Häufigste Wörter

Geiste

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Geiste
 
(in ca. 40% aller Fälle)
духа
de Herr Präsident ! Ich spreche als Berichterstatter zur Verordnung Nr . 1049/2001 , die den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten regelt , und im Geiste der Offenheit und Transparenz , von dem diese Verordnung durchdrungen ist , begrüße ich die Vereinbarung .
bg ( EN ) Г-н председател , вземам думата като докладчик по Регламент № 1049/2001 относно публичния достъп до документи и , в духа на откритостта и прозрачността , заложен в регламента , аз приветствам договореността .
Geiste
 
(in ca. 25% aller Fälle)
дух
de Die interessierten Parteien müssen bilaterale Probleme im Geiste gutnachbarschaftlicher Beziehungen lösen .
bg Засегнатите страни трябва да решат двустранните спорове в дух на добросъседство .
im Geiste
 
(in ca. 38% aller Fälle)
в духа
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Geiste
 
(in ca. 72% aller Fälle)
ånd
de Aus diesem Grund war es völlig angebracht , im Geiste des Subsidiaritätsprinzips zu handeln .
da Det var derfor helt korrekt at handle i nærhedsprincippets ånd .
im Geiste
 
(in ca. 46% aller Fälle)
ånd
Deutsch Häufigkeit Englisch
Geiste
 
(in ca. 76% aller Fälle)
spirit
de Vor der italienischen Ratspräsidentschaft liegen äußerst schwierige Aufgaben , und wir sind sicher , dass sie im Geiste der Zusammenarbeit , die sie mit den anderen Institutionen und mit den Mitgliedern dieses vom Volke gewählten Parlaments fördern wird , dem Einigungsprozess Europas und der Rolle der Union in der Welt einen neuen Impuls verleihen wird .
en The Italian Presidency has some extremely arduous tasks ahead of it and we are confident that , in the spirit of cooperation that it will foster with the other European institutions , with the Members of the European Parliament , the elected representatives of the people , it will give fresh impetus to the process of unifying Europe and to Europe 's role in the world .
Geiste
 
(in ca. 5% aller Fälle)
spirit of
Geiste
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a spirit
im Geiste
 
(in ca. 29% aller Fälle)
spirit of
im Geiste
 
(in ca. 18% aller Fälle)
spirit
im Geiste
 
(in ca. 15% aller Fälle)
a spirit
im Geiste der
 
(in ca. 53% aller Fälle)
spirit of
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Geiste
 
(in ca. 80% aller Fälle)
vaimus
de In schwierigen Zeiten und aufgrund unseres komplexen politischen Modells , müssen wir jetzt mehr als je zuvor in einem positiven , konstruktiven und vereinten Geiste zusammenarbeiten , um mit Europa Fortschritte zu erzielen .
et Rasketel aegadel ja meie poliitilise mudeli keerukust arvestades peame me nüüd rohkem kui kunagi varem töötama positiivses , konstruktiivses ja ühises vaimus , kui tahame Euroopa edasiminekut näha .
im Geiste
 
(in ca. 90% aller Fälle)
vaimus
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Geiste
 
(in ca. 72% aller Fälle)
hengessä
de Dazu wurde bereits viel gesagt , und ich fordere den Rat erneut auf , im Geiste der Verfassung zu handeln und das Europäische Parlament nicht zu ignorieren .
fi Siitä on puhuttu jo paljon , ja tässäkin yhteydessä kehotan neuvostoa toimimaan perustuslain hengessä ja ottamaan Euroopan parlamentin huomioon .
Geiste
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hengessä .
Geiste
 
(in ca. 2% aller Fälle)
henki
de Ich glaube , dass die Lösung im Geiste der Verfassung gefunden werden muss . Was ist der Geist der Verfassung ?
fi Mielestäni ratkaisu pitää löytää perustuslain hengessä , mutta mikä on perustuslain henki ?
diesem Geiste
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tässä hengessä
Geiste der
 
