Vereinbarungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Vereinbarung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ver-ein-ba-run-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (16)
- Englisch (17)
- Estnisch (8)
- Finnisch (10)
- Französisch (11)
- Griechisch (9)
- Italienisch (11)
- Lettisch (5)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
споразумения
Erstens stellen derartige Vereinbarungen eine Ungerechtigkeit gegenüber unseren einheimischen Erzeugern dar , und zweitens birgt eine solche Politik auch Gefahren für die Gesundheit der europäischen Verbraucher , denn die EU kann die Qualität dieser Erzeugnisse nicht wirksam kontrollieren . Dies muss sich dringend ändern .
Първо , подобни споразумения не са справедливи за местните ни производители и , второ , подобна политика е също така опасна що се отнася до здравето на европейските потребители , тъй като ЕС не упражнява действителен контрол върху качеството на тези продукти и това трябва да се промени незабавно .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
споразуменията
Es obliegt gemäß dem Vertrag von Lissabon dem Parlament , darüber zu entscheiden , ob es diese Vereinbarungen annimmt oder nicht , welche die Bedingungen festlegen , unter denen PNR-Daten über Fluggäste , die aus der Europäischen Union abfliegen , Drittländern mitgeteilt werden können .
Съгласно Договора от Лисабон Парламентът може да реши дали да одобри или не споразуменията , които определят условията , при които PNR данни за пътници във въздухоплавателни средства , летящи от Европейския съюз , могат да бъдат споделяни с трети страни .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
договорености
Wir achten die internationalen Abkommen und Vereinbarungen , und wir möchten gern in ihrer Entwicklung und Förderung zusammenarbeiten .
Ние зачитаме международните споразумения и договорености и бихме искали да си сътрудничим в областта на тяхното развитие и разширяване .
|
Vereinbarungen mit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
споразумения с
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
aftaler
Daher , Herr Kommissionspräsident , sind überschaubare und nachvollziehbare internationale Vereinbarungen notwendig , und zwar so rasch wie möglich .
Derfor , hr . Barroso , har vi behov for gennemsigtige og sammenhængende internationale aftaler , og derfor har vi behov for dem hurtigst muligt .
|
interinstitutionelle Vereinbarungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
interinstitutionelle aftaler
|
Vereinbarungen oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aftaler eller
|
Diese Vereinbarungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Disse aftaler
|
verbindliche Vereinbarungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
bindende aftaler
|
internationale Vereinbarungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
internationale aftaler
|
freiwillige Vereinbarungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
frivillige aftaler
|
freiwilligen Vereinbarungen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
frivillige aftaler
|
Vereinbarungen über |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
aftaler om
|
die Vereinbarungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
aftalerne
|
vertikalen Vereinbarungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vertikale aftaler
|
Vereinbarungen zwischen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
aftaler mellem
|
interinstitutionellen Vereinbarungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
interinstitutionelle aftaler
|
Interinstitutionellen Vereinbarungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
interinstitutionelle aftaler
|
Vereinbarungen und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
aftaler og
|
Vereinbarungen mit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
aftaler med
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
agreements
schriftlich . - ( FR ) Ich habe für den Bericht von Frau Geringer de Oedenberg gestimmt , der empfiehlt , den Vorschlag für eine kodifizierte Fassung der Verordnung des Rates über die Anwendung von Artikel 81 Absatz 3 des Vertrages auf bestimmte Gruppen von Vereinbarungen , Beschlüssen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen zwischen Seeschifffahrtsunternehmen ( Konsortien ) in erster Lesung im Mitentscheidungsverfahren zu billigen .
in writing . - ( FR ) I voted for the report by Mrs Geringer de Oedenberg , proposing that the proposal for a codified version of the Council Regulation on the application of Article 81 ( 3 ) of the Treaty to certain categories of agreements , decisions and concerted practices between liner shipping companies ( consortia ) be approved at first reading in the codecision procedure .
|
vertikalen Vereinbarungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vertical agreements
|
internationale Vereinbarungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
international agreements
|
horizontalen Vereinbarungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
horizontal agreements
|
interinstitutionelle Vereinbarungen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
interinstitutional agreements
|
und Vereinbarungen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
and agreements
|
interinstitutionellen Vereinbarungen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
interinstitutional agreements
|
verbindliche Vereinbarungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
binding agreements
|
internationalen Vereinbarungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
international agreements
|
Vereinbarungen über |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
agreements on
|
freiwilligen Vereinbarungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
voluntary agreements
|
freiwillige Vereinbarungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
voluntary agreements
|
Vereinbarungen auf |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
agreements at
|
Vereinbarungen mit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
agreements with
|
Vereinbarungen zwischen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
agreements between
|
Vereinbarungen und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
agreements and
|
bilaterale Vereinbarungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
bilateral agreements
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kokkulepped
Es ist daher in jedermanns Interesse , dass wir - wie die Kommission vorgeschlagen hat - im Rahmen des Dublin-Systems ein Notfallverfahren entwickeln und dass wir rasch verbindliche Vereinbarungen zur Aufnahme und einem qualitativ guten Asylverfahren treffen .
Seepärast on kõigi huvides töötada Dublini süsteemi raames välja erakorraline menetlus - nagu ka komisjon välja pakkus - ning sõlmida pagulaste vastuvõtmise ja korraliku varjupaigamenetluse kohta kiiresti siduvad kokkulepped .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kokkuleppeid
Sie sprechen von einer Koordinierung der Wirtschaftspolitik , doch ein großes Problem ist , dass all dies zu frei und regellos ausgelegt worden ist , und die Mitgliedstaaten die Vereinbarungen nicht berücksichtigt haben .
Räägite majanduspoliitika kooskõlastamisest , kuid üks olulisematest probleemidest on see , et kõike seda on tõlgendatud liiga palju sellisena , mis on kõigile tasuta , ja liikmesriigid ei ole kokkuleppeid arvestanud .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kokkulepete
Unsere Fraktion ist der Ansicht , dass es richtig ist , interinstitutionelle Vereinbarungen mit Blick auf die neuen Ausgaben für Galileo und das Europäische Technologieinstitut zu ändern .
Meie fraktsiooni seisukoht on see , et institutsioonidevaheliste kokkulepete muutmine seoses uute kulutustega Galileole ja Euroopa Tehnoloogiainstituudile on õige .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lepingute
Die Förderung der Bildung , des Gesundheitsschutzes , menschenwürdiger Löhne und sozialer Sicherheit , die Entwicklung von vertraglichen Vereinbarungen - und ich könnte diese Aufzählung selbstverständlich fortsetzen - sind allesamt Aspekte , die im Zusammenhang mit der Hausarbeit abgedeckt werden müssen , und tatsächlich muss die Europäische Union gleichsam eine weltweit führende Stellung einnehmen .
Nii oskuste arendamine , tervishoid ja ohutus , inimväärsed palgad ja sotsiaalkaitse kui ka lepingute sõlmimise korra väljatöötamine - loomulikult võiksin seda nimekirja jätkata - on teemad , mida tuleb koduabiliste tööga seoses käsitleda , ning Euroopa Liit peab siin olema ka üleilmne eestvedaja .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lepingud
Der Bericht Albrecht wirft die Liste der Drittstaaten und Organisationen für eine Erörterung auf , mit denen Europol den Abschluss von Vereinbarungen beabsichtigt .
kirjalikult . - ( RO ) Albrechti raport toob aruteluks nimekirja kolmandatest riikidest ja organisatsioonidest , millega Europol lepingud kavatseb sõlmida .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lepinguid
Der Vorschlag für eine Verordnung schafft eine Methode , auf deren Grundlage Mitgliedstaaten in die Lage versetzt werden , bilaterale Vereinbarungen mit Drittländern auf dem Gebiet der rechtlichen Zusammenarbeit in Zivil - und Wirtschaftsangelegenheiten neu zu verhandeln , zu verhandeln und abzuschließen .
Ettepanekus võtta vastu määrus sätestatakse kord , mille alusel saavad liikmesriigid pidada kolmandate riikidega läbirääkimisi ning muuta ja sõlmida kahepoolseid lepinguid , mis käsitlevad õigusalast koostööd tsiviil - ja kaubandusasjades .
|
Wir brauchen Vereinbarungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tuleb jõuda kokkuleppele
|
Wir brauchen Vereinbarungen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tuleb jõuda kokkuleppele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sopimuksia
Worum es geht ist , dafür zu sorgen , dass der Geist , von dem die Vereinbarungen zwischen dem Rat und dem Parlament geprägt waren , tatsächlich respektiert wird .
Kyse on sen varmistamisesta , että henkeä , joka vallitsi neuvoston ja parlamentin välisiä sopimuksia tehtäessä , todella kunnioitetaan .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sopimukset
Erstens hat der Europäische Rat die anderen Institutionen , nicht zuletzt das Parlament , gebeten sicherzustellen , dass die Vereinbarungen , die im Oktober auf der Grundlage der Arbeitsgruppe , der ich vorsaß , bezüglich des Stabilitätspakts und der makroökonomischen Überwachung im Sommer umgesetzt sein werden .
Ensinnäkin Eurooppa-neuvosto pyytää muita toimielimiä , varsinkin parlamenttia , varmistamaan , että johtamani työryhmän työn perusteella lokakuussa tehdyt vakaussopimusta ja makrotalouden valvontaa koskevat sopimukset toteutetaan kesään mennessä .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sopimusten
Doch auch praktische Aspekte zählen , wie zum Beispiel sinnvolle Zeiteinteilung , Einhaltung von Fristen und dieAushandlung interinstitutioneller Vereinbarungen zu diesen Fragen .
On kuitenkin myös käytännön tekijöitä , kuten esimerkiksi ajan hyvä hallinta , määräaikojen hyvä hallinta , toimielinten välisten sopimusten solmiminen tällä alalla .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sopimuksiin
Der Bericht behandelt die Wettbewerbspolitik , und zwar zwei Vorschläge hinsichtlich vertikaler Vereinbarungen .
Mietintö käsittelee kilpailupolitiikkaa ja kahta ehdotusta , jotka liittyvät vertikaalisiin sopimuksiin .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sopimuksia .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sopimuksista
Außerdem ist deutlich zu machen , dass jede weitere Gewährung öffentlicher Gelder von Vereinbarungen abhängig sein wird , und zwar diesmal von konkreten Vereinbarungen mit beiderseitiger Zustimmung zu Arbeitsplätzen und zur lokalen Entwicklung sowie zu Investitionen in die Modernisierung der Produktion .
Olisi myös tehtävä selväksi , että julkinen lisärahoitus riippuisi sopimuksista – erityisistä sopimuksista , joista molemmat osapuolet sopisivat tällä kertaa ja jotka koskisivat työpaikkoja ja alueellista kehitystä sekä tuotannon uudenaikaistamiseen tähtääviä investointeja .
|
neue Vereinbarungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uusia sopimuksia
|
freiwillige Vereinbarungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vapaaehtoisia sopimuksia
|
internationale Vereinbarungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kansainvälisiä sopimuksia
|
freiwilligen Vereinbarungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vapaaehtoisia sopimuksia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
accords
Der Bericht Albrecht wirft die Liste der Drittstaaten und Organisationen für eine Erörterung auf , mit denen Europol den Abschluss von Vereinbarungen beabsichtigt .
Le rapport Albrecht ouvre le débat sur la liste des États et organisations tiers avec lesquels Europol prévoit de conclure des accords .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
des accords
|
Vereinbarungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
les accords
|
Vereinbarungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conclus
Was Zypern betrifft , so ist man sich darüber einig , dass der Annan-Vorschlag sich mit voller Unterstützung der Vereinigten Staaten und der Europäischen Union weit vom Rahmen der UNO-Beschlüsse und der bisherigen Vereinbarungen zwischen den Bevölkerungsgruppen , die in den Papierkorb geworfen werden , entfernt hat .
Quant à Chypre , personne n'ignore que le plan Annan , qui jouit du soutien inconditionnel des États-Unis et de l'Union européenne , est à des lieues du cadre des résolutions de l'ONU et des accords intercommunautaires conclus jusqu ' à présent , lesquels ont été jetés au rebut .
|
freiwillige Vereinbarungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
accords volontaires
|
freiwilligen Vereinbarungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
accords volontaires
|
interinstitutionelle Vereinbarungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
accords interinstitutionnels
|
interinstitutionellen Vereinbarungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
accords interinstitutionnels
|
interinstitutionellen Vereinbarungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
interinstitutionnels
|
Vereinbarungen und aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Accords et pratiques concertées
|
Wir begrüßen diese Vereinbarungen . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Nous nous en félicitons .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
συμφωνίες
Horizontale Vereinbarungen zwischen Unternehmen , die im Einklang mit den geltenden rechtlichen Vorschriften geschlossen werden , stellen eine Form der Zusammenarbeit zwischen Unternehmen dar , die oftmals unerlässlich ist , um erhebliche wirtschaftliche Vorteile zu schaffen , von denen letztendlich auch der Markt und die Verbraucher profitieren .
Οι οριζόντιες συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων , οι οποίες είναι αποδεκτές όταν συμμορφώνονται με τις νομικές διατάξεις , αποτελούν μια μορφή επιχειρηματικής συνεργασίας που συχνά είναι απαραίτητη προκειμένου να δημιουργηθούν σημαντικά οικονομικά οφέλη που θα αποβούν προς όφελος της αγοράς και των καταναλωτών .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
συμφωνιών
Aus diesem Grund muß das Parlament wegen seiner Verantwortung als Akteur auf der Weltbühne die Parteien auffordern , Maßnahmen zu vermeiden , die eine Aushöhlung des Vertrauens beinhalten , das für die Umsetzung der Vereinbarungen notwendig ist , und die das Ergebnis der Verhandlungen über den dauerhaften Status von Palästina beeinträchtigen ; dies ist um so wichtiger , als die Europäische Union am 24 . Februar ein vorläufiges Assoziierungsabkommen mit der Palästinensischen Nationalbehörde unterzeichnet hat , in dem die besondere rechtliche Lage der palästinensischen Autonomiebehörde bewertet und ein Übergangszeitraum festgelegt wird , der sich mit dem in den Friedensvereinbarungen von Oslo festgelegten Übergangszeitraum für die Autonomie deckt .
Γι ' αυτό , και με βάση την ευθύνη μας ως διεθνής παράγοντας , αυτό το Κοινοβούλιο οφείλει να ζητήσει από τις πλευρές να αποφύγουν μέτρα που συνεπάγονται διάβρωση της απαραίτητης εμπιστοσύνης για τη συνέχιση της εφαρμογής των συμφωνιών και βλάπτουν το αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων γύρω από το μόνιμο καθεστώς της Παλαιστίνης · κυρίως όταν , πρόσφατα , στις 24 Φεβρουαρίου , η Ευρωπαϊκή Ένωση υπέγραψε μια προσωρινή συμφωνία σύνδεσης με την Εθνική Παλαιστινιακή Αρχή , όπου αξιολογείται η ιδιαίτερη νομική κατάσταση της Παλαιστινιακής Αρχής και ορίζεται μια μεταβατική περίοδος όμοια με τη μεταβατική περίοδο αυτονομίας που ορίστηκε στις ειρηνευτικές συμφωνίες του Όσλο .
|
interinstitutionellen Vereinbarungen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
διοργανικές συμφωνίες
|
freiwillige Vereinbarungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
εθελοντικές συμφωνίες
|
Vereinbarungen und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
συμφωνίες και
|
getroffenen Vereinbarungen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
τις συμφωνίες που
|
Vereinbarungen mit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
συμφωνίες με
|
Vereinbarungen über |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
συμφωνίες
|
Vereinbarungen zwischen Fluggesellschaften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Συμφωνίες μεταξύ αεροπορικών εταιρειών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
accordi
Der Wert ist ab 4 . Mai 1998 jedem Verbraucher bekannt , und es ist überhaupt keine Frage , daß man das im Rahmen freiwilliger Vereinbarungen regeln kann .
Il valore è noto a tutti i consumatori a partire dal 4 maggio 1998 e non si tratta di una questione che possa essere disciplinata nel quadro di accordi volontari .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gli accordi
|
Vereinbarungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
degli accordi
|
internationalen Vereinbarungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
accordi internazionali
|
interinstitutionellen Vereinbarungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
accordi interistituzionali
|
interinstitutionelle Vereinbarungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
accordi interistituzionali
|
verbindliche Vereinbarungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
accordi vincolanti
|
Vereinbarungen über |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
accordi
|
freiwilligen Vereinbarungen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
accordi volontari
|
Vereinbarungen mit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
accordi con
|
freiwillige Vereinbarungen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
accordi volontari
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nolīgumi
Die Vereinbarungen zwischen der EU und Georgien über Vereinfachungen der derzeit geltenden Visaregelungen und Rückübernahmen ist am 1 . März 2011 in Kraft getreten und ist ein positiver erster Schritt .
