Flugverkehr
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Flug-ver-kehr |
Nominativ |
der Flugverkehr |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Flugverkehres des Flugverkehrs |
- - |
Genitiv |
dem Flugverkehr dem Flugverkehre |
- - |
Akkusativ |
den Flugverkehr |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (6)
- Estnisch (1)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (7)
- Spanisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Flugverkehr |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
въздушния
Es hat sich beim Flugverkehr gezeigt , dass diese Regelungen nicht klar genug waren .
При въздушния транспорт стана очевидно , че правилата не са достатъчно ясни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Flugverkehr |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
flytrafikken
Nun , ich kann der Kommission sagen , Erpressung durch ein Drittland oder lange Wartezeiten beim Flugverkehr fallen meiner Ansicht nach nicht unter wichtige Interessen .
Jeg kan dog allerede nu meddele Kommissionen , at afpresning fra et tredjelands side eller lange ventetider for flytrafikken efter min opfattelse ikke er at betragte som tungtvejende hensyn .
|
Flugverkehr |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
lufttransporten
Diese Debatte haben wir ja nicht nur im Bereich Flugverkehr , wir haben sie auch im Bereich Schienenverkehr und in anderen Bereichen des Öfteren schon geführt .
Vi har ofte ført denne debat , ikke blot i relation til lufttransporten , men også i forbindelse med jernbanerne og andre områder .
|
Sicherheit im Flugverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sikkerhed og luftfartstransport
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Flugverkehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Flugverkehr |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
air
Ich möchte allen Parlamentariern meinen Dank für ihre Redebeiträge aussprechen , in denen sie ihre Überlegungen und in einigen Punkten auch ihre unterschiedliche Meinung darlegten , dabei aber stets die Verbesserung der Dienstleistungsqualität im Flugverkehr im Sinn hatten .
I would like to thank all the honourable Members for their speeches , which have shown differences on certain points , but which in any event support the idea of improving the quality of service in air transport .
|
Flugverkehr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
traffic
In den Jahren 1990 bis 2002 sind die durch den internationalen Flugverkehr verursachten CO2-Emissionen der 25 EU-Mitgliedstaaten um 60 % gestiegen .
From 1990 to 2002 , the CO2 emissions from international air traffic that were generated by the 25 EU Member States rose by 60 % .
|
Flugverkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
air travel
|
Flugverkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
air traffic
|
Sicherheit im Flugverkehr |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Safety and air transport
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Flugverkehr |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
lennuliiklus
Ich erinnere mich nicht , dass der Flugverkehr in Europa schon jemals zuvor derart gelähmt war .
Mulle ei meenu , et Euroopa lennuliiklus oleks kunagi varem sel moel halvatud olnud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Flugverkehr |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Gleichzeitig vertrete ich die Meinung , dass es übertrieben war , den gesamten Flugverkehr auf einen Schlag zu stoppen .
Katson myös , että toimimme liian tiukasti lakkauttaessamme kaiken lentoliikenteen kertaheitolla .
|
Flugverkehr |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Das heißt , die Industrie spart Emissionen ein , die privaten Haushalte sparen Emissionen ein , und der Flugverkehr wird sie konsumieren , wenn wir nicht handeln .
Tämä tarkoittaa , että teollisuus on vähentänyt päästöjä , kotitaloudet ovat vähentäneet päästöjä , mutta lentoliikenne kuluttaa ne , ellemme ryhdy toimiin .
|
Flugverkehr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lentoliikenteessä
Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Im europäischen Flugverkehr ist einiges nicht so , wie wir uns das alle wünschen .
Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , Euroopan lentoliikenteessä ei ole kaikki niin kuin toivoisimme .
|
Flugverkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lentoliikennettä
In den letzten Tagen hat sich deutlich gezeigt , dass ohne Flugverkehr nicht nur unser Parlament in Schwierigkeiten gerät , sondern sich auch große Probleme für die europäische Zusammenarbeit und die Wirtschaft ergeben .
Muutaman viime päivän aikana on tullut selväksi , että ilman lentoliikennettä ei pelkästään parlamentti joudu vaikeuksiin vaan valtavia ongelmia kohdistuu myös eurooppalaiseen yhteistyöhömme ja talouteemme .
|
Sicherheit im Flugverkehr |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Lentoturvallisuus
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Flugverkehr |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
trafic aérien
|
Flugverkehr |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aérien
Gründe dafür sind fehlende Spender , nicht vorhandene Ausrüstungen und Geräte , der unzureichende Flugverkehr und ein Mangel an erforderlichen Humanressourcen .
Ceci s ' explique par le manque de donneurs , d'équipement et de transport aérien ainsi que par les ressources humaines nécessaires .
|
Sicherheit im Flugverkehr |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sécurité et transport aérien
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Flugverkehr |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
αερομεταφορές
Der Ausbau des Bahn - und Busverkehrs könnte sowohl überfüllte Flughäfen entlasten als auch die Emissionen reduzieren , die durch den Flugverkehr verursacht werden .
Η επέκταση των σιδηροδρομικών και οδικών μεταφορών θα μπορούσε να μειώσει τόσο την πίεση στους υπερφορτωμένους αερολιμένες όσο και τη ρύπανση που εκπέμπεται από τις αερομεταφορές .
|
Sicherheit im Flugverkehr |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ασφάλεια και αεροπορικές μεταφορές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Flugverkehr |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
aereo
In diesem Zusammenhang kann es ja nicht sein , dass ausgerechnet der Flugverkehr , der für das Klima und den Klimaschutz eine Bedrohung darstellt , von den Maßnahmen ausgenommen wird ; das hieße wirklich , den Bock zum Gärtner zu machen , und das wollen wir nicht .
Di conseguenza è del tutto intollerabile esonerare da queste misure proprio l’industria del trasporto aereo , che costituisce una minaccia per il clima e per la tutela del clima : significherebbe veramente mettere il lupo a guardia delle pecore e pertanto siamo assolutamente contrari .
|
Flugverkehr |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
trasporto aereo
|
Sicherheit im Flugverkehr |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Sicurezza e trasporto aereo
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Flugverkehr |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
eismas
In der Zwischenzeit nimmt der Flugverkehr über Europa von Jahr zu Jahr zu .
Tačiau oro eismas Europoje kasmet vis intensyvėja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Flugverkehr |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
luchtverkeer
Der internationale Eisenbahnverkehr in Europa gewinnt als umweltfreundliche Alternative zum Flugverkehr an Bedeutung .
Het internationale treinverkeer binnen Europa wordt steeds belangrijker als milieuvriendelijk alternatief voor luchtverkeer .
|
Flugverkehr |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Wenn wir daher diesen Weg gehen , und öffentliche Gelder einsetzen , dann sollten wir sicherstellen , dass auch die Menschen und die Passagiere im Flugverkehr tatsächlich und konkret etwas davon haben .
Als wij derhalve deze weg inslaan en overheidsgeld willen gebruiken , dan moeten wij er zeker van zijn dat ook de burgers en de passagiers in de luchtvaart daadwerkelijk , tastbaar profijt hiervan hebben .
|
Flugverkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
luchtvervoer
Deswegen müssen wir ein Verkehrssystem für Passagiere entwickeln , dass effektiv arbeitet und nicht so stark vom Flugverkehr abhängig ist , sondern vor allem für den Verkehr in Mitteleuropa vornehmlich auf alternative Transportmöglichkeiten setzt .
Daarom moeten we zorgen dat er een goed werkend passagiersvervoerssysteem komt dat niet zo van luchtvervoer afhankelijk is , maar wordt gedomineerd door andere vormen van vervoer , met name voor het vervoer in Midden-Europa .
|
Sicherheit im Flugverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Veiligheid en luchtvaart
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Flugverkehr |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
aéreo
Im Klartext heißt das : Flugverkehr mit älteren Flugzeugen , die , eine entsprechende Genehmigung vorausgesetzt , dann noch ein paar Jahre länger durch die Luft schaukeln , wobei es kaum Kontrollen ihres Einsatzzustandes gibt .
