begrüßte
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-grüß-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Lettisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
begrüßte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Ich begrüßte die Tatsache , dass die Kommission im Oktober 2009 einen Bericht verabschiedete , in dem sie Kanada auffordert , eine Visastelle in Prag zu eröffnen und einen Zeitplan für die Aufhebung der Visumpflicht festzulegen .
Приветствах факта , че през октомври 2009 г . Комисията прие доклад , в който призова Канада да създаде визова служба в Прага и да установи график за отмяната на визите .
|
begrüßte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
приветства
Bernard Kouchner begrüßte ja regelrecht die Chance , mit einem maritimen Kampfeinsatz vor Somalia zu agieren , zehn Jahre nach Saint-Malo .
Наистина , г-н Kouchner всъщност приветства възможността за действие , 10 години след декларацията от Сейнт Мало , с военноморска операция край бреговете на Сомалия .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
begrüßte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bifaldt
Wie gesagt , ist diese Zusammenarbeit Teil des Europäischen Pakts zu Einwanderung und Asyl , und in dieser Hinsicht begrüßte der Rat den Beginn eines verstärkten Dialogs zum Thema Immigration mit der Türkei und forderte die Einführung bestimmter Maßnahmen , so zum Beispiel Rückübernahme und Grenzkontrollen .
Som jeg sagde , indgår det i den europæiske pagt om indvandring og asyl , og i den forbindelse bifaldt Rådet i sine konklusioner om udvidelsen i december sidste år iværksættelsen af en styrket dialog om migration med Tyrkiet og anmodede om , at der blev truffet specifikke foranstaltninger om f.eks . tilbagetagelse , grænsekontroller osv .
|
begrüßte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
hilste
Die Kommission begrüßte diese Kürzungen , die auf solch eine skandalöse Weise durchgeführt worden waren , und unterzeichnet eine gemeinsame Absichtserklärung mit Lettland .
Kommissionen hilste disse nedskæringer , som blev gennemført på en så skandaløs måde , velkommen og underskrev et aftalememorandum med Letland .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
begrüßte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
welcomed
Die Kommission begrüßte diese Kürzungen , die auf solch eine skandalöse Weise durchgeführt worden waren , und unterzeichnet eine gemeinsame Absichtserklärung mit Lettland .
The Commission welcomed these cuts which were made in such a scandalous manner , and signed a memorandum of understanding with Latvia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
begrüßte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
tervitas
Der Rat begrüßte im Besonderen , und ich zitiere : " die Vorschläge in Bezug auf die zunehmende Bedeutung der internationalen Dimension bei Finanzdienstleistungen - nämlich den Dialog mit Drittländern über Regelungsfragen zu vertiefen und auszuweiten und auf eine weitere Öffnung der globalen Finanzdienstleistungsmärkte hinzuarbeiten . "
Eriti tervitas nõukogu , tsiteerin : " finantsteenuste järjest olulisemaks muutunud välismõõtmega seoses väljendatud ideid , nimelt süvendada ja laiendada normatiivseid dialooge kolmandate riikidega ja jätkata tööd ülemaailmse finantsteenuste turu avamise suunas ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
begrüßte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
félicité
Er begrüßte die Ernennung des EU-Gesandten und unterstrich seine Bereitschaft zur engen Zusammenarbeit mit Botschafter Moratinos , unter der Voraussetzung , daß die Union nicht versuchen werde weiterzugehen , als es die Verhandlungen zwischen den Parteien erlaubten .
Il s ' est félicité de la désignation de l'envoyé de l'Union européenne et a souligné sa volonté de travailler en étroite collaboration avec l'ambassadeur M. Moratinos , pour autant que l'Union n'essaie pas d'interférer dans les négociations entre les parties .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
begrüßte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
χαιρέτισε
Bernard Kouchner begrüßte ja regelrecht die Chance , mit einem maritimen Kampfeinsatz vor Somalia zu agieren , zehn Jahre nach Saint-Malo .
Πραγματικά , ο κ . Kouchner χαιρέτισε την ευκαιρία για δράση , 10 έτη μετά το Saint-Malo , με μια θαλάσσια επιχείρηση μάχης πέρα από τη Σομαλία .
|
begrüßte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
επικρότησε
Der Rat begrüßte außerdem die Pariser Gipfelkonferenz als einen entscheidenden Beitrag zu ihrer Umsetzung .
Το Συμβούλιο επικρότησε επίσης τη σύνοδο κορυφής του Παρισιού ως καθοριστική συνεισφορά στην εφαρμογή της .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
begrüßte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
novērtēja
Die Kommission begrüßte diese Kürzungen , die auf solch eine skandalöse Weise durchgeführt worden waren , und unterzeichnet eine gemeinsame Absichtserklärung mit Lettland .
Komisija pozitīvi novērtēja šos samazinājumus , kurus veica tik skandalozā veidā , un parakstīja ar Latviju saprašanās memorandu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
begrüßte |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
saudou
Erstens glaube ich , daß ein bedeutender Teil dieses Parlaments und auch der Öffentlichkeit die Entscheidung der Europäischen Kommission begrüßte , als sie in einem heilsamen Akt der Unabhängigkeit in der Welthandelsorganisation eine Klage einreichte .
Em primeiro lugar , penso que uma parte importante deste Parlamento - e inclusivamente da opinião pública - saudou a decisão da Comissão quando esta instituição , num exercício saudável de independência , interpôs um processo junto da Organização Mundial do Comércio .
|
begrüßte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
acolheu
( EN ) Die Kommission begrüßte den Bericht der Internationalen Atomenergieagentur ( IAEA ) vom Juni , stellte jedoch mit Besorgnis fest , dass der Iran einige seiner Verpflichtungen gemäß den Sicherheitsvereinbarungen des Atomwaffensperrvertrags nicht erfüllt hatte .
( EN ) A Comissão acolheu com agrado o relatório de Junho da Organização Internacional da Energia Atómica ( OIEA ) , mas tomou nota com preocupação de que o Irão não tinha cumprido algumas das obrigações que lhe incumbiam no âmbito do Protocolo Adicional para a Salvaguarda dos Materiais Nucleares do Tratado de Não Proliferação .
|
begrüßte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
congratulou-se
Der Ausschuss begrüßte die Mitteilung und die vier Leitprinzipien des Aktionsplans der Kommission über die Rechte der Kinder in externen Aktionen mit einem gesamtheitlichen und kohärenten , auf den Rechten der Kinder basiertem Ansatz .
O comité congratulou-se com a comunicação e com as quatro directrizes do Plano de Acção da Comissão sobre os Direitos das Crianças na Acção Externa , que inclui uma abordagem holística e coerente fundamentada nos direitos da criança .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
begrüßte |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
välkomnade
Der Rat begrüßte außerdem die Pariser Gipfelkonferenz als einen entscheidenden Beitrag zu ihrer Umsetzung .
Rådet välkomnade också toppmötet i Paris som ett avgörande bidrag till resolutionens genomförande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
begrüßte |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Am 24 . und 25 . März begrüßte der Europäische Rat diese Maßnahme , die wir ergriffen haben , und die Maßnahme , die er selbst im Hinblick auf gemeinsame Rechtsvorschriften ergriffen hat .
Dňa 24 . a 25 . marca Európska rada privítala tieto opatrenia , ktoré sme prijali , i opatrenia , ktoré sama prijala v súvislosti so spoločnými právnymi predpismi .
|
begrüßte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
uvítala
In seinen Schlussfolgerungen vom Juni 2007 begrüßte der Rat die Vereinbarung zu den Soforteinsatzteams für Grenzsicherungszwecke und die Einführung des europäischen Patrouillennetzes sowie die Schaffung einer zentralen " Toolbox " technischer Ausrüstung , die von den und für die Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt wird .
Európska rada vo svojich záveroch z júna 2007 uvítala dohodu dosiahnutú v otázke rýchlych pohraničných zásahových tímov a spustenie Európskej hliadkovej siete a vytvorenie centra technického zariadenia , ktoré sprístupnili členské štáty a ktoré je prístupné členským štátom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
begrüßte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pozdravil
In seinen Schlussfolgerungen vom Juni 2007 begrüßte der Rat die Vereinbarung zu den Soforteinsatzteams für Grenzsicherungszwecke und die Einführung des europäischen Patrouillennetzes sowie die Schaffung einer zentralen " Toolbox " technischer Ausrüstung , die von den und für die Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt wird .
Evropski svet je v svojih sklepih junija 2007 pozdravil dogovor o skupinah za hitro posredovanje na mejah ter uvedbo evropske mreže patrulj in pripravo centralizirane tehnične opreme , ki si jo vzajemno dajejo na voljo države članice .
|
begrüßte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pozdravila
Ich begrüßte diese Entscheidung und unterstützte den Bericht .
To odločitev sem pozdravila in podprla poročilo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
begrüßte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
acogió
Der Rat begrüßte den Plan der Kommission , um zu prüfen , wie das Mandat von Frontex ausgeweitet werden kann , um eine verstärkte Zusammenarbeit mit Drittländern zu ermöglichen .
El consejo acogió favorablemente el plan de la Comisión de examinar cómo puede extenderse el mandato de Frontex para posibilitar una creciente cooperación con terceros países .
|
begrüßte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
acogió con
|
begrüßte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
acogió con satisfacción
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
begrüßte |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
üdvözölte
Zusätzlich begrüßte der Rat die aktive Rolle Kroatiens bei der regionalen Zusammenarbeit , der Verbesserung der Beziehungen zu Nachbarländern und bei den Anstrengungen zur Aussöhnung in der Region .
Ezenkívül a Tanács üdvözölte , hogy Horvátország aktívan részt vesz a regionális együttműködésben , javítja kapcsolatait a szomszédos országokkal , és erőfeszítéseket tesz a régió megbékélésének előmozdítására .
|
Häufigkeit
Das Wort begrüßte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29882. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.80 mal vor.
⋮ | |
29877. | Filmfest |
29878. | Volksversammlung |
29879. | gestreckt |
29880. | Cuvier |
29881. | Statistische |
29882. | begrüßte |
29883. | Otter |
29884. | Eckhart |
29885. | Allegorie |
29886. | Hessischer |
29887. | Pax |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bekräftigte
- forderte
- protestierte
- appellierte
- begrüßten
- verlas
- begrüßt
- aussprach
- mahnte
- warnte
- unterstütze
- billigte
- nachdrücklich
- verlangte
- bedauerte
- aufforderte
- reagierte
- vorwarf
- drängte
- plädierte
- forderten
- riet
- dankte
- ablehnten
- unterstrich
- rechtfertigte
- warb
- zurückwies
- widersprach
- Rückendeckung
- sprach
- erklärte
- vehement
- verweigerte
- verbot
- befürworteten
- überbrachte
- bestärkte
- bekämpfte
- widersetzte
- unterstützte
- aufrief
- ablehnte
- ultimativ
- verlangten
- räumte
- prangerte
- rief
- Proklamation
- demonstrativ
- ansah
- sah
- bezichtigte
- befürchtete
- gratulierte
- stimmte
- lud
- intervenierte
- beklagte
- verärgerte
- antwortete
- verkündete
- bekundete
- einleitete
- versprach
- zustimmte
- protestiert
- ankündigte
- untersagte
- energisch
- ignorierte
- Protestnote
- regte
- überzeugten
- äußerte
- akzeptierte
- ansahen
- provozierte
- unterstützten
- fürchtete
- anstrebte
- verkündeten
- entließ
- relativierte
- beugte
- lehnten
- missbilligte
- vermied
- hoffte
- beschwor
- anerkenne
- argumentierte
- Einmischung
- lehnte
- ablehnend
- anlastete
- informierte
- kategorisch
- beantwortete
- wünschte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- begrüßte die
- begrüßte er
- und begrüßte
- begrüßte den
- Er begrüßte
- begrüßte das
- begrüßte ihn
- begrüßte der
- und begrüßte die
- begrüßte er die
- begeistert begrüßte
- Er begrüßte die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈɡʀyːstə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- wüste
- größte
- zweitgrößte
- Geste
- auslöste
- aufgelöste
- Este
- Wüste
- leistungsstärkste
- verfehlte
- älteste
- müsste
- beste
- selbstbewusste
- spielte
- geübte
- überholte
- zusagte
- Weste
- Hengste
- engste
- untersagte
- fragte
- Äxte
- feinste
- Fäuste
- Fluggäste
- jagte
- Zehnte
- versagte
- strahlte
- Ostküste
- verbuchte
- niedrigste
- Überreste
- Bestsellerliste
- malte
- Songtexte
- Fahrgäste
- zählte
- verfügte
- beklagte
- Steilküste
- Geliebte
- zweitlängste
- Gäste
- Südküste
- Rangliste
- Nordküste
- wagte
- zehnte
- dreizehnte
- Texte
- Küste
- mitspielte
- Nachrichtendienste
- belohnte
- westlichste
- Verdienste
- versuchte
- geliebte
- Kiste
- musste
- verdiente
- Auguste
- wohnte
- erwählte
- schwächste
- Frondienste
- Kampfkünste
- Steinkiste
- Feste
- Paläste
- gefasste
- Nordseeküste
- gewohnte
- lebte
- wärmste
- trockenste
- bezahlte
- beliebte
- Erdkruste
- Kurgäste
- einfachste
- überlebte
- pflegte
- tagte
- weiteste
- wertvollste
- zahlte
- Äste
- schwierigste
- belebte
- verklagte
- gestielte
- modernste
- sechste
- lohnte
- Leiste
- untersuchte
Unterwörter
Worttrennung
be-grüß-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
NSDAP |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
14. Wahlperiode |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Film |
|
|
Spiel |
|
|
Band |
|
|
Musical |
|
|
Luxemburg |
|
|
Departement |
|
|
Iran |
|
|
Familienname |
|