Häufigste Wörter

gewährten

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-währ-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Englisch
gewährten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
granted
de Die Kommission hat in den letzten Jahren zahlreiche Beschwerden von Mitwettbewerbern der Europäischen Union über die den spanischen Werften gewährten Beihilfen erhalten .
en In recent years the Commission has received a large number of complaints from EU competitors regarding the aid granted to Spanish shipyards .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gewährten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
concessi
de Allerdings bin ich bereit , näher zu prüfen , ob der neue Rahmen Kriterien zur Bewertung der Auswirkungen von andernorts gewährten Beihilfen enthalten sollte .
it Sono tuttavia disposta ad approfondire l’argomento per capire se il nuovo quadro possa includere criteri di valutazione degli effetti degli aiuti concessi altrove .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
gewährten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
przyznanych
de Außerdem sind die größten Begünstigten Bewerber aus den sogenannten alten Mitgliedstaaten der EU : Deutschland ( 23,1 % aller gewährten Finanzierungen ) , Spanien ( 19,1 % ) , das Vereinigte Königreich ( 9,9 % ) und die Niederlande ( 8,3 % ) .
pl Co więcej jego największymi beneficjentami są wnioskodawcy z krajów tzw . starej Unii - Niemcy ( 23,1 % wszystkich przyznanych środków ) , Hiszpanie ( 19,1 % ) , Anglicy ( 9,9 % ) oraz Holendrzy ( 8,3 % ) .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gewährten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
concedidos
de Im Entlastungsbericht wurden speziell zwei Berichte gefordert , erstens zur Bewirtschaftung der den UN-Organen gewährten Mittel der Europäischen Union .
pt No relatório de quitação foram especificamente solicitados dois relatórios . O primeiro prende-se com a gestão dos fundos concedidos pela União Europeia às agências das Nações Unidas .
gewährten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ajudas
de Der Gesamtumfang der durch die Staaten gewährten Beihilfen ist nicht gering , und daran sollte hier erinnert werden .
pt O volume total das ajudas que os Estados concedem não é pequeno , e convém recordá-lo aqui .
gewährten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
concedidas
de Dazu möchten wir sie ermuntern . Das gilt sowohl für das Handeln der Regierungen im Rat bei der Erarbeitung der europäischen Gesetzgebung als auch für die finanzielle Verwaltung und Kontrolle der von der EU gewährten Mittel .
pt É neste sentido que gostaríamos de os incentivar , o que se aplica quer à actuação dos governos ao nível do Conselho aquando da elaboração da legislação europeia , quer também à gestão e controlo financeiros das dotações concedidas pela UE .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gewährten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
concedidos
de Mit den gewährten Mitteln , die vom Rat und vom Europäischen Parlament sicherzustellen sind , können Georgien und Armenien nicht nur die Zinslast für die Sonderfinanzhilfe vermindern , sondern diese Mittel auch zur Schuldentilgung verwenden .
es Con los recursos concedidos , que deben ser asegurados por el Consejo y por el Parlamento Europeo , Georgia y Armenia no sólo podrán aminorar la carga de los intereses correspondientes a la asistencia financiera excepcional , sino que podrán amortizar también la deuda externa .
gewährten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
concedida
de Die entsprechenden Investitionen wurden freiwillig getätigt , die Unternehmen wurden guten Glaubens und mit großen Erwartungen aufgenommen , die gewährten Hilfen sind normalerweise großzügig und stammen zum Teil aus dem Gemeinschaftshaushalt .
es Han hecho sus inversiones libremente , las empresas han sido acogidas de buena fe y con grandes expectativas , y la ayuda concedida es normalmente generosa y se financia parcialmente de las arcas públicas .
gewährten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
concedidas
de Es sind nämlich große Unterschiede zwischen den Situationen in den Mitgliedstaaten festzustellen , wobei die Höhe der dem einzelnen Studenten gewährten Stipendien insgesamt abnimmt und der Beitrag der Familien tendenziell steigt .
es En efecto , se registra una gran diversidad de situaciones nacionales en un contexto de reducción global de la cuantía de las becas concedidas a cada estudiante , mientras que la contribución de las familias tiende a aumentar .

Häufigkeit

Das Wort gewährten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 37609. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.35 mal vor.