(in ca. 75% aller Fälle)
hengessä
im Geiste
 
(in ca. 65% aller Fälle)
hengessä
im Geiste
 
(in ca. 10% aller Fälle)
hengessä .
im Geiste des
 
(in ca. 70% aller Fälle)
hengessä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Geiste
 
(in ca. 53% aller Fälle)
esprit
de Sie wissen sehr gut , dass , wenn ich in den Verhandlungen über das Schlussdokument zu einem Zugeständnis bereit war , dies im Geiste des Konsenses geschah und nicht , weil ich keine breite Mehrheit zur Unterstützung der von uns vertretenen Positionen fand .
fr Vous savez parfaitement que , si j’ étais prêt à faire une concession lors des négociations relatives au document final , c ’ était par esprit de consensus , et non par manque de majorité confortable pour soutenir les positions que nous avons adoptées .
Geiste
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dans un esprit
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Geiste
 
(in ca. 58% aller Fälle)
πνεύμα
de Wir berücksichtigen - in diesem Geiste der Partnerschaft - die Entwicklungsziele und die Zwänge für unsere Partner .
el Λαμβάνουμε υπόψη , σε αυτό το πνεύμα συνεργασίας , τους αναπτυξιακούς στόχους και τους περιορισμούς για τους εταίρους μας .
Geiste
 
(in ca. 5% aller Fälle)
στο πνεύμα
im Geiste
 
(in ca. 23% aller Fälle)
πνεύμα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Geiste
 
(in ca. 57% aller Fälle)
spirito
de In diesem konstruktiven Geiste wollen wir auch im Zuge der heutigen Debatte eine offene Diskussion über Lösungsmöglichkeiten für die gemeinsamen wirtschaftlichen und sozialen Probleme unserer Europäischen Union und über die wichtige Rolle , die Sie , die Volksvertreter , hier einnehmen .
it In questo spirito costruttivo , vogliamo che la discussione di oggi preveda anche un dibattito aperto sulle possibili soluzioni per i problemi economici e sociali comuni all ’ intera Unione europea e sull ’ importante ruolo svolto da voi parlamentari , quali rappresentanti dei cittadini .
Geiste
 
(in ca. 7% aller Fälle)
nello spirito
Geiste
 
(in ca. 5% aller Fälle)
spirito di
Geiste
 
(in ca. 5% aller Fälle)
stesso spirito
Im Geiste
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Nello spirito
im Geiste
 
(in ca. 37% aller Fälle)
nello spirito
im Geiste
 
(in ca. 14% aller Fälle)
spirito
im Geiste
 
(in ca. 10% aller Fälle)
uno spirito
im Geiste
 
(in ca. 9% aller Fälle)
spirito di
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Geiste
 
(in ca. 67% aller Fälle)
garā
de Bilaterale Fragen müssen von den betroffenen Parteien im Geiste gutnachbarschaftlicher Beziehungen und unter Berücksichtigung der Interessen der EU insgesamt gelöst werden .
lv Iesaistītajām pusēm divpusējie strīdīgie jautājumi ir jāatrisina labu kaimiņattiecību garā un ņemot vērā ES vispārējās intereses .
im Geiste
 
(in ca. 83% aller Fälle)
garā
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Geiste
 
(in ca. 46% aller Fälle)
dvasia
de Aus diesem Grund war es völlig angebracht , im Geiste des Subsidiaritätsprinzips zu handeln .
lt Todėl visiškai tinka veikti subsidiarumo principo dvasia .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Geiste
 
(in ca. 65% aller Fälle)
geest
de Dabei ist aus meiner Sicht völlig klar , die Zustimmung des Parlaments vor den Wahlen erfolgt nach den Maastrichter Spielregeln , aber politisch bindet und verpflichtet sie uns bereits im Geiste von Amsterdam .
nl In dat verband is het voor mij overduidelijk dat , vóór de verkiezingen , de instemming van het Parlement volgens de Maastricht-spelregels verloopt , maar dat ze ons , in de geest van Amsterdam , politiek gezien reeds bindt .
Geiste
 
(in ca. 5% aller Fälle)
geest van
Geiste
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sfeer
de Fünftens , der dreiseitige Dialog zwischen Kroatien , Italien und Slowenien muss in dem guten Geiste fortgeführt werden , der ihn derzeit umgibt , damit alle Meinungsverschiedenheiten und offenen Fragen gelöst werden können .
nl Vijfde punt : de tripartiete dialoog tussen Kroatië , Italië en Slovenië . De goede sfeer waarin deze tot nu toe plaatsvond moet worden voortgezet en alle geschillen en problemen moeten worden opgelost .
im Geiste
 
(in ca. 28% aller Fälle)
geest van
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Geiste
 
(in ca. 69% aller Fälle)
duchu
de Im Geiste Ihres Berichts , sehr verehrte Frau Kósáné Kovács , wird die Kommission die soziale Eingliederung der Roma durch den verstärkten Schutz der Rechte aller Roma , insbesondere von Frauen und Kindern , und durch die Berücksichtigung der Probleme der Roma im Rahmen der politischen Koordinierung auf europäischer Ebene auch weiterhin unterstützen . Dabei geht es insbesondere um die Bereiche Beschäftigung und soziale Eingliederung durch eine gezieltere Nutzung der Mittel aus den Strukturfonds und dem Europäischen Sozialfonds und um eine Stärkung der institutionellen Kapazitäten der Bürgergesellschaft der Roma .
pl W duchu pani sprawozdania , pani poseł Kovács , Komisja Europejska będzie kontynuować wspieranie integracji społecznej Romów poprzez ochronę indywidualnych praw wszystkich Romów , w szczególności kobiet i dzieci , uwzględniając problemy Romów w ramach koordynacji polityki na szczeblu europejskim , zwłaszcza w zakresie zatrudnienia i integracji społecznej , poprzez bardziej aktywne wdrażanie funduszy strukturalnych i Europejskiego Funduszu Społecznego , i wreszcie , poprzez wzmocnienie potencjału instytucjonalnego społeczeństwa obywatelskiego Romów .
Geiste
 
(in ca. 6% aller Fälle)
duchem
de Abschließend möchte ich die Kommission und die Mitgliedstaaten noch ersuchen , sobald der Vertrag unterzeichnet ist , im Geiste des neuen Vertrages zu handeln und das Europäische Parlament als Teil der Legislativbehörde in Fragen der Justiz und des Inneren vollständig einzubeziehen und ganz schnell die demokratische Lücke zu schließen , mit der wir so lange leben mussten .
pl Wreszcie chciałabym zaapelować do Komisji Europejskiej i państw członkowskich o rozważenie , niezwłocznie po podpisaniu Traktatu , działając zgodnie z duchem nowego Traktatu i angażując Parlament Europejski jako pełnego współ-prawodawcę w sprawach wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych , szybko likwidując lukę demokratyczną , z którą żyliśmy tak długo .
Geiste
 
(in ca. 6% aller Fälle)
w duchu
im Geiste
 
(in ca. 93% aller Fälle)
w duchu
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Geiste
 
(in ca. 67% aller Fälle)
espírito
de Bei der Arbeit im Ausschuss für Wirtschaft und Währung sind wir im Geiste einer ausgezeichneten Kooperation vorangekommen . Der Dank gilt hierbei insbesondere der positiven Haltung des Berichterstatters , aber auch dem Rat , denn wir haben gesehen , dass es um einen Bereich geht , der eng mit der Finanzkrise verquickt ist , und wir dringend zeitgemäße und angemessene Antworten bieten müssten .
pt O trabalho na Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários desenvolveu-se num espírito de excelente cooperação devido à atitude positiva do relator , a quem não me canso de agradecer , e do Conselho , talvez porque tenhamos percebido que estávamos a aflorar uma área que está intimamente ligada à crise financeira e que necessitávamos urgentemente de encontrar algumas respostas oportunas e adequadas .
Geiste
 
(in ca. 3% aller Fälle)
no espírito
im Geiste
 
(in ca. 28% aller Fälle)
espírito
im Geiste
 
(in ca. 21% aller Fälle)
no espírito
im Geiste
 
(in ca. 16% aller Fälle)
num espírito de
im Geiste
 
(in ca. 11% aller Fälle)
num espírito
im Geiste des
 
(in ca. 68% aller Fälle)
no espírito
im Geiste der
 
(in ca. 48% aller Fälle)
num espírito
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Geiste
 
(in ca. 48% aller Fälle)
spiritul
de Wir wollen , wie es der Vertrag vorsieht , in Fragen der Haushaltsordnung und des Personalstatuts mitentscheiden , im Geiste des ganzheitlichen EAD , nicht eines zerrissenen EAD .
ro Avem intenţia de a codecide , aşa cum prevede tratatul , asupra reglementărilor financiare şi de personal , în spiritul unui SEAE integru , nu dezbinat .
Geiste
 
(in ca. 27% aller Fälle)
spirit
de In der Tat waren wir ganz nah an einer Einigung , und ich möchte allen danken , die in diesem Geiste , im Geiste einer echten europäischen Kompromissbereitschaft , gearbeitet haben .
ro De fapt , am fost foarte aproape de un acord și aș dori să le mulțumesc tuturor celor care au lucrat în acest spirit , un adevărat spirit european al compromisului .
im Geiste
 
(in ca. 79% aller Fälle)
în spiritul
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Geiste
 
(in ca. 56% aller Fälle)
anda
de Es ist zu hoffen , dass das neue Doppelgespann Putin-Medwedew im Geiste echter Gesprächsbereitschaft mit der europäischen Union kommt und nicht in der Hoffnung , dass das " Nein " der Iren das Ende der gemeinsamen Haltung der 27 Mitgliedstaaten gegenüber Russland bedeutet .
sv Låt oss hoppas att den nya dubbla konstellationen Putin-Medvedev kommer att uppvisa en anda av försoning med Europeiska unionen och att nejet i Irland inte kommer att innebära slutet för EU : s gemensamma front med 27 medlemsstater mot Ryssland .
Geiste
 
(in ca. 5% aller Fälle)
andan
de In diesem Geiste wurde vor mehr als 20 Jahren zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission ein Dialog über die einzelstaatlichen Bedingungen für die Aufteilung dieser Quoten aufgenommen .
sv Det är i den andan som en dialog har etablerats sedan mer än tjugo år tillbaka mellan medlemsstaterna och kommissionen om de nationella villkoren för fördelning av fiskekvoterna .
Geiste Monnets
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Monnets anda
im Geiste
 
(in ca. 32% aller Fälle)
anda
im Geiste
 
(in ca. 29% aller Fälle)
en anda av
im Geiste
 
(in ca. 18% aller Fälle)
i en anda av
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Geiste
 
(in ca. 80% aller Fälle)
duchu
de In diesem Geiste fordere ich Sie auf , die vor uns liegenden Aufgaben in Kameradschaft anzugehen " .
sk V tomto duchu , v duchu priateľstva , vás vyzývam plniť úlohy , ktoré sú pred nami . "
Geiste
 
(in ca. 11% aller Fälle)
v duchu
Geiste Großungarns
 
(in ca. 100% aller Fälle)
presiaknutá duchom veľkomaďarstva
im Geiste
 
(in ca. 85% aller Fälle)
v duchu
im Geiste
 
(in ca. 10% aller Fälle)
duchu
und im Geiste
 
(in ca. 100% aller Fälle)
a v duchu
im Geiste des
 
(in ca. 91% aller Fälle)
v duchu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Geiste
 
(in ca. 78% aller Fälle)
duhu
de Die Kommission kann jedoch im Geiste der Kompromissbereitschaft die vorgeschlagenen zusätzlichen Verdeutlichungen akzeptieren .
sl Vendar pa lahko komisija v duhu kompromisa sprejme dodatna predlagana pojasnila .
Geiste
 
(in ca. 12% aller Fälle)
v duhu
im Geiste
 
(in ca. 95% aller Fälle)
v duhu
im Geiste der
 
(in ca. 100% aller Fälle)
v duhu
im Geiste des
 
(in ca. 93% aller Fälle)
v duhu
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Geiste
 
(in ca. 49% aller Fälle)
espíritu
de Das sollte in dem Geiste geschehen , in dem wir mit der palästinensischen Autonomiebehörde bisher zusammengearbeitet haben .
es Esto debería hacerse con el mismo espíritu con el que hemos cooperado con la Autoridad Palestina en el pasado .
Geiste
 
(in ca. 6% aller Fälle)
un espíritu
im Geiste
 
(in ca. 29% aller Fälle)
espíritu
im Geiste
 
(in ca. 25% aller Fälle)
espíritu de
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Geiste
 
(in ca. 80% aller Fälle)
duchu
de Wir hoffen , in unsere Verhandlungen mit der ASEAN ökologische und soziale Aspekte einbeziehen zu können , und wir werden das im Geiste der Zusammenarbeit tun .
cs Do našich jednání s ASEAN bychom chtěli začlenit sociální hlediska a hlediska životního prostředí a učiníme tak v duchu spolupráce .
Geiste
 
(in ca. 9% aller Fälle)
v duchu
im Geiste
 
(in ca. 91% aller Fälle)
v duchu
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Geiste
 
(in ca. 69% aller Fälle)
szellemében
de Bei der Arbeit im Ausschuss für Wirtschaft und Währung sind wir im Geiste einer ausgezeichneten Kooperation vorangekommen . Der Dank gilt hierbei insbesondere der positiven Haltung des Berichterstatters , aber auch dem Rat , denn wir haben gesehen , dass es um einen Bereich geht , der eng mit der Finanzkrise verquickt ist , und wir dringend zeitgemäße und angemessene Antworten bieten müssten .
hu A Gazdasági és Monetáris Bizottságban a munka a kiváló együttműködés szellemében folyt , ami az előadó - akinek nem tudok eléggé köszönetet mondani - és a Tanács kedvező hozzáállásának tulajdonítható , talán azért , mert felfogtuk , hogy olyan területet érintünk , amely szorosan kapcsolódik a pénzügyi válsághoz , és sürgős szükség van arra , hogy időben is megfelelő válaszokat találjunk .
Geiste
 
(in ca. 14% aller Fälle)
jegyében
de Ich hoffe , das Treffen kann bald stattfinden , und zwar wieder in dem Geiste , den Dialog offen zu halten .
hu Remélem , hogy hamarosan sor kerülhet egy találkozóra - ismét csak annak jegyében , hogy próbáljuk nyitva tartani a párbeszéd lehetőségét .
im Geiste
 
(in ca. 59% aller Fälle)
szellemében

Häufigkeit

Das Wort Geiste hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28291. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.93 mal vor.

28286. aufbaut
28287. Picardie
28288. empfindet
28289. Trauma
28290. Diehl
28291. Geiste
28292. konkurrieren
28293. q
28294. TT
28295. 282
28296. Domino

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • im Geiste
  • Geiste der
  • im Geiste der
  • Geiste des
  • im Geiste des
  • dem Geiste
  • Im Geiste
  • dem Geiste der
  • vom Geiste
  • Geiste von
  • Geiste der Musik
  • Im Geiste der
  • Geiste der Aufklärung

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡaɪ̯stə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Geistesurgeschichte
  • Geister-Band

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Endes romantische Sichtweise . Ende behauptet ganz im Geiste der Romantiker : Ganz analog zur Kindlichen Kaiserin
  • weiblicher Schönheit auf das männliche Begehren . Im Geiste der galanten Poesie wendet sich der Poet an
  • sei als „ Hommage an eine Arme im Geiste “ zu verstehen und nicht als Sozialkritik .
  • Realität und Wahnsinn ganz im düsteren , nihilistischen Geiste des verstorbenen Jim Thompson “ . Die Zeitschrift
Film
  • mehr als hundert productive , in einem neuen Geiste erzogene und wirkende Menschen dazu “ , wie
  • schaffen , wenn nicht die ganze Gesellschaft vom Geiste besessen ist , der mit einer Kamera und
  • bestätigt fand , und darüber dass jene seinem Geiste fest eingeprägte Vorstellung , während er auf Erden
  • ihre Grenzen aufzeigen . Als die Brüder im Geiste bemerken , dass sie von einem Geschlechtsgenossen ,
Roman
  • Fachphilologen . Die Geburt der Tragödie aus dem Geiste der Musik ( 1872 ) wendete sich gegen
  • seinem Werk Die Geburt der Tragödie aus dem Geiste der Musik , in welchem er die Rückkehr
  • Werk „ Die Geburt der Tragödie aus dem Geiste der Musik “ . Ferner benutzte er dieses
  • Schrift ( Die Geburt der Tragödie aus dem Geiste der Musik , 1872 ) beschrieb er bereits
Roman
  • . “ Alle : „ Und mit deinem Geiste . “ Eine kurze Einführung in die Feier
  • Aufl . 1996 ) , ISBN 978-3-458-33505-4 Im Geiste bleibe ich bei Euch . Texte und Dokumente
  • Mir das Reich . Mein Wille geschehe im Geiste und im Fleische ! “ , lautete nun
  • 1983 , ISBN 3-922434-68-1 . Leben aus dem Geiste . Glaube an Dich selbst und an Deine
Deutschland
  • sie einen protektionistischen Ton an , der im Geiste eines „ ökonomischen Patriotismus “ die Souveränität Frankreichs
  • zu einem Friedensangebot der Mittelmächte , welches im Geiste der sozialen Dreigliederung eine wirksame Alternative zu dem
  • Ein Versuch zur Überwindung des Klassenkampfes aus dem Geiste der bürgerlichen Utopie . Die " kommunistische Siedlung
  • tschechischen politischen Kräfte aufgefordert wurde , „ im Geiste der Mässigung und Versöhnung die zeitgemässe Ordnung der
Quedlinburg
  • Kulturtreffpunkt
  • Amateursports
  • im
  • Bürgernähe
  • Gleichgesinnte
  • der Billardsport in dieser Zeit in Kontinental-Europa vom Geiste des Amateursports geprägt , bedingt auch durch die
  • verstopft waren und die Mitarbeiter der Firma im Geiste des Festivals begannen , die Ware auch an
  • einem der ersten Filme , die ganz vom Geiste des Nationalsozialismus getragen waren - einen in Südamerika
  • Organisationspolitik der AFL realisieren ließ . Einzelne im Geiste der neuen „ linken “ Linie erzielte Erfolge
Familienname
  • Jacoby ( Ill. ) : In einem neuen Geiste . Synagogen von Alfred Jacoby . In :
  • , Helmut Brade und Volker Pfüller . Im Geiste des europäischen Gedankens wurde der Wettbewerb auf das
  • der Künstlerzeche Unser Fritz gestaltete die Installation im Geiste von Werner Thiel mit Unterstützung von Lutz Kahnwald
  • Kai Krauskopf und Hartmut Frank : Bauen im Geiste Heinrich Tessenows . Für eine moderne Baukultur der
Philosophie
  • sei , sondern die Kraft einer dem menschlichen Geiste innewohnenden Gesetzmäßigkeit . Diese innere geistige Gesetzeskraft ,
  • der menschlichen sowie anderer natürlicher Werte , im Geiste der Vernunft und der freien Forschung durch menschliche
  • , die auf menschlichen und natürlichen Werten im Geiste der Vernunft und der freien Meinungsbildung durch menschliche
  • ästhetischen Sinneswahrnehmung und denen der sich unmittelbar im Geiste entwickelnden Gedanken , Vorstellungen und logischen Empfindungen .
NSDAP
  • Universität mit dem Ziele , seine Mitglieder im Geiste der Weltanschauung Adolf Hitlers zu erziehen . “
  • zur Gründung eines Frauenvereins zu gemeinsamen Handeln im Geiste echter Humanität bekannt . Gemeinsam mit der Frauenrechtlerin
  • Kroatiens als Botschafterin für Freiheit und Demokratie im Geiste des Rupprecht Gerngross und seiner Mitkämpfer gegen den
  • Forum schaffen , das „ der Jugendbewegung im Geiste verinnerlichten Pfadfindertums dienen wollte . Nach 1921 siedelte
Adelsgeschlecht
  • , das kirchliche Leben im Hochstift Münster im Geiste des Tridentinums neu zu formen . Eine Kette
  • Kirche verdankt ihm eine Wiederbelebung des Mönchswesens im Geiste der Reform von Cluny . Oswald lebte im
  • Zeit darstellt . Für sein uneigennütziges Wirken im Geiste Adolph Kolpings innerhalb der katholischen Kirche und in
  • über und betreute nun auch Christgarten im reformatorischen Geiste . Die Kartause wurde allerdings erst nach dem
Berlin
  • der Frührenaissance . Andererseits ist die Kanzel im Geiste der reformierten Lehre und des biblischen Bilderverbots gestaltet
  • die für eine Erneuerung der Nürnberger Bautradition im Geiste der Gotik und Hochrenaissance eintrat und die Verwendung
  • heute das geschlossene Bild eines ländlichen Kirchenraums im Geiste des historisierenden Heimatstils , vermischt mit Elementen des
  • , wie auch der Dreiscksgiebel , sind dem Geiste Palladios verpflichtet . Der Skulpturenschmuck der Fassade mit
Philosoph
  • , insbesondere in der Mathematik . Wahrheit im Geiste ist Erkenntnis der Idee . Existenzielle Wahrheit basiert
  • positioniert ist . Eine aufschlussreiche Kritik ( im Geiste Wundts ) der " modernen Psychologie " findet
  • Sachs-Hombach ( Hrsg . ) : Bilder im Geiste : Zur kognitiven und erkenntnistheoretischen Funktion piktorialer Repräsentationen
  • wobei er jede Art von spekulativer Philosophie im Geiste Hegels ( siehe auch Dialektische Aufhebung ) ablehnt
römisch-katholisch
  • durch Handauflegung eines lebenden Apostels mit dem Heiligen Geiste zur Erlangung der Erstlingsschaft versiegelt werden müssen ,
  • durch Handauflegung eines lebenden Apostels mit dem Heiligen Geiste versiegelt werden müssen zur Erlangung der Erstlingsschaft und
  • Evangelium zu verbreiten und predigte die Lebensführung im Geiste der Demut und Nächstenliebe . Er widmete sich
  • und verwarf die Vergeltungsgerechtigkeit Gottes zugunsten eines im Geiste Jesu Christi geführten sittlichen Lebens . Allein durch
Band
  • , wo der Band eine " Verwandtschaft im Geiste " mit System of a Down zugeschrieben wurde
  • Projekt Painkiller . Ursprünglich nur als Experiment im Geiste von Bands wie Naked City gedacht , entwickelte
  • ) . Das Spiel ist ein Nachfolger im Geiste von Planescape : Torment und legt im Unterschied
  • Autos gegeneinander an . Badlands ist in seinem Geiste der Nachfahre von Ataris vorhergehenden Rennspielen Super Sprint
Theologe
  • Die Kleriker sollten alleine am Wiener Generalseminar im Geiste der Aufklärung ausgebildet werden . Die Absolventen des
  • so war auch seine Erziehung streng nach jesuitischen Geiste ausgerichtet , und bereits in einem Alter von
  • Trier , geleitet von den Richtlinien und dem Geiste des II . Vaticanums und getragen von den
  • . Ziel war es , begabte Schüler im Geiste eines humanistisch-bürgerlichen Bildungsideals nach reformpädagogischen Grundsätzen auszubilden und
Mahler
  • a Sancta Clara den Tod als Allegorie im Geiste des damals populären Totentanzes dar . Auch für
  • Der Text war Vorlage für eine Pilgerfahrt im Geiste von Medingen nach Jerusalem , handschriftlich in Innsbruck
  • à trois ein , die vor allem im Geiste gründet . Kepler erschließt aus dem präkognitiven Gedächtnis
  • . Dieses geht mit ihm unter . Dem Geiste nach ( nous , thyrathen ) ist die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK