Häufigste Wörter

Engpässe

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Engpass
Genus Keine Daten
Worttrennung Eng-päs-se

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Engpässe
 
(in ca. 75% aller Fälle)
flaskehalse
de Es ist eines , das Engpässe verhindert und sich ausbezahlen kann .
da Det er et projekt , der modvirker flaskehalse , og som kan gøres økonomisk forsvarligt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Engpässe
 
(in ca. 88% aller Fälle)
bottlenecks
de Einige dieser Parameter widersprechen einander ; nichtsdestotrotz müssen drastische Maßnahmen gefunden werden , die die Probleme dort lösen , wo es Engpässe gibt , und die Europa in die Lage versetzen , wettbewerbsfähig zu sein und an der Spitze zu stehen .
en Some of these are contradictory parameters ; nonetheless , drastic action must be found which will resolve the problems at the bottlenecks and will allow Europe to be competitive and to take the lead .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Engpässe
 
(in ca. 45% aller Fälle)
kitsaskohti
de Wir müssen zusehen , dass wir Engpässe vermeiden und dass wir vor allen Dingen für sämtliche Verkehrsmittel ein wirklich funktionierendes Netz haben .
et Peame vältima kitsaskohti , kuid eelkõige peame suunama oma jõupingutused tõesti toimiva võrgu loomisele kõikide transpordiliikide jaoks .
Engpässe
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kitsaskohad
de Derzeit bedeuten logistische Engpässe ( eingeschränkte Kapazität beim Landen und Entladen von Gütern auf dem Flughafen von Port-au-Prince ) sowie die Suche nach einer Lösung des Problems für diejenigen , die noch immer obdachlos sind , insbesondere angesichts der bevorstehenden Regenzeit , die größte Herausforderung .
et Praegu on suurimaks katsumuseks logistilised kitsaskohad ( piiratud võimalused maandumiseks ja kaupade mahalaadimiseks Port-au-Prince ' i lennuväljal ) ning vajadus leida lahendus , et abistada neid , kes on ikka veel ilma koduta , pidades eriti silmas lähenevat vihmaperioodi .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Engpässe
 
(in ca. 44% aller Fälle)
pullonkauloja
de Diese Änderung würde drei Projektkategorien betreffen : grenzüberschreitende Bahnprojekte , die natürliche Barrieren wie die Alpen und die Pyrenäen überwinden ; Projekte , die darauf abzielen , eindeutig identifizierte Engpässe an Grenzen mit den Beitrittsländern im Rahmen des transeuropäischen Verkehrsnetzes zu beseitigen ; und die 12 vorrangigen Projekte im Energiebereich .
fi Tämä muutos suunnattaisiin kolmeen hankeluokkaan : rajatylittäviin rautatiehankkeisiin , joihin liittyy luonnonmuodostumista aiheutuvia esteitä , kuten Alpit tai Pyreneiden vuoristo ; hankkeet , joilla pyritään vähentämään tunnettuja pullonkauloja ehdokasvaltioiden vastaisilta rajoilta ; 12 ensisijaista energiahanketta .
Engpässe
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pullonkaulat
de Wir müssen jetzt die Engpässe finden und eliminieren , die uns davon abhalten , die Vorteile der Eisenbahn in vollem Umfang zu nutzen .
fi Meidän on nyt löydettävä ja poistettava pullonkaulat , jotka estävät meitä hyödyntämästä rautateitä kunnolla .
Engpässe
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pullonkaulojen
de Eine Beseitigung der Engpässe , durch die der Zugang zu Nachbarregionen erschwert wird , liegt aber nicht im Interesse der Netzbetreiber .
fi Naapurialueille pääsyä rajoittavien pullonkaulojen poistaminen ei ole kuitenkaan verkko-operaattoreiden etujen mukaista .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Engpässe
 
