Häufigste Wörter

Anbau

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung An-bau
Nominativ der Anbau
-
-
Dativ des Anbaus
des Anbaues
-
-
Genitiv dem Anbau
-
-
Akkusativ den Anbau
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Anbau
 
(in ca. 38% aller Fälle)
отглеждането
de Ich begrüße die Forderungen , dass der Anbau von Eiweißpflanzen in der EU-Landwirtschaft wieder verstärkt gefördert wird .
bg Приветствам призива за връщане на засиленото насърчаване на отглеждането на протеинови култури в селското стопанство на ЕС .
Anbau
 
(in ca. 22% aller Fälle)
култури
de Wenn sie die gleichen Subventionen erhalten wie ihre Berufskollegen in Frankreich , werden sie ganz bestimmt mit dem Anbau beginnen .
bg Когато им се предоставят същите субсидии като на колегите им във Франция , те със сигурност ще започнат да засаждат култури .
den Anbau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
отглеждането на
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Anbau
 
(in ca. 57% aller Fälle)
dyrkning
de Für das heurige Anbaujahr kommt das ohnedies zu spät , weil auf jeden Fall eine Änderung der bestehenden Marktregelung erforderlich ist , und rein technisch ist das vor dem Anbau dieser Proteinpflanzen nicht mehr möglich .
da Til dette års dyrkning kommer det jo alligevel for sent , fordi en ændring af den gældende markedsordning under alle omstændigheder er nødvendig , og rent teknisk er det ikke længere muligt inden dyrkning af disse proteinplanter .
Anbau
 
(in ca. 12% aller Fälle)
dyrkningen
de Ich habe einen Bericht über Tabak erstellt und mich darin für den Anbau von Tabak ausgesprochen , ich weiß sehr wohl um die Schädlichkeit von Tabak , ich weiß , daß Whiskey schädlich ist , übermäßiger Fettgenuß schädlich ist , ich weiß , daß jeder übermäßige Genuß schädlich ist !
da Jeg har udarbejdet en betænkning om tobak , og jeg har forsvaret dyrkningen af tobak , jeg ved udmærket , at den er skadelig , jeg ved , at whisky er skadelig , jeg ved , at alt det , der overdrives , er skadeligt !
Anbau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
afgrøder
de Der Bericht hat meine Stimme nicht erhalten , da zu befürchten wäre , dass der Anbau von traditionellem Saatgut dadurch unterbunden wird .
da Jeg stemte imod denne betænkning , fordi jeg er bange for , at den vil hæmme dyrkningen af traditionelle afgrøder .
Anbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dyrkning af
Anbau von
 
(in ca. 55% aller Fälle)
dyrkning af
Deutsch Häufigkeit Englisch
Anbau
 
(in ca. 52% aller Fälle)
cultivation
de In dem ausgezeichneten Bericht des Kollegen Jové Peres ist auch die Rede von kontrolliertem integriertem Anbau .
en Mr Jové Peres 's excellent report also talks about controlled and integrated cultivation .
Anbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
the cultivation of
Anbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
cultivation of
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Anbau
 
(in ca. 39% aller Fälle)
kasvatamine
de Innerhalb des von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen neuen Gesetzgebungsrahmens bezüglich des Rechts der Mitgliedstaaten , den Anbau von GVO in ihrem eigenen Hoheitsgebiet durch die Anwendung des Subsidiaritätsprinzips zu verbieten , könnten europäische Staaten individuell darüber entscheiden , ob sie dieses Produkt anbauen möchten oder nicht .
et Euroopa Komisjoni soovitatud uue seadusandliku raamistiku kontekstis liikmesriikide õiguse kohta keelata GMOde kasvatamine oma territooriumil subsidiaarsuse põhimõtet rakendades saaksid Euroopa riigid iseseisvalt otsustada , kas soovivad seda saadust kasvatada või mitte .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Anbau
 
(in ca. 31% aller Fälle)
viljelyä
de ( EN ) " in der Erwägung , dass es in der afghanischen Verfassung heißt , ' der Staat muss jeden Anbau und den Schmuggel von Betäubungsmitteln verhindern ' und dass das afghanische Antidrogengesetz von 2005 die Möglichkeit einer lizenzierten Produktion und den Vertrieb kontrollierter Substanzen innerhalb Afghanistans vorsieht ; "
fi ( EN ) ” ottaa huomioon , että Afganistanin perustuslaissa säädetään , että ' valtion on ehkäistävä huumausaineiden viljelyä ja salakuljetusta niiden kaikissa muodoissa ' , ja että vuonna 2005 annetussa Afganistanin lääkelaissa huumausaineiden torjumiseksi säädetään mahdollisuudesta valvottujen aineiden luvanvaraiseen tuotantoon ja jakeluun Afganistanissa ” .
Anbau
 
(in ca. 22% aller Fälle)
viljely
de Der legale Anbau würde sich zum illegalen Anbau hinzugesellen und diesen nicht verdrängen .
fi Laillinen viljely ei korvaisi laitonta , vaan se vain täydentäisi sitä .
Anbau
 
(in ca. 10% aller Fälle)
viljelyn
de Der Bau von Staudämmen und Bewässerungssystemen würde den gewerbsmäßigen Anbau von Obst und Gemüse erlauben .
fi Patojen ja kastelujärjestelmien rakentaminen mahdollistaisi hedelmien ja vihannesten viljelyn teollisessa mittakaavassa .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Anbau
 
(in ca. 64% aller Fälle)
καλλιέργεια
de Herr Präsident ! Wir von der Fraktion der Vereinigten Linken wollen das Moratorium betreffend die Freisetzung von genetisch veränderten Pflanzen für den kommerziellen Anbau beibehalten .
el Κύριε Πρόεδρε , η Συνομοσπονδιακή Ομάδα της Ευρωπαϊκής Ενωτικής Αριστεράς θέλει να διατηρήσουμε το μορατόριουμ που ισχύει για την χρήση γενετικά τροποποιημένων φυτών για εμπορική καλλιέργεια .
Anbau
 
(in ca. 10% aller Fälle)
καλλιέργειας
de Mit meinem ersten Punkt wende ich mich an Frau Schreyer , und zwar betrifft er B-1-Posten , bei denen die Kommission beträchtliche Summen für Subventionen für den Anbau von Reis und Bananen und die Destillation von Wein ausgibt .
el Το πρώτο σημείο που θέλω να θίξω απευθύνεται στην Επίτροπο και αφορά τις θέσεις του κεφαλαίου Β-1 , όπου η Επιτροπή δαπανά ένα τεράστιο ποσό σε επιχορηγήσεις της καλλιέργειας ρυζιού , της μπανάνας και της απόσταξης οίνου .
den Anbau
 
(in ca. 80% aller Fälle)
την καλλιέργεια
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Anbau
 
(in ca. 60% aller Fälle)
coltivazione
de Der Anbau von Eiweißpflanzen in Verbindung mit einer intensiveren Fruchtfolge anderer Pflanzen bringt große Vorteile nicht nur in Bezug auf die Umwelt , sondern auch , weil er Kosten senkt , indem er Böden mit Stickstoff anreichert .
it La coltivazione di colture proteiche , oltre alla rotazione estesa di altre colture , comporta molti vantaggi non solo in termini ambientali , ma anche perché riduce i costi arricchendo il suolo di azoto .
Anbau
 
(in ca. 9% aller Fälle)
coltivazioni
de Ermutigen Sie die europäischen Landwirte zum Anbau von Pflanzen , die jetzt einen hohen Preis erzielen , wie zum Beispiel Getreide , denn das wird dringend benötigt .
it Incoraggiamo invece gli agricoltori europei a dedicarsi a coltivazioni che hanno un ritorno elevato , come il grano , di cui ora si ha estremamente bisogno .
den Anbau
 
(in ca. 37% aller Fälle)
coltivazione
Anbau von
 
(in ca. 27% aller Fälle)
coltivazione
Anbau von
 
(in ca. 19% aller Fälle)
coltivazione di
Anbau von
 
(in ca. 19% aller Fälle)
la coltivazione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Anbau
 
(in ca. 35% aller Fälle)
audzēšanu
de Einige Länder haben ein gutes Beispiel abgegeben und den Anbau genetisch modifizierter Organismen im Zuge des ökologischen Landbaus streng beschränkt .
lv Dažas valstis rāda ļoti labu piemēru , būtiski ierobežojot ģenētiski modificēto organismu audzēšanu ekoloģisko saimniecību apkārtnē .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Anbau
 
(in ca. 67% aller Fälle)
teelt
de Das derzeitige Anbau - und Einfuhrverbot für GVO ist verantwortlich dafür , dass Europas Wissenschaft , Verbraucher und Landwirte seit Jahren von den positiven Entwicklungen auf dem Gebiet der grünen Gentechnik abgeschnitten sind .
nl Het huidige teelt - en invoerverbod voor GGO 's heeft ertoe geleid dat Europese wetenschappers , consumenten en landbouwers al jarenlang afgesloten zijn van de positieve ontwikkelingen op het gebied van de groene gentechniek .
Anbau
 
(in ca. 11% aller Fälle)
gewassen
de Darunter leiden freilich nicht nur die Landwirte : Die Verbraucher sind wahrscheinlich genauso betroffen , denn dem Anbau vieler Kulturen wird die Grundlage entzogen , so dass Importe notwendig werden , was wiederum die Lebensmittelsicherheit einschränkt .
nl Niet alleen landbouwers zullen daar onder te lijden krijgen , maar ook consumenten ; veel gewassen kunnen hier dan niet meer verbouwd worden waardoor import nodig wordt , terwijl de gevolgen voor de voedselveiligheid navenant zijn .
Anbau von
 
(in ca. 40% aller Fälle)
teelt van
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Anbau
 
(in ca. 34% aller Fälle)
uprawy
de Ich teile nicht die Auffassung , dass der Anbau von Futtermitteln für intensive Viehzucht dem Klima schadet .
pl Nie sądzę , że uprawy zbóż paszowych dla intensywnej hodowli bydła mają szkodliwy wpływ na klimat .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Anbau
 
(in ca. 48% aller Fälle)
cultivo
de Die Kommission will die ländliche Entwicklung durch die Unterstützung der traditionellen Anbau - und Erzeugungsmethoden fördern , und sie will den Landwirten für einen begrenzten Zeitraum bei der Suche nach rentablen neuen Absatzmöglichkeiten und beim Ausbau der Absatzchancen helfen .
pt A Comissão pretende promover o desenvolvimento rural através do apoio aos tradicionais métodos de cultivo e produção e quer ajudar os agricultores , durante um determinado período de tempo , a procurar novas possibilidades de escoamento e a alargar as oportunidades de venda .
Anbau
 
(in ca. 11% aller Fälle)
culturas
de Solange wir Landwirte haben , die Tabak anbauen - und das sind nicht die Reichsten von den Landwirten - und solange wir keinen alternativen Anbau anbieten können , können wir ihnen auch nicht helfen .
pt Enquanto tivermos agricultores que cultivem tabaco - e não são os agricultores mais abastados - e enquanto não conseguirmos proporcionar-lhes culturas alternativas , também não os podemos ajudar .
den Anbau
 
(in ca. 57% aller Fälle)
cultivo
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Anbau
 
(in ca. 78% aller Fälle)
cultivarea
de Deswegen scheint es wichtig zu sein , mit spezifischen Maßnahmen zur Verbesserung der Anwendung von Übereinkommen auf verschiedenen Ebenen vorzugehen , insbesondere mit einer Folgenabschätzung für Bananen produzierende Länder und Europas Gebiete in äußerster Randlage , mit der Bewertung der Begleitmaßnahmen im Bananensektor 18 Monate vor Ende des Programms , dem Vorschlag von Maßnahmen zusammen mit der Gruppe der Staaten in Afrika , im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean ( AKP ) , um den Ländern zu helfen , die sehr vom Anbau von Bananen abhängen , ihre Wirtschaft zu diversifizieren , sowie auch die Überarbeitung und Anpassung des Pakets zur Unterstützung von Produzenten innerhalb der EU , wie es im Haushalt für das Programm zur Lösung der spezifischen auf Abgelegenheit und Insellage zurückzuführenden Probleme ( POSEI ) , insbesondere der französischen Überseedepartements Guadeloupe und Martinique , den Azoren , Madeira und den Kanaren , vorgesehen ist .
ro Prin urmare , pare importantă continuarea cu măsuri specifice destinate îmbunătățirii aplicării acordurilor la diferite niveluri , în special prin intermediul unei evaluări a impactului pentru țările în curs de dezvoltare producătoare de banane și pentru regiunile ultraperiferice europene prin evaluarea măsurilor de însoțire pentru sectorul bananelor ( BAM ) cu 18 luni înainte de încheierea programului , propunerea de măsuri împreună cu grupul de țări din Africa , zona Caraibilor și Pacific ( ACP ) , pentru a ajuta acele țări care depind foarte multe de cultivarea bananelor pentru a-și diversifica economiile și , de asemenea , prin revizuirea și adaptarea pachetului privind sprijinirea producătorilor din cadrul UE prevăzut în bugetul Programului de opțiuni specifice distanței și insularității ( POSEI ) , în special departamentele franceze de peste mări Guadalupe și Martinica , Azore , Madeira și insulele Canare .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Anbau
 
(in ca. 66% aller Fälle)
odling
de Manche Mitgliedstaaten würden aufgrund der Beschränkung von maximal 50 Tonnen pro Jahr von vornherein vom Anbau ausgeschlossen .
sv Flera medlemsstater skulle på grund av begränsningen till maximalt 50 ton per år redan på förhand uteslutas från odling .
Anbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
odlingen
de Für mich ist das Grundelement einer nachhaltigen Pflanzenschutzstrategie , dass der integrierte Anbau zur gesellschaftlich normalen Art und Weise der Produktion wird .
sv Det grundläggande i en hållbar växtskyddsstrategi är för mig att göra den integrerade odlingen till produktionsnorm i samhället .
Anbau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
grödor
de Berichterstatter Stevenson ruft die Kommission in seinem Bericht dazu auf , den Anbau von eiweißhaltigen Pflanzen als Ersatz für Tiermehl zu fördern .
sv Föredragande Stevenson uppmanar i sitt betänkande kommissionen att stimulera odling av proteinhaltiga grödor som ersättning till djurmjöl .
Anbau
 
(in ca. 6% aller Fälle)
odling av
Anbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
odla
de Der kasachische Außenminister Kassymschomart Tokajew hat beispielsweise erklärt , dass Kasachstan ein Programm finanzieren will , um afghanische Landwirte mit alternativem Saatgut , Ausrüstung und Know-how für den Anbau anderer Kulturen auszustatten .
sv Exempelvis sa den utmärkte utrikesministern i Kazakstan , Kasymzhomart Tokayev , att Kazakstan finansierar ett program som tillhandahåller afghanska jordbrukare alternativt utsäde , utrustning och råd för att odla alternativa grödor .
den Anbau
 
(in ca. 77% aller Fälle)
odling av
Anbau von
 
(in ca. 71% aller Fälle)
odling av
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Anbau
 
(in ca. 50% aller Fälle)
pestovanie
de Unersättliche Profitgier , das Abholzen der Regenwälder und der Anbau von Kulturen für die Herstellung von Biokraftstoffen widersprechen den fundamentalen Interessen der Menschheit .
sk Nenásilná chamtivosť po ziskoch , vyrubovanie dažďových pralesov a pestovanie plodín na biopalivá sú v protiklade so základnými záujmami ľudstva .
Anbau
 
(in ca. 16% aller Fälle)
plodín
de Unersättliche Profitgier , das Abholzen der Regenwälder und der Anbau von Kulturen für die Herstellung von Biokraftstoffen widersprechen den fundamentalen Interessen der Menschheit .
sk Nenásilná chamtivosť po ziskoch , vyrubovanie dažďových pralesov a pestovanie plodín na biopalivá sú v protiklade so základnými záujmami ľudstva .
Anbau
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pestovať
de Klar ist für mich , dass jeder Mitgliedsstaat selbst entscheiden soll , ob er Gentechnik im Anbau haben will - die österreichischen Landwirte wollen keine Gentechnik auf ihren Feldern .
sk Som presvedčená , že každý členský štát sa musí sám rozhodnúť , či chce pestovať geneticky modifikované plodiny , pričom rakúski poľnohospodári ich na svojich poliach nechcú .
den Anbau
 
(in ca. 71% aller Fälle)
pestovanie
Anbau von
 
(in ca. 67% aller Fälle)
pestovanie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Anbau
 
(in ca. 40% aller Fälle)
gojenje
de Der Bau von Staudämmen und Bewässerungssystemen würde den gewerbsmäßigen Anbau von Obst und Gemüse erlauben .
sl Izgradnja jezov in namakalnih sistemov bi omogočila industrijsko gojenje sadja in zelenjave .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Anbau
 
(in ca. 60% aller Fälle)
cultivo
de Die Kommission will die ländliche Entwicklung durch die Unterstützung der traditionellen Anbau - und Erzeugungsmethoden fördern , und sie will den Landwirten für einen begrenzten Zeitraum bei der Suche nach rentablen neuen Absatzmöglichkeiten und beim Ausbau der Absatzchancen helfen .
es La Comisión quiere fomentar el apoyo rural mediante el apoyo a los métodos de cultivo y producción tradicionales , y quiere ayudar a los agricultores durante un período limitado en la búsqueda de nuevas y rentables posibilidades de colocación de sus productos , así como en el aumento de oportunidades de venta .
Anbau
 
(in ca. 10% aller Fälle)
cultivos
de Neben unserer speziellen Beihilfe zur Förderung von Energiepflanzen in Höhe von 45 Euro je Hektar können Landwirte stillgelegte Flächen für den Anbau von Non-Food-Kulturen nutzen .
es Además de nuestra ayuda específica para cultivos energéticos de 45 euros por hectárea , los agricultores pueden utilizar tierras en barbecho para cultivos no alimentarios .
Anbau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
cultivar
de Von diesen 148 Wirkstoffen sind nur 34 Insektizide , Nematizide oder Akarizide und damit diejenigen Wirkstoffe , die für den Anbau im europäischen Mittelmeerraum , der den höchsten Insektenbefall in der gesamten EU zu verzeichnen hat , am meisten benötigt werden .
es De estas 148 , 34 solamente son insecticidas , nematicidas o acaricidas , que son los más necesarios para poder cultivar en la Europa mediterránea , donde el nivel de ataque de los insectos es el más alto de toda la Unión .
Anbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
el cultivo
Anbau von
 
(in ca. 24% aller Fälle)
cultivo de
Anbau von
 
(in ca. 24% aller Fälle)
el cultivo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Anbau
 
(in ca. 68% aller Fälle)
pěstování
de Der legale Anbau würde sich zum illegalen Anbau hinzugesellen und diesen nicht verdrängen .
cs Legální pěstování by se přidalo k nelegálnímu pěstování , nenahradilo by ho .
den Anbau
 
(in ca. 86% aller Fälle)
pěstování
Anbau von
 
(in ca. 67% aller Fälle)
pěstování

Häufigkeit

Das Wort Anbau hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4571. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.29 mal vor.

4566. Ortsname
4567. Waren
4568. Interpretation
4569. Vorschlag
4570. suchte
4571. Anbau
4572. hierzu
4573. Blatt
4574. Mitarbeitern
4575. Lissabon
4576. Auszeichnungen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Anbau von
  • den Anbau
  • der Anbau
  • den Anbau von
  • der Anbau von
  • einen Anbau
  • dem Anbau
  • Der Anbau
  • Anbau der
  • Anbau an
  • ein Anbau
  • Anbau des
  • Anbau mit
  • Anbau und
  • dem Anbau von
  • zum Anbau
  • Anbau eines
  • Anbau von Getreide
  • zum Anbau von
  • Der Anbau von
  • Anbau an der
  • Anbau von Mais
  • den Anbau der
  • Anbau , der
  • Anbau von Wein
  • Anbau von Zuckerrohr
  • der Anbau des
  • der Anbau eines
  • beim Anbau von
  • Anbau von Baumwolle
  • Anbau an das
  • der Anbau der
  • Anbau und die
  • Anbau an die
  • den Anbau eines
  • ein Anbau mit
  • Der Anbau der
  • einen Anbau an
  • den Anbau von Getreide
  • als Anbau an
  • den Anbau des
  • ein Anbau an
  • einen Anbau mit
  • den Anbau und
  • Anbau von Getreide und
  • der Anbau und
  • Anbau ,
  • den Anbau von Wein
  • der Anbau von Getreide
  • den Anbau von Mais
  • einen Anbau an der
  • Anbau von Mais und
  • Anbau an den
  • Anbau mit einem
  • dem Anbau eines
  • dem Anbau der
  • einem Anbau an
  • der Anbau von Wein
  • dem Anbau von Getreide
  • der Anbau von Zuckerrohr
  • Der Anbau des
  • Anbau und der
  • den Anbau und die
  • der Anbau und die
  • Anbau von Wein und
  • der Anbau von Mais
  • den Anbau von Zuckerrohr
  • einem Anbau des
  • Anbau der Sorte
  • Anbau der Sakristei
  • Anbau an der Nordseite
  • Anbau mit einer
  • im Anbau des
  • dem Anbau und
  • Anbau von Zuckerrohr und
  • der Anbau von Baumwolle
  • dem Anbau von Zuckerrohr
  • den Anbau von Baumwolle
  • Zeige 28 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈanbaʊ̯

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

An-bau

In diesem Wort enthaltene Wörter

An bau

Abgeleitete Wörter

  • Anbaufläche
  • Anbaugebiet
  • Anbauflächen
  • Anbaugebiete
  • Anbaugebieten
  • Anbaumethoden
  • Anbaugeräte
  • Anbaugebiets
  • Anbaubedingungen
  • Anbaugerät
  • Anbauprodukte
  • Anbaugeräten
  • Anbauer
  • Anbaues
  • Anbauländer
  • Anbauschlacht
  • Anbauregion
  • Anbauregionen
  • Anbauversuche
  • Anbauverbände
  • Anbauländern
  • Anbaumethode
  • Anbautechnik
  • Anbautechniken
  • Anbauverband
  • Anbaupflanzen
  • Anbauverfahren
  • Anbauprodukt
  • Anbauland
  • Anbaumöglichkeiten
  • Anbauverbot
  • Anbauort
  • Anbauprodukten
  • Anbauform
  • Anbauteil
  • Anbauversuchen
  • Anbaujahr
  • Anbausystem
  • Anbauterrassen
  • Anbaugrenze
  • Anbausysteme
  • Anbaumenge
  • Anbaugranatwerfer
  • Anbauverbote
  • Anbaupause
  • Anbauverbänden
  • Anbaufrüchte
  • Anbausorten
  • Bio-Anbau
  • Anbauzonen
  • Anbauart
  • Anbauzeit
  • Anbaulagen
  • Anbaubetriebe
  • Anbaubereich
  • Fachwerk-Anbau
  • Anbauerstellen
  • Kaffee-Anbau
  • Anbaufähigkeit
  • Anbausaison
  • Anbauhobel
  • Coca-Anbau
  • Anbauplatte
  • Anbauzone
  • Anbaugerätes
  • Anbauschwerpunkt
  • Anbaupausen
  • Anbauräume
  • Anbaufräsen
  • Anbauempfehlungen
  • Anbaubedeutung
  • Zuckerrohr-Anbau
  • Anbauerfahrungen
  • Wein-Anbau
  • Anbauplan
  • Anbaubetrieben
  • Koka-Anbau
  • Anbaumotor
  • Anbauregeln
  • Anbauabnahme
  • Anbaugrenzen
  • Philaret-Anbau
  • Tabak-Anbau
  • Anbauplanung
  • Anbaufrüchten
  • Anbaupraktiken
  • Sakristei-Anbau
  • Anbaukulturen
  • Anbauwerkzeuge
  • Anbauzyklus
  • Anbaufrucht
  • Öko-Anbau
  • Anbauküche
  • Anbaupflug
  • Anbaueignung
  • Mais-Anbau
  • Anbauzentrum
  • Taro-Anbau
  • Anbauberater
  • Anbaubreite
  • Anbaubetrieb
  • Gemüse-Anbau
  • Anbauverträge
  • Reis-Anbau
  • Anbaupflanze
  • Anbauverbotes
  • Anbauwaffe
  • Rathaus-Anbau
  • Anbaugeräts
  • Indigo-Anbau
  • Büro-Anbau
  • Anbaubestimmungen
  • Kabinett-Anbau
  • Anbausystemen
  • Marihuana-Anbau
  • Mate-Anbau
  • Cannabis-Anbau
  • Anbaulage
  • Anbauorte
  • Anbauprüfung
  • Spargel-Anbau
  • Anbaugüter
  • Anbaudichte
  • Anbauhöhen
  • Jatropha-Anbau
  • Anbauanweisungen
  • Anbau-Vielfachgerät
  • Anbaupflicht
  • Anbauzahlen
  • Waid-Anbau
  • Anbaupläne
  • Anbauergebnisse
  • Mensa-Anbau
  • Getreide-Anbau
  • Anbauansprüchen
  • Renaissance-Anbau
  • Anbaustaaten
  • Anbaufelder
  • Treppenhaus-Anbau
  • Anbaulizenzen
  • Bioland-Anbau
  • Anbaugegend
  • Anbauprojekte
  • Wintergarten-Anbau
  • Qualitätswein-Anbau
  • Gartenbohnen-Anbau
  • Anbaupotenzial
  • Anbaufragen
  • Anbauprogramm
  • Anbaupraxis
  • Anbauhöhe
  • Anbaumaße
  • Sorghum-Anbau
  • Anbaumassen
  • Gorria-Anbau
  • Anbauscheinwerfer
  • VIP-Anbau
  • Kath-Anbau
  • Anbauraum
  • Anbaugerätehersteller
  • Anbaustop
  • Anbauwert
  • Anbaumöbelprogramm
  • Anbau-Granatwerfer
  • Anbaustrukturen
  • Anbau-Bestandteil
  • Anbaumöglichkeit
  • Anbaukonsole
  • Flachs-Anbau
  • Anbausortiment
  • Anbauqualität
  • Maniok-Anbau
  • Anbauerfahrung
  • Anbau.jpg
  • Anbausorte
  • Anbauboden
  • Anbauregelung
  • Anbausystems
  • Saal-Anbau
  • Anbaurechte
  • Anbauarten
  • Paprika-Anbau
  • Anbauschlachten
  • Foyer-Anbau
  • Ananas-Anbau
  • Anbau-Schneepflug
  • Anbauteils
  • Anbaueigenschaften
  • Anbaumengen
  • Anbaumanagement
  • Anbauvorschriften
  • Anbauhinweise
  • Anbautradition
  • Anbaumaschine
  • Meerrettich-Anbau
  • Anbaustrategie
  • Anbaubeschränkungen
  • Anbauweisen
  • Anbauverhältnisse
  • Anbausaisons
  • Anbaukehrmaschinen
  • Anbauverhältnissen
  • Anbaustreuer
  • Anbau-Versuche
  • Anbaujahres
  • Anbaustrategien
  • Anbaustandorten
  • Anbaustandorte
  • Anbauvorrichtung
  • Anbauwirtschaft
  • Stevia-Anbau
  • Anbaukriterien
  • Zeige 162 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Quedlinburg
  • . Eine Besonderheit dieser Schrotholzkirche ist ihr sternförmiger Anbau . Neben der Kirche befindet sich eine neogotische
  • Glocken , die Einrichtung der Marienkapelle und der Anbau eines Stuhllagers . Heute dient die ursprüngliche Hospitalkapelle
  • wurde das Gebäude um einen siebeneckigen , zeltförmigen Anbau erweitert . Die Kirche ist dem hl .
  • ein Passionszyklus . 2004 erhielt die Kirche einen Anbau mit neuem Gemeindezentrum und Kapelle . Die derzeitige
Quedlinburg
  • Emporen und in einem an der Westseite anschließenden Anbau wurde eine Orgel eingebaut . Der zu dieser
  • an das Nebenschiff des Langhauses lag ein doppelgeschossiger Anbau , der ebenfalls polygonal abschloss . Er diente
  • in einheitlichem Zug über Schiff , Chor , Anbau und Vorhalle . Der Turm steht an der
  • Annexbauten zwischen dem mittelalterlichen Langhaus und dem nördlichen Anbau aus dem Jahr 1893 sind durch große Rundbögen
Quedlinburg
  • 1687 bekam die Kirche an der Ostseite einen Anbau , ein weiterer Anbau und teilweiser Neubau an
  • errichtet . Der linke , als Wirtschaftsgebäude dienende Anbau wurde 1775 angebaut . Eine umfassende Restaurierung des
  • an der Ostseite einen Anbau , ein weiterer Anbau und teilweiser Neubau an der Westseite folgte im
  • Renovierung im Jahr 1740 , als der rückwärtige Anbau abgerissen und durch den heutigen , größeren Anbau
Radebeul
  • auf der Gebäuderückseite , im Süden , der Anbau einer Veranda .
  • Obergeschoss in achteckiges Fachwerk übergeht . Ein neuerer Anbau ist der Rittergutsstand in zwei Etagen nördlich vom
  • Gebäudes befinden sich zwei Anbauten . Der westliche Anbau ist zweigeschossig , unten massiv , oben aus
  • Auf der nördlichen Seite grenzt ein schlanker einstöckiger Anbau mit Satteldach , der in einer Art Pavillon
Radebeul
  • 1905 zog die Sammlung vorübergehend um in einen Anbau des Bremer Doms und 1913 in die Großenstraße
  • zu Lande von Edmund Hellmer . Ein weiterer Anbau aus dieser Zeit ( bereits 1804 ) ist
  • . Das erste Gebäude der Sternwarte war ein Anbau am Hause von Friedrich Schiller . 1889 wurde
  • Architekten und Hochschullehrers Friedrich Lahrs angebaut . Dieser Anbau wurde mit der Zeit zu einer Art Museum
Rebsorte
  • Waldvernichtung resultierender - Übernutzung entstandenen Holznot durch den Anbau der Robinie kurzfristig begegnen zu können . Mehr
  • und umweltbewusste Wirtschaftsführung “ , die durch verstärkten Anbau von Futterpflanzen und durch standortangepasste Fruchtfolgen erreicht werden
  • , d.h. , dass beispielsweise Regenwälder dem steigenden Anbau von Energiepflanzen zum Opfer fallen . Für die
  • die Kokabauern gefährdet : Pläne für den großflächigen Anbau von Ölpalmen zur Biodieselproduktion und die zu erwartende
Rebsorte
  • der Regel wenigstens ein Drittel der Fläche zum Anbau von Gartenerzeugnissen für den Eigenbedarf zu nutzen sei
  • ist wenigstens ein Drittel der Fläche für den Anbau von Gartenerzeugnissen für den Eigenbedarf zu nutzen ,
  • Volksrepublik war die gesamte verfügbare Ackerfläche bebaut . Anbau auf weiteren Flächen war also schwierig und die
  • 80 Prozent der Bevölkerung beteiligt ist . Der Anbau von Nassreis oder der Tieflandreis ist dabei der
Rayon
  • größte Teil im Land selbst bleibt . Der Anbau von Grundnahrungsmitteln dient vor allem dem Eigenbedarf ,
  • betrieben wurde , ist unklar . Besonders der Anbau von Zuckerrohr scheint in der Spätzeit des Königreiches
  • einem Teil der Kornkammer der Nation . Der Anbau von Getreide wurde vorangetrieben , so dass im
  • 2001 in der Landwirtschaft tätig , wobei der Anbau von Reis den größten Anteil stellte , gefolgt
Distrikt
  • die 10.000-Einwohner-Grenze . In der Landwirtschaft überwiegt der Anbau von Trockenfrüchten ( Mandeln und Haselnüsse ) mit
  • etwa identisch mit der Niederschlagslinie , die den Anbau von Weizen und Gerste ohne Bewässerung eingrenzt .
  • zu erreichen . In der Landwirtschaft überwiegt der Anbau von Trockenfrüchten ( Mandeln und Haselnüsse ) ,
  • . Der gute Ackerboden des Hofes diente zum Anbau von Getreide , Hülsenfrüchten , Krautköpfen und Hopfen
Berlin
  • 1967 wurde nach einjähriger Bauzeit am Erntedankfest der Anbau als Jugend - und Gemeindezentrum eingeweiht . Als
  • Form der Offenen Ganztagsgrundschule , für die ein Anbau errichtet wurde . Vorher hatte Uelzen drei Schulgebäude
  • Im Jahr 1956 entstand ein neues Pfarrheim als Anbau an das Pfarrhaus . Im Jahr 1958 wurde
  • neues Schulgebäude ersetzt wurde . 1903 kam ein Anbau hinzu . Die Schule wurde 1952 zur Grundschule
Deutschland
  • das BT-Toxin und profitieren - bedingt durch den Anbau der BT-Baumwolle - von gesunkenen Insektizidspritzungen . Die
  • Zunahme zu verzeichnen hatte , während sich der Anbau von Bt-Baumwolle massiv ausdehnte . Darüber hinaus demonstrierten
  • für die Installation . Früher lohnte sich ein Anbau nicht immer ; angesichts des hohen Ölpreises ist
  • anfällig gegen veraltete Zahlen , Abwanderung und veränderten Anbau . Schon auf legalen Wege war es für
Weinbaugebiet
  • . Die Sorte ist sehr alt . Der Anbau der Sorte ist in den Provinzen Latina ,
  • Griechenland heimische weiße Rebsorte . Empfohlen ist ihr Anbau auf Kreta , dem Peloponnes , den Dodekanes
  • gegenwärtig noch als eigenständige Sorte geführt . Der Anbau der Sorte wird in den Regionen Ribatejo und
  • in der Weinbauregion um Torres Vedras ist ihr Anbau weitverbreitet . Die zeitig reifende Rebe erbringt einfache
Mittelfranken
  • barocker Muttergottes ; Kellerportal bezeichnet 1776 ; eingeschossiger Anbau bezeichnet 1829 ; Torpfeiler bezeichnet 1594 | Nummer
  • teils verschiefert , 18 . Jh. ; zweigeschossiger Anbau in Quadern , wohl 1 . Hälfte 19
  • ; Roßalm ; Almhütte , Bruchsteinbau mit hölzernem Anbau , 18 . / 19 . Jh. ;
  • verschiefert , 18 . Jh. , südlich holzverschalter Anbau mit Treppe 19 . Jh . Gustavstraße 50
Unternehmen
  • biologischem
  • Energiepflanzen
  • ökologischem
  • Nutzpflanzen
  • nachhaltigem
  • und der Stockausschlag noch fehlt . Für den Anbau von KUP zur Nutzung als nachwachsender Rohstoff auf
  • Nusspli auf ausschließliche Verwendung von Palmöl aus nachhaltigem Anbau umgestellt zu haben . Das Maskottchen des Produktes
  • gefördert . Bestimmte besonders umweltschädigende Pestizide sind im Anbau untersagt . Fairer Handel kann auch als eine
  • und ist gesundheitlich völlig unbedenklich . Der ausschließliche Anbau von Bittermandeln auf speziellen Plantagen dient der Gewinnung
Maler
  • Seitenwagens
  • Ackerschiene
  • Talibanregierung
  • Luftbetankungsbehälters
  • Außenlastträgern
  • einfache Anordnung der Räume und die Garage als Anbau . Sie wurden in der Regel als einfache
  • neuer Besitzer die Kneipe aus und nannte den Anbau Peggy Mullan ’s Red Hot Beef Steak Club
  • einen weiteren Campus und einen Bauernhof mit biologischem Anbau in Tacoma . Daniel J. Evans , 16
  • wie die Schließung der beiden Tore , der Anbau mehrerer Räume und die Durchbrechung zusätzlicher Fenster zugeschrieben
Agronom
  • . Univ. . Halle 1904 . Ernährungsverhältnisse , Anbau , Düngung und Krankheiten der Zuckerübe . Verlag
  • Oesterreich . Deuticke , Wien 1896 . Der Anbau der Hülsenfrüchte . Parey , Berlin 1898 .
  • , S. 9-115 . Spezieller Pflanzenbau . Der Anbau der landwirtschaftlichen Kulturpflanzen von D. N. Prjanischnikow .
  • Parey Berlin 1923 . Spezieller Pflanzenbau . Der Anbau der landwirtschaftlichen Kulturpflanzen . Nach der 7 .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK