Fluggäste
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Fluggast |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Flug-gäs-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (7)
- Englisch (7)
- Estnisch (5)
- Finnisch (10)
- Französisch (6)
- Griechisch (8)
- Italienisch (4)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ich mache mir Sorgen , dass Fluggäste aufgrund der dominanten Position bestimmter Flughäfen übermäßig hohe Sicherheitsgebühren bezahlen müssen , ohne dass dies sich direkt auf das Prozedere ( z.B. Schnelligkeit , Qualität ) der Sicherheitsmaßnahmen beim Check-in auswirkt .
Опасявам се , че поради доминиращата позиция на определени летища пътниците ще плащат прекомерни такси за сигурност , без това пряко да влияе на равнището , скоростта или качеството на мерките за сигурност при регистрация .
|
Fluggäste |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
пътници
Es gibt noch immer zu viele Fluggäste , die sich in Situationen wiederfinden , denen sie hilflos gegenüberstehen , da ihnen - nachdem sie ihre gesamten Ersparnisse für einen Familienurlaub ausgegeben haben - die entsprechenden Mittel fehlen .
Все още има много пътници , които се оказват в ситуации , с които те нямат средствата да се справят , тъй като са похарчили всичките си спестявания за семейна ваканция .
|
Fluggäste |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
авиокомпаниите
Dies gilt ganz klar für die Fluggäste , Fluggesellschaften und Flughäfen im Flugsektor , aber ebenso für den Tourismussektor .
Това очевидно е вярно за пътниците , авиокомпаниите и летищата от авиационния сектор , но е също така вярно и за сектора на туризма .
|
Fluggäste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
авиокомпании
Wir sollten daher bei unseren Überlegungen hinsichtlich eines erhöhten Schutzes der Verbraucher - in diesem Fall der Fluggäste - Vorsicht walten lassen und diesen so effizienten Luftverkehrsmarkt nicht aufs Spiel setzen .
Затова нека помислим внимателно как да увеличим защитата на потребителите - в този случай на потребителите на авиокомпании - без да излагаме на риск един ефективен пазар на въздушни превози .
|
viele Fluggäste |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
много пътници
|
Fluggäste oberste |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
че най-висок приоритет има сигурността
|
Millionen Fluggäste |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
милиона пътници
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Wir haben mitverfolgt , wie Fluggäste an ihrem Reiseziel festsaßen , ohne Unterbringung oder gar einen Rückflug nach Hause .
Vi oplevede , at passagerer strandede på ferierejsemål , uden indkvartering og uden en flyrejse hjem .
|
Fluggäste |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
passagererne
Folglich sind die Arbeitnehmer der Fluggesellschaften , Fluggäste und andere Arbeitnehmer die Verlierer , da die Liberalisierung das Dumping durch multinationale Unternehmen erleichtert , was zu unsicheren Arbeitsplätzen infolge verschlechterter Arbeitsbedingungen führt .
Følgelig bliver taberne de ansatte i luftfartsselskaberne , passagererne samt andre arbejdstagere , da liberaliseringen letter de multinationales dumping og pånødning af usikre job gennem en nedjustering af arbejdsvilkårene .
|
Fluggäste |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
passagerernes
Letzteres ist weiterhin zum Zweck einer besseren Entschädigung der Fluggäste wünschenswert .
Denne handling er stadig ønskelig til forbedring af passagerernes erstatning .
|
Fluggäste werden vermißt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Passagerer bliver væk
|
Schutz der Fluggäste |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Passagersikkerhed
|
Schutz der Fluggäste . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Passagersikkerhed .
|
Fluggäste werden vermißt . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Passagerer bliver væk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Davon profitieren alle Beteiligten : Fluggäste , Frachtunternehmen und Luftverkehrsunternehmen .
This benefits all parties : passengers , freight operators and airlines .
|
Fluggäste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
air passengers
|
Millionen Fluggäste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
million passengers
|
Schutz der Fluggäste |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Passenger safety
|
Fluggäste werden vermißt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Passengers go missing
|
Schutz der Fluggäste . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Passenger safety .
|
Fluggäste werden vermißt . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Passengers go missing .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
reisijad
Die zunehmende Sorge um Sicherheit in unseren Flughäfen hat immer mehr Kosten mit sich gebracht , für die die Fluggäste die Rechnung übernommen haben .
Mida rohkem hoolitsetakse meie lennujaamade julgestuse eest , seda suuremaks lähevad ka vastavad kulud , mille reisijad peavad kinni maksma .
|
Fluggäste |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
reisijatele
Diese Vorschriften dürfen sich auf keinen Fall negativ auf die Fluggäste auswirken .
Need sätted ei tohiks mingil juhul avaldada negatiivset mõju reisijatele .
|
Fluggäste |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
reisijate
Doch auch im Bereich der Sicherheit und der Rechte der Fluggäste ist indes keine Gegenseitigkeit gegeben .
Ka ei kohaldata vastastikkust ohutuse ja reisijate õiguste valdkondades .
|
Millionen Fluggäste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
miljonit reisijat
|
Fluggäste und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reisijad ja
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
matkustajien
Wir dürfen nicht zulassen , dass sie ihre Fluggäste weiterhin so behandeln .
Niiden ei voi antaa jatkaa matkustajien kohtelemista tällä tavoin .
|
Fluggäste |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
matkustajat
Ein weiterer Punkt ist , dass diese neuen Regelungen nicht eindeutig sind und die Fluggäste völlig verwirren .
Toinen seikka on uusien säännösten epäselvyys , sillä ne hämmentävät matkustajat täysin .
|
Fluggäste |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
matkustajille
Sie betrafen die Anwendungsmodalitäten für die verschiedenen Stufen der Unterstützungsleistungen für Fluggäste bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen .
Niitä olivat ne , jotka koskivat menettelyjä , joilla matkustajille annettavaa eritasoista apua olisi tarkoitus toteuttaa lentojen peruuntuessa tai viivästyessä pitkään .
|
Fluggäste |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
matkustajia
Lassen Sie mich auch noch etwas zu Änderungsantrag 22 sagen , in dem es um Fluggäste geht , die potenzielle Störfaktoren sind oder deren Verhalten offensichtlich ungewöhnlich ist .
Haluan sanoa mielipiteeni myös tarkistuksesta 22 , joka koskee mahdollisesti häiriköiviä matkustajia tai matkustajia , joiden käytös on selvästi epänormaalia .
|
der Fluggäste |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
matkustajien
|
Schutz der Fluggäste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seuraavaksi käsittelen matkustajien turvaa
|
Fluggäste werden vermißt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Matkustajat ovat kateissa
|
der Fluggäste . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Seuraavaksi käsittelen matkustajien turvaa .
|
Schutz der Fluggäste . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seuraavaksi käsittelen matkustajien turvaa .
|
Fluggäste werden vermißt . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Matkustajat ovat kateissa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
passagers
Es geht nicht nur darum , dass die Fluggäste Rechte haben , sondern dass die Betroffenen von den Luftfahrtunternehmen und den nationalen Behörden auch tatsächlich über ihre Rechte aufgeklärt werden können .
Il ne faut pas seulement que les passagers aient des droits , encore faut-il que les compagnies aériennes , les autorités nationales puissent vraiment faire connaître ces droits aux intéressés .
|
Fluggäste |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
les passagers
|
Fluggäste |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
des passagers
|
Fluggäste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
passagers .
|
Fluggäste werden vermißt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Des passagers disparaissent
|
Fluggäste werden vermißt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Des passagers disparaissent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
επιβάτες
Ein weiterer Punkt ist , dass diese neuen Regelungen nicht eindeutig sind und die Fluggäste völlig verwirren .
Ένα ακόμη θέμα είναι η έλλειψη σαφήνειας όσον αφορά τους νέους κανονισμούς , που προκαλούν απόλυτη σύγχυση στους επιβάτες .
|
Fluggäste |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
επιβατών
Primäres Ziel ist die Sicherheit der Fluggäste , dies kann aber nicht auf Kosten der Achtung der Privatsphäre und des Schutzes für persönliche Daten erreicht werden .
Αποτελεί μεν κυρίαρχο στόχο η ασφάλεια των επιβατών , αλλά αυτό δεν μπορεί να επιτυγχάνεται σε βάρος του σεβασμού της ιδιωτικής ζωής και της προστασίας των προσωπικών τους δεδομένων .
|
Fluggäste |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
των επιβατών
|
Fluggäste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
οι επιβάτες
|
Fluggäste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τους επιβάτες
|
die Fluggäste |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
επιβάτες
|
Fluggäste werden vermißt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Οι επιβάτες χάνονται
|
Fluggäste werden vermißt . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Οι επιβάτες χάνονται .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
passeggeri
Wir haben den Erfolg der EU-Politik bei der Regelung für Ausgleichs - und Unterstützungsleistungen für Fluggäste im Falle der Nichtbeförderung erlebt , und ich begrüße die Tatsache , dass die Europäische Union jetzt gleichartige Vorschläge für andere Verkehrssektoren vorlegt .
Abbiamo assistito al successo delle politiche dell ' Unione europea per l'accesso dei passeggeri e per i diritti di compensazione nel settore dei trasporti aerei , e mi rallegro del fatto che l'UE abbia avanzato proposte simili in altri settori dei trasporti .
|
Fluggäste |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
i passeggeri
|
Fluggäste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dei passeggeri
|
Fluggäste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ai passeggeri
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Zunächst betrifft sie Fluggäste wie auch Luftverkehrsunternehmen , deren Eigentümer und Besatzungen .
Pirmkārt , tā attiecas uz pasažieriem , kā arī aviosabiedrībām , to īpašniekiem un lidojuma apkalpi .
|
Fluggäste |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pasažieri
Schließlich bezahlen die Fluggäste und alle Bürgerinnen und Bürger bereits jetzt für die Sicherheit der Mitgliedstaaten im Allgemeinen .
Galu galā pasažieri un katrs pilsonis jau maksā dalībvalstīm par savu drošību kopumā .
|
Fluggäste |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pasažieru
Seitens der umsitzenden Fluggäste gab es stehenden Beifall , als der Farbige nach vorne in die erste Klasse ging .
Atskanot apkārtējo pasažieru ovācijām , melnais vīrietis devās uz pirmo klasi .
|
Fluggäste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
atcelti
Wenn ein solches System existieren würde , hätten 66 % der Fluggäste , die in diesem Zeitraum festsaßen und die innerhalb eines Mitgliedstaats oder der EU selbst unterwegs waren , ihr Ziel mit anderen Transportmitteln erreicht .
Ja šāda sistēma jau darbotos , 66 % pasažieru , kuriem lidojumi šajā laikā bija atcelti un kuri ceļoja dalībvalsts vai ES iekšienē , būtu sasnieguši savu galamērķi , izmantojot citu transporta veidu .
|
Millionen Fluggäste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
miljoni pasažieru
|
über Fluggäste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
par pasažieriem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
keleiviai
Es handelte sich um Fluggäste , die die Buchung online über ihr eigenes Konto durchgeführt hatten , ein Verfahren , das in den vergangenen Jahren zur Praxis geworden ist .
Tai buvo keleiviai , kurie rezervavo bilietus internetu , o tai pastaraisiais metais tapo itin populiaru .
|
Fluggäste |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
keleiviams
Ich finde , dass es notwendig war , über die Regulierung von 2008 hinauszugehen und Rechtsvorschriften anzunehmen , die sicherstellen , dass die Fluggäste diese zusätzlichen Kosten nicht übernehmen müssen , die zeitweise mit Sicherheitsentgelten keinesfalls zu tun haben .
Manau , būtina žengti toliau negu 2008 m. reglamentas ir priimti teisės aktą , kuriuo būtų galima užtikrinti , kad keleiviams nereikėtų apmokėti šių papildomų sąnaudų , kurios kartais gali paaiškėti esančios visiškai nesusijusios su saugumo rinkliavomis .
|
Fluggäste |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
keleivių
Über 100 000 Flüge wurden annulliert und ungefähr 12 Millionen Fluggäste konnten ihre Reise nicht wie geplant antreten .
Atšaukta daugiau kaip 100 000 skrydžių ir apie 12 mln . keleivių negalėjo įvykdyti savo planuotų kelionių .
|
Fluggäste |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oro
Dieses Ereignis , das natürlich von niemandem ausgelöst wurde , führte zu negativen Auswirkungen für Fluggäste und alle europäischen Fluggesellschaften .
Šis įvykis , kurio , žinoma , niekas nesukėlė , pakenkkeleiviams ir visoms Europos oro bendrovėms .
|
für Fluggäste |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
keleiviams
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
passagiers
Es gibt ja auch die Regelung , dass Fluggäste bei einer so benannten Stelle Beschwerde wegen eines behaupteten Verstoßes gegen diese Verordnung erheben können , und schließlich schreibt der Artikel 16 Absatz 3 vor , dass die von den Mitgliedstaaten für Verstöße gegen die Verordnung festzulegenden Sanktionen wirksam , verhältnismäßig und abschreckend sein müssen .
Zij stelt eveneens dat passagiers een klacht kunnen indienen bij een aangewezen instantie over een vermeende overtreding van deze Verordening , en ten slotte schrijft artikel 16 , lid 3 , voor dat de door de lidstaten vastgelegde sancties voor overtredingen van deze Verordening doeltreffend , evenredig en afschrikwekkend moeten zijn .
|
Fluggäste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
luchtreizigers
Lassen Sie mich nun die wichtigsten Punkte dieses Vermittlungsverfahrens zusammenfassen , bei dem man sich auf das konzentriert hatte , was bei der ersten und zweiten Lesung nicht gelöst worden ist . Gleichzeitig möchte ich jedoch das wesentliche und recht einfache Konzept hervorheben , das diesem Kompromiss zugrunde liegt , nämlich dass wir die Rechte der Fluggäste in einem allgemeineren Rahmen , im Rahmen des Gesamtsystems des Flugverkehrs betrachten müssen .
Ik zal nu een samenvatting geven van de belangrijkste punten van deze bemiddeling en mij concentreren op de vraagstukken waarvoor tijdens de eerste en tweede lezing geen oplossing was gevonden , maar ik wil tevens wijzen op het fundamentele en eigenlijk vrij eenvoudige concept dat ten grondslag ligt aan dit compromis : wij kunnen de rechten van luchtreizigers niet uit de algemene context van het luchtvervoer als systeem lichten .
|
Fluggäste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de passagiers
|
Fluggäste werden vermißt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Passagiers die zoek zijn bijvoorbeeld
|
Schutz der Fluggäste . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Veiligheid van passagiers .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pasażerów
Wie gesagt , wurden kurzfristig verschiedene Maßnahmen unternommen ; was jedoch die Passagierrechte betrifft , haben einige Billigfluggesellschaften , wie Herr El Khadraoui bereits erwähnte , die Rechte der Fluggäste tatsächlich ignoriert ( und es handelt sich hier nicht um Fluggesellschaften aus Drittländern , sondern aus Mitgliedstaaten der EU ) und ihre Passagiere im Grunde genommen fünf Tage und Nächte lang im Stich gelassen . Diese Gesellschaften sind im Endeffekt die Gewinner , die Geld sparen werden , und diese Problematik bleibt im Bereich der Umsetzung der Passagierrechte , wie sie aktuell innerhalb der Europäischen Union gelten , bestehen .
W perspektywie krótkoterminowej podjęto już pewne działania , o czym już mówiłem , lecz oczywiście , jak wspomniał już pan poseł El Khadraoui , odnośnie do praw pasażerów , kilka tanich linii lotniczych w istocie zignorowało prawa pasażerów ( przy czym nie są to linie lotnicze z państw trzecich , są to linie lotnicze w państw członkowskich UE ) , zasadniczo pozostawiając swoich pasażerów na pastwę losu na pięć dni i nocy ; w rzeczywistości to one wygrają - zaoszczędzą pieniądze - a kwestia ta pozostaje nierozwiązana i dotyczy zasadniczo egzekwowania praw przysługujących pasażerom w Unii Europejskiej .
|
Fluggäste |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pasażerowie
Es handelte sich um Fluggäste , die die Buchung online über ihr eigenes Konto durchgeführt hatten , ein Verfahren , das in den vergangenen Jahren zur Praxis geworden ist .
Byli to pasażerowie , którzy na własną rękę zarezerwowali bilet przez Internet , co od wielu lat jest coraz częstszą praktyką .
|
Fluggäste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
linii lotniczych
|
die Fluggäste |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
pasażerowie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
passageiros
Ich möchte insbesondere folgende Punkte hervorheben : die seit langem überfällige Umstellung vom „ Pull “ - auf ein „ Push “ - System , die Information der Fluggäste , die von zentraler Bedeutung ist , aber offensichtlich nicht erfolgt , und die Zweckbindung , die ein schwierigeres , aber entscheidendes Thema ist .
Gostaria , nomeadamente , de chamar a atenção para : a passagem do sistema PULL para o sistema PUSH , que deveria ter ocorrido já há muito ; a informação aos passageiros , que é fundamental , mas que aparentemente ainda não é fornecida ; e a limitação da finalidade – que é uma questão mais difícil , mas absolutamente crucial .
|
Fluggäste |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
os passageiros
|
Fluggäste |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aos passageiros
|
Fluggäste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aéreos
Als die Kommission gemeinsame Regeln im Bereich der Zivilluftfahrt und die Errichtung einer Europäischen Agentur für Flugsicherheit vorschlug , hatte sie das Ziel eines hohen und gleichmäßigen Niveaus der Sicherheit als einem Schlüsselelement im Luftverkehr und vielleicht dem höchsten und wichtigsten Recht der Fluggäste im Auge , ein Sicherheitsniveau im gesamten Territorium der Europäischen Union und auch einen größeren Umweltschutz .
Ao propor regras comuns no domínio da aviação civil e a criação de uma Agência Europeia para a Segurança da Aviação , a Comissão teve como objectivo garantir um nível de segurança elevado e uniforme , elemento esse fundamental nos transportes aéreos , que é talvez o primeiro e o mais importante direito dos passageiros .
|
der Fluggäste |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
dos passageiros
|
Fluggäste werden vermißt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Os passageiros desaparecem
|
Schutz der Fluggäste |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Protecção dos passageiros
|
Fluggäste werden vermißt . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Os passageiros desaparecem .
|
Schutz der Fluggäste . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Protecção dos passageiros .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Leider werden wir , besonders hier in Brüssel , mit endlos langen Schlangen konfrontiert , in denen die Fluggäste warten müssen , um reisen zu können .
Din păcate , mai ales aici , în Bruxelles , ne întâlnim cu interminabile cozi pe care le fac pasagerii pentru a putea călători .
|
Fluggäste |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pasageri
Herr Präsident ! Die Krise infolge der Vulkanasche hat vergangenes Jahr zur Annullierung von fast 100 000 Flügen und in Folge davon zu einem absoluten Chaos für Fluggäste geführt .
Dle președinte , criza provocată de cenușa vulcanică anul trecut a provocat anularea a aproape 100 000 de zboruri , ducând la un haos total pentru pasageri .
|
Fluggäste |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pasagerilor
Bislang wurden Zehntausende Flüge gestrichen , so dass es für Fluggäste unmöglich war , zu reisen .
Până acum , zeci de mii de curse au fost anulate , pasagerilor fiindu-le imposibil să mai călătorească .
|
Fluggäste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
companii
Inmitten dieser Herausforderungen gibt es jedoch sowohl für die Unternehmen wie auch für die Fluggäste einige gute Neuigkeiten !
Iată însă că în acest noian de provocări apar nişte veşti bune deopotrivă pentru companii şi pasageri !
|
Fluggäste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aeriene
In der Tat hat das Europäische Parlament die Kommission aufgefordert , bis Juli 2010 einen Legislativvorschlag vorzulegen , der eine Entschädigung für Fluggäste insolventer Fluggesellschaften vorsieht , den Grundsatz der gegenseitigen Verantwortung für Fluggäste aller Fluggesellschaften , die dieselben Ziele anfliegen und über freie Plätze verfügen , einführt , eine Pflichtversicherung für Fluggesellschaften , die Einrichtung eines Garantiefonds und das Angebot einer freiwilligen Versicherung für Fluggäste vorsieht .
Astfel , Parlamentul European a cerut Comisiei ca până în iulie 2010 să vină cu o propunere legislativă care ar trebui să prevadă acordarea de compensări pasagerilor acelor companii aeriene care intră în faliment , introducerea principiului responsabilităţii reciproce pentru pasageri pentru toate companiile care zboară spre aceeaşi destinaţie şi care au locuri disponibile , asigurarea obligatorie pentru companiile aeriene , stabilirea unui fond de garanţie şi oferirea de servicii de asigurare voluntară pentru pasageri .
|
Fluggäste |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ca pasagerii
|
viele Fluggäste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mulţi pasageri
|
für Fluggäste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pentru pasageri
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
passagerare
Wie bereits erwähnt wurde , ist es sehr wichtig zu gewährleisten , dass sich die früheren misslichen Fälle nicht wiederholen , und dass die Fluggesellschaften eine gewisse Verantwortung für ihre Fluggäste übernehmen und schadensersatzpflichtig sind , wenn ein Flug wegen Insolvenz annulliert wird .
Som redan har sagts är det mycket viktigt att se till att det inte blir någon upprepning av de tidigare olyckliga fallen och att flygbolagen tar något slags ansvar för sina passagerare och att de bör vara skyldiga att ge kompensation om ett flyg ställs in på grund av konkurs .
|
Fluggäste |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
passagerarna
Unterdessen müssen die Fluggäste jedoch für die Verspätungen der Fluggesellschaften entschädigt und natürlich auch über ihre Rechte informiert werden .
Samtidigt bör emellertid passagerarna få kompensation för flygbolagens förseningar , och naturligtvis bör de också få information om sina rättigheter .
|
Fluggäste |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
passagerarnas
Ich halte diese Maßnahme für exzessiv : Sie opfert die Rechte der Fluggäste im Namen der Flugsicherheit ; sie dient nicht dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und wird letzten Endes die Bürger - mit anderen Worten , die Fluggäste - finanziell belasten .
Jag anser att denna åtgärd är orimlig : den medför att passagerarnas rättigheter offras i flygsäkerhetens namn . Det tjänar inte proportionalitetsprincipen och kommer i slutändan att lägga en finansiell börda på medborgarna - med andra ord , passagerarna .
|
Fluggäste |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
flygpassagerare
schriftlich . - ( EN ) Die UKIP befürwortet zwar grundsätzlich jede Aufhebung gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften , doch da es im vorliegenden Fall um die nationale Sicherheit geht , kann die Partei eine Maßnahme nicht unterstützen , durch die Fluggäste und Flugbesatzungen gefährdet werden könnten .
skriftlig . - ( EN ) Även om det är en principsak för UKIP att stödja alla åtgärder för att upphäva EU-lagstiftning är detta en nationell säkerhetsfråga , och därför kan partiet inte stödja en åtgärd som kan leda till att flygpassagerare och flygbesättningar utsätts för risker .
|
Fluggäste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
flygbolag
Eine Aussetzung könnte dazu führen , dass europäische Fluggäste und Fluggesellschaften nicht mehr von den erheblichen Vorteilen profitieren könnten , die sie dank dieses Protokolls seit März 2008 genießen .
Ett upphävande skulle kunna innebära att europeiska passagerare och flygbolag inte längre kan utnyttja de stora fördelar som de har haft sedan mars 2008 tack vare detta protokoll .
|
Fluggäste |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
flygningar
Wir bräuchten keine derartige Verordnung , wenn es in Europa nicht jedes Jahr über 500 000 Fälle gäbe , in denen Fluggäste von Annullierungen und Nichtbeförderung betroffen sind .
Vi skulle inte behöva en förordning av detta slag om det inte var för det faktum att över 500 000 passagerare drabbas av inställda flygningar och nekad ombordstigning i Europa varje år .
|
Fluggäste |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Passagerarsäkerhet
Schutz der Fluggäste .
Passagerarsäkerhet .
|
viele Fluggäste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
många passagerare
|
Millionen Fluggäste |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
miljoner passagerare
|
der Fluggäste |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
passagerarnas
|
die Fluggäste |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
passagerarna
|
der Fluggäste . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Passagerarsäkerhet .
|
Fluggäste werden vermißt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Passagerare går fel
|
Schutz der Fluggäste |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Passagerarsäkerhet
|
Schutz der Fluggäste . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Passagerarsäkerhet .
|
Fluggäste werden vermißt . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Passagerare går fel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
cestujúcich
In der Tat hat das Europäische Parlament die Kommission aufgefordert , bis Juli 2010 einen Legislativvorschlag vorzulegen , der eine Entschädigung für Fluggäste insolventer Fluggesellschaften vorsieht , den Grundsatz der gegenseitigen Verantwortung für Fluggäste aller Fluggesellschaften , die dieselben Ziele anfliegen und über freie Plätze verfügen , einführt , eine Pflichtversicherung für Fluggesellschaften , die Einrichtung eines Garantiefonds und das Angebot einer freiwilligen Versicherung für Fluggäste vorsieht .
Európsky parlament požiadal Komisiu , aby do júla 2010 predložila legislatívny návrh , na základe ktorého by sa cestujúcim zbankrotovaných leteckých spoločností poskytlo odškodnenie , zaviedla zásada vzájomnej zodpovednosti za cestujúcich všetkých leteckých spoločností cestujúcich do rovnakej destinácie s dostupnými voľnými miestami , povinné poistenie leteckých spoločností , zriadil záručný fond a ponúkol systém dobrovoľného poistného pre cestujúcich .
|
Fluggäste |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Allerdings sind nur geringe Fortschritte in Bezug auf die Gesamteffizienz der Auslegung und Nutzung der europäischen Streckenstruktur zu erkennen , so dass Luftraumbenutzer und Fluggäste unnötige Kosten tragen .
Avšak veľmi malý pokrok sa zaznamenal , čo sa týka celkovej efektívnosti naprojektovania a využívania štruktúry európskych trás . V dôsledku toho užívatelia vzdušného priestoru a cestujúci platia zbytočné náklady .
|
Fluggäste |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cestujúcich .
|
Fluggäste |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cestujúcim
Der Berichterstatter legt dar , dass " Luftverkehrsabkommen mit Nachbarstaaten oder wichtigen globalen Partnern erhebliche Vorteile für Fluggäste , Frachtunternehmen und Luftverkehrsunternehmen [ ... ] über den Marktzugang [ ... ] generieren können " .
Pán spravodajca konštatuje , že " dohody o leteckej doprave so susednými krajinami alebo významnými svetovými partnermi môžu prinášať veľké výhody cestujúcim , prevádzkovateľom nákladnej dopravy a aerolíniám prostredníctvom prístupu na trh " .
|
Fluggäste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
leteckej
Dennoch sollte zwischen den Erfordernissen zur Verbesserung der Sicherheit und der Behaglichkeit der Fluggäste abgewogen werden .
Musíme však nájsť rovnováhu medzi posilnením bezpečnostnej ochrany a poskytovaním pohodlia používateľom služieb leteckej dopravy .
|
Millionen Fluggäste |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
miliónov cestujúcich
|
für Fluggäste |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
cestujúcim
|
10 Millionen Fluggäste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
10 miliónov cestujúcich
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
potniki
Allerdings ist ein Punkt dieser Debatte , der bislang noch nicht aufgebracht wurde , die Tatsache , dass es letztlich die Fluggäste sind , die die Kosten für derartige Maßnahmen tragen .
Točka , ki do sedaj v razpravi o tej zadevi še ni bila izpostavljena , je dejstvo , da so na koncu potniki tisti , ki poravnajo račun za takšne ukrepe .
|
Fluggäste |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
potnike
Die Aufmerksamkeit der Kommission möchte ich heute auf die Auswirkungen lenken , die diese Krise auf die Fluggäste hatte .
Danes želim Komisijo opozoriti ravno na posledice , ki so jih te krizne razmere imele za potnike .
|
Fluggäste |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
potnikov
Viertens stärkt er die Rechte der Fluggäste , was sehr wichtig ist : das Recht auf umfassende Informationen zum tatsächlichen Preis eines Flugtickets einschließlich Steuern , Gebühren und Entgelte sowie das Recht , beim Kauf eines Tickets nicht aus Gründen der Staatsangehörigkeit oder des Wohnsitzes diskriminiert zu werden .
Četrtič , izboljšuje pravice potnikov , kar je zelo pomembno : pravico do celotnih informacij o dejanski ceni karte , vključno z davki , prispevki in pristojbinami ter pravico do nerazlikovanja na podlagi nacionalnosti ali kraja prebivališča ob nakupu karte .
|
Fluggäste |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
letalskih
Es gibt mehrere europäische Rechtsakte , die folgende Situationen regeln : Entschädigung und Rückführung der Verbraucher bei Insolvenz des Pauschalreiseveranstalters ; Haftung von Luftfahrtunternehmen bei Unfällen sowie Modalitäten für die Entschädigung der Fluggäste ; Ausgleichs - und Unterstützungsleistungen für Fluggäste im Fall der Nichtbeförderung und bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen .
Trenutno imamo več evropskih regulativnih aktiv , ki urejajo naslednje okoliščine : odškodnino in vrnitev potnikov v domovino v primeru stečaja potovalnih agencij , ki so zagotovile počitniške pakete ; odgovornost letalskih družb za nesreče in dogovore o odškodninah za potnike ; odškodnine in nudenje pomoči potnikom v primeru zavrnitve vkrcanja ali odpovedi ali velike zamude letov .
|
Millionen Fluggäste |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
milijonov potnikov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pasajeros
Denn hier geht es um die mögliche Forderung der Amerikaner , Zugang zu den Datenbanken über Fluggäste europäischer Fluggesellschaften zu erhalten , womit rücksichtslos gegen unsere Datenschutzbestimmungen verstoßen würde . In der Tat würde es sich um einen massiven Eingriff in die bürgerlichen Freiheiten europäischer Bürger handeln .
Cabe la posibilidad de que los norteamericanos nos hagan llegar una petición para acceder a las bases de datos de pasajeros de las compañías aéreas europeas , lo que iría totalmente en contra de nuestra propia legislación de protección de datos y , de hecho , podría suponer una importante violación de las libertades civiles de los ciudadanos europeos .
|
Fluggäste |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
los pasajeros
|
Fluggäste |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pasajeros .
|
viele Fluggäste |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
muchos pasajeros
|
Fluggäste werden vermißt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pasajeros que se extravían .
|
Schutz der Fluggäste . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Seguridad de los pasajeros .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Eine Aussetzung könnte dazu führen , dass europäische Fluggäste und Fluggesellschaften nicht mehr von den erheblichen Vorteilen profitieren könnten , die sie dank dieses Protokolls seit März 2008 genießen .
Pozastavení by mohlo znamenat , že evropští cestující a letecké společnosti by nemohli dále využívat značných výhod , které jim tento protokol v březnu roku 2008 přinesl .
|
Fluggäste |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
cestujících
Das Europäische Parlament hat heute im Plenum für den gemeinsamen Entschließungsantrag über die neue Aushandlung der PNR-Abkommen und für die Annahme strenger Kriterien zur Datenübertragung gestimmt , um den Schutz der Fluggäste zu gewährleisten , der wie bisher auf der Respektierung personenbezogener Daten basiert .
Evropský parlament dnes v plénu hlasoval pro společný návrh usnesení o novém sjednávání dohod o jmenné evidenci cestujících a přijetí přísných kritérií pro předávání údajů , aby bylo jako vždy dosaženo zajištění bezpečnosti cestujících při respektování osobních údajů .
|
Fluggäste |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
letecké
Eine Aussetzung könnte dazu führen , dass europäische Fluggäste und Fluggesellschaften nicht mehr von den erheblichen Vorteilen profitieren könnten , die sie dank dieses Protokolls seit März 2008 genießen .
Pozastavení by mohlo znamenat , že evropští cestující a letecké společnosti by nemohli dále využívat značných výhod , které jim tento protokol v březnu roku 2008 přinesl .
|
Fluggäste und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cestující a
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Fluggäste |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
utasok
Aus den bislang verfügbaren Informationen geht klar hervor , dass die Vereinigten Staaten von Amerika gegenwärtig keine zusätzlichen Daten verlangen werden außer denen , die Fluggäste schon heute freiwillig zur Verfügung stellen , wenn sie das Formular I-94 ausfüllen , das für Länder , die über ein Visasystem verfügen , grün ist .
Az ezidáig rendelkezésünkre álló adatok alapján nyilvánvaló , hogy jelenleg az Amerikai Egyesült Államok nem kér több információt és adatot annál , mint amit az utasok az Amerikai Egyesült Államokba légi úton történő utazásuk során a zöld színű I-94-es nyomtatvány kitöltésekor már eddig is önkéntesen megadtak .
|
Fluggäste |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
az utasok
|
Fluggäste |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
utasokat
Im Hinblick auf die Fluggäste muss noch viel getan werden , um das Recht auch durchzusetzen .
A légi utasokat illetően sok tennivaló marad , hogy érvényesüljön a szabályozás .
|
Fluggäste |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
légi
Die Einrichtung eines solchen Fonds würde aber unweigerlich vom Verbraucher finanziert . Das heißt , Fluggäste müssten sogar noch mehr für ihre Tickets bezahlen .
Egy ilyen alap létrehozásának költségeit viszont elkerülhetetlenül a fogyasztókra , azaz a légi utasokra hárítanák , mégpedig a repülőjegyek árának további emelésével .
|
Häufigkeit
Das Wort Fluggäste hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 63371. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.69 mal vor.
⋮ | |
63366. | Titelliste |
63367. | subtropische |
63368. | dreitägigen |
63369. | Laredo |
63370. | Chains |
63371. | Fluggäste |
63372. | Gefährte |
63373. | Prévost |
63374. | Stunts |
63375. | Scheller |
63376. | Şahin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Fluggästen
- abgefertigt
- abfertigen
- Flugbewegungen
- Flüge
- Passagieren
- Flügen
- Inlandsflüge
- Flugstrecken
- Großraumflugzeuge
- Passagiere
- London-Heathrow
- anzufliegen
- Passagieraufkommen
- Flugplan
- Langstreckenflüge
- Fluglinien
- Linienflugverkehr
- Luftfracht
- Destinationen
- Linienflüge
- Linienflügen
- anfliegen
- Passagiermaschinen
- Charterflüge
- Abflüge
- Zielflughafen
- Langstreckenflugzeuge
- Drehkreuze
- Germanwings
- Charterflügen
- Charterfluggesellschaften
- Sommerflugplan
- A380
- Flugverkehr
- Fluggast
- Billigfluggesellschaften
- Flugrouten
- Flugverbindungen
- Linienflug
- easyJet
- Langstreckenflügen
- Flugnummer
- Großraumflugzeugen
- Fluggesellschaften
- Propellermaschinen
- Gepäckstücke
- Passagierzahlen
- Ryanair
- Direktflüge
- Spanair
- Winterflugplan
- Passagierflüge
- angeflogen
- Frachtfluggesellschaften
- Weiterflug
- Heimatflughafen
- Madrid-Barajas
- Frachtflüge
- Flugziele
- Frachtmaschine
- Frachtmaschinen
- Charterflug
- Airline
- Inlandsflug
- 777-300ER
- Kleinflugzeuge
- Helsinki-Vantaa
- Inlandsverbindungen
- Inlandsverkehr
- Startbahn
- Flugstunden
- Nachtflüge
- Sabena
- Fluglinie
- verleast
- Martinair
- Flugbetrieb
- LOT
- Heathrow
- Düsenflugzeuge
- geleasten
- 777-200ER
- Frachtflugzeuge
- Ausweichflughafen
- Flugzeuge
- geleaste
- Flybe
- A318
- Bestellungen
- Rundflüge
- Widerøe
- Passagierversion
- Codesharing
- Aeroflot
- EgyptAir
- Charterverkehr
- Frachtraum
- Istanbul-Atatürk
- Verkehrsflugzeuge
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Millionen Fluggäste
- der Fluggäste
- die Fluggäste
- Fluggäste und
- für Fluggäste
- Fluggäste im
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfluːkˌɡɛstə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- beste
- Weste
- Überreste
- Fahrgäste
- Gäste
- Feste
- Paläste
- Kurgäste
- Äste
- zweitbeste
- Proteste
- Reste
- Volksfeste
- Mächte
- leistungsstärkste
- setzte
- älteste
- späte
- müsste
- Aufsichtsräte
- Hefte
- selbstbewusste
- Gefechte
- Spezialkräfte
- Brennelemente
- indirekte
- Rente
- langgestreckte
- Angestellte
- umsetzte
- direkte
- intelligente
- Hengste
- engste
- turbulente
- Musikinstrumente
- vorletzte
- drängte
- Sedimente
- Äxte
- feinste
- Fäuste
- steckte
- transparente
- Funkgeräte
- wüste
- Momente
- verdrängte
- Landsknechte
- Ostküste
- niedrigste
- Objekte
- Elemente
- waagerechte
- permanente
- defekte
- Bestsellerliste
- Songtexte
- Grundrechte
- exzellente
- weckte
- effiziente
- übersetzte
- Schächte
- Steilküste
- Segmente
- Hansestädte
- größte
- zweitlängste
- Äbte
- konsistente
- äquivalente
- Hilfskräfte
- Südküste
- Rangliste
- Nordküste
- sprengte
- Kräfte
- Achsenmächte
- Texte
- Nächte
- Küste
- Fundamente
- Nachrichtendienste
- Staatsanwälte
- vorstellte
- westlichste
- Talente
- Verdienste
- Kontinente
- Blasinstrumente
- Kiste
- musste
- Auguste
- Experte
- senkrechte
- Vorräte
- Ornamente
- Betriebsräte
- Rechte
Unterwörter
Worttrennung
Flug-gäs-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Flug
gäste
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
London Underground |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Radsportler |
|
|
Texas |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Spiel |
|
|
Köln |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Computer |
|
|
Satellit |
|
|