knappen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | knap-pen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
knappen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
оскъдните
Dies wird wiederum dazu führen , dass zusätzlich riesige Mengen des ohnehin knappen Wassers benötigt werden .
Това на свой ред ще означава огромно допълнително използване на вече оскъдните водни ресурси .
|
knappen Mehrheit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
малко мнозинство
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
knappen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
knappe
Weltweit konkurrieren zahlreiche Anwendungen des Radiokommunikationsbereichs um die Nutzung des knappen Radiowellenspektrums , und diese Anwendungen sind von vitaler Bedeutung für die Wirtschaft , die Verbraucher und sogar für die Sicherheit der Menschen .
På verdensniveau konkurrerer talrige af radiotelekommunikationssektorens applikationer om brugen af de knappe ressourcer , som det radioelektriske spektrum udgør . Disse applikationer er enormt vigtige for økonomien , forbrugerene og endog for personsikkerheden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
knappen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
scarce
Wir können uns nicht einfach die knappen Ressourcen der Erde aneignen .
We can not simply squander the Earth 's scarce resources .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
knappen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
napi
Im vergangenen Monat hat das Verfassungsgericht dieses Landes mit einer knappen Mehrheit bestätigt , dass die Todesstrafe verfassungskonform ist .
Eelmisel kuul kinnitas selle riigi põhiseaduskohus napi häälteenamusega surmanuhtluse põhiseaduslikkust .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
knappen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
täpärän
Herr Präsident ! Angesichts des knappen Ergebnisses und der Erklärung der Frau Kollegin von der EVP gehe ich davon aus , dass dieses Thema nach einer Behandlung durch den Umweltausschuss sehr wohl in diesem Plenum behandelt wird .
– Arvoisa puhemies , täpärän äänestystuloksen ja jäsen Grossetêten lausunnon perusteella otaksun , että ympäristön , kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan käsittelyn jälkeen tämä kysymys siirtyy koko parlamentin käsiteltäväksi .
|
knappen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
niukkojen
Gleichstellungspolitik kann und darf nicht ein Thema von Abstimmungen und von knappen , erzwungenen Mehrheiten sein .
Sukupuolten tasa-arvo ei voi eikä saa olla äänestyksen tai niukkojen ja pakotettujen enemmistöjen kohde .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
knappen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
scarse
Einerseits handelt es sich um eine enorme Verschwendung von knappen Ressourcen , andererseits ist es ein Musterbeispiel für die Verzerrung der Regeln von kreativer Zerstörung im Kapitalismus .
Da una parte , è un tremendo spreco di risorse , peraltro già scarse ; dall ' altra , è un primo esempio di distorsione delle regole della distruzione creativa nel capitalismo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
knappen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
schaarse
Wir sind davon überzeugt , dass das Wirtschaftssystem , die demokratische Stabilität , die Fähigkeit , die Millenniumsziele zu verwirklichen und die Migrationsprobleme zu bewältigen , alle mit der Verwaltung der knappen Ressourcen und mit dem Klimawandel zusammenhängen .
We zijn ervan overtuigd dat het economische systeem , de democratische stabiliteit , het vermogen om de millenniumdoelstellingen te halen en de migratieproblematiek aan te pakken allemaal verbonden zijn met het beheersen van schaarse hulpbronnen en met klimaatverandering .
|
knappen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
krappe
Und diese Gelder müssen aus den ohnehin schon knappen nationalen Budgets finanziert werden .
En deze gelden moeten uit de sowieso al krappe nationale begroting gefinancierd worden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
knappen Ressourcen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ograniczonych zasobów
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
knappen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
escassos
schriftlich . - Es wird immer wichtiger , dass innerhalb der EU in Energiefragen ein strategischer Ansatz verfolgt wird , zumal Ressourcen nun als " Termingeschäfte " gehandelt werden und Regierungen in anderen Teilen der Welt diese knappen Ressourcen auch künftig nur in die eigene Richtung lenken werden .
A manutenção de uma abordagem estratégica da energia na UE torna-se cada vez mais essencial à medida que os recursos começam a ser comercializados como " futuros ” e que regimes de outras partes do mundo continuam a desviar estes escassos recursos apenas para os seus países .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
knappen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
knappa
Ihre Berichterstatterin befürwortet , wie auch der Rat , ein schrittweises Vorgehen bei Änderungen in der Verwaltung des Frequenzspektrums , um die von der Kommission betonten Neutralitätsgrundsätze mit der Komplexität der Verwaltung dieser knappen Ressource zu vereinbaren .
Parlamentets föredragande förordar liksom rådet en strategi med gradvis förändring av spektrumhanteringen för att hitta en balans mellan neutralitetsprincipen , som åberopas av kommissionen , och svårigheten att förvalta denna knappa resurs .
|
knappen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
knapp
Heute , da der Vertrag von Amsterdam seit einer knappen Woche in Kraft ist und damit die Bedeutung des Neuen Entscheidungsverfahrens erheblich wächst , können wir uns vielleicht auch selbst , das Parlament zum Sieg der Demokratie beglückwünschen .
Nu när Amsterdamfördraget varit i kraft i en knapp vecka och medbeslutandeförfarandets roll växer betydligt har vi kanske anledning att även gratulera oss själva , parlamentet och demokratins seger .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
knappen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
tesnou
Ich bedauere , dass einige sehr vernünftige Änderungsanträge nur mit einer knappen Mehrheit abgelehnt wurden .
Ľutujem , že niektoré veľmi citlivé pozmeňujúce a doplňujúce návrhy boli zamietnuté tesnou väčšinou .
|
knappen Mehrheit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tesnou väčšinou
|
dieser knappen Ressource |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tohto vzácneho zdroja
|
einer knappen Mehrheit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
tesnou väčšinou
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
dieser knappen Ressource |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tega redkega vira
|
einer knappen Mehrheit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
s tesno večino
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
knappen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
escasos
Wir werden wachsam sein , um zu verhindern , dass durch Umschichtung der knappen Mittel in Kategorie 4 die von diesem Parlament festgelegten Entwicklungsprioritäten verändert werden , umso mehr , da der Bericht der Kommission schon die Sorge um fehlende Mittel für die Lösung dieses Problems offenbart .
Estaremos vigilantes para evitar que , a través de la reasignación de los escasos recursos existentes en la categoría 4 , se modifiquen las prioridades de desarrollo establecidas por este Parlamento , máxime cuando ya el informe de la Comisión pone de manifiesto la preocupación por la falta de dinero que pueda haber para solucionar este problema .
|
knappen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ajustado
Ich möchte mich auch beim Fischereiausschuss bedanken , der wirklich erhebliche Anstrengungen unternommen hat , um den knappen Zeitplan einzuhalten , damit wir die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik bis Ende des Jahres beschließen können .
Asimismo , quisiera dar las gracias a la Comisión de Pesca , que ha realizado grandes esfuerzos por respetar el ajustado calendario y nos permite tomar una decisión sobre la reforma de la política pesquera común para finales de año .
|
knappen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
escasos recursos
|
knappen Mittel |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
escasos recursos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
knappen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
těsnou
Leider wurde er nur von einer knappen Mehrheit angenommen .
Bohužel byl přijat jen těsnou většinou .
|
knappen Mehrheit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
těsnou většinou
|
Häufigkeit
Das Wort knappen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15945. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.87 mal vor.
⋮ | |
15940. | Serge |
15941. | schweizerische |
15942. | Ratsmitgliedern |
15943. | Verkehrsbetriebe |
15944. | geflogen |
15945. | knappen |
15946. | Säugetieren |
15947. | Heimatort |
15948. | auftretende |
15949. | zahlreich |
15950. | Speisen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- spannenden
- überraschenden
- ausgeglichenen
- knappe
- knapper
- favorisierten
- überzeugenden
- erwartungsgemäß
- überragenden
- sensationellen
- packenden
- überraschend
- abschließenden
- fulminanten
- herben
- furiosen
- unerwarteten
- Punktrichterentscheidung
- unterlag
- Vorsprungs
- Gruppensieg
- knapp
- sensationell
- Sieg
- entscheidenden
- einstecken
- verspielte
- Überraschend
- bezwingen
- durchsetzten
- hinnehmen
- durchsetzte
- Kontrahenten
- holprigen
- überraschenderweise
- spektakulären
- Debakel
- unbefriedigenden
- Schlagabtausch
- mittelmäßigen
- überraschte
- versöhnlichen
- Niederlage
- unbedeutenden
- kuriosen
- ernüchternden
- aussichtsreich
- überraschender
- routinierten
- unterlagen
- beachtlichen
- erneuten
- Revanche
- Nehmerfähigkeiten
- unterlegen
- haushoch
- desaströsen
- bedeutungslosen
- enttäuschte
- unspektakulären
- Siegs
- Comebackversuch
- mehrfachen
- guten
- wiedererstarkten
- verlaufenen
- Diesmal
- Punkten
- schlussendlich
- Schützenhilfe
- glich
- 5:0
- favorisierte
- verlor
- diesmal
- Kampfverlauf
- Schlappe
- Konkurrenten
- anfänglichen
- neuerlichen
- schlechten
- eingeschätzten
- absetzen
- passablen
- Rückschlag
- verteidigte
- mithalten
- Favoriten
- gegen
- glückte
- Teilerfolg
- Wirkungstreffer
- überraschende
- Abschneiden
- geglückten
- überlegener
- vielversprechenden
- wechselhaften
- Oberhand
- besiegte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einem knappen
- einer knappen
- einen knappen
- der knappen
- knappen Vorsprung
- den knappen
- knappen Sieg
- knappen Kilometer
- mit knappen
- knappen Mehrheit
- die knappen
- sehr knappen
- knappen Ressourcen
- einen knappen Kilometer
- äußerst knappen
- knappen Sätzen
- einer knappen Mehrheit
- einem knappen Sieg
- knappen Mehrheit von
- knappen Vorsprung von
- einem knappen Vorsprung
- knappen Sätzen gegen
- zwei knappen Sätzen
- knappen Vorsprung vor
- drei knappen Sätzen
- knappen Sieg gegen
- einen knappen Sieg
- mit knappen Vorsprung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
knapn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- überlappen
- Knappen
- Kaulquappen
- Wappen
- Landeklappen
- Lappen
- Etappen
- Happen
- mehrfachen
- nachgelassen
- Ursachen
- hatten
- Pumpen
- verpassen
- Satrapen
- Flaggen
- Rabatten
- gelassen
- Hacken
- Kampftruppen
- erfassen
- Tropen
- Gatten
- verschaffen
- Polypen
- Hauskatzen
- stoppen
- Nachlassen
- geschaffen
- Sprachgruppen
- dreifachen
- Randgruppen
- Attacken
- Button
- Prototypen
- auffassen
- Klassen
- Debatten
- Blütenknospen
- Datentypen
- Menschenaffen
- überwachen
- Nacken
- Druckplatten
- Steinplatten
- überraschen
- erstatten
- Massen
- Quallen
- lassen
- Wintermonaten
- vierfachen
- Affen
- Rolltreppen
- Trassen
- Backen
- Spatzen
- Steppen
- entlassen
- waschen
- schwachen
- Gassen
- veranlassen
- Schiffstypen
- Volksgruppen
- raschen
- bizarren
- einfachen
- Widerstandsgruppen
- Schulklassen
- Schatten
- Tassen
- Lippen
- zugelassen
- Platten
- zusammenfassen
- beschaffen
- Stahlplatten
- Kleingruppen
- Wespen
- unterlassen
- Baracken
- blassen
- gestatten
- Kinokassen
- aufgelassen
- fassen
- hinterlassen
- Kernwaffen
- Verlassen
- Nuklearwaffen
- Selbsthilfegruppen
- Krabben
- erschaffen
- machen
- Raupen
- Erdmassen
- Giraffen
- einlassen
- Apachen
Unterwörter
Worttrennung
knap-pen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Bergknappen
- Schildknappen
- Schnabelknappen
- verknappen
- Bergknappenverein
- Bergknappenkapelle
- Edelknappen
- Mühlknappen
- verknappenden
- Tuchknappen
- Rolandsknappen
- sachlich-knappen
- Bergbauknappen
- Salzknappen
- Erzknappen
- Bergknappensiedlungen
- Bergwerksknappen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Roman |
|
|
Informatik |
|
|
Fluss |
|
|
Historiker |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Bergbau |
|
|
Tennisspieler |
|
|
Boxer |
|
|
Film |
|
|
U-21-Männer |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Illinois |
|
|
Art |
|
|
Automarke |
|
|