen Vorschlag bezüglich des Ursprungslandes in der Handelspolitik noch nicht beendet sind , erschien es uns unangemessen , einen Präzedenzfall zu schaffen , der diesen Vorschlag gefährden und den Ausgang dieser Debatte beeinträchtigen würde .
Protože konzultace o horizontálním návrhu týkajícím země původu v rámci obchodní politiky dosud neskončily , nezdálo se nám vhodné , abychom vytvářeli precedent , který by mohl ohrozit tento návrh a výsledek této rozpravy .
|
Beratungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rokování
In diesem Zusammenhang fordere ich den Rat auf , seine Beratungen zu einem raschen Abschluss zu bringen und gemeinsame Standpunkte zu den noch verbleibenden Rechtsakten des dritten Pakets zur Seeverkehrssicherheit anzunehmen .
V této souvislosti vyzývám Radu , aby urychlila své rokování a přijala společná stanoviska ke zbývajícím legislativním aktům v třetím balíčku pro námořní bezpečnost .
|
Häufigkeit
Das Wort Beratungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23803. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.38 mal vor.
⋮ | |
23798. | Zaun |
23799. | Sezession |
23800. | Eishockeyliga |
23801. | resultierte |
23802. | zulässigen |
23803. | Beratungen |
23804. | Nauheim |
23805. | eingearbeitet |
23806. | verzierten |
23807. | subjektive |
23808. | Sabrina |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beraten
- Beschlussfassung
- Stellungnahmen
- Anträge
- Gesetzesentwürfen
- Beschlüssen
- Ausschusssitzungen
- Verordnungen
- Gesetzentwürfe
- Beschlüsse
- Schulangelegenheiten
- Zuständigkeiten
- Ratssitzungen
- Vollversammlungen
- Gesetzesinitiativen
- Entschließungen
- Empfehlungen
- Kommissionen
- Geschäftsordnung
- Fachausschüsse
- berieten
- Vollzug
- Gesetzentwürfen
- Gesetzesentwürfe
- Gesetzesvorhaben
- Konsultationen
- Gesetzgebungsverfahren
- Mitwirkungsrechte
- Änderungsvorschläge
- Fachausschüssen
- Volksanwaltschaft
- Gesetzgebungsprozess
- Anträgen
- Bundesministerien
- Entscheidungen
- Oberkirchenbehörde
- Fachministerien
- Mitgliederversammlungen
- Versammlungen
- Ministerien
- Verwaltungsangelegenheiten
- gesetzgeberischen
- Rederecht
- europapolitischen
- beratenden
- Fachminister
- Befugnisse
- Untersuchungsausschüsse
- Aufgaben
- Haushaltsplans
- Aufsichtsbehörden
- Personalentscheidungen
- Kompetenzen
- Gremien
- Sachfragen
- unterbreiten
- Weisungen
- Steuerfragen
- Gesetzesänderungen
- Mitsprache
- Mitbestimmungsrechte
- Unterrichtung
- rechenschaftspflichtig
- Satzungen
- Personalräte
- obliegen
- beschlossenen
- Leitungsorgane
- Beschlussfähigkeit
- Vorschlagsrecht
- Gemeindeangelegenheiten
- Gesetzentwurf
- unparteiischen
- Bevollmächtigte
- Konsultation
- regelten
- Parlamente
- Kompetenzbereich
- Entscheidungsbefugnisse
- gutachterliche
- ermächtigt
- Statuten
- Gremium
- Beratungsorgan
- sachkundige
- Belange
- Gesetzgebung
- Beauftragung
- ermächtigen
- Rechtsfragen
- Streitschlichtung
- Hauptversammlungen
- Lenkungsausschuss
- Fachkommissionen
- federführenden
- Selbstverwaltungsorgane
- Fragen
- Schlichtung
- Gesetzgebungs
- delegieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Beratungen
- Beratungen über
- der Beratungen
- Beratungen des
- die Beratungen
- Beratungen der
- Beratungen und
- und Beratungen
- Beratungen mit
- Beratungen im
- Die Beratungen
- Beratungen in
- zu Beratungen
- Beratungen über die
- Beratungen zur
- den Beratungen des
- den Beratungen über
- den Beratungen der
- Beratungen über Schulangelegenheiten
- umfassten Beratungen über
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʀaːtʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Be-ra-tun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- MPU-Beratungen
- Vor-Ort-Beratungen
- Online-Beratungen
- Management-Beratungen
- Expat-Beratungen
- IT-Beratungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Verein |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Software |
|
|
New Jersey |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Naturbahnrodler |
|
|
Bischof |
|
|
New York |
|
|
Historiker |
|