37604. angezündet
37605. Gespenst
37606. Moderner
37607. Weißes
37608. einzubeziehen
37609. gewährten
37610. great
37611. intensiviert
37612. bepflanzt
37613. Unterallgäu
37614. Kanute

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • gewährten die
  • und gewährten
  • gewährten Rechte
  • gewährten Privilegien
  • der gewährten
  • gewährten den
  • die gewährten
  • gewährten Kredite
  • ihm gewährten

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌɡəˈvɛːɐ̯tn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-währ-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • des BIP zurückzufahren . Im Gegenzug für die gewährten Hilfen hatte Irland sich bereits zu einem strikten
  • als einziger Staat der Welt Entwicklungshilfe . So gewährten die USA beispielsweise einen Kredit für die Wiederinstandsetzung
  • und Darlehenskassen , die den Ärmsten billige Kredite gewährten . Sie waren aktiv in Bildungsorganisationen , gründeten
  • - und Tilgungsleistungen ( Kapitaldienst ) der gegenwärtig gewährten Kredite zu den vereinbarten Fälligkeitsterminen aus der eigenen
Deutschland
  • Konsortialkrediten kommen . Bankaufsichtsrechtlich sind lediglich die tatsächlich gewährten Kredite zu melden , falls der gewünschte Kreditbetrag
  • Sicherheiten nicht einmal für die Hälfte des insgesamt gewährten Kredites ausreichten , wurde jedoch offenbar nicht ernstgenommen
  • verstanden wird , dass ein Kreditnehmer die ihm gewährten Kredite nicht oder nicht vollständig vertragsgemäß zurückzahlen kann
  • überwachen zu können , melden die Kreditgeber die gewährten Ratenkredite der Schufa und erhalten ihrerseits Rückmeldungen ,
Deutschland
  • transparenten Ausschreibung ausgewählt würden . Die den Amtsträgern gewährten Vorteile werden in der Regel bei der Rechnungsstellung
  • Modernisierungen erfolgt die Auszahlung von Teilbeträgen aus dem gewährten Immobiliendarlehen in der Regel später als zum Beispiel
  • , lässt Rückschlüsse auf die von den Anbietern gewährten Rabatte , beziehungsweise die von ihnen tatsächlich erhaltenen
  • . Die Konditionen , die sie ihren Kunden gewährten , unterschieden sich nur wenig voneinander . Botín
Deutschland
  • schriftlich festzuhalten , dass sämtliche durch das Urheberrecht gewährten Rechte ( z. B. das Recht , ein
  • erklären würde , dass sich die ( national gewährten ) Immaterialgüterrechte durch Inverkehrbringen in einem Mitgliedstaat auch
  • die illegal sind oder dem vom Bundesverfassungsgericht neu gewährten Recht auf Vertraulichkeit und Integrität informationstechnischer Systeme entgegenlaufen
  • der anderen Vertragspartei die nach dem allgemeinen Völkerrecht gewährten Mittel zur Verfügung um darauf zu reagieren .
Film
  • spielt bei den Professionen der Erhalt der ihnen gewährten Privilegien eine wichtige Rolle . Hierzu üben sie
  • und ihre Vereinigungen , die mit dem 1899 gewährten Promotionsrecht eine erhebliche gesellschaftliche Aufwertung erfahren hatten .
  • geschah . Die Fakultäten ließen Ausnahmen zu , gewährten aber keine Gleichberechtigung . Trotz des hohen Prozentsatzes
  • der Kirche einige Freiräume sichern . Die zunehmend gewährten Freiheiten - und auch jene , die das
Film
  • stürmischen See , welche Bedrängten und Schiffbrüchigen Beistand gewährten . Ein Beispiel davon enthält die Odyssee ,
  • befanden , im Vertrauen auf den allen Kreuzzugsteilnehmern gewährten Ablass vom „ Geist der Hurerei “ habe
  • allen durch die Gottesmutter und ihren göttlichen Sohn gewährten Gnaden eine Chronik schreiben würde , würde das
  • , dass er den Entzug des dem Schüler gewährten Schulgelderlasses ankündigt und dadurch allen Anwesenden die missliche
Adelsgeschlecht
  • der Schneitbacher Urkunde vom 2 . Januar 1302 gewährten wegen finanzieller Schwierigkeiten im Herzogtum die Herzöge Rudolf
  • von 1180 entzog Friedrich Barbarossa dem Herzog die gewährten Rechte wieder zugunsten des Bischofs von Freising .
  • Kaiser Heinrich III. , der die seinen Vorgängern gewährten Privilegien bestätigte . Contarini betätigte sich als großzügiger
  • Expansionsbestrebungen Karls des Kühnen . Die vier Reichsstädte gewährten Herzog Siegmund einen Kredit von 76 ' 000
Volk
  • am 27 . Juli kapitulieren . Die Kaiserlichen gewährten der tapferen Besatzung einen ehrenvollen Abzug „ in
  • interniert . Um einen Teil der von Spanien gewährten Kriegskredite abzulösen , wurde das Schiff im September
  • aus Portugal zurückziehen , im Vertrag von Sintra gewährten die Briten ihnen allerdings freien Abzug . 1809
  • 1941 ankamen , Befreier . Die deutschen Behörden gewährten der Regierung in den ersten Tagen eine scheinbare
Kroatien
  • die Italiener den Slowenen die versprochene Autonomie nicht gewährten . Rožman war am Aufbau der antikommunistischen Weißgardisten
  • über den größten Teil Istriens . Die Venezianer gewährten den besetzten kroatischen Städten zwar eine gewisse Autonomie
  • die Habsburger den Serben auf Kosten ungarischer Ansprüche gewährten . Diese Situation nutzten die Serben für sich
  • . hörten auf die kroatischen Banusse , stattdessen gewährten sie den Serben mehr Autonomie . Als Zeichen
HRR
  • im Gnadenbrief von 1532 einige ihrer von Habsburg gewährten Rechte . Die nun wieder katholischen Machthaber versuchten
  • schrieben sie vorsichtshalber die ihnen unter den Zähringern gewährten Rechte in einer Verfassungsurkunde auf , dem Stadtrodel
  • abgetreten hatte , schränkte dieser die den Protestanten gewährten Rechte wieder ein . 1618 kam es deshalb
  • die Habsburger dabei der Stadt zwar das Nutzungsrecht gewährten , das Jagdrecht jedoch für sich einbehielten ,
Fußballspieler
  • einer Befestigungsanlage oder den Zugang zu einem Versteck gewährten . Meist handelt es sich um unterirdische Gänge
  • vier Öffnungen an den vier Enden der Halle gewährten einen guten Blick auf den Mond , der
  • - ca. 300 ha . Sieben riesige Stadttore gewährten Eingang in die Stadt . Jedes Tor trug
  • Drei Tore im Norden , Süden und Osten gewährten Einlass in die Stadt . Die Burg verblieb
Alabama
  • 200 Millionen US-Dollar 1953 ) . Die Saudis gewährten amerikanischen Gesellschaften die Förderung des Rohstoffs , was
  • und Deutschland in Höhe von 50 Millionen D-Mark gewährten . Zwischen 1995 und 1997 stieg das Produktionsvolumen
  • - nicht nur die zum Zweck des Hafenausbaus gewährten - 1932 fünf Milliarden Französische Francs erreichte .
  • und Deutschland in Höhe von 50 Millionen Mark gewährten . Mit Unterstützung des IWF und der Weltbank
Mittelalter
  • unter ihren Schutz , unterstützten sie materiell oder gewährten ihnen Hilfe vor Gericht . Im Gegenzug waren
  • wiederum Bauern darauf wirtschaften ließen und ihnen Schutz gewährten . Aus den Reihen der Untervasallen und Bauern
  • unter ihren Schutz stellten und ihnen einige Freiheiten gewährten . Zu jener Zeit bestand ein ständiger Konflikt
  • vor Unbotmäßigkeiten bewahrte und deren Anreise mit Schutz gewährten , gar die Wege in die Stadt ausbesserten
Métro Paris
  • zu belassen . Die der Neue Messe München gewährten städtischen Zuschüsse drosselte Reiter seit seinem Amtsantritt .
  • und gleichen Wahlen statt . 1953 wurden die gewährten Freiheiten noch einmal erweitert , die innere Verwaltung
  • keine Einreisegenehmigung erhalten hatten . Die USA hingegen gewährten problemlos die Einreise und so führten Fanni Tutti
  • setzte diese als Ergänzungen zu der bereits 1920 gewährten Selbstverwaltung in Kraft . Am 20 . Oktober
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK