Luftverkehr
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Luftverkehre |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Luft-ver-kehr |
Nominativ |
der Luftverkehr |
die Luftverkehre |
---|---|---|
Dativ |
des Luftverkehres des Luftverkehrs |
der Luftverkehre |
Genitiv |
dem Luftverkehr dem Luftverkehre |
den Luftverkehren |
Akkusativ |
den Luftverkehr |
die Luftverkehre |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (14)
- Englisch (15)
- Estnisch (2)
- Finnisch (19)
- Französisch (9)
- Griechisch (10)
- Italienisch (8)
- Lettisch (5)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
въздушния
Herr Präsident ! Wie viele meiner Kolleginnen und Kollegen gesagt haben , hat die Krise infolge der Vulkanasche 2010 zu erheblichen Störungen im Luftverkehr sowie zu wirtschaftlichen Schäden geführt , die noch immer nicht quantifizierbar sind .
( EN ) Г-н председател , както много колеги заявиха , през 2010 г . вулканичната пепел предизвика сериозно объркване във въздушния транспорт и икономически щети - щети , които още не могат да бъдат изчислени .
|
Luftverkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
въздухоплаването
Darüber hinaus unterstützen sie die Ko-Modalität , unter anderem durch die Entwicklung von Schnittstellen zu anderen Verkehrsträgern wie Schiene , Wasserstraße , Luftverkehr , bei denen der Einzug intelligenter Verkehrssysteme längst begonnen hat .
Те също подкрепят комбинирания транспорт , включително чрез изграждането на взаимодействия с останалите видове транспорт , като железопътния , водните пътища и въздухоплаването , които започнаха да внедряват интелигентни транспортни системи преди доста време .
|
Luftverkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
въздушния транспорт
|
Der Luftverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Въздушният транспорт
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
luftfarten
Deswegen ist es gut , dass die Kommission hier einen Vorschlag vorgelegt hat , um die CO2-Emissionen im Luftverkehr zu begrenzen .
Derfor er det godt , at Kommissionen har stillet et forslag om begrænsning af CO2-emissionerne inden for luftfarten .
|
Luftverkehr |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Es ist hinlänglich bewiesen , dass der Luftverkehr ein sehr sicherer Verkehrsträger ist , und dies soll und muss auch so bleiben .
Det er veldokumenteret , at lufttransport er en meget sikker transportform , og det skal og bør den fortsat være .
|
Luftverkehr |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
luftfart
Durch seine Befürwortung des Abkommens am 14 . März dieses Jahres , noch bevor sich der Rat " Verkehr " dazu geäußert hatte , hat das Parlament entscheidend dazu beigetragen , das Regelwerk für den transatlantischen Luftverkehr von Grund auf zu modernisieren und neue Möglichkeiten für die europäischen Bürgern zu schaffen .
Ved at støtte aftalen den 14 . marts , endnu før Transport - og Turismeudvalget havde udtalt sig , spillede Parlamentet en yderst aktiv rolle med at modernisere de ordninger , som regulerer transatlantisk luftfart og giver nye muligheder for europæiske borgere .
|
Luftverkehr |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lufttrafikken
Insbesondere denke ich natürlich an den Luftverkehr mit den Vereinigten Staaten , für den mir die Berichterstattung übertragen wurde .
Især tænker jeg naturligvis på lufttrafikken med De Forenede Stater , som jeg er blevet valgt til ordfører for .
|
Luftverkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lufttransporten
( CS ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wie wir hier bereits gehört haben , ist der Luftverkehr von verschiedenen kritischen Situationen betroffen , einschließlich SARS und Schweinegrippe .
( CS ) Hr . formand , mine damer og herrer ! Som vi allerede har hørt , er lufttransporten påvirket af forskellige kritiske situationer , herunder SARS og svineinfluenza .
|
Luftverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lufttrafik
Uns bleiben lediglich vier Monate , um eine neue Rechtsgrundlage zu finden . Ich hoffe jedoch , wir können unsere Zusammenarbeit so gestalten , dass es bei den Schutzstandards nicht zu einer Anpassung nach unten kommt , der transatlantische Luftverkehr nicht gestört wird und ein hohes Maß an Sicherheit aufrechterhalten werden kann .
Vi har kun fire måneder til at finde et nyt retsgrundlag , men jeg håber , at vi kan samarbejde på en sådan måde , at der ikke vil ske nogen sænkning af beskyttelsesstandarderne eller afbrydelse af transatlantisk lufttrafik , og at der opretholdes et højt sikkerhedsniveau .
|
Luftverkehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
flytrafikken
Der Wettbewerb auf dem Luftfahrtsektor hat den Luftverkehr revolutioniert .
Konkurrencen inden for luftfarten har revolutioneret flytrafikken .
|
den Luftverkehr |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
luftfarten
|
Luftverkehr in |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Luftfartsindustri
|
Luftverkehr in der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Luftfartsindustri
|
Luftverkehr und Lärm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lufttransport og støj
|
Wettbewerbsregeln im Luftverkehr |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Konkurrence inden for luftfarten
|
Luftverkehr und Umwelt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Lufttransport og miljø
|
Betrifft : Luftverkehr und Lärm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Om : Lufttransport og støj
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
Luftverkehr |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Wir wollen nicht den Luftverkehr verhindern , sondern nur sicherstellen , dass sich sein Wachstum nicht auf Kosten unserer Kinder und unserer Zukunft vollzieht .
We do not want to stop air travel , we simply want to ensure that its growth is not at the expense of our children and our future .
|
Luftverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
air traffic
|
Luftverkehr |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
traffic
. In ihrer im vergangenen Jahr veröffentlichten Mitteilung über die Sicherheit im Luftverkehr äußerte sich die Kommission besorgt über eine Verbindung zwischen der Anzahl der Unglücke im Luftverkehr und der Zunahme des Flugverkehrs .
. In its communication on air safety , published last year , the Commission expressed concern at the link between the number of air accidents and the increase in air traffic .
|
Luftverkehr in |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
European airline industry
|
den Luftverkehr |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
aviation
|
Der Luftverkehr |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Air transport
|
im Luftverkehr |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
air transport
|
im Luftverkehr |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
air
|
Luftverkehr in der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
European airline industry
|
Luftverkehr und Lärm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Air transport and noise
|
Luftverkehr und Umwelt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Air transport and the environment
|
Luftverkehr in der Gemeinschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
European airline industry
|
: Luftverkehr und Lärm |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
: Air transport and noise
|
Der Luftverkehr gehört bereits dazu |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
We already have aviation included
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
lennundus
( EN ) Herr Präsident ! Es wird vorgeschlagen , eine neue Branche , den Luftverkehr , in das Europäische Emissionshandelssystem ( ETS ) einzubinden , obwohl dieses System gerade eindrucksvoll versagt .
Austatud juhataja , me teeme ettepaneku lisada Euroopa saastekvootidega kauplemise süsteemi uus tööstusharu , lennundus , ja ometi on see süsteem suurejooneliselt läbi kukkumas .
|
Der Luftverkehr gehört bereits dazu |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Me juba oleme kaasanud lennunduse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
lentoliikenteen
Er bestätigt weitgehend die in der Mitteilung der Kommission über den europäischen Luftverkehr angesichts der weltweiten Herausforderungen gegebene Analyse , denn durch die Liberalisierung dieses Sektors konnte ein viel wettbewerbsfähigerer Markt errichtet werden als im vorangegangenen Zeitraum ; um die Bedeutung dieser Tatsache nachzuweisen , genügt es , die Erhöhung der Zahl der Fluggesellschaften oder die vielleicht weniger spektakuläre , aber ebenfalls beträchtliche Erhöhung der Anzahl der Strecken zu betrachten , auf denen es mehr als zwei Wettbewerber gibt .
Mietintö vahvistaa suurelta osin sen arvion , joka esitettiin Euroopan lentoliikenteen maailmanlaajuisia haasteita käsittelevässä komission tiedonannossa , sillä alan vapauttamisen ansiosta on pystytty luomaan paljon aikaisempaa kilpailukykyisemmät markkinat , ja vapauttamisen merkityksen toteamiseksi tarvitsee vain tarkastella lentoyhtiöiden lukumäärän lisääntymistä tai - kenties vähemmän silmiinpistävää mutta niin ikään merkittävää - useamman kuin kahden kilpailijan liikennöimien reittien lukumäärän lisääntymistä .
|
Luftverkehr |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Betrifft : Verkehrspolitik/Luftverkehr Im Luftverkehr über Europa kommt es mehr und mehr zu Verspätungen .
Aihe : Liikennepolitiikka / lentoliikenne Viivytykset ovat yleistyneet Euroopan lentoliikenteessä .
|
Luftverkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lentoliikenteeseen
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Stellvertretend für Herrn Mantovani , der aufgrund von Problemen im Luftverkehr heute nicht anwesend sein kann , lege ich einige Überlegungen zur Mitteilung der Kommission über die schwierige Verknüpfung von Soforthilfe , Rehabilitation und Entwicklung dar .
Arvoisa puhemies , hyvät kollegat , koska jäsen Mantovani ei päässyt tänään keskustelemaan kanssamme lentoliikenteeseen liittyvistä kysymyksistä , esitän nyt hänen puolestaan muutamia mielipiteitä komission tiedonannosta , joka koskee hätäavun , kunnostustoimien ja kehitysyhteistyön niveltämisen hankalaa käsitettä .
|
Luftverkehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lentoliikenteessä
Zweitens , verfolgt die Kommission das Ziel und hat sie die Absicht , sich für den Fortbestand der Olympic Airways , die im nationalen Luftverkehr Griechenlands bekanntlich eine ganz wichtige Rolle spielt , einzusetzen ?
Toiseksi : onko komissio kiinnostunut asiasta ja onko sen tavoitteena auttaa Olympic Airways - lentoyhtiötä selviytymään vaikeuksistaan ? Yhtiöllähän on tunnetusti merkittävä rooli Kreikan kansallisessa lentoliikenteessä .
|
Luftverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ilmailualan
Der Luftraum muß für den kommerziellen und militärischen Luftverkehr gleichermaßen zugänglich sein , was nicht bedeutet , daß dem Militär im Krisenfall nicht Priorität oder sogar alleiniger Zugang zum Luftraum eingeräumt wird .
Ilmatila on saatava koko ilmailualan , sekä kaupallisen että sotilaallisen ilmailun , käyttöön samoilla ehdoilla , mikä ei estä sitä , että kriisitilanteessa sotilasilmailulle on annettava etusija tai jopa yksinoikeus ilmatilan käyttöön .
|
Luftverkehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lentoliikennettä
Bis heute wird der Luftverkehr von nationalen Regelungssystemen geleitet .
Tähän mennessä lentoliikennettä on hoidettu kansallisilla lennonjohtojärjestelmillä .
|
der Luftverkehr |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
lentoliikenne
|
Der Luftverkehr |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Lentoliikenne
|
Luftverkehr in |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Euroopan lentoliikenne
|
im Luftverkehr |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
im Luftverkehr |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
lentoliikenteen alalla
|
im Luftverkehr |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lentoliikenteessä
|
Luftverkehr und Umwelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lentoliikenne ja ympäristö
|
Wettbewerbsregeln im Luftverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kilpailu lentoliikenteen alalla
|
Luftverkehr und Lärm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lentoliikenne ja - melu
|
Luftverkehr in der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euroopan lentoliikenne
|
Luftverkehr in der Gemeinschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euroopan lentoliikenne
|
: Luftverkehr und Lärm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: Lentoliikenne ja - melu
|
Gleiches gilt für den Luftverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sama pätee ilmaliikenteeseen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
aérien
Ich denke dabei in erster Linie an die Türkei , die trotz des großen Drucks , den die EU auf das Land ausübt , das Ankara-Protokoll weiterhin nicht auf Zypern anwendet bzw . nicht ratifiziert , wodurch der gesamte Schiffs - und Luftverkehr mit Zypern praktisch einem Embargo unterliegt .
Je veux bien entendu parler de la Turquie qui , en dépit des fortes pressions exercées par l'UE , continue de ne pas appliquer ou ratifier le protocole d'Ankara à l'égard de Chypre , et impose ainsi un véritable embargo sur toutes les opérations de transport aérien et maritime avec Chypre .
|
Luftverkehr |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
transport aérien
|
Luftverkehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
l'aviation
In der Praxis bedeutet dies , dass der Luftverkehr , abgesehen vom Schiffsverkehr , die einzige Form des internationalen Verkehrs ist , durch den heute ein Drittel alle Güter weltweit transportiert werden .
En termes pratiques , en dehors du transport maritime , l'aviation est à l'heure actuelle la seule forme de transport international acheminant un tiers du volume mondial des marchandises .
|
Luftverkehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
trafic aérien
|
Luftverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l’aviation
Wenn die Kolleginnen und Kollegen nun noch Zweifel an dem Erfordernis eines gesonderten Systems haben sollten , dann möchte ich Sie bitten , sich die Worte eines Chefvolkswirts von British Airways durch den Kopf gehen zu lassen . Er hat in der vergangenen Woche eingeräumt , dass die Emissionen trotz einer Beteiligung der Fluggesellschaften am bestehenden Emissionshandelssystem auch weiterhin mit alarmierender Geschwindigkeit steigen würden , weil die Gesellschaften ganz einfach das Recht erwerben könnten , ihre Emissionen nicht senken zu müssen , und damit hätte der Luftverkehr nach wie vor einen großen Anteil an der Klimakrise .
Enfin , si des collègues éprouvent un doute quelconque quant à l’importance d’un plan séparé , ils devraient avoir à l’esprit les paroles d’un économiste en chef de British Airways , qui a admis la semaine dernière que si les compagnies aériennes rejoignaient le système existant d’échange des droits d’émission , leurs émissions continueraient simplement de s ’ accroître à un rythme alarmant : elles achèteraient tout bonnement en masse le droit d’émettre plus d’émissions que jamais , leurs propres émissions ne diminueraient pas , et nous verrions toujours l’aviation contribuer massivement à la crise du climat .
|
Luftverkehr und Umwelt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Transports aériens et environnement
|
Wettbewerbsregeln im Luftverkehr |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Concurrence dans le transport aérien
|
Luftverkehr in der Gemeinschaft |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Industrie du transport aérien
|
Der Luftverkehr gehört bereits dazu |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Nous avons déjà intégré l'aviation
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
εναέριες
In diesem Sinne werden in dem Bericht von Frau Lucas die positiven Maßnahmen aufgeführt , die zur Verringerung der Immissionen im Luftverkehr beitragen , insbesondere die schrittweise Ausmusterung der lärmintensivsten Flugzeuge .
Με την έννοια αυτή , η έκθεση της κ . Lucas σημειώνει τα θετικά μέτρα που θα συμβάλουν στη μείωση των οχλήσεων στις εναέριες μεταφορές , όπως , συγκεκριμένα , την προοδευτική απόσυρση των πλέον θορυβωδών αεροσκαφών .
|
Luftverkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Herr Präsident ! Der Luftverkehr durchlebt turbulente Zeiten .
Κύριε Πρόεδρε , φυσούν θυελλώδεις άνεμοι στις αεροπορικές μεταφορές .
|
Luftverkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
αερομεταφορές
Die Beispiele der Liberalisierung im Luftverkehr und bei den Telefondiensten in Europa beweisen , daß die Bürger daraus ihren Nutzen gezogen haben .
Τα παραδείγματα ελευθέρωσης και ανταγωνισμού στις αερομεταφορές και στις τηλεφωνικές υπηρεσίες στην Ευρώπη δείχνουν ότι οι πολίτες ωφελήθηκαν από αυτό .
|
Luftverkehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
αεροπορία
Innerhalb dieses Bereichs spielt der Luftverkehr eine zunehmend wichtige Rolle .
Εντός του τομέα αυτού , η αεροπορία διαδραματίζει αυξανόμενο ρόλο .
|
Luftverkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
αεροπορικές μεταφορές
|
Luftverkehr |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
εναέρια
Der Luftverkehr , der besonders im Hinblick auf die computergestützte Flugsicherung und moderne computergestützte Flugzeuge eine auf der Höhe der Zeit befindliche Datentechnik braucht , sowie die Kernkraftwerke sind globale Probleme , die uns alle angehen .
Η εναέρια κυκλοφορία , η οποία έχει ανάγκη από σύγχρονα συστήματα πληροφορικής που να συμβαδίζουν με την εποχή τους , ειδικά σε ότι αφορά τον έλεγχο εναέριας κυκλοφορίας που βασίζεται στους υπολογιστές και στα σύγχρονα αεροπλάνα που εξαρτώνται από συστήματα προηγμένης ηλεκτρονικής τεχνολογίας , καθώς και οι πυρηνικοί σταθμοί , αποτελούν παγκόσμια και κοινά για όλους προβλήματα .
|
Luftverkehr |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
εναέρια κυκλοφορία
|
Luftverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
εναέριες μεταφορές
|
Luftverkehr und Umwelt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Αεροπορικές μεταφορές και περιβάλλον
|
Luftverkehr in der Gemeinschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Βιομηχανία των αερομεταφορών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
aereo
Europa ist für ungefähr die Hälfte der CO2-Emissionen durch Luftverkehr verantwortlich .
L'Europa è responsabile di circa la metà delle emissioni CO2 prodotte dal trasporto aereo .
|
Luftverkehr |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
trasporto aereo
|
Luftverkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
traffico aereo
|
Luftverkehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aerei
Die jüngste Mitteilung der Kommission über Luftverkehr und Umwelt widerspiegelt eine Lärmbekämpfungsstrategie , die sowohl auf der Nutzung ökonomischer Instrumente - besseres Management des Luftverkehrs und des Zugangs zu den Flughäfen - als auch der Förderung des technologischen Fortschritts beruht .
La recente comunicazione della Commissione sui trasporti aerei e l' ambiente evidenzia una strategia di riduzione dell ' inquinamento acustico basata sull ' utilizzo di strumenti economici - una migliore gestione del traffico aero e dell ' accesso agli aeroporti - e sulla promozione del progresso tecnologico .
|
Luftverkehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Der Luftverkehr |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Il trasporto aereo
|
Luftverkehr und Lärm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trasporto aereo e rumore
|
Luftverkehr und Umwelt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Trasporti aerei e ambiente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
gaisa
Ich setze mich immer für die erstere Alternative ein , aber die Mehrheit im Parlament optiert für die letztere , besonders da sie auch beim Luftverkehr gewählt wurde .
Es vienmēr atbalstu pirmo alternatīvu , bet Parlamenta vairākums izvēlas otro , jo īpaši tāpēc , ka tā ir izvēle , kas tika izvēlēta gaisa pārvadājumiem .
|
Luftverkehr |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aviācijas
Das soll heißen , dass , auch wenn unser gesamter Luftverkehr eingestellt werden würde , dies kaum Auswirkungen auf die globale Erwärmung hätte .
Tas nozīmē , ka pat tad , ja aviācijas pakalpojumu sniegšana tiktu pārtraukta pavisam , globālo sasilšanu tā ietekmētu niecīgi .
|
Luftverkehr |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
gaisa transporta
|
Luftverkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gaisa satiksmes
|
Luftverkehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aviāciju
Zudem ist das vorgeschlagene System außerhalb der Europäischen Union äußerst umstritten , und viele Staaten drohen mit gerichtlichen Schritten gegen die EU , darunter die USA , Indien und China , weil ihrer Auffassung nach jedes den Luftverkehr betreffende System vor seiner Umsetzung international vereinbart werden muss .
Turklāt šī piedāvātā sistēma ārpus Eiropas Savienības tiek uztverta ļoti strīdīgi ; daudzas valstis , arī ASV , Indija un Ķīna , draud vērsties tiesā pret ES , jo tās uzskata , ka par jebkuru sistēmu , kas ietver aviāciju , pirms tās ieviešanas ir jāpanāk vienošanās starptautiskā līmenī .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
In den angenommenen Schätzungen zu den Passagierzahlen im Luftverkehr wurden Hochgeschwindigkeitszüge anscheinend nicht berücksichtigt .
Atrodo , kad , preliminariai vertinant oro susisiekimo keleivių skaičių , neatsižvelgta į greitojo geležinkelio linijas .
|
Luftverkehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
oro transporto
|
Luftverkehr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aviacijos
Herr Präsident , meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen ! Ich spreche mich gegen den Gemeinsamen Standpunkt aus , den Luftverkehr in den Emissionshandel mit einzubeziehen , weil eine ganze Reihe von Gründen dagegenspricht .
- ( DE ) Gerb . pirmininke , ponios ir ponai , aš nepritariu bendrajai pozicijai įtraukti aviacijos veiklos rūšis į prekybos emisijos leidimais sistemą dėl įvairių priežasčių .
|
Luftverkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
įtraukėme aviaciją
|
Der Luftverkehr gehört bereits dazu |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Mes jau įtraukėme aviaciją
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Wir wollen nicht den Luftverkehr verhindern , sondern nur sicherstellen , dass sich sein Wachstum nicht auf Kosten unserer Kinder und unserer Zukunft vollzieht .
We willen het luchtvervoer niet aan banden leggen , we willen er alleen maar voor zorgen dat de groei niet ten koste gaat van onze kinderen en onze toekomst .
|
Luftverkehr |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
luchtvaart
Der Luftverkehr hat in den vergangenen 40 Jahren enorme Fortschritte verzeichnet , die zu einer Senkung der Emissionen und Lärmbelastung um über 40 % geführt haben .
De luchtvaart heeft de afgelopen veertig jaar een stormachtige ontwikkeling doorgemaakt , hetgeen geleid heeft tot een verlaging van de uitstoot en de geluidsoverlast met meer dan 40 procent .
|
Luftverkehr |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
luchtverkeer
Weshalb reden wir hier über Netzzusammenschluß und Interoperabilität im Verkehr , beides Themen von fundamentaler Wichtigkeit , über die Auswirkungen dieses Verkehrs auf die Umwelt , über Unfallrisiken , über Lärmbelästigung und Luftverschmutzung , über Leitsysteme für den Luftverkehr , will sagen , über Faktoren , die in ihrer Gesamtheit von enormer Bedeutung sind ?
Wij hebben het over gecombineerd vervoer en interoperabiliteit in het vervoer - een zo belangrijk onderwerp - , over de weerslag van het vervoer op het milieu , over ongevallen , geluidshinder en luchtverontreiniging , systemen voor het beheer van het luchtverkeer .
|
Luftverkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
het luchtverkeer
|
Luftverkehr |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
het luchtvervoer
|
Luftverkehr und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
Luftverkehr in |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Luchtvaartsector
|
Luftverkehr und Lärm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lawaaihinder door het luchtverkeer
|
Luftverkehr und Umwelt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Luchtvervoer en milieu
|
Luftverkehr in der Gemeinschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Luchtvaartsector
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
lotniczy
Offensichtlich verursachen die Luftfahrt und der Luftverkehr Emissionen , aber es ist genauso offensichtlich , dass sie die Zukunft repräsentieren .
Oczywiste jest , że lotnictwo i ruch lotniczy emitują zanieczyszczenia , jednak równie oczywiste jest , że branże te są przyszłością .
|
Luftverkehr |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lotniczego
Das ist ein Beitrag zur Sicherheit , zum Klimaschutz und zur Kostenreduzierung im Luftverkehr .
Przyczyni się to do bezpieczeństwa , ochrony klimatu i obniżenia kosztów ruchu lotniczego .
|
Luftverkehr |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lotnictwa
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , werte Kolleginnen und Kollegen , unsere Fraktion hat auf eine Debatte über das Problem der Konkurse im Luftverkehr gedrängt , weil wir es hier mittlerweile nicht mehr mit einem Einzelfall zu tun haben .
w imieniu grupy S&D . - Pani przewodnicząca , panie komisarzu , panie i panowie ! Nasza grupa nalegała na przeprowadzenie debaty dotyczącej problemu upadłości w sektorze lotnictwa , ponieważ jest prawdą , że nie mamy do czynienia z odosobnionym przypadkiem .
|
Luftverkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
transportu lotniczego
|
Luftverkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
transport lotniczy
|
Der Luftverkehr |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Transport lotniczy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aviação
Ich teile die Meinung der Wissenschaftler und stelle fest , dass keine neuen Technologien in Sicht sind , die in der Lage wären , die CO2-Emissionen im Luftverkehr wirksam zu senken .
Gostaria de recordar a opinião de alguns cientistas segundo os quais não se prevê actualmente o desenvolvimento de novas tecnologias no sector da aviação que permitam reduzir eficazmente os níveis de emissões de CO2 .
|
Luftverkehr |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
aéreo
Je abhängiger ein Gebiet für seinen Transportbedarf vom Luftverkehr ist , desto größer ist die gesundheitsschädigende Lärmbelästigung .
Quanto mais uma região se torna dependente do tráfego aéreo , devido à sua necessidade de transporte , maior se torna esta doentia perturbação .
|
Luftverkehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
transportes aéreos
|
Luftverkehr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aéreos
Er kommt , wie ich meine , zu einer Zeit , da der Luftverkehr mit dem Übernahmeabkommen zwischen Swiss Air und Sabena , mit der geplatzten Hochzeit zwischen KLM und Alitalia und mit den Vorfällen rund um Malpensa voll im Rampenlicht steht .
Ele chega , creio eu , num momento em que o sector dos transportes aéreos se encontra em pleno centro das atenções , com o acordo de fusão entre a Swissair e a Sabena e o malogro da união entre a KLM e a Alitalia , bem como com as aventuras em torno de Malpensa .
|
Luftverkehr |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
transporte aéreo
|
Luftverkehr |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tráfego aéreo
|
Luftverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tráfego
Meines Erachtens wird eine solche einheitliche Definition von Vorteil für künftige Verhandlungen sein , die sich nicht nur auf den Luftverkehr , sondern auch auf die gesamte Luftfahrt beziehen werden .
Penso que esta harmonização da definição constituirá um benefício para futuras negociações , não só sobre as questões da gestão do tráfego aéreo , mas também sobre o transporte aéreo como tal .
|
Luftverkehr und Umwelt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Transportes Aéreos e Ambiente
|
Luftverkehr in der Gemeinschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sector dos transportes aéreos
|
Der Luftverkehr gehört bereits dazu |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
A aviação já está incluída
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
aerian
In Zeiten der Krise befindet sich jeder wirtschaftliche Bereich in einer prekären Lage , und der Luftverkehr stellt hierbei keine Ausnahme dar .
În vremuri de criză , fiecare domeniu economic se află într-o situaţie precară , iar transportul aerian nu face excepţie de la această regulă .
|
Luftverkehr |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
transportul aerian
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
I.zur Änderung der Verordnung ( EWG ) Nr . 3975/87 über die Einzelheiten der Anwendung der Wettbewerbsregeln auf Luftfahrtunternehmen ( KOM ( 97 ) 0218 - C4-0258 / 97 ) - 97/0137 ( CNS ) ) II.zur Anwendung von Artikel 85 Absatz 3 EG-Vertrag auf bestimmte Gruppen von Vereinbarungen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen im Luftverkehr zwischen der Gemeinschaft und Dritten Ländern ( KOM ( 97 ) 0218 - C40259/97 -97 / 0138 ( CNS ) ) Verfasser der Stellungnahme : Herr Ribeiro , im Namen des Ausschusses für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik ( Hughes-Verfahren )
I.Om ändring av förordning ( EEG ) nr 3975/87 om förfarandet för tillämpning av konkurrensreglerna på företag inom luftfartssektorn ( KOM ( 97 ) 0218 - C4-0258 / 97-97/0137 ( CNS ) ) , II.om tillämpning av artikel 85.3 i fördraget på vissa grupper av avtal och samordnade förfaranden vad gäller luftfarten mellan gemenskapen och tredje land ( KOM ( 97 ) 0218 - C4-0259 / 97-97/0138 ( CNS ) ) . Föredragande av yttrande : Ribeiro , för utskottet för ekonomi , valutafrågor och industripolitik ( " Hughes-förfarandet " ) .
|
Luftverkehr |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
flygtrafiken
Ich komme aus einem Land , Spanien , das stark vom Luftverkehr abhängig ist , und gerade in den letzten Jahren hat es auf den spanischen Flughäfen , konkret in Barajas und Barcelona , die meisten Verspätungen gegeben .
Jag kommer från ett land , Spanien , som är mycket beroende av flygtrafiken och under senare år har det på de spanska flygplatserna , konkret på Barajas och den i Barcelona , varit mycket stora förseningar .
|
Luftverkehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
flygtransporter
Vorschlag für eine Entschließung zum Luftverkehr ( B5-0702 / 2001 )
Resolutionsförslag om flygtransporter ( B5-0702 / 2001 )
|
Luftverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
luftfart
Ein gutes Beispiel dafür ist die von den Europäischen Institutionen gerade beschlossene Einführung des Emissionshandels für den Luftverkehr ab dem Jahre 2012 .
Ett bra exempel på detta är inrättandet av det system för handel med utsläppsrätter för luftfart från och med 2012 som precis har slutförts av de europeiska institutionerna .
|
Luftverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
flygtrafik
Die Absicht , den Luftverkehr in Europa zu optimieren , ist zwar gut gemeint , aber warum muß die Kommission mit einem einheitlichen europäischen Luftraum die Luftfahrtpolitiken der Mitgliedstaaten und deren bilaterale Vereinbarungen in Frage stellen ?
Viljan att upprätta optimal flygtrafik i Europa utgår från goda grundtankar men varför borde kommissionen ifrågasätta medlemsstaternas flygpolitik och bilaterala avtal för ett gemensamt luftrum ?
|
Luftverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lufttransporter
Zweitens , verfolgt die Kommission das Ziel und hat sie die Absicht , sich für den Fortbestand der Olympic Airways , die im nationalen Luftverkehr Griechenlands bekanntlich eine ganz wichtige Rolle spielt , einzusetzen ?
För det andra , om kommissionen , mot bakgrund av att Olympic Airways spelar en väsentlig roll i Greklands nationella lufttransporter , har som mål och är intresserat av att bolaget skall överleva ?
|
Luftverkehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
luftfarten .
|
Luftverkehr und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Luftfarten och
|
Wettbewerbsregeln im Luftverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konkurrens inom luftfartssektorn
|
Luftverkehr und Lärm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Flygtrafik och buller
|
Luftverkehr in der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Luftfartsnäring
|
Luftverkehr und Umwelt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Luftfarten och miljön
|
Luftverkehr in der Gemeinschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Luftfartsnäring
|
Betrifft : Luftverkehr und Lärm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Angående : Flygtrafik och buller
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
Luftverkehr |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
leteckej
Daher verstehe ich nicht , wieso die Kollegen meinen Änderungsantrag zu den negativen Einflüssen der in den Emissionen von Flugzeugmotoren enthaltenen Verbindungen und der Zunahme dieser Auswirkungen im Zuge des Wachstums dieses Sektors nicht unterstützt haben , mit dem ich auch forderte , den Luftverkehr in das europäische System des Emissionshandels einzubeziehen .
Preto neviem pochopiť , prečo moji kolegovia poslanci nepodporili pozmeňujúci návrh , ktorý som predložil , týkajúci sa nepriaznivého vplyvu zložiek obsiahnutých v stopách pár za lietadlami a že pravdepodobnosť , že sa tento nepriaznivý vplyv zvýši spolu s rastom leteckej dopravy a preto sa vyzýva na to , aby bola letecká doprava zahrnutá do európskeho systému obchodovania s emisnými kvótami .
|
Luftverkehr |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
doprava
Der Luftverkehr muss den wirtschaftlichen und sozialen Bedürfnissen der regionalen Gemeinschaften gerecht werden und in diesem Zusammenhang ist es wichtig , daran zu erinnern , dass 90 Prozent der Bürger der Europäischen Union nicht in den großen Städten leben .
Letecká doprava musí spĺňať hospodárske a sociálne potreby regionálnych spoločenstiev a je potrebné poznamenať , že 90 % občanov Európskej únie nežije v hlavných mestách .
|
Luftverkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
leteckej dopravy
|
Luftverkehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
leteckú dopravu
|
Luftverkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
leteckú
Ein gutes Beispiel dafür ist die von den Europäischen Institutionen gerade beschlossene Einführung des Emissionshandels für den Luftverkehr ab dem Jahre 2012 .
Dobrým príkladom , na ktorom sa len nedávno dohodli európske inštitúcie , je zavedenie systému obchodovania s emisnými kvótami pre leteckú dopravu od roku 2012 .
|
Luftverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wie von einer ganzen Anzahl von Rednern hervorgehoben wurde , möchte ich hinzufügen , dass sich der Luftverkehr rasant entwickelt , und selbst wenn der Hochgeschwindigkeitsbahnverkehr in bestimmten Fällen Marktanteile zurückerobern kann , wird sich der Luftverkehr als Verkehrsmittel auch in Zukunft weiter entwickeln , dessen bin ich mir sicher .
Rád by som dodal , že , ako povedalo veľa rečníkov , letecká doprava sa rozvíja vysokým tempom a hoci v určitých prípadoch môže doprava vysokorýchlostnými vlakmi zabrať podiel na trhu , letecká doprava je spôsob cestovania , ktorý sa v nasledujúcich rokoch bude naďalej vyvíjať : Myslím si , že je to určite tak .
|
Luftverkehr |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
emisných
Dieser Einigung fehlen einige wesentliche Aspekte wie ein so genanntes Gateway , mit dem bis zu einem gewissen Grad verhindert werden kann , dass der Luftverkehr seinen Betrieb unverändert fortsetzt , indem er einfach Emissionsberechtigungen von anderen Sektoren kauft .
Tejto dohode chýbajú rozhodujúce aspekty , napríklad ako limitovať stupeň , po aký môže letecká doprava vykonávať obvyklú činnosť nákupom emisných povolení z iných odvetví .
|
Luftverkehr |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
v leteckej doprave
|
Der Luftverkehr |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Letecká doprava
|
der Luftverkehr |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Für die europäischen Volkswirtschaften ist der Luftverkehr ein enormer Wirtschaftsfaktor , ohne den das gesamte Wirtschaftsleben schnell zusammenbrechen würde .
Za evropska gospodarstva je letalstvo izredno pomemben dejavnik , brez katerega bi celotno gospodarsko življenje hitro razpadlo .
|
Luftverkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ich begrüße , dass die Regionen in äußerster Randlage in die Überprüfungsklausel aufgenommen worden sind , nach der die Auswirkungen des EH-Systems auf den Luftverkehr bewertet werden sollen .
Veseli me , da so najbolj oddaljene regije vključene v klavzulo o reviziji , ki zadeva oceno učinka sistema za trgovanje z emisijami na zračni promet .
|
Luftverkehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zračnega prometa
|
Luftverkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
letalski
Mitgliedstaaten , Fluggesellschaften und Passagiere , sie alle profitieren von dieser Neuregelung , die den Luftverkehr auf die kommenden Jahrzehnte vorbereiten wird .
Države članice , letalski prevozniki in potniki : Vsi imajo koristi od teh novih pravil , ki bodo pripravila letalski promet za prihodnja desetletja .
|
Luftverkehr |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
letalstvu
Die britische Regierung begrüßt die im Entschließungsantrag des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr geäußerte Feststellung , dass ein hohes Sicherheitsniveau im europäischen Luftverkehr erforderlich ist .
britanska vlada podpira potrditev iz resolucije odbora za promet in turizem , da je v Evropi potrebna visoka raven varnosti v letalstvu .
|
Luftverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zračni promet
|
Luftverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
promet
Ich begrüße , dass die Regionen in äußerster Randlage in die Überprüfungsklausel aufgenommen worden sind , nach der die Auswirkungen des EH-Systems auf den Luftverkehr bewertet werden sollen .
Veseli me , da so najbolj oddaljene regije vključene v klavzulo o reviziji , ki zadeva oceno učinka sistema za trgovanje z emisijami na zračni promet .
|
der Luftverkehr |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
letalstvo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
aéreo
Obwohl wir alle aus gutem Grund über die zunehmenden Emissionen aus der Luftfahrt besorgt sind , gehört dem Luftverkehr trotz allem die Zukunft .
Aunque estamos preocupados con motivo por el aumento de las emisiones procedentes de la aviación , el tráfico aéreo es el futuro .
|
Luftverkehr |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
transporte aéreo
|
Luftverkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aviación
Obwohl wir alle aus gutem Grund über die zunehmenden Emissionen aus der Luftfahrt besorgt sind , gehört dem Luftverkehr trotz allem die Zukunft .
Aunque estamos preocupados con motivo por el aumento de las emisiones procedentes de la aviación , el tráfico aéreo es el futuro .
|
Luftverkehr |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la aviación
|
Luftverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tráfico aéreo
|
Luftverkehr |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aéreo .
|
im Luftverkehr |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
transporte aéreo
|
Der Luftverkehr |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
La aviación
|
Luftverkehr und Lärm |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Transporte aéreo y ruido
|
Wettbewerbsregeln im Luftverkehr |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Competencia en el transporte aéreo
|
Luftverkehr und Umwelt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Transporte aéreo y medio ambiente
|
Luftverkehr und Umwelt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Transporte aéreo y medio
|
Luftverkehr in der Gemeinschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Industria del transporte aéreo
|
: Luftverkehr und Lärm |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
: Transporte aéreo y ruido
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
leteckou
Europa braucht ein starkes , zu 100 % staatliches EADS-Unternehmen , wenn es eine Industriepolitik will , die fähig ist , ihm einen umweltfreundlichen , energieeffizienten Luftverkehr zu bieten .
Evropa potřebuje silnou skupinu EADS ve 100 % veřejném vlastnictví , pokud chce , aby průmyslová politika byla schopna poskytovat vlastní energeticky úspornou leteckou přepravu .
|
Luftverkehr |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
letecké
" Die Kommission erinnert daran , dass sie beabsichtigt , bis Dezember 2008 einen Legislativvorschlag zur Begrenzung der vom Luftverkehr verursachten Stickoxidemissionen vorzulegen , um insbesondere deren Auswirkungen auf den Klimawandel zu bekämpfen und um Negativanreize zur Senkung der Kohlendioxidemissionen auf Kosten von Stickoxiden zu vermeiden . "
" Komise prohlašuje , že hodlá vydat do prosince 2008 legislativní návrh na zavedení opatření , aby byly omezeny emise oxidu dusíku z letecké dopravy , efektivně se zabývat vlivem na klimatické změny a zabránit negativním stimulům , aby se emise oxidu uhličitého snížily na náklady oxidů dusíku . "
|
Luftverkehr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Es bestehen dahingehende Bedenken , dass die Zahl der " wet " geleasten Flugzeuge von außerhalb der EU inzwischen unvertretbar hoch ist und nicht nur unserer Sozialgesetzgebung schadet , sondern auch unserer Sicherheitsgesetzgebung , und gleichzeitig den zivilen Luftverkehr der EU unterminiert . Darauf ist unser Berichterstatter eingegangen .
Znepokojení z velkého množství " operativně leasingovaných " letadel pocházejících z jiných zemí než z EU je na nepřijatelné úrovni , zároveň kompromituje nejen naše sociální zákony , ale také naše zákony o bezpečnosti a taktéž ohrožuje náš vlastní průmysl civilního letectví EU , a zpravodaj na to poukázal .
|
Luftverkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
letecká doprava
|
Luftverkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
letecké dopravy
|
Luftverkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
leteckou dopravu
|
Der Luftverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Letecká doprava
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Luftverkehr |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
légi
Dadurch wird natürlich gleichzeitig der Luftverkehr sicherer und schneller , aber und vor allen Dingen auch weniger umweltschädlich und billiger .
Egyszerre teszi majd a légi közlekedést biztonságosabbá és gyorsabbá , és ugyanakkor , mindenekelőtt kevésbé környezetszennyezővé és olcsóbbá .
|
Luftverkehr |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
légi közlekedés
|
Luftverkehr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Luftverkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
légiközlekedés
Eine weitere grundlegende Überlegung ist , dass das Ziel letztlich ein emissionsfreier Luftverkehr sein muss .
Szintén alapvető fontosságú , hogy a végcél a kibocsátásmentes légiközlekedés legyen .
|
Der Luftverkehr gehört bereits dazu |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
A légi közlekedést már belevetettük
|
Häufigkeit
Das Wort Luftverkehr hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 34519. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.50 mal vor.
⋮ | |
34514. | Wirtschaftszweige |
34515. | beeindruckte |
34516. | Verspätung |
34517. | Barrel |
34518. | generieren |
34519. | Luftverkehr |
34520. | Poltawa |
34521. | Hingabe |
34522. | Aussichten |
34523. | Politischer |
34524. | Häuptlinge |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Flugverkehr
- Luftverkehrs
- Zivilluftfahrt
- Flughäfen
- Flughafen
- Flugplätzen
- Flugbetrieb
- Flugverkehrs
- Linienverkehr
- Verkehrslandeplatz
- Destinationen
- Fluggäste
- Verkehrsflughafen
- Abfertigung
- ICAO
- ICAO-Code
- Zollabfertigung
- Heathrow
- Eisenbahnverkehr
- Nachtflugverbot
- Qantas
- Zwischenlandung
- Binnenschifffahrt
- Schwertransporte
- Check-in
- Betriebsgenehmigung
- A330
- Verkehrssysteme
- grenzüberschreitenden
- Sicherheitskontrollen
- intermodalen
- Güterfernverkehr
- Lufträume
- Raumfahrtindustrie
- Fernverkehr
- Landeplatz
- UPS
- Zollkontrolle
- Grenzkontrolle
- Verkehrslenkung
- Passkontrolle
- Check-In
- Mietwagen
- Funkverkehr
- Werkverkehr
- Sperrgebiete
- Eisenbahnverkehrsunternehmen
- Leitsysteme
- Zollkontrollen
- Schienenwegen
- Standplätze
- Verbundsystem
- Verkehrsregelung
- Betreiber
- Subunternehmern
- touristischen
- Industriebereich
- Personenkontrollen
- Regionalverkehr
- Verkehrsregeln
- Kontrollstellen
- Verkehrskontrollen
- TEG
- Betriebspersonal
- Grenzkontrollen
- gebührenpflichtigen
- MIV
- Verkehrsraum
- Energieanlagen
- Fahrpersonal
- Baubereich
- Instandhaltung
- Lärmemissionen
- Postzustellung
- Eurocopter
- Luftbildfotografie
- Radverkehrsanlagen
- Schnellstraßen
- Intercity
- Tarife
- Altlasten
- Wasserversorgungsunternehmen
- Beförderungsleistung
- Grenzübergangsstellen
- Solarkraftwerke
- Überwachungssysteme
- Inlandsmarkt
- Sicherheitstechnik
- Direktverbindung
- Vorhaltung
- Zulieferindustrie
- Videoüberwachung
- Transportmitteln
- Beschaffung
- Anlagenbaus
- logistische
- Sicherungseinrichtungen
- Fahrscheinen
- Verkehrstechnik
- Verkehrsstau
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Luftverkehr
- im Luftverkehr
- zivilen Luftverkehr
- und Luftverkehr
- Luftverkehr und
- internationalen Luftverkehr
- der Luftverkehr
- Luftverkehr in
- Junkers Luftverkehr
- zivile Luftverkehr
- Luftverkehr AG
- Der Luftverkehr
- kommerziellen Luftverkehr
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈlʊftfɛɐ̯ˌkeːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Lorbeer
- Peer
- Postverkehr
- Ampere
- Güterverkehr
- Revers
- vorher
- Linksverkehr
- Schienenpersonennahverkehr
- Meer
- Autoverkehr
- der
- Homer
- Analverkehr
- mehr
- Mittelmeer
- Berufsverkehr
- Wattenmeer
- Rechtsverkehr
- Eisenbahnverkehr
- Rückkehr
- Geschlechtsverkehr
- Straßenverkehr
- Bürgerwehr
- Dessert
- bisher
- Personennahverkehr
- Bundeswehr
- er
- Verkehr
- Gewehr
- nachher
- Er
- Zahlungsverkehr
- Cer
- Scharfschützengewehr
- Personenverkehr
- Fernverkehr
- Speer
- Mehr
- Fremdenverkehr
- seither
- Schienenverkehr
- daher
- quer
- Wissenstransfer
- jeher
- Nordpolarmeer
- schwer
- vielmehr
- sehr
- Bundesheer
- Khmer
- umher
- Eismeer
- Transfer
- Bahnverkehr
- Teer
- Notwehr
- hinterher
- Heimkehr
- Kreisverkehr
- wer
- Individualverkehr
- hierher
- Wehr
- Ausflugsverkehr
- Stauwehr
- Schienenersatzverkehr
- Feuerwehr
- Luftgewehr
- her
- Abwehr
- Maschinengewehr
- Zugverkehr
- nunmehr
- Nahverkehr
- woher
- Flugverkehr
- Schriftverkehr
- leer
- Heer
- Verzehr
- regulär
- Revisor
- Castor
- Nadir
- unabdingbar
- Ressort
- Diktatur
- retour
- Ausfuhr
- befahrbar
- Tertiär
- Kandidatenturnier
- Benzinmotor
- Singular
- unsichtbar
- Uhr
- Hektar
Unterwörter
Worttrennung
Luft-ver-kehr
In diesem Wort enthaltene Wörter
Luft
verkehr
Abgeleitete Wörter
- Luftverkehrsteuer
- Luftverkehrskaufmann
- Luftverkehrabgabe
- Frisia-Luftverkehr
- Luftverkehres
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
LFH:
- Luftverkehr Friesland Harle
-
DAVVL:
- Deutsche Ausschuss zur Verhütung von Vogelschlägen im Luftverkehr
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
London Underground |
|
|
Illinois |
|
|
Politiker |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Familienname |
|
|
Verkehr |
|
|
Schiff |
|
|
Recht |
|
|
Titularbistum |
|