Verbrauch
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Verbräuche |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ver-brauch |
Nominativ |
der Verbrauch |
(die Verbräuche) |
---|---|---|
Dativ |
des Verbrauchs des Verbrauches |
(der Verbräuche) |
Genitiv |
dem Verbrauch |
(den Verbräuchen) |
Akkusativ |
den Verbrauch |
(die Verbräuche) |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (7)
- Estnisch (3)
- Finnisch (7)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (5)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
потребление
Diese Maßnahmen werden auch durch die Politik der Europäischen Kommission zur Nachhaltigkeit beim Verbrauch und bei der Produktion umgesetzt .
Тези действия ще бъдат изпълнени чрез политиката на Европейската комисия за устойчиво потребление и производство .
|
Verbrauch |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
потреблението
Intelligente Energienetze können dazu beitragen , dies zu erreichen , während intelligente Stromzähler in Haushalten uns darauf aufmerksam machen können , wann wir Energie sparen können und uns so dabei helfen , unseren Verbrauch zu verringern .
Интелигентните мрежи могат да спомогнат за постигането на това , докато интелигентните измервателни уреди в домакинствата могат да ни помогнат да осъзнаем кога можем да пестим енергия и да ни помогнат да намалим потреблението си .
|
Verbrauch und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
потребление и
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
forbrug
Würde der Besteuerungsschwerpunkt vom Einkommen zum Verbrauch verschoben , entstünde eine ganz neue Art Arbeitsplatz , ein Leben näher an der Natur , und die Kultur würde wieder eine größere Rolle spielen als der Konsum-Wahnsinn .
Hvis beskatningsbalancen blev flyttet fra lønninger til forbrug , ville der blive udviklet en helt ny type arbejdsplads , og en livsstil tættere på naturen , og kulturen ville spille en større rolle i stedet for forbrugervanvid .
|
Verbrauch |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
forbruget
Sie hat den Verbrauch reduziert , und sie hat den Alkoholmißbrauch in Grenzen gehalten .
Den har lagt en dæmper på forbruget og holdt alkoholmisbruget nede .
|
Verbrauch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forbrug .
|
Der Verbrauch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Forbruget
|
Verbrauch von |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
forbruget af
|
den Verbrauch |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
forbruget
|
Auch der Verbrauch steigt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Forbruget stiger .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
consumption
Steueranreize geben dem Markt hinsichtlich der Ölpreise ein falsches Signal , fördern den Verbrauch und erhöhen letztlich die Gewinne der Ölgesellschaften .
Tax incentives give the wrong signal to the market on the direction of oil prices and encourage consumption , and in the end increase the profits of the oil companies .
|
Verbrauch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
consumption .
|
Verbrauch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
consumption of
|
den Verbrauch |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
consumption
|
Verbrauch und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
consumption and
|
Auch der Verbrauch steigt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Consumption is rising
|
Auch der Verbrauch steigt . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Consumption is rising .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tarbimist
Durch intelligente Netze könnten wir den Verbrauch an eine nachhaltige Produktion und das vorhandene Produktionsniveau anpassen .
Tänu arukatele võrkudele saaksime kohandada tarbimist vastavalt säästvale tootmisele ja vastava perioodi tootmismahtudele .
|
Verbrauch |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tarbimise
Diese beiden wichtigen umweltpolitischen Maßnahmen sind ein fester Bestandteil des Aktionsplans für Nachhaltigkeit in Produktion und Verbrauch .
Need kujutavad endast kaht olulist keskkonnapoliitika meedet , mis moodustavad lahutamatu osa säästliku tarbimise ja tootmise tegevuskavast .
|
Verbrauch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tarbimine
Hinzu kommt , dass der Verbrauch von Milchprodukten in Polen niedrig ist .
Lisaks sellele on Poolas madal piimatoodete tarbimine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kulutusta
Man könnte argumentieren , daß der Fischbestand in der EU teilweise in einem so katastrophalen Zustand ist , daß ein vermehrter Verbrauch fahrlässiges Verhalten oder Schlimmeres sei .
Voitaisiin väittää , että jotkin kannat ovat EU : ssa niin epätoivoisessa tilassa , että olisi välinpitämätöntä tai jopa huono asia edistää niiden kulutusta .
|
Verbrauch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Der Verbrauch von Fisch ist in Europa immer noch im Ansteigen begriffen , und diese erhöhte Nachfrage kann weder durch die zusätzliche Steigerung der Menge angelandeten Wildfisches noch durch europäische Fischfarmen befriedigt werden .
Kalan kulutus kasvaa yhä Euroopassa , mutta kysynnän kasvua ei voida kattaa edes luonnonvaraisen pyydetyn kalan määrän tai eurooppalaisen kalanviljelyn lisäämisellä entisestään .
|
Verbrauch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kulutuksen
Unter Umständen könnte eine Art und - Projekt gestartet werden , damit diese Gelder für Forschung und Entwicklung , Effizienzmaßnahmen , Steuererleichterungen – nicht beim Verbrauch , sondern im Bereich der Investition – bei Betriebsansiedlungen und für das CIP-Programm verwendet werden .
Yksi mahdollisuus olisi sellaisen vertailukohtia ja parhaita käytäntöjä koskevan hankkeen toteuttaminen , jolla varmistetaan , että tulot käytetään tutkimukseen ja kehittämiseen , energiatehokkuutta lisääviin toimiin , verohelpotuksiin – ei kulutuksen vaan investointien alalla – yhtiöiden uudelleensijoittamiseen ja CIP-ohjelmaan .
|
Verbrauch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kulutukseen
Jacques Delors verwies darauf , dass im Kern Entwicklungsmuster erreicht werden müssen , die auf einem niedrigen Verbrauch nichterneuerbarer Ressourcen beruhen und langfristig reproduzierbar sind .
Jacques Delors totesi , että pohjimmiltaan on päästävä sellaisiin kehitysmalleihin , jotka perustuvat uusiutumattomien lähteiden vähäiseen kulutukseen ja jotka ovat pitkällä aikavälillä uusiutuvia .
|
Verbrauch steigt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Kulutus lisääntyy
|
Auch der Verbrauch steigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kulutus lisääntyy
|
Auch der Verbrauch steigt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kulutus lisääntyy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
consommation
Es sind unbedingt angemessene Maßnahmen einzuführen , um das Verbrauchervertrauen zurückzugewinnen und den Verbrauch wieder zu beleben .
Il faut impérativement adopter des mesures adéquates pour regagner la confiance du consommateur et relancer la consommation .
|
Verbrauch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
la consommation
|
Auch der Verbrauch steigt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La consommation augmente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
κατανάλωση
Preissenkungen bei Tabak erhöhen den Verbrauch und haben damit negative Auswirkungen auf die Volksgesundheit .
Οι μειωμένες τιμές του καπνού αυξάνουν την κατανάλωση και έχουν βλαβερές συνέπειες για τη δημόσια υγεία .
|
Verbrauch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
κατανάλωση .
|
den Verbrauch |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
την κατανάλωση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
consumo
Die Möglichkeit , die Energieeffizienz im Wohnungsbau zu verbessern , indem jedem Mitgliedstaat Finanzhilfen von bis zu 4 % aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zugewiesen werden , bietet selbst einen doppelten Vorteil : auf der einen Seite werden die fixen Energiekosten der Familien reduziert , auf der anderen Seite wird der nationale Verbrauch verringert . Dies trägt zu einer höheren Energiesicherheit sowie zu einer Reduzierung von Importen fossiler Brennstoffe und der Emission von Treibhausgasen bei .
La possibilità di migliorare l'efficienza energetica dell ' edilizia abitativa assegnando finanziamenti pari al 4 per cento massimo del Fondo di sviluppo regionale a ogni Stato membro offre in sé un duplice vantaggio : da un lato , riduce i costi fissi dell ' energia per le famiglie e , dall ' altro , abbassa il consumo nazionale , contribuendo in tal modo alla sicurezza energetica e al calo delle importazioni di combustibili fossili e delle emissioni di gas a effetto serra .
|
Verbrauch |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
consumi
Es ist dringend notwendig , dass wir unsere Energieversorgung diversifizieren , den Verbrauch senken , kohlenstoffarme Energie fördern und einen stabilen wettbewerbsfähigen Binnenmarkt errichten .
Urge diversificare le nostre forniture energetiche , ridurre i consumi , incoraggiare il ricorso a forme di energia basso-emissive e creare un mercato interno stabile e competitivo .
|
Verbrauch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Verbrauch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
i consumi
|
Verbrauch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
al consumo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
patēriņu
Zum Beispiel können einige Staaten nicht einmal genug für ihren eigenen Verbrauch produzieren .
Piemēram , dažās valstīs nevar saražot pat tik daudz , lai apmierinātu savu patēriņu .
|
Verbrauch |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
patēriņš
Darüber hinaus wird erwartet , dass der Verbrauch zwischen heute und 2030 ansteigen wird , und dieser Anstieg wird fast vollständig durch einen Anstieg bei den Importen abgedeckt werden .
Turklāt paredzams , ka laikposmā līdz 2030 . gadam patēriņš palielināsies un tas gandrīz pilnīgi tiks apmierināts , palielinot importu .
|
Verbrauch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
patēriņa
Soweit wir es erkennen können , wird der Verbrauch sich erholen .
