einsparen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ein-spa-ren |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
einsparen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
spare
Ich habe für diese Empfehlung gestimmt , weil ich den Abschluss eines Abkommens , von dem einerseits europäische und kanadische Unternehmen sowie Luftfahrtgesellschaften profitieren werden , indem sie dank kürzerer und einfacherer Zertifizierungsverfahren Millionen einsparen , und das andererseits ein höheres Maß an Sicherheit für Passagiere gewährleisten wird , begrüße .
Jeg stemte for denne henstilling , fordi jeg bifalder konklusionen i aftalen , der på den ene side vil være til gavn for europæiske og canadiske virksomheder og flyselskaber , som kommer til at spare millioner af euro takket være kortere og enklere certificeringsprocedurer , og på den anden side vil sikre et højere sikkerhedsniveau for passagererne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
einsparen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
save
Wenn Ratings funktionieren , dann erweitern sie den Zugang zu den Kapitalmärkten für Schuldner , für niedrigere Zinssätze und somit auch für Staatsemittenten , die Steuergelder einsparen .
When ratings work , they increase capital markets ' access for borrowers , lower interest rates and thus , for sovereign issuers , save taxpayers ' money .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
einsparen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
säästa
Unsere Aufgabe ist , zu schauen , wo wir konkret Gelder einsparen können .
Meie ülesanne on otsida valdkondi , kus saame tõepoolest raha säästa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
einsparen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
säästää
Die Sozialversicherungssysteme sollen kritisch durchleuchtet und die Sozialausgaben gesenkt werden . Aber Sozialausgaben lassen sich ja auch einsparen , indem man der Beschäftigung eine hohe Priorität unter den wirtschaftlichen Zielen zuweist .
Sosiaaliturvajärjestelmät pitää käydä kriittisesti läpi ja sosiaalisia menoja pitää vähentää , mutta sosiaalisissa menoissahan voidaan säästää myös asettamalla työllisyysnäkökohta ylimmäksi taloudelliseksi tavoitteeksi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
einsparen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
περικόψουμε
Wir müssen jedoch Kosten einsparen ; daran gibt es keinen Zweifel .
Ωστόσο , οφείλουμε να περικόψουμε τις δαπάνες · αυτό είναι απολύτως σαφές .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
einsparen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
risparmiare
Wenn sie dieses Ziel mit weniger Pestiziden erreichen können , dann werden sie Kosten einsparen und gesündere Produkte liefern .
Se riscono a raggiungere questo obiettivo con meno pesticidi , possono risparmiare sui costi e offrire prodotti più sani .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
einsparen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ietaupīt
Die neuen weitaus größeren Bildschirme können die vollständige Abstimmungsliste anzeigen und uns viel Zeit einsparen helfen , da wir unmittelbar abstimmen können , wenn die Zahlen in unterschiedlichen Farben auf dem Bildschirm erscheinen .
Jaunie , daudz lielākie ekrāni var parādīt pilnu balsojuma sarakstu un ietaupīt mums daudz vairāk laika , jo mēs varam balsot tūlīt , kad mēs redzam numurus dažādās krāsās uz ekrāna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
einsparen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
besparen
Ich glaube aber , daß die Frage der Energieeffizienz sehr im Vordergrund bei denen steht , die daran denken , wie man Geld einsparen kann .
Toch geloof ik dat dit onderwerp wel degelijk op de voorgrond staat bij diegenen die nadenken over hoe men kan besparen .
|
einsparen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bespaard
Eine Aufgabe von Gebäuden ist dann angebracht , wenn sich auf diese Weise Mittel einsparen lassen .
Het zich toe-eigenen van onroerende goederen is op zijn plaats als daarmee middelen kunnen worden bespaard .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
einsparen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
poupar
Multipliziert mit der Anzahl der Computer in Privathaushalten , Schulen , Unternehmen usw . wird deutlich , wie viel Energie sich durch den Pause-Modus von Rechnern einsparen lässt .
Dado o número de computadores existentes nas casas , nas escolas , nos locais de trabalho , etc. , podem ver até que ponto é possível poupar energia , só através dos bons hábitos de sono destas máquinas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
einsparen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
spara
Wir müssen diesbezüglich eine klare Botschaft an unsere Regierungen aussenden und pro Jahr 200 Millionen einsparen .
Vi måste skicka ett tydligt budskap till våra regeringar när det gäller detta och därmed spara 200 miljoner brittiska pund per år .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
einsparen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ušetriť
Hier könnten wir also Kosten einsparen .
Tu môžeme ušetriť .
|
einsparen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ušetria
Dadurch können alle Beteiligten viel Zeit gewinnen und Aufwand einsparen .
Týmto spôsobom ušetria všetky strany obrovské množstvo času a prostriedkov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
einsparen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
prihranimo
Unsere Aufgabe ist , zu schauen , wo wir konkret Gelder einsparen können .
Naša naloga je proučiti in ugotoviti , kje lahko resnično prihranimo denar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
einsparen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ahorrar
Wollten wir wirklich ernsthaft sparen , könnten wir in den nächsten fünf Jahren 30-40 % einsparen , allein in Gebäuden bei der Heizung , z.B. durch Wärmekraftkopplung .
Si realmente quisiéramos ahorrar , en los próximos cinco años podríamos ahorrar entre el 30 y 40 % solamente en la calefacción de los edificios , por ejemplo , mediante la generación combinada de calor y de electricidad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
einsparen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ušetřit
Damit könnten wir jährlich eine halbe Milliarde Euro einsparen , ohne dass die Qualität der Verwaltungsleistung darunter leidet .
Umožnilo by nám to ušetřit každoročně 500 milionů EUR , aniž by tím utrpěla kvalita správy .
|
Häufigkeit
Das Wort einsparen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 93872. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.41 mal vor.
⋮ | |
93867. | Capability |
93868. | Neutestamentliche |
93869. | vegetarische |
93870. | Soprano |
93871. | Innenohr |
93872. | einsparen |
93873. | Sexuality |
93874. | Ružomberok |
93875. | Donauinsel |
93876. | 48,5 |
93877. | Darwinismus |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- eingespart
- Betriebskosten
- Energiekosten
- einzusparen
- Investitionskosten
- Beschaffungskosten
- Stromkosten
- Mehrkosten
- Einsparungen
- amortisieren
- senken
- eingesparten
- Entsorgungskosten
- Entwicklungskosten
- Instandhaltungskosten
- Kosteneinsparungen
- Zusatzkosten
- Personalkosten
- Strommenge
- sparen
- aufgewandt
- Einsparung
- amortisiert
- Finanzierungskosten
- Treibstoffkosten
- Energieverbrauch
- verteuert
- Personalaufwand
- Kosten
- Stromkunden
- verteuern
- Planungskosten
- eingesparte
- spart
- Folgekosten
- Mehrbelastung
- Mehreinnahmen
- Kostensteigerung
- Kostenersparnis
- Materialaufwand
- Strommix
- Mauteinnahmen
- aufgewendet
- Mietpreis
- Jahresverbrauch
- Transportkosten
- Endpreis
- gespart
- Amortisationszeit
- Kreditvolumen
- Tonnenkilometer
- Investitionsbedarf
- Energieeinsparungen
- Kostenanteil
- aufzubringenden
- Materialkosten
- Lieferzeiten
- Unterhaltungskosten
- aufgewendeten
- verbrauchten
- Strompreis
- anfallen
- Ersparnis
- Kapitalbindung
- Auftragseingang
- Kilowattstunde
- kalkuliert
- Lohnkosten
- auslasten
- Gesamtverbrauch
- verteuerte
- Investition
- Marktvolumen
- Gewinnspanne
- erzielbaren
- Auftragswert
- Personenkilometer
- auszulasten
- Personalausgaben
- Einkaufspreis
- rentiert
- Lagerkosten
- veranschlagte
- Zeitersparnis
- Projektkosten
- marktüblichen
- Atomstrom
- Emissionen
- Betriebsergebnis
- Einspeisevergütung
- Unterhaltskosten
- verringern
- p.a.
- ineffizienter
- Vertriebskosten
- Herstellungskosten
- Gütermenge
- Durchlaufzeiten
- Investitionen
- Zugkilometer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einsparen zu
- einsparen . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nˌʃpaːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
ein-spa-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Unternehmen |
|
|
Film |
|