Häufigste Wörter

freizulassen

Übersicht

Wortart Erweiterter Infinitiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung frei-zu-las-sen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
freizulassen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
løslade
de Ferner fordern wir die äthiopische Regierung auf , alle politischen Gefangenen unverzüglich und bedingungslos freizulassen .
da Endvidere opfordrer vi den etiopiske regering til straks og uforbeholdent at løslade alle politiske fanger .
freizulassen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
at løslade
freizulassen .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
løslade
Deutsch Häufigkeit Englisch
freizulassen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
to release
freizulassen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
release
de Die EU fordert die kubanischen Behörden erneut auf , unverzüglich alle politischen Gefangenen freizulassen und die Todesstrafe wieder de facto auszusetzen .
en Once again the EU calls on the Cuban authorities to release all political prisoners without delay and to resume the de facto moratorium on the death penalty .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
freizulassen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
vabastama
de Wir haben die Behörden in Burma aufgefordert , sie unverzüglich und bedingungslos freizulassen .
et Kutsusime Birma võime üles teda kohe ja tingimusteta vabastama .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
freizulassen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
vapauttamaan
de Meiner Meinung nach müßte Milosevic veranlaßt werden , diese Menschen bedingungslos freizulassen , ehe eine Aufhebung des Embargos in Erwägung gezogen wird .
fi Mielestäni ennen kauppasaarron purkamista on syytä pakottaa Milosevi vapauttamaan ehdoitta kaikki nämä henkilöt .
freizulassen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
päästämään
de Werden Sie die israelische Regierung auffordern , Herrn Vanunu freizulassen und ihm die Ausreise aus Israel zu gestatten , damit er , falls er dies wünscht , in der Europäischen Union leben kann ?
fi Kannustatteko Israelin hallitusta lopettamaan tämän henkilön vainoamisen , päästämään hänet lähtemään Israelista ja palaamaan asumaan Euroopan unioniin , jos hän niin haluaa ?
Deutsch Häufigkeit Französisch
freizulassen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
libérer
de Ich denke daher , daß jetzt tatsächlich mehr Druck auf die nigerianische Regierung ausgeübt werden muß , alle repressiven Maßnahmen aufzuheben , den Rechtsstaat wiederherzustellen und alle dreißig politischen Gefangenen , die es noch gibt , freizulassen .
fr Je pense donc en effet que le moment est venu d'accroître la pression sur les autorités Nigerianes , pour les pousser à lever les mesures de répression , à remettre l'État de droit à l'honneur et à libérer les trente personnes encore détenues comme prisonniers politiques .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
freizulassen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
κρατούμενους
de Ferner fordern wir die äthiopische Regierung auf , alle politischen Gefangenen unverzüglich und bedingungslos freizulassen .
el Επίσης , καλούμε την αιθιοπική κυβέρνηση να απελευθερώσει όλους τους πολιτικούς κρατούμενους αμέσως και χωρίς όρους .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
freizulassen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
rilasciare
de Die Europäische Union erwartet von den kubanischen Behörden , dass sie das de facto-Moratorium zur Todesstrafe wieder aufnehmen , fordert sie erneut auf , alle politischen Gefangenen sofort freizulassen und appelliert an die kubanischen Behörden , in der Zwischenzeit dafür zu sorgen , dass den Gefangenen unnötige Leiden und unmenschliche Behandlung erspart bleiben .
it L'Unione europea si aspetta che le autorità cubane riadottino la moratoria de facto sulla pena di morte ; invitiamo ancora una volta le autorità cubane a rilasciare immediatamente tutti i prigionieri politici e rivolgiamo un appello affinché i detenuti , nel frattempo , non siano sottoposti a sofferenze né a trattamenti disumani .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
freizulassen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
atbrīvot
de Ziffer 3 würde dann lauten : " Mahnt das Berufungsgericht in seiner Anhörung vom 12 . Mai , Roxana Saberi freizulassen ... " .
lv Tādā gadījumā 3 . punkts skanētu šādi : " mudina apelācijas tiesu tās 12 . maija sēdē nekavējoties un bez nosacījumiem atbrīvot Roxana Saberi ... ” .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
freizulassen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
paleisti
de Es ist ferner wichtig , einen Mechanismus zur Überwachung der Menschenrechte einzurichten , Menschenrechtsaktivisten freizulassen und der Presse , unabhängigen Beobachtern und humanitären Organisationen den freien Zugang zur Westsahara zu gewähren .
lt Taip pat svarbu , kad būtų sukurtas žmogaus teisių stebėsenos mechanizmas , paleisti į laisvę žmogaus teisių gynėjai bei sudarytos sąlygos žurnalistams , nepriklausomiems stebėtojams ir humanitarinėms organizacijoms laisvai patekti į Vakarų Sacharos teritoriją .
freizulassen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
paleistas
de So ist aus unserer Sicht der Bürgerrechtler Hu Jia unverzüglich freizulassen .
lt Mūsų nuomone , nedelsiant turėtų būti paleistas pilietinių teisių gynėjas Hu Jia .
freizulassen .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
paleisti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
freizulassen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vrij te laten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
freizulassen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
uwolnienia
de So ist aus unserer Sicht der Bürgerrechtler Hu Jia unverzüglich freizulassen .
pl Naszym zdaniem musi dojść do natychmiastowego uwolnienia działacza na rzecz praw obywatelskich Hu Jia .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
freizulassen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
libertar
de Darum fordere ich die europäischen Organe nachdrücklich auf , mit allen ihnen zu Gebote stehenden friedlichen Mittel Druck auf das Castro-Regime auszuüben und es zu zwingen , Menschen freizulassen , die nur wegen ihrer unabhängigen Gedanken ins Gefängnis geworfen wurden .
pt Por isso , gostaria de exortar as instituições democráticas da Europa a utilizarem todos os meios pacíficos ao seu dispor para pressionar o regime de Castro e para o obrigar a libertar as pessoas que estão presas apenas por terem um pensamento independente .
freizulassen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
libertarem
de Wir müssen auf der Einhaltung der Menschenrechte beharren und sowohl die Saharauis als auch die Marokkaner drängen , ihre jeweiligen Gefangenen freizulassen .
pt Temos de insistir no respeito dos direitos humanos e instar tanto os Sarauís como os Marroquinos a libertarem os seus respectivos prisioneiros .
freizulassen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
libertem
de Deswegen fordern wir die algerischen Behörden auf , Chawki Amari freizulassen , " La Tribune " wieder erscheinen zu lassen und die Meinungs - und Informationsfreiheit zu respektieren .
pt É por isso que pedimos às autoridades argelinas que libertem Chawki Amari , que deixem o « La Tribune » sair e que respeitem a liberdade de expressão e informação .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
freizulassen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
elibereze
de Daher fordern wir den birmanischen Staat dazu auf , das Versammlungsrecht und die Freiheit der Meinungsäußerung zu achten und politische Gefangene freizulassen . Ferner vertrauen wir auf diese bemerkenswerte Frau , die wir im Europäischen Parlament erwarten , oder die wir für den Fall besuchen werden , dass sie ihren Sacharow-Preis nicht empfangen kann , um einen Geist der Freiheit in diesem zerrütteten Land aufrechtzuerhalten .
ro De aceea , cerem autorităților birmaneze să respecte dreptul de asociere și libertatea de expresie și să elibereze prizonierii politici și avem încredere în această femeie remarcabilă , pe care o așteptăm în Parlamentul European , sau pe care o vom vizita dacă nu-și va putea primi premiul Sakharov , că va menține spiritul de libertate în această țară distrusă .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
freizulassen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
frige
de Wir haben mit klaren Worten die sich verschlechternde Lage verurteilt und Belarus wiederholt aufgefordert , die andauernden Razzien bei der politischen Opposition und der Zivilgesellschaft zu beenden , alle politischen Gefangenen freizulassen und die politisch motivierten Verfahren zu beenden .
sv Vi har klart och tydligt fördömt den försämrade situationen och upprepade gånger uppmanat Vitryssland att upphöra med det pågående angreppet mot den politiska oppositionen och civilsamhället , att frige alla politiska fångar och avbryta alla politiskt motiverade rättegångar .
freizulassen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
släppa
de Wenn die neue Regierung unter Premierminister Khin Nyunt wirklich die Absicht hat , auf Demokratie und politische Reform hinzuarbeiten , dann wäre es ein erster Schritt , Aung San Suu Kyi freizulassen und umgehend in einen Dialog mit den verschiedenen betroffenen Parteien einzutreten .
sv Om den nya regeringen under premiärminister Khin Nyunts ledning verkligen har som avsikt att arbeta mot demokrati och en politisk reform , skulle det första steget vara att släppa Aung San Suu Kyi fri nu , och att omedelbart inleda en dialog mellan de olika berörda parterna .
freizulassen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
att frige
freizulassen .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
frige
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
freizulassen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
prepustili
de Wir haben die Behörden in Burma aufgefordert , sie unverzüglich und bedingungslos freizulassen .
sk Vyzvali sme mjanmarské orgány , aby ju okamžite a bezpodmienečne prepustili .
freizulassen .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
prepustili .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
freizulassen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
izpusti
de Ich rufe die chinesische Regierung an , unverzüglich alle Personen freizulassen , die lediglich aufgrund der Teilnahme an einem friedlichen Protest festgenommen wurden .
sl Kitajsko vlado pozivam , da takoj izpusti vse ljudi , ki so bili aretirani samo zaradi sodelovanja v mirnem protestu .
freizulassen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
izpustijo
de Da ich mir von den venezolanischen Gerichten nicht viel erwarte , wage ich es , Präsident Chávez zu ersuchen , sie freizulassen .
sl Ker ne pričakujem dosti od venezuelskih sodišč , si drznem od predsednika Cháveza zahtevati , naj dovoli , da jo izpustijo na prostost .
freizulassen .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
izpustijo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
freizulassen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
liberen
de Ich fordere die vietnamesischen Behörden auf , alle politischen und religiösen Gefangenen freizulassen , und ich fordere die Regierung auf , alles Erforderliche zu tun , um sicherzustellen , daß die Wahlen , die im Juni stattfinden werden , frei und fair sind .
es Hago un llamamiento a las autoridades vietnamitas para que liberen a todos los prisioneros políticos y religiosos y pido que el Gobierno dé los pasos necesarios para garantizar que las elecciones que se van a celebrar en julio sean libres y limpias .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
freizulassen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
szabadon
de Wir appellieren daher an Präsident Musharraf , den Ausnahmezustand aufzuheben , alle politischen Gefangenen freizulassen und alle verfassungsmäßigen Rechte und Freiheiten , einschließlich Bewegungs - , Rede - , Vereinigungs - und Versammlungsfreiheit , wiederherzustellen , so dass Anfang kommenden Jahres wirklich demokratische , freie und transparente Parlamentswahlen stattfinden können .
hu Ezért arra kérjük Musarraf elnököt , hogy szüntesse meg a szükségállapotot , engedjen szabadon minden politikai foglyot , és állítsa vissza az alkotmány által garantált valamennyi jogot és szabadságot , beleértve a mozgás - , a szólás - , az egyesülési és a gyülekezési szabadságot , annak érdekében , hogy a jövő év elején valóban demokratikus , szabad és átlátható parlamenti választásokat lehessen tartani .