Ciktāl varam prognozēt , patēriņa apjoms uzlabosies .
|
Verbrauch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
patēriņam
Zugleich erlaubt die EU-Richtlinie für Lebensmittelsicherheit den Transport von Ölen und anderen für den menschlichen Verbrauch bestimmten Flüssigkeiten durch Containerschiffe , auf denen Erdöl und andere giftige Flüssigkeiten befördert werden .
Tajā pašā laikā ES Pārtikas nekaitīguma direktīva pieļauj , ka eļļu un citu cilvēku patēriņam paredzētu šķidrumu pārvadājumi notiek konteinerkuģos , kas transportē naftas produktus un citus toksiskus šķidrumus .
|
menschlichen Verbrauch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cilvēku patēriņam
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vartojimą
Ich denke , dass wir eindeutige und messbare Indikatoren etablieren müssen , die Informationen über den Klimawandel , die biologische Vielfalt , die Ressourceneffizienz und die soziale Eingliederung liefern , sowie Indikatoren , die die Haushaltsebene genauer widerspiegeln : Einkommen , Verbrauch und Wohlstand .
Manau , kad reikia nustatyti aiškius ir išmatuojamus rodiklius , kurie suteiktų informacijos klimato kaitos , biologinės įvairovės , išteklių naudojimo efektyvumo ir socialinės įtraukties požiūriais , taip pat reikia sukurti rodiklius , kurie tiksliau atspindėtų namų ūkio lygį : pajamas , vartojimą ir gerovę .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
consumptie
Die sozialistischen Parlamentarier befürworten ein gesondertes System von Unterstützungsmaßnahmen durch die Kommission , das über die im Rahmen des bisherigen Beihilfesystems zugewiesenen Strukturfondsmittel hinausgeht , um zu gewährleisten , daß eine Umstrukturierung dieses Wirtschaftszweigs stattfinden kann , daß eine Ausgleichsentschädigung eingeführt wird , daß die Beihilfe für die Lagerhaltung aufrechterhalten wird und daß eine Kampagne auf Gemeinschaftsebene initiiert wird , um den Verbrauch von Sardinen zu fördern - d.h. frische Sardinen , Sardinenkonserven und neue Erzeugnisse wie z.B. Sardinenpaste .
De socialistische parlementsleden spreken zich tevens uit voor een speciaal steunkader van de Commissie , naast de al toegekende structuurfondsen via het communautair steunkader , dat het mogelijk maakt de sector te herstructureren , een compenserende vergoeding vast te stellen , steun voor de opslag in stand te houden en een Europese campagne te voeren voor de bevordering van de consumptie van dit produkt , zoals verse sardines , sardines in blik en nieuwe produkten ( b.v. sardinepâté ) .
|
Verbrauch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Sie wissen sehr genau , dass in der Zwischenzeit tausende Beschwerden bei Verbraucherorganisationen und nationalen Regulierungsbehörden eingereicht wurden , die den völligen Transparenzmangel von Gas - und Stromrechnungen sowohl im Hinblick auf Preise als auch auf den tatsächlichen Verbrauch betreffen .
Ondertussen weet u maar al te goed dat er bij consumentenorganisaties en nationale toezichthouders duizenden klachten zijn binnengekomen over het totale gebrek aan transparantie van de gas - en elektriciteitsrekeningen , zowel wat betreft de prijzen als wat betreft het werkelijke verbruik .
|
und Verbrauch |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
en consumptie
|
Verbrauch und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
consumptie en
|
Auch der Verbrauch steigt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
De consumptiecurve stijgt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
konsumpcji
Ist es nicht sehr ungewöhnlich , dass wir den Grenzpreis für Energie unterhalb des Ausgangspreises ansetzen und damit den Verbrauch fördern , obwohl wir ja wohl in einer Zeit leben , in der wir das Einsparen und den effizienten Verbrauch von Energie fördern und den Mehrverbrauch verteuern sollten .
Niespotykane jest , że nakładamy na energię ceny skrajne , które są niższe od cen wstępnych , przez co pobudzamy konsumpcję , chociaż żyjemy w czasach , w których dążymy do konserwatyzmu i oszczędności , a także obciążania zwiększonej konsumpcji wyższymi cenami .
|
Verbrauch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zużycie
Wir müssen allerdings für die Weiterentwicklung aller erneuerbaren Energiequellen in einer nachhaltigen Perspektive und selbstverständlich je nach den Möglichkeiten der Mitgliedstaaten Sorge tragen und außerdem Energieeinsparungen mittels geringerem Verbrauch und höherer Energieeffizienz erzielen .
Potrzebujemy jednak monitorować rozwój wszystkich rodzajów energetyki odnawialnej z punktu widzenia jego zrównoważonego charakteru , oczywiście w zależności od możliwości państw członkowskich , jak również oszczędność energii poprzez mniejsze zużycie i zwiększoną wydajność energetyczną .
|
Verbrauch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zużycia
Es ist dringend notwendig , dass wir unsere Energieversorgung diversifizieren , den Verbrauch senken , kohlenstoffarme Energie fördern und einen stabilen wettbewerbsfähigen Binnenmarkt errichten .
Sprawy najpilniejsze to dywersyfikacja dostaw energii , ograniczenie jej zużycia , promowanie źródeł energii niskoemisyjnej oraz stworzenie stabilnego i konkurencyjnego rynku wewnętrznego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
consumo
Die Menschen sind nicht darauf eingestellt , den Verbrauch zu verringern , sie fordern deshalb neue Technologien , eine höhere Energieeffizienz , Kohlenstoffabscheidung und - speicherung ( CCS ) und neue Nukleartechnik , einschließlich der Forschung im Bereich der Kernfusion .
As pessoas não estão preparadas para reduzir o consumo e por isso são necessárias novas tecnologias , uma maior eficiência energética , a captura e armazenamento de dióxido de carbono ( CAC ) e uma nova tecnologia nuclear , incluindo a investigação sobre a fusão nuclear .
|
Verbrauch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
o consumo
|
Verbrauch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
consumo .
|
Verbrauch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
do consumo
|
Auch der Verbrauch steigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O consumo está a aumentar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
consumul
Der Originaltext der Entschließung vermischte und verwechselte die Produktion von Tabak mit seinem Verbrauch .
Textul original al rezoluţiei amesteca şi confunda producţia şi consumul de tutun .
|
Verbrauch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
consum
Dieser intelligente Verbrauch ist nur über das Internet und durch Fusion aller Stromnetze mit den Informationen aus Haushalten , Fabriken , Gebäuden usw . möglich .
Acest consum inteligent poate să fie oferit numai de Internet şi numai prin fuziunea tuturor reţelelor electrice cu informaţiile provenind de la case , fabrici , clădiri şi aşa mai departe .
|
Verbrauch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
consumului
( RO ) Herr Präsident , die Energiestrategie der Europäischen Union muss sich auf Energieeffizienz konzentrieren und den Verbrauch von Primärenergie und Energiearmut reduzieren sowie Energie aus erneuerbaren Quellen und die Sicherheit der Energieversorgung der Union fördern .
( RO ) Strategia energetică a Uniunii trebuie să se concentreze asupra eficienței energetice , a reducerii consumului de energie primară și a sărăciei energetice , a promovării energiei din surse regenerabile și a securității energetice a Uniunii .
|
Verbrauch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
şi consumul
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
konsumtion
Produktmerkmale , Vertriebssysteme , Verbraucherschutz , Unterschiede beim Verbrauch , in der Kultur und anderen wirtschaftlichen oder strukturellen Gegebenheiten spielen im Bereich des Einzelhandels eine wichtige Rolle und komplizieren die grenzüberschreitende Bereitstellung und Nachfrage in beträchtlichem Maße .
Produktegenskaper , distributionssystem , konsumentskydd , avtalsrätt , skillnader i konsumtion och kulturella eller andra ekonomiska eller strukturella realiteter har en framskjuten roll på privatmarknadsområdet och skapar avsevärda komplikationer för gränsöverskridande utbud och efterfrågan .
|
Verbrauch |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
konsumtionen
Ich möchte betonen , daß die kostenlose Rücknahme und das Prinzip der Produkthaftung des Herstellers , das in der heutigen Debatte ebenfalls eine wichtige Rolle gespielt hat , wichtige Elemente sind , um Produktion und Verbrauch längerfristig nachhaltig zu gestalten .
Jag vill gärna understryka att både gratis tillvaratagande och principen om producentansvar , som också har spelat en stor roll i debatten i dag , är centrala frågor när det gäller att göra produktionen och konsumtionen mer hållbar på längre sikt .
|
Verbrauch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
förbrukning
Damit er zu einem Vergleich imstande ist , muss der Verbraucher einen Überblick über seinen aktuellen Energieverbrauch haben und über diesen Verbrauch mindestens vier Mal pro Jahr informiert werden .
För att kunna göra en jämförelse måste konsumenterna ha en översikt över sin nuvarande energiförbrukning och informeras om denna förbrukning minst fyra gånger per år .
|
Verbrauch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
konsumtion .
|
Verbrauch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
förbrukningen
Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Gebäude sind für den Verbrauch von 40 % der Primärenergie und für die Emission von 40 % der Treibhausgase verantwortlich .
Herr kommissionsledamot , mina damer och herrar ! Byggnader svarar för 40 procent av förbrukningen av primärenergi och för 40 procent av utsläppen av växthusgaser .
|
Verbrauch steigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konsumtionskurvan stiger
|
Der Verbrauch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konsumtionen
|
Verbrauch und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
konsumtion och
|
Verbrauch von |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
konsumtion av
|
Auch der Verbrauch steigt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Konsumtionskurvan stiger
|
Auch der Verbrauch steigt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konsumtionskurvan stiger .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
spotrebu
Die jüngsten Daten deuten auf einen derzeitigen Durchschnitt von nur 9 % hin , und das obwohl eine höhere Energieeffizienz zu weniger Emissionen , Verbrauch und Energieabhängigkeit beitragen könnte .
Posledné údaje v skutočnosti ukazujú len na priemernú hodnotu 9 % napriek informáciám , že zvýšenie energetickej efektívnosti by mohlo znížiť emisie , spotrebu energie a energetickú závislosť .
|
Verbrauch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
spotreba
Ein höherer Verbrauch an Bio - und natürlichen Nahrungsmitteln sowie von regionalen Erzeugnissen trägt zu einer Verbesserung der Gesundheit unserer Gesellschaft bei .
Väčšia spotreba ekologických a prírodných potravín , ako aj regionálnych výrobkov , bude prispievať k zlepšeniu zdravotného stavu našej spoločnosti .
|
Verbrauch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
spotreby
Daher denke ich , dass wir in den nächsten Monaten - ich schätze bis zum Sommer - vorwiegend an den folgenden Punkten arbeiten müssen : erstens an der Verfügbarkeit und Transparenz der Informationen in Bezug auf die privaten und öffentlichen Vorräte sowie bezüglich Produktion und Verbrauch , zweitens an der Sammlung , Verarbeitung und Verbreitung dieser Informationen , am Sicherheitsmechanismus für Länder , die sich hinsichtlich der Nahrungsmittel in einer angespannten Lage befinden , an der Aufgabe und Organisation der Nahrungsmittelhilfe auf internationaler Ebene und in der Europäischen Union , an der Verbesserung der internationalen politischen Maßnahmen , zum Beispiel durch Mechanismen für einen institutionellen Dialog zwischen den Schlüsselländern sowie am Niveau der Investitionen in nachhaltige landwirtschaftliche Produktion und Forschung nicht nur in der Europäischen Union , sondern auch in den ärmsten Ländern .
Preto si myslím , že v nadchádzajúcich mesiacoch - podľa mňa do leta - musíme v prvom rade pracovať na nasledujúcich úlohách : po prvé , na dostupnosti a transparentnosti informácií , ktoré sa týkajú súkromných a verejných zásob , ako aj výroby a spotreby ; po druhé , na zhromažďovaní , spracovávaní a šírení týchto informácií ; na bezpečnostnom mechanizme pre krajiny , v ktorých je situácia s potravinami napätá ; na úlohe a organizácii potravinovej pomoci na medzinárodnej úrovni a v Európskej únii ; na zlepšovaní medzinárodného riadenia napríklad prostredníctvom mechanizmov inštitucionálneho dialógu medzi kľúčovými krajinami ; na úrovniach investícií do trvalo udržateľnej poľnohospodárskej výroby a výskumu nielen v Európskej únii , ale aj v najchudobnejších krajinách .
|
Verbrauch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
spotrebe
Mit Folgendem wäre ich einverstanden : weniger Markt , weniger Wettbewerb und weniger Globalisierung , um Produktivität und Verbrauch zu unterstützen .
Súhlasím : menej trhu , menej konkurencie a menej globalizácie s cieľom pomôcť produktivite a spotrebe .
|
Verbrauch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
spotrebu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
porabo
Bei innerstaatlicher Haushaltsführung geht es hauptsächlich um soziale Transferleistungen , um Verbrauch .
Pri pripravi nacionalnega proračuna gre v glavnem za socialne transferje , za porabo .
|
Verbrauch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
potrošnjo
Des Weiteren müssen wir den Verbrauch und die Schadstoffemissionen von Fahrzeugen reduzieren , indem die Einführung von hybriden oder gänzlich elektrischen Lösungen gefördert wird .
Poleg tega moramo še naprej zmanjševati potrošnjo in emisije onesnaževal iz vozil s pospeševanjem uvedbe hibridnih in popolnoma električnih tehnologij .
|
Verbrauch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
poraba
Wir haben zwei weitere Bereiche hinzugefügt : einer ist der nachhaltige Verbrauch und der andere betrifft Dienstleistungen von allgemeinem Interesse , wir wachsen also .
Dodali smo ji dve področji : eno je trajnostna poraba , drugo pa storitve splošnega interesa , torej se širimo .
|
Verbrauch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
porabe
Dieser Bericht unterstützt einen industriellen Fortschritt durch intelligente , vorausschauende und zielgerichtete Regulierung und durch eine Förderung des Marktes auf der Grundlage genauer Prognosen von Marktentwicklungen , wodurch der globale Trend hin zu sauberen , nachhaltigen und innovativen Formen von Produktion , Verteilung und Verbrauch unterstützt wird .
Poročilo se zavzema za industrijski napredek s pametno , napredno ter usmerjeno regulacijo in stimulacijo trga na podlagi točnih pričakovanj glede razvoja trga ter s podporo svetovnim trendom v smeri proti čistim , trajnostnim in inovativnim oblikam proizvodnje , distribucije in porabe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
consumo
Der Verbrauch von fossiler Energie wird voraussichtlich noch stärker steigen , weil die großen Entwicklungsländer wenig Vertrauen in Windkraftanlagen haben .
Se espera que el consumo de energía fósil se incremente todavía más que esa cifra debido a que los grandes países en desarrollo no confían demasiado en los generadores eólicos .
|
Verbrauch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Verbrauch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
consumo .
|
Verbrauch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
su consumo
|
Auch der Verbrauch steigt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
El consumo aumenta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
spotřebu
Darüber hinaus erscheint es notwendig , einen verantwortungsbewussten Verbrauch zu fördern , in dem Qualität und Rentabilität der Produktion Vorrang haben .
Dále je zřejmě potřeba podporovat odpovědnou spotřebu , v níž by měla přednost kvalita a životaschopnost produkce .
|
Verbrauch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
spotřeba
Ein höherer Verbrauch an Bio - und natürlichen Nahrungsmitteln sowie von regionalen Erzeugnissen trägt zu einer Verbesserung der Gesundheit unserer Gesellschaft bei .
Vyšší spotřeba organických a přírodních potravin a regionálních produktů přispěje ke zlepšení zdravotního stavu naší společnosti .
|
Verbrauch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
spotřeby
Ich denke , dass wir eindeutige und messbare Indikatoren etablieren müssen , die Informationen über den Klimawandel , die biologische Vielfalt , die Ressourceneffizienz und die soziale Eingliederung liefern , sowie Indikatoren , die die Haushaltsebene genauer widerspiegeln : Einkommen , Verbrauch und Wohlstand .
Cítím , že je třeba stanovit jasné a měřitelné ukazatele , které poskytují informace o změnách klimatu , biologické rozmanitosti , využívání zdrojů a sociálním začlenění , jakož i ukazatele , které přesněji odrážejí úroveň domácností : z hlediska příjmů , spotřeby a bohatství .
|
Verbrauch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
spotřebě
Letztes Jahr unternahm die Kommission einen ersten Schritt in diese Richtung , indem sie dem Aktionsplan für Nachhaltigkeit in Produktion und Verbrauch zustimmte .
V minulém roce udělala Komise úvodní krok tímto směrem tím , že schválila akční plán o udržitelné výrobě a spotřebě .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Verbrauch |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
fogyasztás
Natürlich müssen wir die Nachfrage fördern . Verbrauch ist der einzige Weg zur wirtschaftlichen Erholung .
Magától értetődik , hogy támogatnunk kell a keresletet ; a fogyasztás az élénkítéshez vezető egyetlen út .
|
Häufigkeit
Das Wort Verbrauch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15630. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.96 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kraftstoffverbrauch
- CO_2-Ausstoß
- Benzinverbrauch
- Schadstoffausstoß
- CO_2-Emission
- verbrauchte
- Brennstoffverbrauch
- Ölverbrauch
- Mehrverbrauch
- Litern
- Gesamtwirkungsgrad
- Abgaswerte
- Energiebedarf
- Ausstoß
- bleifreiem
- kWh
- Treibstoffverbrauch
- Drehzahlbereich
- Leistungsabgabe
- Leistungsausbeute
- Ölmenge
- Tankfüllung
- kg/h
- Verbrauchswerte
- Systemleistung
- Teillastbereich
- Kraftstoffmenge
- Volllast
- Drehzahl
- Teillast
- Vollast
- Leistungszuwachs
- Lithium-Ionen-Akkumulatoren
- Drosselung
- Anschaffungspreis
- Bremsleistung
- gedrosselt
- Dieselrußpartikelfilter
- Motordrehzahl
- Abgasrückführung
- Durchsatz
- Turboladers
- Benzin
- Traktionsbatterie
- Drei-Wege-Katalysator
- Leistungsverlust
- Teillastbetrieb
- Partikelfilter
- Aufladung
- Betriebsdruck
- Oxidationskatalysator
- Kohleverbrauch
- Abgasreinigung
- Wartungskosten
- Beschleunigung
- Arbeitsdruck
- Abgasnachbehandlung
- Einspritzdruck
- Ansaugtrakt
- Ottomotor
- Verdichtung
- Herstellerangaben
- Kraftstoffverbrauchs
- Flüssiggas
- Steuerzeiten
- Dieselöl
- Eigenmasse
- Lithium-Ionen-Akkus
- Rekuperation
- Motoröl
- Schiffsdiesel
- Reifendruck
- Herstellerangabe
- Bleiakkumulatoren
- Druckverhältnis
- Motorlauf
- höchstzulässige
- Abgas
- Brennräume
- Fahrtgeschwindigkeit
- Fahrweise
- Fahrzeugmasse
- Drehzahlen
- gleichbleibendem
- Drehmoments
- Förderleistung
- Fahrgeschwindigkeit
- Gesamtgewichts
- Mehrgewicht
- Bremsenergie
- Lithium-Ionen-Akkumulator
- Kollektorfläche
- Laufleistungen
- Starterbatterie
- Wartungsaufwand
- Schubabschaltung
- Höchstgeschwindigkeit
- Regelarbeitsvermögen
- Einspritzdüsen
- MW_el
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Verbrauch von
- der Verbrauch
- den Verbrauch
- Der Verbrauch
- Verbrauch an
- Verbrauch der
- Verbrauch und
- Verbrauch des
- einem Verbrauch von
- dem Verbrauch
- unter Verbrauch
- und Verbrauch
- den Verbrauch von
- unter Verbrauch von
- der Verbrauch von
- der Verbrauch an
- einen Verbrauch von
- Verbrauch von Sauerstoff
- dem Verbrauch von
- Der Verbrauch von
- der Verbrauch des
- Der Verbrauch der
- den Verbrauch der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈbʀaʊ̯χ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Ver-brauch
In diesem Wort enthaltene Wörter
Verb
rauch
Abgeleitete Wörter
- Verbraucher
- Verbraucherschutz
- Verbraucherzentrale
- Verbrauchs
- Verbrauchsteuern
- Verbraucherschutzes
- Verbraucherzentralen
- Verbraucherschützer
- Verbrauchswerte
- Verbrauchermärkte
- Verbraucherpreisindex
- Verbrauchsgüter
- Pro-Kopf-Verbrauch
- Verbrauchsmaterialien
- Verbrauchssteuern
- Verbrauchsmaterial
- ATP-Verbrauch
- Verbrauchermesse
- Verbraucherpreise
- Verbrauchermarkt
- Verbrauchsgütern
- Verbrauchssteuer
- Verbrauchsteuer
- Verbrauchermagazin
- Verbraucherpolitik
- Verbraucherorganisationen
- Verbraucherschützern
- Verbraucherverbände
- Verbraucherbildung
- Verbraucherrecht
- Verbrauchsgüterkauf
- Verbrauchskoagulopathie
- Verbraucherschutzorganisation
- Verbrauchsspitzen
- Verbraucherdarlehensvertrag
- Verbraucherinsolvenzverfahren
- Verbrauchskosten
- Verbraucherinformation
- Verbrauches
- Verbrauchermärkten
- Verbrauchsmengen
- Verbraucherverhalten
- Verbraucherorganisation
- Verbraucherinformationen
- Verbrauchsdaten
- Verbraucherangelegenheiten
- Verbraucherinformationsgesetz
- Verbraucherberatung
- Verbraucherschutzorganisationen
- Verbrauchsreduzierung
- Verbraucherkreditgesetz
- Verbrauchsmittel
- Verbrauchsstichprobe
- Verbraucherinsolvenz
- Verbraucherfragen
- Verbraucherrechte
- Verbrauchermessen
- Verbraucherverbänden
- Verbraucherkredite
- Verbrauchervertrauen
- Verbrauchsforschung
- Verbrauchswerten
- Verbraucherprodukte
- Verbraucherausstellung
- Verbrauchertyp
- Verbrauchsstelle
- Verbraucherdarlehen
- Verbrauchsschwankungen
- Verbrauchsvorteil
- Verbrauchsanzeige
- Verbrauchen
- Verbrauchergenossenschaften
- Verbraucherkreditrichtlinie
- Verbraucherinteressen
- Verbrauchergruppen
- Verbraucherzeitschrift
- Verbraucherthemen
- Verbrauchsangaben
- Verbraucheranwalt
- Verbraucherbank
- Verbrauchserfassung
- Verbrauchsermittlung
- Verbrauchsabgaben
- Verbraucherforschung
- Verbraucherbeteiligung
- Verbraucherinsolvenzverfahrens
- Verbraucherinnen
- Verbrauchsfolgeverfahren
- Verbraucherseite
- Verbrauchermagazins
- Verbraucherkrediten
- Verbraucheraufklärung
- Verbraucherminister
- Verbraucherverband
- Verbrauchssenkung
- Verbrauchsverhalten
- Verbrauchertypen
- Verbrauchermarktkette
- Verbraucherprozess
- Verbrauchergenossenschaft
- Verbrauchergruppenstatistik
- Verbrauchertäuschung
- Verbrauchsminderung
- Verbraucherschutzministerium
- Verbraucherverträgen
- Verbraucherverträge
- Verbrauchsgüterkaufs
- Verbrauchsreduktion
- Verbraucherschutzverbände
- Verbrauchertipps
- Verbraucherschutzministeriums
- Verbraucherschutzgesetz
- Verbrauchershow
- Verbraucherdarlehensverträgen
- Verbrauchsgut
- Verbraucherhinweis
- Verbrauchergewohnheiten
- Verbraucherdarlehensverträge
- Verbraucherzentren
- Verbraucherpreisindizes
- Verbrauchsort
- NADPH-Verbrauch
- Verbrauchermagazine
- Verbrauchersendung
- Verbrauchersicherheit
- Verbrauchsabweichung
- Verbraucherjournalismus
- Verbraucherverhaltens
- Verbrauchsstoffe
- Verbraucherfreundlichkeit
- Verbrauchsstellen
- Verbraucherprodukten
- Verbraucherrat
- Verbraucherwiderstand
- Standby-Verbrauch
- Verbrauchervereinigung
- Verbrauchervertrag
- Verbraucherbeschwerden
- Verbrauchsabrechnung
- Verbrauchersicht
- Verbrauchergruppenstatistiken
- Verbrauchergruppe
- Verbraucherschutzrecht
- Verbraucherschutzanwalt
- Verbraucherschutzbehörde
- Verbraucherministerium
- Verbraucheranlage
- Verbrauchsgewohnheiten
- Verbraucherpreisen
- Verbraucherdatenschutz
- Verbraucherkooperation
- Verbrauchsgegenstände
- Verbraucherportal
- Verbraucherbefragung
- Verbrauchsmitteln
- Verbrauchsgüterindustrie
- Verbraucherschaft
- Verbrauchswert
- Verbraucherinstitut
- Verbraucherschutzpolitik
- Verbraucherkreis
- Verbrauchszentren
- Verbraucherkommission
- Verbraucherrates
- Verbrauchszähler
- Verbraucherschutzverbänden
- Verbrauchsangabe
- Verbraucherausstellungen
- Verbraucherzählpfeilsystem
- Verbraucherpanels
- Verbraucherbewegung
- Verbraucherportale
- Verbrauchsmenge
- Verbrauchernachfrage
- Verbraucherschutzgruppen
- Verbraucherdarlehensvertrages
- Verbraucherschutzrichtlinien
- Verbrauchsrückgang
- Verbraucherinsolvenzen
- MVEG-Verbrauch
- Verbrauchsvorteile
- Verbraucherinformationsrecht
- Verbraucherrechten
- Verbraucherländer
- Verbrauchsteuernummer
- Verbraucherjournalistenpreis
- Verbraucheranlagen
- Verbraucherpreis
- Verbraucherstudie
- Verbraucherleitbild
- Energie-Verbrauch
- Verbrauchsgütertrupp
- Ressourcen-Verbrauch
- Verbraucheradressen
- Verbrauchermacht
- Verbrauchsabhängige
- Verbraucherbegriff
- Verbrauche
- Verbrauchergeschmack
- Verbraucherinitiative
- Verbraucherwünschen
- Verbrauchsteuernummern
- Verbraucherakzeptanz
- Verbraucherländern
- Verbrauchsmessung
- Verbraucherdarlehensvertrags
- Verbraucherwünsche
- Verbraucherzentrum
- Verbraucherkreditverträge
- Verbrauchsprognose
- Verbraucherkreisen
- Verbraucherkreise
- Verbraucherkredit
- Verbrauchsartikel
- O_2-Verbrauch
- Verbrauchsartikeln
- Verbrauchsoptimierung
- Verbraucherschau
- Verbraucher-Magazin
- Verbraucherin
- Verbrauchsrichtlinien
- Verbrauchernähe
- Verbraucherkontakte
- Sauerstoff-Verbrauch
- Verbrauchermarken
- Verbraucherlotsen
- Verbrauchsmessungen
- Verbrauchswasser
- Verbrauchsstruktur
- Verbraucherpolitische
- Verbraucheranalyse
- Verbrauchsfunktionen
- Verbrauchsfunktion
- Verbraucherinformations
- Verbraucherberatungsstellen
- Verbrauchsstoff
- Verbraucherservice
- Verbrauchersendungen
- Verbraucherentscheidungen
- GTP-Verbrauch
- Verbraucherberatungsstelle
- Verbraucherstudien
- Diesel-Verbrauch
- Verbrauchsfahrt
- Verbraucherlexikon
- Verbrauchszyklus
- Verbrauchseinsparungen
- CO_2-Verbrauch
- Verbraucherelektronik
- Verbrauchseinsparung
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Minnesota |
|
|
Minnesota |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Biologie |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Illinois |
|
|
Chemie |
|
|
Rayon |
|
|
New Jersey |
|
|
Fluss |
|