ES un Gruzijas nolīgumi par vīzu režīma vienkāršošanu un atpakaļuzņemšanu stājās spēkā 2011 . gada 1 . martā un ir atzinīgi vērtējams pirmais solis .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nolīgumiem
In Bezug auf die Probleme , die bezüglich des Parlaments und den Informationen , die an Parlamentarier bezüglich der Vereinbarungen gegeben wurden , angesprochen wurden , hat die Kommission alle Informationen - sogar vertrauliche Informationen - an die Abgeordneten weitergegeben . Wir werden dies in Zukunft ebenfalls tun .
Runājot par problēmām , kas tika minētas saistībā ar Parlamentu un Parlamenta deputātu informēšanu par nolīgumiem , jāsaka , ka Komisija ir sniegusi Parlamenta deputātiem visu informāciju , pat ierobežotas pieejamības informāciju , un to mēs darīsim arī turpmāk .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nolīgumus
Nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon muss das Europäische Parlament jetzt den Vereinbarungen zwischen der EU und Drittstaaten über die Übermittlung von Fluggastdatensätzen ( PNR ) zustimmen , damit diese Vereinbarungen in Kraft treten können .
Pēc Lisabonas līguma stāšanās spēkā Eiropas Parlamentam ir jāsniedz piekrišana ES un trešo valstu nolīgumiem par pasažieru datu reģistra ( PDR ) pārsūtīšanu , lai varētu šādus nolīgumus noslēgt .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vienošanās
Apropos Nachbarn : Wir erwarten auch von Russland , dass auch gegenüber Georgien die vertraglichen Vereinbarungen eingehalten werden und sich die Truppen wieder auf jene Gebiete zurückziehen , in denen sie vor dem Konflikt standen .
Un vēlreiz , runājot par kaimiņvalstīm , ceram , ka Krievija arī ievēros nolīgumos ietvertās vienošanās attiecībā uz Gruziju un izvedīs savu karaspēku atpakaļ uz tiem reģioniem , kuros tas atradās līdz konfliktam .
|
Wir brauchen Vereinbarungen . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Mums ir jāpanāk vienošanās .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
susitarimų
Die Verhandlungen zu diesen spezifischen Vereinbarungen stehen unter extremem Zeitdruck .
Deryboms dėl šių konkrečių susitarimų liko labai nedaug laiko .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
susitarimai
Unsere Werte finden in den Vereinbarungen Ausdruck , die wir abschließen , egal ob es um Menschenrechte oder den Respekt für die nachhaltige Nutzung von Ressourcen geht .
Mūsų remiamos vertybės apima daugiau nei mūsų sudaryti susitarimai , ar tai vertintume žmogaus teisių , ar išteklių saugojimo požiūriu .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
susitarimus
2001 haben wir Beschlüsse bzw . Vereinbarungen zu internationalen Transfers angenommen .
2001 m. priėmėme sprendimus ir susitarimus dėl tarptautinių perkėlimų .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
susitarimais
Dies kann jedoch nur erreicht werden , wenn erstens die Auswirkungen auf sämtliche nationale Gesetzgebungen genauestens beurteilt werden , was bisher nicht erfolgt ist , zweitens wenn dieser Vorschlag sehr präzise in Beziehung zu den bestehenden und vorgeschlagenen Verordnungen , Richtlinien und Vereinbarungen auf Gemeinschaftsebene gesetzt wird , was bisher nicht erfolgt ist , drittens wenn sehr genau bestimmt wird , dass einige grundsätzliche Vorschriften , wie beispielsweise über versteckte Mängel , gewährleistet sind , was bisher nicht erfolgt ist , und viertens wenn angegeben wird , und das ist der wichtigste Punkt überhaupt , welches Schutzniveau durch die Durchführung der Richtlinie überhaupt erreicht wird , und nicht nur , was die Vorschriften sein werden .
Vis dėlto tai įmanoma padaryti tik jeigu , pirma , jūs tiksliai įvertinsite poveikį visiems nacionaliniams teisės aktams , o tai nebuvo padaryta , antra , jeigu jūs šį pasiūlymą tiksliai susiesite su pasiūlytais reglamentais , direktyvomis ir susitarimais Bendrijos lygmeniu , tai irgi nebuvo padaryta , trečia , jeigu aiškiai nurodysite , kad bus užtikrintos kai kurios principinės taisyklės , pvz. , dėl paslėptų defektų , tai taip pat nebuvo padaryta , ir , ketvirta , jeigu jūs nurodysite , kokio lygio apsaugą užtikrins šios direktyvos įgyvendinimas - šis dalykas yra svarbiausias , - o ne tik išvardinsite jos nuostatas .
|
Wir brauchen Vereinbarungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mums reikia susitarimo
|
Wir brauchen Vereinbarungen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mums reikia susitarimo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
overeenkomsten
Ich beziehe mich insbesondere auf : die Notwendigkeit , dass der Basler Ausschuss und die Kommission die Handhabung von Vereinbarungen zu wechselseitigen Kapitalbeteiligungen klären ; die Bedeutung der Festlegung von Kriterien für hoch liquide Mittel unter Berücksichtigung der Festlegung von geeigneten Mitteln der Europäischen Zentralbank für Transaktionen der Geld - und Kreditpolitik ( Repo-Angebote ) ; und die Einbeziehung aller Euroraum-Staatsschulden als hoch liquide Mittel , unabhängig von ihrem spezifischen Rating , wodurch der unverhältnismäßige Einfluss von Aktionen der Ratingagenturen verringert wird .
Het lijkt mij met name onontbeerlijk dat het Comité van Bazel en de Commissie de behandeling van wederzijdse overeenkomsten inzake financiële kruiseigendom beter definiëren ; dat de normen voor hoogwaardige liquide activa worden bepaald overeenkomstig de definitie die de Europese Centrale Bank hanteert van activa die in aanmerking komen voor monetaire beleidsoperaties ( repofaciliteit ) ; en dat alle overheidsschulden uit de eurozone worden opgenomen als hoogwaardige liquide activa , ongeacht de specifieke inschaling , teneinde de buitensporige gevolgen van de activiteiten van ratingbureaus te beperken .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
afspraken
Wir können keine Verhandlungen führen über die Rechte Dritter und vor allen Dingen auch keine Vereinbarungen treffen zu Lasten Dritter .
We kunnen niet onderhandelen over de rechten van derden en al helemaal geen afspraken maken die ten laste van derden komen .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
akkoorden
Diese Mitteilung ist sehr explizit , was die Erreichung von Vereinbarungen im Bereich der ICAO angeht , sowohl in Bezug auf die Lärmminderung bei den Flugzeugen als auch im Hinblick auf die Maßnahmen zur Reduzierung von Treibhausgasen sowie die Begrenzung von Flugzeugoperationen , die nur in geringem Maße den Lärmschutznormen von Kapitel 3 entsprechen und die erheblich zum Lärm auf den Flughäfen beitragen .
Deze mededeling is zeer duidelijk wat betreft de verwezenlijking van de akkoorden in het kader van de ICAO , zowel ten aanzien van de vermindering van de geluidsoverlast als ten aanzien van de maatregelen ter vermindering van de broeikasgassen . De mededeling is ook zeer duidelijk op het punt van de beperking van het aantal vluchten , waar slechts sprake is van marginale naleving van de geluidsnormen van hoofdstuk 3 .
|
freiwillige Vereinbarungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vrijwillige overeenkomsten
|
multilateralen Vereinbarungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
multilaterale overeenkomsten
|
interinstitutionellen Vereinbarungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
interinstitutionele akkoorden
|
interinstitutionelle Vereinbarungen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
interinstitutionele akkoorden
|
freiwilligen Vereinbarungen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vrijwillige overeenkomsten
|
internationalen Vereinbarungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
internationale overeenkomsten
|
Vereinbarungen zwischen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
overeenkomsten tussen
|
freiwilligen Vereinbarungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vrijwillige afspraken
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
porozumień
Und wo brauchen wir ein wenig mehr Zeit , um nachfolgende Vereinbarungen unter Einbeziehung der erforderlichen Gesetzgebungsverfahren auf den Weg zu bringen ?
A w których miejscach potrzebujemy nieco więcej czasu na dopracowanie kolejnych porozumień na podstawie stosownych procedur prawodawczych ?
|
Vereinbarungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
porozumienia
Das heißt , dass wir entscheiden müssen , ob wir Europa als Binnenmarkt betrachten und die Forderung stellen , dass alle Vereinbarungen auf EU-Ebene getroffen werden müssen .
Oznacza to , że musimy zdecydować , czy postrzegamy Europę jako wspólny rynek i wymagamy , by wszystkie porozumienia zawierane były na szczeblu europejskim .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
umów
Meiner Auffassung nach müssen die Europäische Union , die Europäische Kommission auch das Ihrige tun und auf die beim Beitritt getroffenen Vereinbarungen , vor allem auf jene zur Verbesserung der Lage der Roma , zurückkommen .
Sądzę , że Unia Europejska , a dokładniej Komisja Europejska , musi również przyczyniać się do powracania do kwestii umów zawartych w podczas akcesji , szczególnie tych dotyczących sytuacji Romów .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
umowy
Der Vorschlag für eine Verordnung schafft eine Methode , auf deren Grundlage Mitgliedstaaten in die Lage versetzt werden , bilaterale Vereinbarungen mit Drittländern auf dem Gebiet der rechtlichen Zusammenarbeit in Zivil - und Wirtschaftsangelegenheiten neu zu verhandeln , zu verhandeln und abzuschließen .
Projekt rozporządzenia ustanawia mechanizm , na podstawie którego państwa członkowskie będą mogły renegocjować , negocjować i zawierać umowy bilateralne z państwami trzecimi w zakresie współpracy sądowej w sprawach cywilnych i handlowych .
|
Wir brauchen Vereinbarungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mamy osiągnąć porozumienie
|
Wir brauchen Vereinbarungen . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Mamy osiągnąć porozumienie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
acordos
Eines der Ziele zur Vereinbarung des transatlantischen gemeinsamen Luftraums besteht gerade darin , gemeinsam mit den USA eine Lösung für die derzeitige Situation zu finden , die durch das einseitige Vorgehen der verschiedenen Länder entstanden ist , die diese Vereinbarungen abgeschlossen haben .
Precisamente um dos objectivos da negociação da área de aviação comum transatlântica é dar solução , de comum acordo com os Estados Unidos , à situação actualmente criada pela acção unilateral dos diferentes países que subscreveram esses acordos .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
os acordos
|
interinstitutionelle Vereinbarungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
acordos interinstitucionais
|
verbindliche Vereinbarungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
acordos vinculativos
|
interinstitutionellen Vereinbarungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
acordos interinstitucionais
|
freiwillige Vereinbarungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
acordos voluntários
|
freiwilligen Vereinbarungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
acordos voluntários
|
Vereinbarungen mit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
acordos com
|
bilaterale Vereinbarungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
acordos bilaterais
|
internationalen Vereinbarungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
acordos internacionais
|
Vereinbarungen über |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
acordos sobre
|
diese Vereinbarungen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
esses acordos
|
Vereinbarungen und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
acordos e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
acorduri
Viele Vereinbarungen über den Schutz von Minderjährigen verleihen den Bemühungen der zuständigen Behörden , zum Wohl und Vorteil dieser Kinder zu handeln , einen rechtlichen Rahmen .
Multe acorduri privind protecția minorilor oferă un cadru legal pentru eforturile depuse de autoritățile competente să acționeze în beneficiul și în interesul acestor copii .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Dies ist eine entscheidende Zeit , da die Leitlinien für die horizontalen Vereinbarungen zehn Jahre alt sind und da die Verordnungen für die Gruppenfreistellung für Spezialisierungsvereinbarungen sowie Forschung und Entwicklung Ende dieses Jahres auslaufen .
Ne aflăm într-un moment critic , deoarece orientările pentru acordurile orizontale datează de zece ani și regulamentele de exceptare pe categorii pentru acordurile de specializare și acordurile privind cercetarea și dezvoltarea expiră la sfârșitul acestui an .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
acordurilor
In diesen Berichten gefallen mir die Elemente , durch die die bürokratischen Prozesse von Vereinbarungen überwunden werden , die Freizügigkeit der Bürger und die Wechselseitigkeit , die all diese Aktionen aufweisen müssen .
În aceste rapoarte , îmi plac elementele depăşirii proceselor birocratice ale acordurilor , libertatea de circulaţie a cetăţenilor şi caracterul reciproc pe care toate aceste acţiuni trebuie să-l deţină .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
överenskommelser
Wir sind im Rahmen verschiedener Vereinbarungen , die das Europäische Parlament bereits mit der Kommission und dem Rat abgeschlossen hat , sowie internationaler Abkommen an genau die Formulierungen gebunden , die in diesem Instrument für die Entwicklungszusammenarbeit enthalten sind , und ich halte die Behauptung von Herrn Mitchell , diese Fragen könnten nicht über zwei Linien abgewickelt werden , als Erklärung für diese Änderungsanträge für unaufrichtig .
Vi har redan bundit oss , i olika överenskommelser som Europaparlamentet gjort med kommissionen och med rådet samt i internationella överenskommelser , för precis det språkbruk som redan används i detta instrument för utvecklingssamarbete . Jag menar att det är oärligt av Gay Mitchell att motivera dessa ändringsförslag genom att påstå att dessa frågor inte kan hanteras på två rader .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
avtal
Durch Vereinbarungen mit Drittländern verpflichtet sich die EU zur Liberalisierung der Märkte und öffentlichen Dienstleistungen in allen genannten Wirtschaftszweigen .
EU : s avtal med tredjeländer kräver avreglering av marknader och offentliga tjänster i dessa sektorer .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
avtalen
Die Anerkennung des israelischen Bedürfnisses nach Sicherheit und die Gültigkeit von Vereinbarungen mit Nachbarländern sind wichtige Eckpfeiler .
Viktiga hörnstenar är att vi erkänner Israels behov av säkerhet och att avtalen med grannländerna är giltiga .
|
vertikalen Vereinbarungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
vertikala avtal
|
internationalen Vereinbarungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
internationella överenskommelser
|
interinstitutionelle Vereinbarungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
interinstitutionella avtal
|
freiwillige Vereinbarungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
frivilliga överenskommelser
|
interinstitutionellen Vereinbarungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
de interinstitutionella avtalen
|
freiwillige Vereinbarungen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
frivilliga avtal
|
Vereinbarungen mit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
överenskommelser med
|
Vereinbarungen zwischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
avtal mellan
|
Vereinbarungen zwischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
överenskommelser mellan
|
Vereinbarungen mit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
avtal med
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dohôd
Erst wenn wir die Rechtsansprüche fixieren , die in einer freien und offenen Gesellschaft existieren , können wir im Rahmen dieser Rechte Kriminalität bekämpfen und die gewünschte Form der verschiedenen Vereinbarungen debattieren .
Len ak si stanovíme neodňateľné práva , ktoré existujú v slobodnej a otvorenej spoločnosti , bude možné v rámci týchto práv bojovať proti zločinu a rokovať o vhodnej forme jednotlivých dohôd .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dohody
Die in Posen über die Operationalisierung des Anpassungsfonds getroffene Entscheidung stellt hinsichtlich der Verhandlungen über den Finanzierungsbestandteil , einem der Hauptelemente aller umfassenden globalen Vereinbarungen , einen wichtigen Schritt dar .
Poznanské rozhodnutie o operacionalizácii adaptačného fondu predstavuje významný krok vpred , pokiaľ ide o rokovania o finančnom stavebnom kameni - jednom z kľúčových prvkov komplexnej celosvetovej dohody .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dohodách
Was hält die Kommission zweitens von den horizontalen Vereinbarungen , die nicht von den Freistellungsverordnungen für Spezialisierung oder Forschung und Entwicklung betroffen sind ?
Po druhé , čo si Komisia myslí o horizontálnych dohodách , ktoré nie sú zastrešené nariadeniami o výnimkách týkajúcich sa špecializácie alebo výskumu a vývoja ?
|
Vereinbarungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dohodami
Die Einhaltung der in mehreren Vereinbarungen festgelegten internationalen Verpflichtungen wird durch die Einführung von Maßnahmen verstärkt , die die Mitgliedstaaten dazu verpflichten , einem Schiff die Ausübung seiner Fangtätigkeit zu untersagen , wenn es in einen schweren Verstoß verwickelt ist oder in einer Liste der Schiffe geführt wird , die einer illegalen , nicht gemeldeten und unregulierten Fischereitätigkeit nachgehen .
Zhoda s medzinárodnými nariadeniami , ktoré sú stanovené rozličnými dohodami , je posilnená opatreniami , ktoré vyžadujú od členských štátov , aby vylúčili plavidlá z rybolovu , ak spôsobili vážne porušenie , alebo ak boli zapísané do zoznamu plavidiel nezákonného , nenahláseného a neregulovaného rybolovu .
|
politischen Vereinbarungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politické dohody
|
Vereinbarungen mit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
dohôd s
|
Wir brauchen Vereinbarungen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Musíme dosiahnuť dohodu
|
brauchen Vereinbarungen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Musíme dosiahnuť dohodu .
|
Wir brauchen Vereinbarungen . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Musíme dosiahnuť dohodu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sporazume
Wir müssen alle Vereinbarungen erfüllen , die in Bezug auf die Gebäude geschlossen worden sind .
Upoštevati moramo vse sklenjene sporazume v zvezi s nepremičninami .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sporazumi
Die auf der Ratifizierung des Vertrags basierenden Themen müssen warten , und die Vereinbarungen werden wahrscheinlich später kommen müssen .
Zadeve , ki temeljijo na ratifikaciji pogodbe , bodo morale počakati , pri čemer se bodo sporazumi sklenili pozneje .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sporazumov
Mit den Herkunfts - und Transitländern müssen wir in Bezug auf die Überwachung ihrer Grenzen auf der Grundlage detaillierter Vereinbarungen zusammenarbeiten und kooperieren .
Z državami izvora in tranzita moramo sodelovati pri nadzoru njihovih meja , in sicer na podlagi izčrpnih sporazumov .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dogovore
Die Luftfahrtunternehmen werden die Möglichkeit haben , geschäftliche Vereinbarungen zu treffen , wie etwa Code-Sharing-Vereinbarungen , die für Luftfahrtunternehmen , die viele Zielorte anfliegen , wichtig sind . Außerdem werden sie in der Lage sein , ihre Flugpreise gemäß dem Wettbewerbsrecht festzulegen .
Letalski prevozniki bodo lahko prosto sklepali komercialne dogovore , na primer o poletih pod skupno oznako , ki so pomembni za tiste letalske prevoznike , ki letijo na številna letališča , in določali cene v skladu s konkurenčnim pravom svojih držav .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sporazumih
Die Kommerzialisierung von Beständen und die Aufrechterhaltung des biologischen Gleichgewichts sollten sich nach regionalen Merkmalen und internationalen Vereinbarungen richten .
Trženje staležev in ohranitev biološkega ravnovesja morata temeljiti na regionalnih značilnostih in mednarodnih sporazumih .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dogovorov
Dies bedingt unserer Ansicht nach unter anderem eine angemessene Berufsausbildung , die Verbesserung der Arbeitsbedingungen , die Förderung dauerhafter vertraglicher Vereinbarungen und eine gerechte und menschenwürdige Entlohnung .
Po našem mnenju to med drugim zajema ustrezno poklicno usposabljanje , izboljšanje delovnih pogojev , spodbujanje stalnih pogodbenih dogovorov in dostojanstveno raven plač .
|
weiterer Vereinbarungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nadaljnjih sporazumov
|
Wir brauchen Vereinbarungen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Doseči moramo sporazum
|
brauchen Vereinbarungen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Doseči moramo sporazum .
|
Wir brauchen Vereinbarungen . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Doseči moramo sporazum .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
acuerdos
Nicht verzichten darf die EU auf die Einhaltung bereits getroffener Vereinbarungen , wie die Schließung des armenischen Atomkraftwerkes .
La UE no puede renunciar al cumplimiento de los acuerdos ya adoptados , como el cierre de la central nuclear armenia .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
los acuerdos
|
politischen Vereinbarungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acuerdos políticos
|
vertikalen Vereinbarungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acuerdos verticales
|
freiwillige Vereinbarungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
acuerdos voluntarios
|
interinstitutionelle Vereinbarungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
acuerdos interinstitucionales
|
bilaterale Vereinbarungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
acuerdos bilaterales
|
Vereinbarungen zwischen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
acuerdos entre
|
freiwilligen Vereinbarungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
acuerdos voluntarios
|
interinstitutionellen Vereinbarungen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
acuerdos interinstitucionales
|
Vereinbarungen mit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
acuerdos con
|
Vereinbarungen über |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
acuerdos sobre
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
dohod
Eine Sache , die wir jedoch sicherlich organisieren möchten , ist eine Konsultation über diesen Themenbereich , um Vereinbarungen zu treffen und diese anschließend einzuhalten .
Určitě však chceme zajistit , aby o této otázce byly uspořádány konzultace , na nichž dosáhneme dohod , které budou posléze dodržovány .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dohody
Aber es ist gut , dass es nun im europäischen Bereich Vereinbarungen über den Austausch von Daten gibt , dass nationale Datenbanken vernetzt werden , dass zur Verfolgung , Vorbeugung und Verhinderung von Straftaten auf solche nationalen Datenbanken zugegriffen werden kann .
Ale je dobré , že teď máme evropské dohody o výměně údajů , že národní databáze se propojují a že je můžeme využívat ke stíhání a zabraňování trestní činnosti .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dohodách
Bislang basiert die Erfassung statistischer Angaben auf freiwilligen Vereinbarungen mit den Mitgliedstaaten , so wurde über Jahre verfahren .
Tradičně bylo shromažďování statistických údajů o energii založeno na dobrovolných dohodách se členskými státy a takto se to řešilo po mnoho let .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Vereinbarungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
megállapodások
Ich möchte , dass die Kommission bestätigt , ob Moldawiens Ausweisung des rumänischen Boschafters und die Aufforderung zum Vorlegen von Visa von Reisenden gegen die Vereinbarungen verstößt , die unsere Union mit diesem Land hat .
Szeretném , ha a Bizottság megerősítené , hogy a román nagykövet Moldovából történt kiutasítása és az utazók számára a vízumkényszer bevezetése a Moldovával fennálló uniós megállapodások megszegését jelenti-e .
|
Vereinbarungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
megállapodásokat
Frontex hat mit den meisten Mitgliedstaaten technische Vereinbarungen über die Bedingungen für die Nutzung dieser Ausrüstungen abgeschlossen .
A Frontex technikai megállapodásokat kötött a legtöbb tagállammal a berendezések használati feltételeiről .
|
Wir brauchen Vereinbarungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Megállapodást kell kötnünk
|
brauchen Vereinbarungen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Megállapodást kell kötnünk .
|
Wir brauchen Vereinbarungen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Megállapodást kell kötnünk .
|
Häufigkeit
Das Wort Vereinbarungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16695. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.66 mal vor.
⋮ | |
16690. | Zusammenspiel |
16691. | Adria |
16692. | Gräbern |
16693. | Einsicht |
16694. | extreme |
16695. | Vereinbarungen |
16696. | Vizegouverneur |
16697. | Sozialdemokratische |
16698. | 167 |
16699. | Leibniz |
16700. | drastisch |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- getroffenen
- Verträgen
- Verträge
- Vereinbarung
- Vertragsparteien
- Beschlüsse
- Bestimmungen
- Regelungen
- völkerrechtlicher
- Staatsvertrag
- zwischenstaatlichen
- vertraglichen
- völkerrechtlichen
- vertraglich
- Übereinkommen
- Rechtsvorschriften
- zwischenstaatlicher
- Übereinkunft
- regelte
- vertragliche
- Staatsverträgen
- Abkommens
- Beschlüssen
- Übereinkommens
- Vertragspartei
- Vertrags
- Mitgliedstaaten
- vereinbarten
- Abkommen
- Vertragsbestimmungen
- multilateralen
- Übereinkünfte
- bilateralen
- Vertragswerk
- Unterzeichnerstaaten
- Absprachen
- festgeschrieben
- ausgehandelt
- Handelsabkommen
- Vertragsstaaten
- völkerrechtliche
- Zusatzabkommen
- vereinbart
- Drittstaaten
- beschlossenen
- Erleichterungen
- Absichtserklärungen
- Neuregelung
- vertraglicher
- Bundesgesetze
- Vertragspartner
- Besitzstandes
- Festschreibung
- Rechtsakten
- Souveränitätsrechte
- Staatsvertrags
- Zuständigkeiten
- Kontrollrechte
- multilateraler
- Kongresses
- regeln
- Bundesgesetzen
- innerstaatliche
- Zusatzprotokoll
- Gesetzgebungen
- Mitgliedsstaaten
- völkerrechtlich
- europarechtlichen
- Staatsvertrages
- AEU-Vertrag
- zwischenstaatliche
- geregelt
- Staatsverträge
- Aufsichtsbehörden
- unterzeichnenden
- Verpflichtungen
- Binnengrenzen
- Übergangsregelungen
- Beschränkungen
- Rahmenvereinbarung
- Signatarstaaten
- gesetzliche
- Bundesakte
- Verfahrensregeln
- festzuschreiben
- Festlegung
- Durchführungsbestimmungen
- EU-Mitgliedstaaten
- Rechtslage
- bindend
- Vorschriften
- Einhaltung
- gegenseitigen
- Regelung
- verbindlichen
- bilateraler
- Zusatzprotokolle
- Wirtschaftsraums
- Rechtssicherheit
- Doppelbesteuerungsabkommen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Vereinbarungen mit
- die Vereinbarungen
- Vereinbarungen über
- den Vereinbarungen
- Vereinbarungen zwischen
- getroffenen Vereinbarungen
- Vereinbarungen der
- der Vereinbarungen
- Vereinbarungen und
- Vereinbarungen des
- Vereinbarungen zur
- und Vereinbarungen
- Vereinbarungen , die
- Vereinbarungen über die
- vertraglichen Vereinbarungen
- Vereinbarungen mit den
- vertragliche Vereinbarungen
- Vereinbarungen zwischen den
- Vereinbarungen mit dem
- Vereinbarungen mit der
- den Vereinbarungen des
- die Vereinbarungen der
- den Vereinbarungen der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʔaɪ̯nbaːʀʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Ver-ein-ba-run-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Pairing-Vereinbarungen
- Bund-Länder-Vereinbarungen
- Klimawandel-Vereinbarungen
- OECD-Vereinbarungen
- CITES-Vereinbarungen
- Codesharing-Vereinbarungen
- Swap-Vereinbarungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
U-21-Männer |
|
|
Wehrmacht |
|
|
HRR |
|
|
Großbritannien |
|
|