abgewendet
Übersicht
| Wortart | Partizip II |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | ab-ge-wen-det |
Übersetzungen
-
Dänisch (1)
-
Englisch (1)
-
Italienisch (1)
-
Niederländisch (1)
-
Polnisch (1)
-
Schwedisch (1)
-
Slowakisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| abgewendet |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
afværget
Dank der Verhandlungen , die die Kommission im Namen der EU führte , konnte diese Gefahr jedoch abgewendet werden .
De forhandlinger , som Kommissionen førte på vegne af EU , har imidlertid afværget den fare .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| abgewendet |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
averted
Dank der Verhandlungen , die die Kommission im Namen der EU führte , konnte diese Gefahr jedoch abgewendet werden .
However , negotiations led by the Commission on behalf of the EU have averted this risk .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| abgewendet |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
scongiurato
Dank der Verhandlungen , die die Kommission im Namen der EU führte , konnte diese Gefahr jedoch abgewendet werden .
I negoziati condotti dalla Commissione a nome dell ’ Unione europea hanno tuttavia scongiurato questo rischio .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| abgewendet |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
afgewend
Die Gefahr des Ausbruches eines Bürgerkrieges und eines " zweiten Afghanistans " muss abgewendet werden .
Het risico op het uitbreken van een burgeroorlog en een ' tweede Afghanistan ' moet worden afgewend .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| abgewendet |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
zapobiegliśmy
Ich halte dies nicht für eine ernste Krise , vielmehr haben wir eine mögliche schwere Krise abgewendet .
Nie sądzę , by był to poważny kryzys , ponieważ zapobiegliśmy temu , który mógł wystąpić .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| abgewendet |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
avvärjts
Obwohl die Krise in Albanien vorläufig abgewendet ist , müssen wir eng mit Albanien zusammenarbeiten , um die politische Situation wieder in Ordnung zu bringen .
Även om krisen i Albanien har avvärjts tillfälligt måste vi inleda ett nära samarbete med Albanien för att reda ut den politiska situationen .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| abgewendet |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
nepozorní
Wir haben unseren Blick abgewendet , als es zu der Krise kam , in der wir uns derzeit befinden .
Pri vzniku krízy , v ktorej sa nachádzame , sme boli nepozorní .
|
Häufigkeit
Das Wort abgewendet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 41233. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.19 mal vor.
| ⋮ | |
| 41228. | Intervalle |
| 41229. | Bauernfamilie |
| 41230. | Thessalien |
| 41231. | Gonzalez |
| 41232. | geschilderten |
| 41233. | abgewendet |
| 41234. | Tannhäuser |
| 41235. | Jona |
| 41236. | Megan |
| 41237. | komplexere |
| 41238. | Storage |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- abwenden
- hingenommen
- abzuwenden
- drohende
- zunichtegemacht
- vereitelt
- behoben
- besiegelt
- erhofften
- drohenden
- erhoffte
- ausblieb
- drohte
- herbeiführen
- letztendlich
- befürchtet
- geschwächt
- eingreifen
- rechtzeitig
- verhinderte
- schlussendlich
- befriedigt
- zurückgezahlt
- vollends
- letztlich
- anstand
- angegangen
- Infolgedessen
- fortführen
- geschädigt
- sichergestellt
- vorerst
- Rückschläge
- gefährden
- verweigert
- bewerkstelligt
- Schuldenlast
- erhofft
- Letztlich
- verhindern
- neuerlicher
- angeheizt
- verkraften
- existenzbedrohende
- befürchten
- beeinträchtigt
- nachkommen
- musste
- ernsthaft
- verhinderten
- veranlasst
- gelingen
- Letztendlich
- entging
- versprochene
- Misserfolge
- fallengelassen
- entgingen
- weiterarbeiten
- gescheitert
- vorzeitige
- befürchteten
- überlassen
- eintretende
- Zusage
- neuerlichen
- behaupten
- entziehen
- gestört
- existenzbedrohenden
- langersehnte
- Misserfolg
- wertlos
- Notlage
- erneuten
- jahrelange
- nahegelegt
- ausblieben
- vernachlässigt
- verfehlt
- gelöst
- wirksam
- neuerliches
- vereinbarte
- ruiniert
- umgehend
- entschieden
- Rückschlag
- eingeholt
- versagt
- angekündigte
- zugesagte
- geschwächte
- abzeichnete
- zugesagt
- Schwächung
- ausgemacht
- erkämpft
- angehäuften
- erwog
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- abgewendet werden
- abgewendet werden konnte
- abgewendet und
- abgewendet wurde
- abgewendet werden . Die
- abgewendet werden kann
- abgewendet haben
- jedoch abgewendet
- noch abgewendet
- abgewendet hat
- konnte abgewendet werden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈapɡəˌvɛndət
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- begründet
- endet
- verpfändet
- geschändet
- verkündet
- gespendet
- gewendet
- findet
- erfindet
- entzündet
- angezündet
- vollendet
- unvollendet
- gelandet
- gesendet
- bindet
- sendet
- verschwindet
- windet
- empfindet
- gezündet
- beendet
- befindet
- zündet
- mündet
- schwindet
- gegründet
- geendet
- verbindet
- landet
- gerundet
- spendet
- gestrandet
- wendet
- befreundet
- ausgebildet
- scheidet
- schmiedet
- entscheidet
- gebildet
- gemeldet
- vermeidet
- überredet
- ermordet
- verkleidet
- angemeldet
- unbeschadet
- entfremdet
- werdet
- bildet
- unterscheidet
- geschadet
- abgebildet
- schadet
- geredet
- gefährdet
- geerntet
- gekleidet
- meidet
- kleidet
- verabredet
- zweckentfremdet
- erleidet
- abbildet
- verschuldet
- bewaldet
- schneidet
- geschmiedet
- übergeordnet
- zerrüttet
- eingeschaltet
- beobachtet
- startet
- beachtet
- überarbeitet
- schreitet
- angeordnet
- bearbeitet
- verspätet
- gewährleistet
- getestet
- deutet
- Connecticut
- verwaltet
- unterrichtet
- betrachtet
- verschrottet
- ausgeweitet
- gefaltet
- geschaltet
- begegnet
- ausgestattet
- errechnet
- erwartet
- geachtet
- schaltet
- verachtet
- unerwartet
- ausgerechnet
- getötet
Unterwörter
Worttrennung
ab-ge-wen-det
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- abgewendeter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Wehrmacht |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| HRR |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Adelsgeschlecht |
|
|
| Maine |
|
|
| Frankfurt am Main |
|
|
| Moselle |
|