Häufigkeit

Das Wort freizulassen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 82400. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.49 mal vor.

82395. Ericson
82396. dimensionslose
82397. intuitive
82398. Safawiden
82399. Titanosauria
82400. freizulassen
82401. Klöden
82402. Porfirio
82403. Konfliktlösung
82404. Greifenhagen
82405. einräumt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • freizulassen und
  • freizulassen . Die
  • wieder freizulassen
  • ihn freizulassen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

frei-zu-las-sen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • freizulassenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Rechtsgrundlage für Mollaths Unterbringung entfiel , sodass er freizulassen war . Mollath besuchte die Nürnberger Waldorfschule und
  • Exempel statuieren wollte ) völkerrechtswidrig festgehaltenen wurden , freizulassen . Auch ließ er eine sehr menschenfreundliche Definition
  • Regierung ein Gesetz erlassen , demzufolge alle Sklaven freizulassen wären . Jedoch waren die Sklaven gesetzlich verpflichtet
  • offenzulegen , die Schuldsprüche aufzuheben und die Inhaftierten freizulassen . In der religionswissenschaftlichen Forschung wird das Bahaitum
Film
  • einen ausgeklügelten Vorschlag . Er verspricht die Frau freizulassen , doch im Gegenzug sollen sie mit ihrem
  • erkennt . Sie bietet ihm an , ihn freizulassen , falls er einen Brief von ihr nach
  • gefangen hat . Als Tabaluga sie anwies ihn freizulassen , da er sonst ihr Netz abtrennen müsse
  • , indem sie musikalisch darum bittet , Cry-Baby freizulassen , was der Richter dann auch kurz vor
Film
  • Sarah versucht den Hexenjäger zu überzeugen , ihn freizulassen und ihren Onkel zu verschonen . Sie bietet
  • , um ihn davon zu überzeugen , Sam freizulassen . Als er sich umdreht , hat Devereaux
  • Giles bittet jedoch darum , den Asphyx wieder freizulassen , da der Mann Höllenqualen leidet . Sir
  • Grabgewölbe . Sir Hugo wünscht , seinen Asphyx freizulassen . Er möchte sein Leben beenden , um
HRR
  • Anhängern des Königs den Grafen , den König freizulassen . Neville wurde anschließend in der Schlacht von
  • einer Verschwörung . Sie zwangen Alfons , García freizulassen , entthronten den König und teilten das Reich
  • und die bei Gaza gefangen genommenen Gefährten Theobalds freizulassen . Einige wichtige lokale Barone waren über den
  • achten , und befahl schließlich , alle Gefangenen freizulassen , mit Ausnahme des Bischofs von Bayeux .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK