aufzunehmen
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | auf-zu-neh-men |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (8)
- Englisch (8)
- Estnisch (1)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Italienisch (10)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (6)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
включи
Fünftens : Welche Anmerkungen der Interessenvertreter , die während der Konsultation gemacht wurden , beabsichtigt die Kommission in den endgültigen Rechtsrahmen aufzunehmen ?
Пето , кои забележки , получени от заинтересовани страни , а именно по време на консултациите , възнамерява Комисията да включи в окончателната законодателна рамка ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
medtage
Die Kommission würde es bisweilen vorziehen , wenn diese Klauseln mit mehr Nachdruck angewendet würden , aber noch mehr Klauseln in Abkommen aufzunehmen ist keine Lösung .
Kommissionen kunne undertiden godt ønske sig en mere håndfast anvendelse af disse klausuler , men løsningen er ikke at medtage flere klausuler i aftalen .
|
aufzunehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
optage
Trotz dieser lobenswerten Bemühungen ist mir die Eile der Europäischen Union , wieder einmal wahllos neue Mitgliedstaaten aufzunehmen , unerklärlich .
Men på trods af de prisværdige bestræbelser er EU 's hastværk med at optage nye medlemsstater endnu en gang uforklarligt .
|
aufzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
at medtage
|
aufzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
indlede
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ist es angebracht , Verhandlungen mit der Türkei aufzunehmen ?
- Hr . formand , kære kolleger , er det hensigtsmæssigt at indlede forhandlingerne med Tyrkiet ?
|
aufzunehmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forhandlinger
Daher rufe ich die Kommission auf , umgehend mit den US-Behörden Verhandlungen aufzunehmen und dieses Problem als eine Angelegenheit von hoher politischer Priorität in ihren Beziehungen zu den USA vorzutragen .
Derfor opfordrer jeg Kommissionen til straks at indlede forhandlinger med de amerikanske myndigheder og håndtere spørgsmålet som en sag af høj politisk prioritet i forbindelserne med USA .
|
wieder aufzunehmen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
at genoptage
|
aufzunehmen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
at medtage
|
, Friedensverhandlungen aufzunehmen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
indlede fredsforhandlinger .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
include
Im Moment sieht die Empfehlung keine diesbezügliche Regelung vor , und ich denke , es wäre schwierig , eine solche aufzunehmen .
For the time being it is not in the recommendation and I think it would be difficult to include it .
|
aufzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
to include
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
incorporate
Wenn man sich die Einzelheiten der Entscheidungen ansieht , die in Basel über die Eigenkapitalausstattung von Banken getroffen werden , wird klar , dass es unsinnig wäre , diese in das Primärrecht aufzunehmen .
You have only to see the detail of the decisions being taken in Basle on banks ' capital adequacy to realise that it would be a nonsense to incorporate them into primary legislation .
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
included
Dazu bitte ich um eine Erklärung und schlage vor , diesen Punkt aufzunehmen .
I should like to see this matter clarified and would ask that the clarification be included in the proposal .
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ask
Herr Präsident , ich ersuche den Herrn Kommissar nicht nur , nunmehr umgehend mit der Industrie Verhandlungen über rasche Maßnahmen zur Verbesserung des Fußgängerschutzes , die auch das Instrument der Selbstverpflichtung beinhalten können , aufzunehmen , sondern ich fordere ihn dazu auf , diese anderen Probleme ebenfalls anzugehen .
I would ask the Commissioner not only to enter into consultation with industry very promptly in order to do something about this pedestrian protection , possibly by means of self-regulation , I would also ask him to tackle these other problems too .
|
aufzunehmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
asked
Herr Präsident , die Kommission ist ernsthaft bemüht , die Vorschläge des Parlaments so weit und so getreu wie möglich in den verfügenden Teil des Vorschlags , der uns zur Annahme vorliegt , aufzunehmen .
The Commission has made every effort to incorporate Parliament 's proposals as far as possible and as faithfully as possible into the legal text of the proposal we are being asked to decide upon .
|
wieder aufzunehmen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
to resume
|
wieder aufzunehmen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
resume
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
lisada
Daher hoffe ich , dass die Klausel mit dieser Verpflichtung , die aufzunehmen uns gelungen ist , eingehalten wird .
Seepärast loodan , et seda kohustust sisse viivat punkti , mis meil õnnestus lisada , austatakse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sisällyttää
Vielleicht könnten wir einfach nur den australischen Vorschlag , den Weißen Hai in Anhang II zum CITES aufzunehmen , begrüßen , ohne weiteren Zusatz .
Ehkäpä meidän pitäisi päättää kohta siten , että vain ilmaisisimme pitävämme myönteisenä Australian tekemää ehdotusta sisällyttää valkohai CITES-yleissopimuksen II liitteeseen ja panisimme sitten pisteen .
|
aufzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sisällyttämään
Die anderen Systeme versuchen , jeden aufzunehmen .
Muut järjestelmät pyrkivät sisällyttämään kaikki ihmiset .
|
aufzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ottamaan
Man hätte sie mit Strafen dazu gezwungen , ihre Staatsbürger wieder aufzunehmen .
Olisimme asettaneet niille pakotteita , koska ne olisivat joutuneet ottamaan kansalaisensa takaisin .
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aloittamaan
Ich hoffe , dass Sie alle wunderschöne Ferien hatten und nun bestens in Form sind , um die Arbeit wieder aufzunehmen .
Toivon , että jokainen teistä on voinut nauttia lomastaan täysin siemauksin ja että olette palanneet täysissä voimissanne aloittamaan uutta istuntokautta .
|
aufzunehmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ennen
In den Vorschlägen , die der Bericht unterbreitet , wird besonders die Notwendigkeit unterstrichen , Konsultationen aufzunehmen , um der politischen und sozialen Ausgrenzung von Zuwanderern Einhalt zu gebieten und ihre soziale und vor allem psychologische Integration zu fördern , damit sie sich nicht von Vornherein dazu verdammt fühlen , ausgegrenzt zu werden .
Mietinnön tärkein ehdotus on , että meidän on aloitettava kuulemiset maahanmuuttajien poliittisen ja yhteiskunnallisen syrjäytymisen estämiseksi ja heidän yhteiskunnallisen ja ennen kaikkea psykologisen kotoutumisensa edistämiseksi , jotta he eivät tuntisi olevansa tuomittuja syrjäytymiseen jo edeltä käsin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
inclure
Wir haben im Prinzip nichts gegen die vorgeschlagenen Änderungen der Rechtsvorschriften , halten es aber nicht für erforderlich , diese jetzt in das Aktionsprogramm aufzunehmen und die Dinge von Brüssel und Straßburg aus zu regeln .
En fait , nous ne désapprouvons pas les détails proposés dans la législation mais nous sommes d'avis qu'il n'est pas nécessaire de les inclure à ce stade dans le plan d'action et de réglementer ces questions depuis Bruxelles et Strasbourg .
|
aufzunehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
d'inclure
Daß es nicht gelungen ist , beides auch in das Schlußdokument aufzunehmen , darf nicht ihnen angelastet werden .
On ne peut en tout cas leur reprocher l'échec lié à l'impossibilité d'inclure ce droit dans le document final .
|
wieder aufzunehmen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
reprendre
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
includere
Was die Umsetzung dieser Vereinbarung in Europa betrifft , betont der Bericht von Herrn Karas zahlreiche wichtige Aspekte , die ernsthaft berücksichtigt werden müssen . Dazu gehören unter anderem die Besonderheit des europäischen Marktes , in dem 80 % des Kreditgeschäfts auf Bankkrediten basieren , die Notwendigkeit , den Basler Prozess mit aktiverer Beteiligung des Europäischen Parlaments zu demokratisieren und natürlich der Vorschlag , die gesamten Staatsschulden des Euroraums als hoch liquide Mittel , unabhängig von ihrem Rating , aufzunehmen , um die Auswirkungen auf Ratingagenturen zu reduzieren .
Per quanto riguarda l'attuazione di tale accordo in Europa , la relazione Karas evidenzia numerosi aspetti importanti che devono essere presi seriamente in considerazione , quali la peculiarità del mercato europeo , nel quale l'80 per cento dell ' attività di impiego si basa su crediti bancari , la necessità di democratizzare il processo di Basilea con un coinvolgimento più attivo del Parlamento europeo , solo per citarne alcuni , e , naturalmente , la proposta di includere tutto il debito sovrano dell ' area euro come attività liquide di alta qualità indipendentemente dal loro rating del credito , in modo da ridurre l'influenza delle agenzie di rating .
|
aufzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
inserire
Herr Präsident ! Der Ausschuß für die Rechte der Frau und Chancengleichheit ersucht den Haushaltsausschuß , folgende Schlußfolgerungen in seinen Entschließungsantrag aufzunehmen :
. ( ES ) Signor Presidente , la commissione per i diritti della donna e le pari opportunità chiede alla commissione per i bilanci d' inserire nella proposta di risoluzione da adottare le seguenti conclusioni :
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
accogliere
( FR ) Frau Präsidentin , auch ich hoffe , dass auf europäischer Ebene alles unternommen wird , um die Mitgliedstaaten zu ermutigen , ihrer Verantwortung nachzukommen und jene Guantánamo-Häftlinge bei sich aufzunehmen , die nachweislich unschuldig sind .
( FR ) Signora Presidente , anch ' io mi auguro che si agisca a livello europeo per invitare gli Stati membri ad assumersi le proprie responsabilità e ad accogliere i detenuti di Guantánamo che si sono dimostrati innocenti .
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
riprendere
Wir fordern auch die Afrikanische Union und die Entwicklungsgemeinschaft Südliches Afrika auf , den Kontakt wieder aufzunehmen , um den Übergangsprozess zu einem guten Ende zu führen , und wir fordern die Kommission auf , uns über den laufenden Konsultationsprozess mit Madagaskar gemäß Artikel 96 des Abkommens von Cotonou zu berichten .
Invitiamo anche l'Unione africana e la Comunità per lo sviluppo dell ' Africa australe a riprendere i contatti per giungere a un ' adeguata conclusione del processo di transizione ; chiediamo inoltre alla Commissione di ragguagliarci sul processo di consultazione in corso con il Madagascar ai sensi dell ' articolo 96 dell ' accordo di Cotonou .
|
aufzunehmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
avviare
Der Parlamentarische Kooperationsausschuss , der im Juni nach Aserbaidschan reist , sollte diese Gelegenheit nutzen , um das Thema der Menschenrechte anzusprechen , aber auch um einen beständigeren Dialog mit dem Land aufzunehmen .
Il PCC , che a giugno si recherà in Azerbaigian , dovrà cogliere quest ' opportunità per sollevare le questioni relative ai diritti dell ' uomo , ma anche per avviare un dialogo più coerente con il paese .
|
aufzunehmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tra
Dies war ein wichtiger erster Schritt für die Stärkung der Beziehungen zwischen der EU und Brasilien im Luftverkehrssektor , der es Brasilien und der EU erlaubt hat , ihre Zusammenarbeit im Luftverkehrssektor weiter zu verbessern und Verhandlungen über ein umfassendes Luftverkehrsabkommen aufzunehmen .
L'accordo ha rappresentato un primo importante passo nel rafforzamento delle relazioni UE-Brasile in materia di trasporto aereo , consentendo a entrambe le parti di potenziare ulteriormente la cooperazione nel settore del trasporto aereo e di favorire la negoziazione di un accordo generale sui servizi aerei tra il Brasile e l'Unione europea .
|
aufzunehmen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sulla
Aber in dieser Erklärung wird auch Präsident Arafat als anerkannter und gewählter Führer des palästinensischen Volkes aufgefordert , unverzüglich die größtmöglichen Anstrengungen zu unternehmen , um die terroristischen Attentate gegen unschuldige Israelis zu stoppen , das ganze Gewicht seiner politischen Autorität einzusetzen , um das palästinensische Volk davon zu überzeugen , dass sämtliche Attentate gegen Israelis sofort eingestellt werden müssen , seine Vertreter zu bevollmächtigen , umgehend , also so bald wie möglich , die Sicherheitsgespräche mit Israel wieder aufzunehmen , und er wird außerdem aufgefordert , entschlossen zu handeln und alle ihm zur Verfügung stehenden Maßnahmen zu ergreifen , um die terroristische Infrastruktur einschließlich ihrer Finanzierung zu zerschlagen und die Anstiftung zur Gewalt oder die Rechtfertigung bestimmter Arten von Attentaten einzustellen .
In tale dichiarazione , però , si esorta anche il Presidente Arafat , come leader riconosciuto ed eletto dal popolo palestinese , a fare immediatamente tutto quanto in suo potere per fermare gli attentati terroristici contro israeliani innocenti , a utilizzare tutto il peso della sua autorità politica per convincere il popolo palestinese a porre immediatamente fine a tutti gli attentati contro gli israeliani e ad autorizzare i suoi rappresentanti a riprendere immediatamente il coordinamento sulla sicurezza con Israele , sollecitandolo anche ad agire in modo deciso e a prendere tutte le misure alla sua portata per smantellare la rete terroristica , incluso il suo finanziamento , e a interrompere l'incitazione alla violenza o la giustificazione di determinati tipi di attentati .
|
wieder aufzunehmen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
riprendere
|
aufzunehmen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
di includere
|
aufzunehmen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
includere
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
iekļaut
Die Lissabon-Strategie scheiterte zweifelsohne daran , dass man versuchte , darin alles aufzunehmen .
Nav šaubu , ka Lisabonas stratēģija nebija veiksmīga , jo tajā mēģināja iekļaut visu .
|
aufzunehmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
uzņemt
Die Erweiterungen verlangen von der EU , dass sie imstande ist , die neuen Mitgliedstaaten aufzunehmen und weiterhin ihre Funktionsfähigkeit zu behalten .
Patiesībā paplašināšanās process pieprasa no Eiropas Savienības , lai tā arī spētu šīs valstis uzņemt un turpinātu atbilstīgi pildīt savas funkcijas .
|
wieder aufzunehmen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
atsākt
|
aufzunehmen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
iekļaut
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
įtraukti
Die Liste enthält jetzt 175 Einzelpersonen - die mit den 40 Namen verglichen werden sollte , die nach den Wahlen 2006 für eine Vermögenssperre und Visaverbot angeführt wurden - und wir sind bereit , weitere Namen aufzunehmen , wenn die Entwicklungen dies rechtfertigen .
Šiame sąraše dabar yra 175 asmenys - į sąrašą dėl turto užšaldymo ir draudimo išduoti vizas , parengtą po 2006 m. rinkimų , buvo įtraukta 40 asmenų - ir , jei reikės atsižvelgiant į aplinkybes , esame pasiruošę įtraukti dar daugiau asmenų .
|
aufzunehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pradėti derybas
|
aufzunehmen . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
įtraukti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
op te nemen
|
aufzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nemen
Schlimmer aber ist , dass man erst jetzt langsam beginnt , mit Europol Kontakte aufzunehmen , bzw . dass Europol erst jetzt langsam beginnt , hier tatsächlich aktiv zu werden .
Erger is nog dat men nu pas langzaam aan contacten begint op te nemen met Europol , dat wil zeggen Europol wordt nu pas langzaamaan actief op dit vlak .
|
aufzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
te nemen
|
aufzunehmen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
op te nemen
|
aufzunehmen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nemen in
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uwzględnienia
Deshalb hoffe ich , dass die internationale Gemeinschaft in Madrid , nachdem das UN-Übereinkommen zur Bekämpfung der Wüstenbildung mehr als 13 Jahre besteht , über eine Reform des Übereinkommens selbst diskutieren wird , um Maßnahmen aufzunehmen , die den Kampf gegen dieses Phänomen effektiver gestalten , insbesondere den Entwurf des strategischen Zehnjahresplans , der jetzt im Gespräch ist .
Mam zatem nadzieję , że w Madrycie po 13 latach od wejścia w życie Konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie walki z pustynnieniem , międzynarodowa społeczność odbędzie debatę na temat reformy samej konwencji w celu uwzględnienia środków mających na celu usprawnienie walki z tym zjawiskiem , a zwłaszcza debatę na temat wersji roboczej dziesięcioletniego planu strategicznego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
incluir
Der Vorschlag in Änderungsantrag 12 , die Rendite in Artikel 8 Absatz 3 aufzunehmen , ist unnötig , weil eine solche Bestimmung in dem Vorschlag im Zusammenhang mit Investitionen und im Hinblick auf den Fahrgastverkehr bereits existiert .
Entendemos que a proposta apresentada na alteração 12 no sentido de incluir uma taxa de rendibilidade no nº 3 do artigo 8º é desnecessária , uma vez que essa disposição já consta da proposta , no que se refere aos investimentos e aos serviços de transporte de passageiros .
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inclusão
Was die Umsetzung dieser Vereinbarung in Europa betrifft , betont der Bericht von Herrn Karas zahlreiche wichtige Aspekte , die ernsthaft berücksichtigt werden müssen . Dazu gehören unter anderem die Besonderheit des europäischen Marktes , in dem 80 % des Kreditgeschäfts auf Bankkrediten basieren , die Notwendigkeit , den Basler Prozess mit aktiverer Beteiligung des Europäischen Parlaments zu demokratisieren und natürlich der Vorschlag , die gesamten Staatsschulden des Euroraums als hoch liquide Mittel , unabhängig von ihrem Rating , aufzunehmen , um die Auswirkungen auf Ratingagenturen zu reduzieren .
No que se refere à aplicação deste acordo na Europa , o relatório do senhor deputado Karas salienta numerosos aspectos importantes que devem ser tidos em conta , nomeadamente , a especificidade do mercado europeu , no qual 80 % dos empréstimos se baseiam em crédito bancário , a necessidade de democratizar o processo de Basileia com , entre outras coisas , uma participação mais activa do Parlamento Europeu e , claro , a proposta de inclusão do conjunto da dívida soberana da zona euro na categoria dos activos líquidos de elevada qualidade , independentemente da sua notação , a fim de limitar o impacto das práticas das agências de notação .
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
negociações
Wir fordern die israelische Regierung nachdrücklich auf , die Verhandlungen sofort wieder aufzunehmen , die Blockade der Territorien aufzuheben und die Bombardierungen zu beenden .
Insistir com o Governo israelita para que retome imediatamente as negociações e ponha fim ao encerramento dos territórios e aos bombardeamentos .
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inserir
Vielleicht gibt es sogar eine Kohl-Kok-Allianz , die den Sport noch im letzten Moment bei der Regierungskonferenz in den Vertrag von Amsterdam aufzunehmen beabsichtigt , wie das Europäische Parlament schon seit Jahren fordert .
E quem sabe se não haverá uma aliança Kohl-Kok para , no último momento , na CIG se inserir o desporto no Tratado de Amesterdão , como o Parlamento Europeu anda a pedir há anos ?
|
wieder aufzunehmen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
retomar
|
aufzunehmen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
incluir
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ta
Damit dies so ist , muss Europa über die Kapazitäten verfügen , diese Menschen aufzunehmen , unterzubringen , zu beschäftigen und zu integrieren .
För att detta ska ske måste EU ha förmåga att ta emot , härbärgera , anställa och integrera dessa människor .
|
aufzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
inleda
Allein dieser Fortschritt , Herr Poettering , zwingt uns dazu , diese Verhandlungen aufzunehmen .
Det är helt enkelt detta perspektiv , herr Poettering , som driver oss att inleda förhandlingarna .
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
återuppta
Die aktuelle Unterbrechung betreffend möchte ich die französische Regierung bitten , NTDTV zu gestatten , ihre Sendungen wieder aufzunehmen .
Jag tar tillfället i akt att vädja till den franska regeringen om att NDTV ska få återuppta sina sändningar .
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
införliva
Der Rat wird natürlich alle Änderungsvorschläge des Europäischen Parlaments sorgsam prüfen , und auf dieser Grundlage beurteilen , ob diese in die Endversion des Vorschlagsentwurfs aufzunehmen sind oder nicht .
Rådet kommer självklart att noga överväga alla ändringsförslag från Europaparlamentet och på grundval av detta kommer vi att bedöma om vi ska införliva dem i den slutliga versionen av förslaget .
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ta med
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
att inleda
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inkludera
Und was die Maßnahmeprogramme zur Trendumkehr bei Nitratkonzentrationen landwirtschaftlicher Herkunft angeht , so sei hier angemerkt , dass diese Programme nach wie vor durch die betreffenden Bestimmungen in der Nitratrichtlinie abgedeckt sind , weshalb keine Notwendigkeit besteht , sie auch in diese Richtlinie aufzunehmen . Aus diesem Grund ist die Kommission in der Lage , Änderungsantrag 43 zu akzeptieren .
När det gäller åtgärdsprogrammen för att vända trenderna i koncentrationerna av nitrater med ursprung i jordbruket bör det noteras att dessa program fortfarande omfattas av de relevanta bestämmelserna i nitratdirektivet , och att det därför inte finns något behov av att även inkludera dem i direktivet , och det är därför som kommissionen kan godta ändringsförslag 43 .
|
wieder aufzunehmen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
återuppta
|
wieder aufzunehmen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
att återuppta
|
, Friedensverhandlungen aufzunehmen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
inleda fredsförhandlingarna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
do
Frau Präsidentin , als meine Gruppe darum bat , diese Angelegenheit in die Tagesordnung aufzunehmen , hat sie dies nicht getan , um auf - gelegentlich irreparable - Fehler in den Politiken hinzuweisen , die die Feinde der Freiheit dulden .
Vážená pani predsedajúca , keď naša skupina žiadala , aby bola táto vec zaradená do programu , nerobila tak preto , aby zdôraznila chyby , ktoré sú niekedy nenapraviteľné , v politikách , z ktorých majú radosť nepriatelia slobody .
|
aufzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zahrnúť
Ich habe gegen den Bericht meines Kollegen gestimmt , obwohl wir der gleichen Fraktion angehören , und es ihm gelungen ist , mehrere positive Punkte in seinen Bericht aufzunehmen .
Hlasoval som proti správe nášho kolegu napriek tomu , že sme z rovnakej skupiny , a napriek tomu , že sa mu podarilo do správy zahrnúť niekoľko pozitívnych bodov .
|
aufzunehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
začleniť
Die Bewertung wichtiger Gebäude ist als Schlüsselpunkt in die Regionalprogramme aufzunehmen .
Hodnotenie dôležitých budov je preto nutné začleniť do regionálnych programov ako kľúčový prvok .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vključi
Einer der wichtigsten - und umstrittenen - Vorschläge besteht darin , einen Binnenmarkttest in alle neuen Rechtsvorschriften aufzunehmen .
Eden od glavnih - in spornih - predlogov je , da se v vsako novo zakonodajo vključi preskus notranjega trga .
|
aufzunehmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vključiti
Der endgültige Text enthält alle strategischen Prioritäten , die von der PPE-Fraktion während der Verhandlungen unterstützt wurden ; - - vor allem eine bessere Definition der durch delegierte Rechtsakte veränderbaren Teile der Verordnung , Einführung der Definition " Tagesausflüge " , die wesentlich ist , um in die Datenerhebung auch all diejenigen aufzunehmen , die Tagesgäste sind , und somit auch das Phänomen des Konferenztourismus beinhaltet , eine bessere Definition der zu erhebenden Daten , darunter die Reiseausgaben der Touristen für Mahlzeiten und Getränke in Gaststätten und Restaurants , die einen wesentlichen Teil der Tourismusindustrie ausmachen und vom Rat , - wenn auch nur auf freiwilliger Basis - akzeptiert wird , und Daten über die Zugänglichkeit für Personen mit eingeschränkter Mobilität .
Končno besedilo vključuje vse politične prednostne naloge , ki jih je med pogajanjih podprla skupina PPE ; predvsem boljšo opredelitev delov uredbe , ki jih je mogoče spremeniti z delegiranimi akti , uvedbo opredelitve " enodnevnih obiskov " , ki je ključnega pomena , če želimo v zbirko statistik vključiti tiste , ki potujejo za en dan , s tem pa je vključen tudi pojav konferenčnega turizma , boljšo opredelitev statistik , ki se zbirajo , vključno s porabo tranzitnih turistov za hrano in pijačo v restavracijah in barih , kar je znaten del naše turistične industrije in kar je sprejel - čeprav le na prostovoljni podlagi - tudi Svet , ter podatkov o dostopnosti za ljudi z omejeno mobilnostjo .
|
aufzunehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
začne
Infolgedessen ermächtigte der Rat die Kommission , Verhandlungen mit Drittstaaten aufzunehmen , um bestimmte Klauseln in bestehenden bilateralen Abkommen durch Gemeinschaftsabkommen zu ersetzen .
Zato je Svet pooblastil Komisijo , da začne s pogajanji s tretjimi državami , da bi nekatere določbe v veljavnih dvostranskih sporazumih nadomestila s sporazumi Skupnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
incluir
Wird sich die Kommission in Anbetracht dessen , daß unbedingt Schritte gegen die Benachteiligung durch solche lokale Gemeinschaftsinitiativen unternommen werden sollten , verpflichten , ein einschlägiges Programm in die neuen Strukturfondsverordnungen aufzunehmen ?
Dada la importancia de la lucha contra las situaciones de desventaja a través de los esfuerzos de las comunidades locales , ¿ asumirá la Comisión el compromiso e incluir este programa en los nuevos reglamentos de los Fondos estructurales ?
|
aufzunehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
incorporar
Trotz dieser lobenswerten Bemühungen ist mir die Eile der Europäischen Union , wieder einmal wahllos neue Mitgliedstaaten aufzunehmen , unerklärlich .
No obstante , a pesar de sus loables esfuerzos , esta prisa de la Unión Europea por incorporar sistemáticamente nuevos Estados miembros una vez más resulta inexplicable .
|
aufzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
acoger
Herr Präsident , werte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte Frau Angelilli für ihre aufgeschlossene Haltung gegenüber einem Thema danken , das von großer Bedeutung ist : Eine Gesellschaft , die ihre Kinder willkommen zu heißen versteht , wird alle ihre Bürger freundlich aufzunehmen wissen .
en nombre del Grupo GUE/NGL . - ( IT ) Señor Presidente , señoras y señores , deseo dar las gracias a la señora Angelilli por su enfoque sensible de tan importante cuestión : una sociedad que sabe cómo acoger a sus niños sabrá como acoger a todos sus ciudadanos .
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
iniciar
Eben weil die Slowakei nach unseren Maßstäben kein demokratischer Staat ist , wäre es absolut falsch , Verhandlungen mit ihr aufzunehmen .
Precisamente porque Eslovaquia , conforme a nuestros criterios , no es un Estado democrático , sería un tremendo error iniciar negociaciones con ella .
|
aufzunehmen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
incluya
Dies kann durch einen von einigen Kollegen und mir eingereichten Antrag gewährleistet werden , in dem wir folgern und fordern , in den grundlegenden Vertragsteil einen Zuständigkeitskatalog aufzunehmen , der die Kompetenzen der Union klar definiert , Zuständigkeiten deutlich abgrenzt und dem Subsidiaritätsprinzip zur Geltung verhilft .
Todo ello lo puede garantizar una enmienda que hemos presentado conjuntamente unos colegas y yo y en la que concluimos y exigimos que la parte constitucional del Tratado incluya un catálogo de competencias que defina y delimite claramente las competencias de la Unión y que imponga el respeto del principio de subsidiariedad .
|
Verhandlungen aufzunehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
negociaciones
|
wieder aufzunehmen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
reanudar
|
aufzunehmen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
incluir
|
, Friedensverhandlungen aufzunehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
marcha negociaciones
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
aufzunehmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zahrnout
Die Liste enthält jetzt 175 Einzelpersonen - die mit den 40 Namen verglichen werden sollte , die nach den Wahlen 2006 für eine Vermögenssperre und Visaverbot angeführt wurden - und wir sind bereit , weitere Namen aufzunehmen , wenn die Entwicklungen dies rechtfertigen .
Seznam nyní tvoří 175 osob - měl by být porovnán se 40 jmény , pro které byl po volbách v roce 2006 podán návrh na zmrazení majetku a zákaz udělení víz - a jsme připraveni zahrnout do něj další jména , podle vývoje situace .
|
aufzunehmen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zahrnout
|
Häufigkeit
Das Wort aufzunehmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5809. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.54 mal vor.
⋮ | |
5804. | Klagenfurt |
5805. | Powiat |
5806. | Meißen |
5807. | Epoche |
5808. | Naturpark |
5809. | aufzunehmen |
5810. | Schicht |
5811. | eingeladen |
5812. | medizinische |
5813. | Tote |
5814. | Brothers |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- aufnahmen
- aufzubauen
- aufnahm
- aufgenommene
- aufzulösen
- vorzubereiten
- fortzusetzen
- einzusteigen
- Solokarriere
- gründen
- fortzuführen
- Eigenregie
- einzustellen
- suchte
- aufrechtzuerhalten
- abzuschließen
- aufgenommenen
- eröffnen
- Demoaufnahme
- anzuschließen
- werben
- aufgenommen
- beginnen
- abgemischt
- verließen
- zusammenzustellen
- weiterzuführen
- vorerst
- veröffentlichten
- anbot
- einzusetzen
- mischte
- nutzte
- unterzubringen
- nächstes
- zusammenzuarbeiten
- bewerben
- auszuweiten
- sammeln
- verlegen
- mitzuwirken
- abzugeben
- verließ
- enthielt
- planen
- unterbinden
- beizubehalten
- verfolgen
- brachten
- beinhaltete
- verschaffte
- ankündigte
- begannen
- machen
- beschloss
- bereit
- verhandeln
- bekommen
- zweites
- einzuleiten
- Material
- übernehmen
- erlangen
- trennte
- Aufnahme
- veranlassen
- unterstützen
- ausstieg
- aufbauen
- erlaubte
- ruhigeres
- wechseln
- entschloss
- legten
- beschaffen
- wiederzubeleben
- bewegen
- drittes
- stieß
- wiederherzustellen
- auflöste
- Erlaubnis
- Vorhaben
- abbrach
- alleine
- einsetzen
- befreundeter
- nehmen
- überarbeiten
- aufzulegen
- helfen
- formierte
- verhindern
- anzulegen
- brauchte
- beabsichtigte
- bemühten
- abzulegen
- unterschrieben
- auflösen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- aufzunehmen und
- wieder aufzunehmen
- aufzunehmen . Die
- Album aufzunehmen
- Kontakt aufzunehmen
- aufzunehmen , die
- aufzunehmen , das
- aufzunehmen , um
- aufzunehmen und zu
- wieder aufzunehmen und
- wieder aufzunehmen . Die
- Kontakt aufzunehmen und
- Album aufzunehmen . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
auf-zu-neh-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wiederaufzunehmen
- aufzunehmenden
- mitaufzunehmen
- aufzunehmender
- aufzunehmen.CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
- aufzunehmendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Chemie |
|
|
Theologe |
|
|
London Underground |
|
|
Schiff |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Software |
|
|
Rakete |
|
|
Eishockeyspieler |
|