(in ca. 43% aller Fälle)
d'étranglement
de Ich hoffe , dass es uns gelingen wird , potenzielle Engpässe bei Infrastrukturvorhaben im Rahmen des Stabilitätspaktes , die gelegentlich auf Probleme in den Empfängerländern zurückzuführen sind , zu beseitigen .
fr J'espère que là où des goulets d'étranglement ont affecté les projets d'infrastructure menés dans le cadre du pacte de stabilité - des goulets d'étranglement qui sont souvent dus à des problèmes au sein des pays bénéficiaires - , nous serons en mesure de régulariser la situation .
Engpässe
 
(in ca. 19% aller Fälle)
goulets d'étranglement
Engpässe
 
(in ca. 9% aller Fälle)
goulots
de Wir haben einen Antrag eingebracht , wonach bei den transeuropäischen Netzen insbesondere die Engpässe zu den Erweiterungsländern beseitigt werden sollen .
fr Nous avons déposé une proposition en matière de réseaux transeuropéens visant en particulier à éliminer les goulots d'étranglement avec les pays concernés par l'élargissement .
Engpässe
 
(in ca. 8% aller Fälle)
goulots d'étranglement
Engpässe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
goulets
de Ich stimme also den Erklärungen derjenigen zu , die eine Intensivierung dieser Beziehungen befürworten , wie auch eine Beseitigung der Engpässe , die in der Vergangenheit , insbesondere gegen Ende der Krise , dazu geführt haben , dass Auszahlungen verzögert wurden . Hier beziehe ich mich auf die berühmten 30 Mrd . EUR , die für kleine und mittlere Unternehmen bestimmt waren und die aufgrund der Schwierigkeiten bei der Überweisung an die nationalen Kreditinstitute bei den KMU verspätet ankamen . -
fr Je prends donc bonne note des déclarations de ceux qui conviennent qu'il est nécessaire de renforcer ces liens et de supprimer les goulets d'étranglement qui , par le passé , et particulièrement au cours de la crise , ont entravé le versement des fameux 30 milliards d'euros destinés aux petites et moyennes entreprises et qui , en raison de la difficulté à transférer les fonds aux établissements de crédit , ont retardé leur paiement aux PME .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Engpässe
 
(in ca. 72% aller Fälle)
strozzature
de Was wir wissen ist : weniger Prioritäten setzen , Engpässe lokalisieren , die Wirtschaftspolitik enger koordinieren .
it Sappiamo che ci sono poche priorità , che sono state identificate le strozzature e che è previsto un maggiore coordinamento della politica economica .
Engpässe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
le strozzature
Engpässe
 
(in ca. 5% aller Fälle)
strozzature .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Engpässe
 
(in ca. 86% aller Fälle)
knelpunten
de Erlauben Sie mir , auf ein paar Engpässe hinzuweisen .
nl Mag ik op een paar knelpunten wijzen ?
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Engpässe
 
(in ca. 38% aller Fälle)
wąskich gardeł
Engpässe
 
(in ca. 20% aller Fälle)
wąskie gardła
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Engpässe
 
(in ca. 82% aller Fälle)
estrangulamentos
de Sie stellt fest , daß , wenn es in einem Land nicht genügend ausgebildete Arbeitskräfte gibt , ein zunehmender Mangel an Facharbeitern sowie immer größere Engpässe entstehen , gut qualifizierte Kräfte sehr gefragt sind und ihre Gehälter steigen , daß aber der restliche Teil dabei zurückbleibt .
pt Diz aquela organização que se os países não tiverem trabalhadores instruídos em número suficiente , desenvolvem-se a escassez de pessoal especializado e os estrangulamentos inflacionários , há uma grande procura de pessoas com boas habilitações e os respectivos salários sobem , mas todos os outros ficam para trás .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Engpässe
 
(in ca. 40% aller Fälle)
blocajele
de Die adäquate Finanzierung bleibt ein sehr großes Problem und wir müssen innovative Wege finden , Engpässe zu finanzieren .
ro Finanţarea adecvată rămâne o problemă foarte mare şi trebuie să găsim modalităţi inovatoare pentru a finanţa blocajele .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Engpässe
 