Isso significa tráfego aéreo que recorre a aeronaves mais velhas , que vão aguentarse mais uns anos , se isso lhes for permitido , com pouco controlo relativamente à forma como funcionam .
|
Flugverkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tráfego aéreo
|
Sicherheit im Flugverkehr |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Segurança e transportes aéreos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Flugverkehr |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
traficul aerian
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Flugverkehr |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
flygtrafiken
Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Im europäischen Flugverkehr ist einiges nicht so , wie wir uns das alle wünschen .
Herr talman , fru kommissionär ! Inom den europeiska flygtrafiken är det en del saker som inte är som vi alla hade önskat oss .
|
Flugverkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Luftfartssäkerhet
Sicherheit im Flugverkehr
Luftfartssäkerhet
|
Flugverkehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
flygtrafik
Deshalb lautet eine meiner Forderungen , dass weitere Rechtsvorschriften für den Busverkehr erlassen werden müssen , so wie dies ja auch schon für den Flugverkehr geschehen ist .
Det är anledningen till att ett av mina krav är vidare lagstiftning om bussar för stads - och långfärdstrafik , liknande den lagstiftning som finns för flygtrafik .
|
Flugverkehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
flyget
Fakt bleibt : Menschenleben ist kostbar und sollte nicht riskiert werden , und leistungsfähige und leistbare Alternativen zum Flugverkehr sollten in die Tat umgesetzt werden .
Människoliv är dyrbara och får inte utsättas för risker , och effektiva alternativ till flyget , som man har råd med , bör genomföras .
|
Flugverkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
flygtransport
Ich möchte auch noch einmal darauf hinweisen , dass wir alternative Möglichkeiten zum Flugverkehr brauchen , und damit meine ich die Schiene .
Jag vill också betona ännu en gång att vi behöver alternativ till flygtransport , och med det menar jag järnvägssystemet .
|
Sicherheit im Flugverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Luftfartssäkerhet
|
Entschädigungen für Verspätungen im Flugverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ersättning för förseningar i flygtrafiken
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Flugverkehr |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
aéreo
Dieses Problem gibt es jedoch auch beim Flugverkehr .
Pero este problema también tiene su versión en el transporte aéreo .
|
Flugverkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tráfico aéreo
|
Flugverkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
transporte aéreo
|
Sicherheit im Flugverkehr |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Seguridad y transporte aéreo
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Flugverkehr |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
légi
Nun müsste man eigentlich aufgrund der Reisegeschwindigkeiten , der Sicherheitsanforderungen , des extremen Wachstums im Flugverkehr glauben , dass es schon viel früher zu Verbesserungen hätte kommen müssen , wenn man schon seit 2004 über die Idee der Luftraumblöcke spricht und verhandelt .
Tekintetbe véve az utazás sebességét , a biztonsági előírásokat és a légi forgalom hatalmas növekedését , már jóval korábban be kellett volna vezetni ezeket a változtatásokat , különösen mivel a légtérblokkok koncepciójáról már 2004 óta folynak tárgyalások .
|
Häufigkeit
Das Wort Flugverkehr hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36795. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.38 mal vor.
⋮ | |
36790. | NET |
36791. | Win |
36792. | weißlichen |
36793. | angeborenen |
36794. | -164 |
36795. | Flugverkehr |
36796. | Perfekt |
36797. | Augenarzt |
36798. | Kohn |
36799. | Does |
36800. | Neon |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Luftverkehr
- Inlandsflüge
- Flughäfen
- Flüge
- Flugverbindungen
- Linienflügen
- Linienflüge
- Flughafen
- Flughafens
- Billigfluggesellschaften
- Linienflugverkehr
- Charterflügen
- Fluglinien
- Charterflüge
- Drehkreuz
- angeflogen
- Flugplätzen
- Flugbetrieb
- Flugbewegungen
- Abflüge
- Inlandsverbindungen
- Ryanair
- Verkehrsflughafen
- Flügen
- Flugverbindung
- Ausweichflughafen
- Drehkreuze
- Flugstrecken
- London-Heathrow
- Charterverkehr
- anfliegen
- Charterfluggesellschaften
- Terminals
- Flugrouten
- Destinationen
- Flugplan
- Heimatflughafen
- Frachtflüge
- Landebahn
- Direktflüge
- Flugziele
- Inlandsverkehr
- Passagierflüge
- Regionalflughafen
- Flughafenbetreiber
- Drehkreuzen
- Großflughafen
- Fluggesellschaften
- Luftfahrt-Drehkreuz
- Fluglinie
- anzufliegen
- Langstreckenflüge
- Fluggäste
- Helsinki-Vantaa
- Angeflogen
- Linienflug
- Landebahnen
- Linienverbindungen
- Madrid-Barajas
- Wien-Schwechat
- Stockholm-Arlanda
- Hauptflughafen
- ICAO
- Frachtfluggesellschaften
- Kontrollzone
- Fluggästen
- Rundflüge
- Istanbul-Atatürk
- Sommerflugplan
- Luftfracht
- Heathrow
- Verkehrslandeplatz
- Airline
- abgefertigt
- easyJet
- Zielflughafen
- Kleinflugzeuge
- Verkehrsflughäfen
- Zubringerflüge
- Stansted
- Langstreckenflügen
- Fluggesellschaft
- anfliegt
- Flagcarrier
- Flugverkehrskontrolle
- Passagierverkehr
- Flugroute
- Linienverbindung
- Passagiermaschinen
- London-Stansted
- Billigflieger
- Startbahn
- Codesharing
- Luftraum
- Luftfahrtbehörde
- Großraumflugzeugen
- Zivilluftfahrt
- Transavia
- Charterflug
- Flugnetz
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Flugverkehr
- im Flugverkehr
- der Flugverkehr
- internationalen Flugverkehr
- zivilen Flugverkehr
- Flugverkehr in
- Der Flugverkehr
- Flugverkehr und
- Flugverkehr von
- Flugverkehr auf
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfluːkfɛɐ̯ˌkeːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Lorbeer
- Peer
- Postverkehr
- Ampere
- Güterverkehr
- Revers
- vorher
- Linksverkehr
- Schienenpersonennahverkehr
- Meer
- Autoverkehr
- der
- Homer
- Analverkehr
- mehr
- Mittelmeer
- Berufsverkehr
- Wattenmeer
- Rechtsverkehr
- Eisenbahnverkehr
- Rückkehr
- Geschlechtsverkehr
- Straßenverkehr
- Bürgerwehr
- Dessert
- bisher
- Personennahverkehr
- Bundeswehr
- er
- Verkehr
- Gewehr
- nachher
- Er
- Zahlungsverkehr
- Cer
- Scharfschützengewehr
- Personenverkehr
- Fernverkehr
- Speer
- Mehr
- Fremdenverkehr
- seither
- Schienenverkehr
- daher
- quer
- Wissenstransfer
- jeher
- Nordpolarmeer
- schwer
- vielmehr
- sehr
- Bundesheer
- Khmer
- umher
- Eismeer
- Transfer
- Bahnverkehr
- Luftverkehr
- Teer
- Notwehr
- hinterher
- Heimkehr
- Kreisverkehr
- wer
- Individualverkehr
- hierher
- Wehr
- Ausflugsverkehr
- Stauwehr
- Schienenersatzverkehr
- Feuerwehr
- Luftgewehr
- her
- Abwehr
- Maschinengewehr
- Zugverkehr
- nunmehr
- Nahverkehr
- woher
- Schriftverkehr
- leer
- Heer
- Verzehr
- regulär
- Revisor
- Castor
- Nadir
- unabdingbar
- Ressort
- Diktatur
- retour
- Ausfuhr
- befahrbar
- Tertiär
- Kandidatenturnier
- Benzinmotor
- Singular
- unsichtbar
- Uhr
- Hektar
Unterwörter
Worttrennung
Flug-ver-kehr
In diesem Wort enthaltene Wörter
Flug
verkehr
Abgeleitete Wörter
- Flugverkehrkontrollzentrale
- Flugverkehrsanbindung
- Linien-Flugverkehr
- Tourismus-Flugverkehr
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutschland |
|
|
Recht |
|
|
London Underground |
|
|
Illinois |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Badminton |
|
|
Verkehr |
|
|
British Columbia |
|