Diebstahl
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Diebstähle |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Dieb-stahl |
Nominativ |
der Diebstahl |
die Diebstähle |
---|---|---|
Dativ |
des Diebstahls des Diebstahles |
der Diebstähle |
Genitiv |
dem Diebstahl |
den Diebstählen |
Akkusativ |
den Diebstahl |
die Diebstähle |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
кражба
Dieses Instrument war jedoch nie dafür gedacht , geringfügige Straftaten zu verfolgen und zu bestrafen , wie den Diebstahl eines Schweins oder eines Schokoladenriegels oder die Überziehung eines Bankkontos .
Този инструмент обаче никога не е бил предназначен за разследване и налагане на наказания за дребни нарушения , като например кражба на свине , кражба на шоколадчета или надхвърляне на банков овърдрафт .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
tyveri
Dazu zählen abschreckende Maßnahmen , um Betrug und den Diebstahl personenbezogener Daten zu verhindern .
Det omfatter foranstaltninger , der skal afskrække og forhindre svindel og tyveri af personlige data .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
theft
Obwohl der Bericht Fälle von Vergewaltigung , Betrug , Kinderpornografie , Missbrauch von Geldern , Belästigung , Diebstahl , Fälschung , Körperverletzung , ungebührlichem Benehmen , Aggression , Korruption und Interessenkollision enthält , ist es in den vergangenen fünf Jahren nur zu einer Entlassung gekommen .
Despite reported cases documented in this report of rape , fraud , paedophile pornography , misuse of funds , harassment , theft , forgery , striking and wounding , depraved behaviour , aggression , corruption and conflict of interest , only one individual has been dismissed in the last five years .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
vargus
Pläne für Stabilität und Wachstum sind nichts weiter als kollektiver Diebstahl an Arbeitnehmern und Rentnern , das heißt an der europäischen Öffentlichkeit .
Stabiilsuse ja kasvu kavad ei ole midagi muud kui kollektiivne vargus töötajatelt ja pensionäridelt , st Euroopa üldsuselt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
vol
. – Herr Präsident ! Ich habe keinerlei Einwände , dass die niederländische Initiative zum Diebstahl von Kraftfahrzeugen auf die Tagesordnung gesetzt wird , denn ich halte es sogar für eine sympathische Geste gegenüber der niederländischen Präsidentschaft , dass das Parlament seine Stellungnahme zu ihrer Initiative abgibt , bei der es sich schließlich um eine harmlose Initiative handelt , die hier im Parlament keine Kontroversen hervorruft .
- Monsieur le Président , je ne vois aucune objection à ce que l’initiative néerlandaise sur le vol de véhicules soit inscrite à l’ordre du jour , ce serait à mon sens un geste sympathique à l’égard de la présidence néerlandaise si le Parlement exposait son opinion sur cette initiative somme toute pacifique , qui n’engendre aucune controverse au sein de cette Assemblée .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
κλοπή
Herr Präsident ! In den letzten Jahren kam es gerade bei trivialen Vergehen zu europäischen Haftbefehlen , etwa für den Diebstahl von zwei Autoreifen oder den Diebstahl eines Jungschweins .
( DE ) Κύριε Πρόεδρε , τα τελευταία χρόνια εκδόθηκαν ευρωπαϊκά εντάλματα σύλληψης για ασήμαντα αδικήματα , όπως για την κλοπή δύο λάστιχων αυτοκινήτων ή για την κλοπή ενός χοιριδίου .
|
Diebstahl |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
κλοπές
Schockierend unhygienische illegale Slums , eine hohe Rate von Schulabbrechern , illegale Aktivitäten wie zum Beispiel Diebstahl , Hehlerei , Frauen und Kinder , die in die Prostitution getrieben werden , Betteln , Verweigerung aller Integrationsangebote und Ablehnung jeglicher , von den lokalen Behörden vorgeschlagenen Unterstützung am Arbeitsplatz : dies ist die Realität vieler Roma-Gemeinschaften in meinem Land und in anderen europäischen Ländern .
Σοκαριστικά ανθυγιεινές και παράνομες παραγκουπόλεις , ένα τεράστιο ποσοστό εγκατάλειψης της σχολικής εκπαίδευσης , παράνομες δραστηριότητες όπως κλοπές , αποδοχή κλοπιμαίων , εξαναγκασμός γυναικών και παιδιών στην πορνεία , επαιτεία , απόρριψη όλων των προτάσεων ενσωμάτωσης και στήριξης στην εργασία από τις τοπικές αρχές : αυτή είναι η πραγματικότητα πολλών κοινοτήτων Ρομά στη χώρα μου και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
furto
Unverblümt gesagt : hier handelt es sich eindeutig um eine Art organisierten Diebstahl von Arbeitsplätzen .
Per esprimermi con un concetto brutale , ma corretto : è una specie di furto organizzato di posti di lavoro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
zādzību
Dazu zählen abschreckende Maßnahmen , um Betrug und den Diebstahl personenbezogener Daten zu verhindern .
Tostarp ir vajadzīgi krāpšanas un personas datu zādzību novēršanai paredzēti pasākumi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vagystės
In der letzten Woche , direkt nach dem Diebstahl , fanden Treffen hierzu statt , und in den nächsten Tagen wird es weitere geben .
Dėl to praeitą savaitę , iš karto po vagystės , buvo surengti susitikimai , o ateinančiomis dienomis vyks ir kiti .
|
Diebstahl |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vagystę
Ich möchte Sie auch noch über eine andere Sache informieren , nämlich über einen weiteren Diebstahl , der sich zugetragen hat .
Taip pat norėčiau informuoti jus apie kai ką kita - apie įvykusią dar vieną vagystę .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
diefstal
Ich bezeichne das als Diebstahl auf Kosten der Ärmsten der Armen .
Ik noem dat diefstal ten koste van de armsten .
|
Und Inflation bedeutet letztendlich Diebstahl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
En inflatie is uiteindelijk diefstal
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
kradzieży
Jede Verzögerung öffnet dem gemeinen Diebstahl geistigen Eigentums Tür und Tor .
Każda zwłoka będzie oznaczać otwarcie drzwi zwyczajnej kradzieży własności intelektualnej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
roubo
Beispielsweise sind vom jüngsten Diebstahl an Kreditkartendaten möglicherweise rund 800.000 Europäer betroffen .
Um exemplo disto mesmo é o recente roubo de dados de cartões de crédito , que poderá muito bem afectar cerca de 800 000 Europeus .
|
Diebstahl . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
roubo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
furt
Ich denke , es ist von entscheidender Bedeutung , Kreativität vor Diebstahl zu schützen , denn als solcher müssen Piraterie und Fälschungen tatsächlich verstanden werden .
Consider că este fundamental să protejăm creația de furt , deoarece asta înseamnă pirateria și contrafacerea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
stöld
Wenn ein Mitgliedstaat erklärt , wir haben plötzlich Probleme , weil die Person einen Diebstahl begangen hat , wir haben Probleme , und für unser Land ist dieser Dienstleistungsausweis ausgestellt , dann kann das einzelne Land aus den Gründen , die diese Richtlinie gibt , die Gültigkeit des Dienstleistungsausweises gewissermaßen zurückrufen , flexibel und intelligent .
Om en medlemsstat förklarar att man plötsligt har problem , eftersom personen har begått en stöld , man har problem , och detta EG-kort för tillhandahållande av tjänster är utställt för ens land , då kan det enskilda landet av de anledningar som finns i detta direktiv i viss mån dra tillbaka giltigheten för EG-kort , på ett flexibelt och intelligent sätt .
|
Diebstahl . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stöld .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
krádež
Der Kinderhandel und die sogenannte Kinderwäsche , also der Diebstahl von Kindern , die danach an Adoptiveltern als legitime Waisen verkauft werden , sind ein Phänomen , dem auf internationaler Ebene nicht genug Aufmerksamkeit zuteil wird .
Obchodovanie s deťmi a takzvané prepieranie detí - krádež detí , ktoré sú následne predávané adoptívnym rodičom ako skutočné siroty - je jav , ktorému sa na medzinárodnej úrovni nevenuje dostatočná pozornosť .
|
Diebstahl |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
krádežou
Die weitaus meisten dieser Fälle ereignen sich in Süditalien . Es sind Fälle von Diebstahl oder Missbrauch von Finanzmitteln , die für die Entwicklung dieser Regionen vorgesehen sind .
Veľká väčšina týchto prípadov sa odohráva v južnom Taliansku a súvisia s krádežou alebo nesprávnym použitím finančných prostriedkov určených na rozvoj týchto oblastí .
|
Diebstahl . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
krádež .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kraja
Schockierend unhygienische illegale Slums , eine hohe Rate von Schulabbrechern , illegale Aktivitäten wie zum Beispiel Diebstahl , Hehlerei , Frauen und Kinder , die in die Prostitution getrieben werden , Betteln , Verweigerung aller Integrationsangebote und Ablehnung jeglicher , von den lokalen Behörden vorgeschlagenen Unterstützung am Arbeitsplatz : dies ist die Realität vieler Roma-Gemeinschaften in meinem Land und in anderen europäischen Ländern .
Pretresljivo zanemarjene nezakonite revne četrti , visoka stopnja osipa v šolah , nezakonite dejavnosti , kot so kraja , prikrivanje ukradenega blaga , siljenje žensk in otrok v prostitucijo , prosjačenje , zavračanje vseh ponudb za vključevanje in pomoč pri zaposlovanju , ki jih predlagajo lokalni organi : to je stvarnost številnih romskih skupnosti v moji državi in drugih evropskih državah .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
robo
im Namen der ALDE-Fraktion . - Herr Präsident , bei der Vorbereitung auf diese Aussprache über Urheberrechte , geistige Eigentumsrechte und darüber , wie wir die kreativen und geistigen Bemühungen unserer Mitbürger schützen wollen , musste ich an den Diebstahl eines LKW mit Harry-Potter-Büchern zurückdenken , der ein paar Tage vor der Veröffentlichung erfolgte .
en nombre del Grupo ALDE . - Señor Presidente , mientras me preparaba para este debate sobre copyright , derechos de propiedad intelectual y sobre cómo queremos proteger los esfuerzos intelectuales y creativos y a nuestros conciudadanos , tuve que retrotraerme al robo , un par de años atrás , de un camión cargado con los nuevos libros de Harry Potter , pocos días antes de su publicación .
|
Diebstahl |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
el robo
|
Diebstahl |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un robo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
krádež
Dieses Instrument war jedoch nie dafür gedacht , geringfügige Straftaten zu verfolgen und zu bestrafen , wie den Diebstahl eines Schweins oder eines Schokoladenriegels oder die Überziehung eines Bankkontos .
Tento nástroj však nikdy nebyl určen k vyšetřování a trestání drobných přestupků , jako je krádež prasete či čokoládové tyčinky nebo překročení limitu bankovního účtu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Diebstahl |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
lopás
Herr Präsident ! Bettelei , Prostitution , Diebstahl , Einbruch - zu solchen und ähnlichen üblen Tätigkeiten werden Menschen - vor allem Frauen und Kinder - durch Menschenhändler und Schlepperbanden genötigt .
Elnök úr ! Koldulás , prostitúció , lopás és betörés - az emberkereskedőknek és embercsempész bandáknak ilyen és más , hasonlóan elítélendő tevékenységekhez van szükségük emberekre , különösen nőkre és gyermekekre .
|
Häufigkeit
Das Wort Diebstahl hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18293. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.29 mal vor.
⋮ | |
18288. | Bulgaren |
18289. | Straßburger |
18290. | kürzester |
18291. | isländischen |
18292. | Moldawien |
18293. | Diebstahl |
18294. | Aquarelle |
18295. | Bergman |
18296. | fränkische |
18297. | Versen |
18298. | Körperschaft |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Betrug
- Erpressung
- Sachbeschädigung
- Raub
- Raubes
- Vergewaltigung
- Täter
- Delikte
- Diebstahls
- Nötigung
- Falschaussage
- Notwehr
- Totschlag
- Täters
- vorsätzliche
- Versicherungsbetrug
- Tötung
- Unschuldiger
- Straftaten
- erpresserischen
- Brandstiftung
- Raubmord
- Bestrafung
- betrügerischen
- Untreue
- unerlaubte
- Anstiftung
- Ehebruch
- Verleumdung
- Verbrechen
- Todesfolge
- Durchsuchung
- krimineller
- Autodiebstahl
- vorbestrafte
- Fahrlässigkeit
- Trunkenheit
- Mittäterschaft
- Verdächtigen
- Ruhestörung
- Mittäter
- Schuldigen
- Mordes
- kriminellen
- Totschlags
- Beschuldigung
- Vorsatz
- versuchter
- Festnahme
- Anstifter
- Unzurechnungsfähigkeit
- Auspeitschung
- begangenen
- bezichtigt
- Beweismaterial
- Opfers
- Beleidigung
- Tatbeteiligung
- Angeklagte
- vorbestraft
- Verdächtige
- Geständnisses
- Tatverdächtiger
- Täuschung
- geständig
- Tat
- Vertuschung
- Erniedrigungen
- Ermittlungen
- Mordversuchs
- Tatverdächtigen
- Indizienprozess
- vorbestraften
- Unterschlagungen
- androht
- Beleidigungen
- Betrügereien
- Verurteilte
- Falschgeld
- Anklage
- Peitschenhieben
- Verstümmelung
- übler
- beschuldigt
- Verdächtiger
- schuldig
- Selbstverstümmelung
- Tathergang
- Folterung
- Gerichtssaal
- Gerichtsverhandlung
- Vergehens
- Täterschaft
- Minderjähriger
- ermittelnde
- kriminelle
- Bewährungsauflagen
- Tatzeitpunkt
- Kronzeugen
- Delinquenten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Diebstahl
- Diebstahl und
- Diebstahl von
- der Diebstahl
- dem Diebstahl
- und Diebstahl
- Diebstahl der
- Diebstahl des
- einem Diebstahl
- Diebstahl oder
- einen Diebstahl
- Der Diebstahl
- Diebstahl ,
- durch Diebstahl
- der Diebstahl von
- den Diebstahl von
- den Diebstahl der
- den Diebstahl des
- dem Diebstahl der
- Diebstahl , Raub
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈdiːpʃtaːl
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kreuztal
- Tal
- Internetportal
- Rheintal
- Eigenkapital
- brutal
- Fremdkapital
- total
- Aostatal
- fatal
- Edelstahl
- Neckartal
- horizontal
- fundamental
- Dental
- Elbtal
- frontal
- stahl
- Donautal
- mental
- Spital
- distal
- Hospital
- Lahntal
- Moseltal
- Wuppertal
- Kapital
- Startkapital
- Portal
- Informationsportal
- Instrumental
- Stahl
- Johannisthal
- Emmental
- digital
- Quartal
- dezentral
- Merkmal
- Choral
- partial
- global
- Mehrzahl
- ventral
- Brigadegeneral
- orthogonal
- regional
- einmal
- Ural
- Beichtstuhl
- Wahl
- Bürgermeisterwahl
- Wiederwahl
- Gesamtzahl
- Jahreszahl
- Überzahl
- Primzahl
- Grabmal
- zweimal
- axial
- Nord-Ostsee-Kanal
- international
- Festmahl
- Mineral
- diagonal
- Drehzahl
- katastrophal
- Suezkanal
- marginal
- Mistral
- oval
- Stichwahl
- Projektil
- Abendmahl
- Ritual
- Editorial
- Donegal
- Laserstrahl
- vertikal
- Zahl
- zumal
- Journal
- Kardinal
- Hörsaal
- optimal
- erstmal
- Vorwahl
- Rollstuhl
- Mahl
- Gastmahl
- Schal
- mal
- Ventil
- Donaukanal
- Glockenstuhl
- Mitarbeiterzahl
- Strahl
- maximal
- Kulturdenkmal
- zwölfmal
- Einzahl
Unterwörter
Worttrennung
Dieb-stahl
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Diebstahls
- Diebstahlsicherung
- Diebstahlschutz
- Diebstahlwarnanlage
- Diebstahles
- Diebstahlsdelikte
- Diebstahlserie
- Diebstahlgefahr
- Diebstahlsicherungen
- Diebstahlverdacht
- Diebstahlrate
- Diebstahldezernat
- Diebstahldelikten
- Diebstahlsgefahr
- Diebstahlprävention
- Diebstahlquote
- Diebstahlsicherheit
- Diebstahlssicherung
- Diebstahlstein
- Diebstahlsschutz
- Diebstahlsquote
- Diebstahlsversuch
- Diebstahlversicherung
- Diebstahlsicherungssysteme
- Diebstahlsdezernat
- Diebstahlaffäre
- Diebstahlversicherungen
- Kfz-Diebstahl
- Traffic-Diebstahl
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Informatik |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Texas |
|
|
Computerspiel |
|
|
Schauspieler |
|
|
Band |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Unternehmen |
|
|