(in ca. 66% aller Fälle)
flaskhalsar
de Unser Ausschuß hält es daher für erforderlich , die Regeln für den offenen Netzzugang ( ONP ) immer dann zu auszuweiten , wenn Engpässe den Wettbewerb zwischen den Unternehmen und den Verbraucherschutz zu beeinträchtigen drohen .
sv Vårt utskott anser alltså att det är nödvändigt att utvidga bestämmelserna för tillhandahållande av öppna nät ( ONP ) , så fort det finns risk för att flaskhalsar sätter hinder för konkurrensen mellan företag och för att konsumentskyddet sätts på spel .
Engpässe
 
(in ca. 20% aller Fälle)
flaskhalsarna
de Wodurch entstehen die Engpässe , die mehr Innovation verhindern ?
sv Vilka är flaskhalsarna som hindrar mer innovation ?
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Engpässe
 
(in ca. 32% aller Fälle)
prejavia
de In einigen Ländern werden sich erst jetzt finanzielle Engpässe ergeben .
sk V niektorých krajinách sa finančné obmedzenia prejavia až teraz .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Engpässe
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ozka grla
Engpässe
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ozkih grl
Engpässe
 
(in ca. 6% aller Fälle)
grla
de Wir werden sicherlich wieder auf Sie zukommen , wenn wir Lücken , Engpässe oder Leerräume erkennen , aufgrund derer in diesen Fällen keine Maßnahmen ergriffen werden , und werden versuchen , diese zu beseitigen .
sl Poskrbeli bomo , da se bomo , če bomo našli kakršne koli praznine , ozka grla ali vrzeli , kjer se v teh primerih ne bo ukrepalo , vrnili k vam in poskušali popraviti položaj .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Engpässe
 
(in ca. 30% aller Fälle)
cuellos
de Herr Präsident ! Aufgrund verschiedener Engpässe im transeuropäischen Verkehrsnetz staut sich der Personen - und Güterverkehr an den Übergängen in den Alpen , den Pyrenäen sowie in einigen Seestraßen .
es Señor Presidente , como resultado de una serie de cuellos de botella que existen en la red de transporte transeuropea , la circulación de personas y mercancías es un caos a la hora de cruzar los Alpes , los Pirineos y algunos estrechos marítimos .
Engpässe
 
(in ca. 29% aller Fälle)
cuellos de botella

Häufigkeit

Das Wort Engpässe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 55759. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.81 mal vor.

55754. außergewöhnlicher
55755. fünfköpfige
55756. 1,83
55757. Professuren
55758. Sommer-Paralympics
55759. Engpässe
55760. Cara
55761. Benediktbeuern
55762. Item
55763. Mehdi
55764. Ruff

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • finanzieller Engpässe
  • finanzielle Engpässe
  • Engpässe bei
  • Engpässe in
  • Engpässe und
  • Engpässe in der
  • Engpässe bei der
  • finanziellen Engpässe
  • Finanzielle Engpässe
  • Engpässe der
  • Engpässe zu

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɛŋˌpɛsə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Eng-päs-se

In diesem Wort enthaltene Wörter

Eng pässe

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fußballspieler
  • der Saison wurde das Team auf Grund finanzieller Engpässe vom Spielbetrieb abgemeldet und später wieder angemeldet .
  • der Verein seine Blütezeit erlebte . Aufgrund finanzieller Engpässe sah man sich beim VfR im Sommer 1974
  • dem Spielende den Klassenerhalt . Aufgrund der finanziellen Engpässe musste der VfB wie Mitte der 1970er Jahre
  • wurde 2007 und 2008 Amateur-Schweizermeister . Aufgrund finanzieller Engpässe musste der Verein jedoch auf den Aufstieg in
Rebsorte
  • werden können . Nachteilig können bei Großaufträgen mögliche Engpässe in der Produktion und bei den Lieferfristen sein
  • - erschien das vereinfachte Browning-Petter-System auf Grund diverser Engpässe bei den hierbei notwendig werdenden hochfesten Stahllegierungen als
  • für den Auftragsdurchlauf sind Produktionsabschnitte , die potenzielle Engpässe darstellen , besonders solche mit wechselnden Engpasskapazitäten (
  • mehrstufiger Produktion von hoher Bedeutung . Die jeweiligen Engpässe wirken hier limitierend für das ganze System (
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK