städtischen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | städ-ti-schen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (9)
- Englisch (8)
- Estnisch (3)
- Finnisch (7)
- Französisch (8)
- Griechisch (6)
- Italienisch (12)
- Lettisch (6)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
градските
Insbesondere müssen sie erstens in ganz Kampanien die Abfallbewirtschaftungsanlagen erweitern und auf den neuesten Stand bringen , und zweitens müssen sie einen effektiven Managementplan für den städtischen Abfall in Kampanien erstellen und dabei unter anderem die Abfallbewirtschaftungshierarchie der EU berücksichtigen .
По-специално , те трябва първо да разширят и осъвременят съоръженията за управление на отпадъците в целия регион Кампания и , второ , да разработят ефективен план за управление на градските отпадъци в Кампания , като вземат под внимание , наред с другото , йерархията в цикъла на управление на отпадъците в ЕС .
|
städtischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
градски
Als Folge dieser Entwicklung , besonders in Anbetracht der begrenzten finanziellen Mittel , wurde der Schwerpunkt der Kohäsionspolitik , und insbesondere derjenigen des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung , auf die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit in den größeren städtischen Zentren oder den aktivsten Regionen gelegt . Die Ressourcen des ELER hingegen sind auf die Verbesserung der landwirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit konzentriert .
В резултат на това , особено предвид малкото бюджетни средства на разположение , политиката на сближаване , и в частност Европейският фонд за регионално развитие , се фокусира върху икономическата конкурентоспособност , концентрирана в по-големите градски центрове или най-активните региони , докато ЕЗФРСР насочва ресурсите си към подобряване на селскостопанската конкурентоспособност .
|
städtischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
градските райони
|
städtischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
градския
( ET ) Der Bericht über den städtischen Nahverkehr und den Aktionsplan zur Mobilität erwarb sich meine Stimme , weil Nahverkehr eine wichtige Rolle im Personen - und Güterverkehr der Europäischen Union spielt .
( ET ) Докладът относно градския трафик и планът за действие в тази област спечелиха гласа ми , тъй като градският транспорт играе много важна роля в товарния и пътнически транспорт на Европейския съюз .
|
städtischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
градската
Zwischen Städten , was die Standards zum Schutz der städtischen Umgebung betrifft ?
Или между градовете по отношение на стандартите за опазване на градската среда ?
|
städtischen Dimension |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
градското измерение
|
und städtischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
и градските
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
градските райони
|
in städtischen Gebieten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
в градските райони
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
byområder
Die Europäische Union und die Mitgliedstaaten müssen ihr Handeln auf dicht bevölkerte Ballungsgebiete und städtische Gebiete konzentrieren und die Frage der Luftqualität in städtischen Ballungsräumen unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips ehrgeiziger angehen , indem sie eine Strategie der Zusammenarbeit und Abstimmung auf europäischer Ebene umsetzen .
EU og medlemsstaterne må koncentrere deres indsats om overfyldte storby - og byområder og håndtere spørgsmålet om luftkvaliteten i byområder ved at overholde nærhedsprincippet på en mere ambitiøs måde ved at gennemføre en samarbejds - og koordineringsstrategi på europæisk niveau .
|
städtischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
bymæssige
Wir wollten heute mit der Diskussion eine Stellungnahme des Parlaments vor dem Frühjahrsgipfel des Rates abgeben , damit die territorialen und städtischen Belange als klare Komponenten in die Lissabon - und die Göteborg-Strategie eingehen .
Med dagens forhandling ville vi levere en erklæring fra Parlamentet forud for Rådets topmøde i foråret , således at territoriale og bymæssige spørgsmål kan blive inkluderet som vigtige bestanddele af Lissabon - og Göteborgstrategierne .
|
städtischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
byområderne
Wir müssen gemeinsame Überlegungen über die Lebensbedingungen der Kinder in den verschiedenen europäischen Ländern , insbesondere in den städtischen Gebieten , anstellen sowie für gemeinsame Aktionen und die Bereitstellung finanzieller Mittel zur Unterstützung von Familien sorgen , die sich in einer schwierigen Lage befinden , insbesondere von Alleinerziehenden oder sozial schwachen Eltern .
Vi skal sammen overveje børns leveforhold i de forskellige europæiske lande , navnlig i byområderne , og vi skal iværksætte et samarbejde og en finansiering for at støtte vanskeligt stillede familier , især familier med kun én forælder eller med svage forældre .
|
städtischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
byerne
Als Mutter von zwei Kindern befaßt sich die Ministerin seit Jahren mit Jugendproblemen , insbesondere mit den Problemen in den städtischen Vorortgebieten , in denen Unruhen herrschen .
Hun er moder til to børn og har i årevis fulgt ungdommens problemer , særlig i de urolige udkanter af byerne .
|
städtischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
by
In der Europäischen Union und speziell in Polen bestehen erhebliche Unterschiede im Lebensstandard zwischen städtischen und ländlichen Regionen .
I EU og især i Polen er der betydelige forskelle i levestandarden mellem by - og landområder .
|
in städtischen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
i byområder
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
byområder
|
städtischen Dimension |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
bymæssige dimension
|
in städtischen Gebieten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
i byområder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
urban
Wir müssen daher parallel zu der Schaffung von Alphabetisierungs - und Bildungsmöglichkeiten in der Regel auch einen kollektiven Prozeß der Reflexion über die Lebensbedingungen der Kinder in den einzelnen Länder und insbesondere in den städtischen Gebieten einleiten , die Maßnahmen zur Betreuung von Straßenkindern in Drittländern , aber auch in unseren eigenen Ländern unterstützen , die Durchführung von Pilotmaßnahmen und die Propagierung beispielsweise der von ATD Quart-monde angeregten Familienvorschulen fördern .
So in parallel with the implementation of processes to promote literacy and education in general , we must also engage in some collective thinking about the living conditions of children in the various countries , especially in urban areas , and assist in projects to look after street children in third world countries , and also in our own countries , developing pilot schemes inspired , for example , by the family pre-school proposed by ATD Quart-monde .
|
städtischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
urban areas
|
städtischen und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
urban and
|
städtischen Dimension |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
urban dimension
|
und städtischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
and urban
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
urban areas
|
in städtischen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
in urban
|
in städtischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
urban areas
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
linnapiirkondades
Auch wenn in der Europäischen Union nur 7 % der Menschen in Städten mit mehr als 5 Millionen Einwohnern leben , während es in den USA 25 % sind , ist in vielen städtischen Gebieten , unter anderem in Griechenland , ein Bevölkerungswachstum festzustellen .
Olgugi et Euroopa Liidus elab ainult 7 % inimestest linnades , kus on rohkem kui 5 miljonit elanikku , võrreldes 25 % - ga Ameerika Ühendriikides , kasvab rahvastik paljudes linnapiirkondades , sealhulgas Kreekas .
|
städtischen Zentren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
linnakeskustes
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
linnapiirkondades
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kaupunkien
Auch der Anteil der Kultur an der ländlichen und städtischen Entwicklung findet stärkere Beachtung .
Kulttuurin osuutta sekä maaseudun ja kaupunkien kehityksessä ymmärretään myös paremmin .
|
städtischen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kaupunkialueilla
Ich möchte auch betonen , daß unsere Politik zur Wahrung und Verbesserung der Lebensqualität in den ländlichen und städtischen Regionen und den Stadtkernen beitragen soll , indem sie die Besonderheiten der schwachen Verbrauchergruppen berücksichtigt , und zwar besonders die der Älteren und Behinderten .
Haluan erityisesti korostaa , että politiikkamme on edesautettava elämänlaadun ylläpitämistä ja parantamista maatalous - ja kaupunkialueilla , sekä kaupunkien keskustoissa ja otettava huomioon heikkojen kuluttajaryhmien , kuten iäkkäiden ja erikoispalveluja tarvitsevien henkilöiden erityistarpeet .
|
städtischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kaupunkialueiden
Allerdings wird im Bericht nicht dafür plädiert , zusätzliche Mittel bereitzustellen , und außerdem wird die Bedeutung der städtischen Gebiete als Wachstumszentren angesprochen .
Mietinnössä ei kuitenkaan puolleta sitä , että EU tarjoaisi lisärahoitusta , ja siinä mainitaan kaupunkialueiden rooli kasvun keskuksina .
|
städtischen Dimension |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
kaupunkiulottuvuuden
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kaupunkialueilla
|
in städtischen Gebieten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kaupunkialueilla
|
Grünbuch über den städtischen Nahverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaupunkiliikennettä käsittelevä vihreä kirja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
urbaines
Die Probleme der städtischen Gebiete Europas nehmen zu . Glücklicherweise befinden wir uns jetzt im Einverständnis mit der Kommission .
Les problèmes des régions urbaines de l'Europe sont en passe de s ' aggraver mais heureusement , nous sommes à présent d'accord avec la Commission .
|
städtischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zones urbaines
|
städtischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
urbain
Entwicklung in ländlichen und städtischen Gebieten - Initiative URBAN
Développement urbain durable - Développement rural - Initiative EQUAL
|
städtischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
urbains
Dies sind grundlegende Bedingungen für die Entwicklung von Gebieten , die sich nicht in unmittelbarer Nähe der städtischen Ballungszentren befinden .
Il s ' agit là de conditions fondamentales pour le développement des régions éloignées des grands centres urbains .
|
städtischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
urbaine
Untersuchungen haben gezeigt , daß die Beteiligung von Frauen an der Planung von städtischen Gebieten zu ganz anderen Ergebnissen führt als die von Männern aufgestellten Pläne .
Des recherches montrent que la participation des femmes à la planification urbaine donne des résultats tout autres que les projets développés par des hommes .
|
in städtischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zones urbaines
|
städtischen Dimension |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
dimension urbaine
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
zones urbaines
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
αστικές
Zudem sind die größten Herausforderungen in Bezug auf die effiziente Verwaltung der Infrastruktur und des Verkehrs in den städtischen Gebieten gegeben , und diese wirken sich unmittelbar auf die Umweltpolitik und die Energiepolitik aus .
Επιπλέον , οι μεγαλύτερες προκλήσεις όσον αφορά την αποτελεσματική διαχείριση των υποδομών και των μεταφορών υπάρχουν και σε αστικές περιοχές και έχουν άμεσο αντίκτυπο στην περιβαλλοντική και ενεργειακή πολιτική .
|
städtischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
αστικών
Die Umstellung auf andere Funktionen im ländlichen Raum wird sich zweifelsohne auf die ländlichen und städtischen Gebiete auswirken , wie wir sie in den Niederlanden kennen , wo eine Fülle von Vorschlägen in der Schublade liegen , um durch Strukturverbesserung im ländlichen Raum etwas zu ändern .
Η αλλαγή προς διαφορετικές λειτουργίες στην ύπαιθρο θα έχει οπωσδήποτε επίπτωση στο είδος των αγροτικών και αστικών περιοχών που θα έχουμε στις Κάτω Χώρες , όπου έχουν ήδη κατατεθεί προς συζήτηση πολλές προτάσεις με σκοπό να γίνουν αλλαγές με δραστηριοποίηση στην ανοικοδόμηση σε αγροτικές περιοχές .
|
städtischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αστικές περιοχές
|
städtischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
των αστικών
|
städtischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
αστικά
Erstens steht außer Zweifel , dass unsere städtischen Gebiete - seien es kleine , große oder mittlere - mit dem Entstehen von Gewerbe - , Industrie - und Wohngebieten bzw . Freizeitbereichen gegenwärtig wachsen .
Πρώτον , είναι σαφές ότι τα αστικά μας κέντρα , είτε μικρά , είτε μεγάλα , είτε μεσαίου μεγέθους , αναπτύσσονται επί του παρόντος με την εμφάνιση εμπορικών , βιομηχανικών , οικιστικών και ψυχαγωγικών τομέων και ζωνών .
|
städtischen Dimension |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
αστική διάσταση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
urbane
Als Mutter von zwei Kindern befaßt sich die Ministerin seit Jahren mit Jugendproblemen , insbesondere mit den Problemen in den städtischen Vorortgebieten , in denen Unruhen herrschen .
Madre di due figli , il Ministro segue da anni i problemi della gioventù , specie quelli delle turbolenti periferie urbane .
|
städtischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aree urbane
|
städtischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
urbani
Sie haben noch einen Punkt vergessen , Herr Turmes , der mir auch sehr am Herzen liegt , die Frage des städtischen Personennahverkehrs .
Onorevole Turmes , lei ha dimenticato un altro argomento che mi sta a cuore : quello dei trasporti urbani collettivi .
|
städtischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
urbano
Schließlich möchte ich noch die Bedeutung der europäischen Industrie bei der Entwicklung von Technologien hervorheben , die die Verwaltung , Sicherheit und Energieeffizienz des städtischen Nahverkehrs in europäischen Städten verbessern könnten .
Vorrei infine sottolineare l'importanza dell ' industria europea per lo sviluppo di tecnologie che potrebbero migliorare la gestione , la sicurezza e l'efficienza energetica del trasporto urbano nelle città europee .
|
städtischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
urbana
Was die Aussprache zur städtischen Dimension betrifft , betrachte ich diese Debatte als weit gefasste und starke Unterstützung der Notwendigkeit , die städtische Dimension in unserer Kohäsionspolitik zu stärken .
Per quanto riguarda la dimensione urbana , considero la discussione svolta in materia un ampio e forte sostegno alla necessità di rafforzare la dimensione urbana nella nostra politica di coesione .
|
städtischen Verkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trasporti urbani
|
städtischen Dimension |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
dimensione urbana
|
in städtischen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nelle aree urbane
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
urbane
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aree urbane
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nelle aree urbane
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aree urbane .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
pilsētu
Ich möchte auch die Mitgliedstaaten ermutigen , intelligente Richtlinien für den Güter - und Personenverkehr , vor allem in städtischen Ballungsräumen , zu erarbeiten .
Es arī mudinu dalībvalstis izstrādāt viedā transporta politikas preču pārvadājumiem un cilvēku kustībai , it īpaši pilsētu teritorijās .
|
städtischen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pilsētas
schriftlich . ( PT ) Die Naturressource Luft wird Tag für Tag stärker verschmutzt , vor allem in den städtischen Zentren und den am dichtesten bevölkerten Regionen der EU-Mitgliedstaaten .
rakstiski . - ( PT ) Dabas resurss - gaiss - ik dienu kļūst arvien piesārņotāks , galvenokārt pilsētas centros un Eiropas dalībvalstu reģionos ar vislielāko iedzīvotāju blīvumu .
|
in städtischen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
pilsētu teritorijās
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
pilsētu teritorijās
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
pilsētu
|
in städtischen Gebieten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pilsētu teritorijās
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
miesto
Diese Arbeitsplätze werden sowohl in ländlichen als auch in städtischen Gebieten und oft bei KMU entstehen , und es wird sich um lokale Arbeitsplätze handeln , die nicht ausgelagert werden können .
Šios darbo vietos bus sukurtos tiek kaimo , tiek ir miesto vietovėse , dažnai MVĮ , ir tai bus vietinės darbo vietos , kurių nebus galima perkelti kitur sutartimis .
|
städtischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
miestų
Dazu gehören die geäußerten Bedenken im Hinblick auf kleine und mittlere Städte sowie das Problem , das im Zusammenhang mit der Entwicklung städtischen Verkehrs angesprochen wurde .
Kalbu apie jūsų susirūpinimą dėl smulkių ir vidutinio dydžio miestų , taip pat apie jūsų iškeltus klausimus dėl miestų transporto plėtros .
|
städtischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
miestuose
Ich bin erfreut über die Forderungen an die Kommission , Methoden zu untersuchen und vorzuschlagen , die Stadt-Land-Partnerschaften fördern , die Entvölkerung des ländlichen Raums bekämpfen und gleichzeitig die nachhaltige städtische Entwicklung anregen , denn knapp 80 % der EU-Bevölkerung leben im städtischen Raum .
Džiugu , kad Komisija yra raginama išnagrinėti ir pasiūlyti veikimo metodiką , pagal kurią būtų skatinama kaimo ir miesto partnerystė , kovojama su gyventojų skaičiaus mažėjimu kaimo vietovėse ir tuo pat metu skatinama tvari miesto plėtra , nes beveik 80 proc . ES gyventojų gyvena miestuose .
|
städtischen Gebiete |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
miestų teritorijų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
stedelijke
Wir müssen die soziale Innovation in städtischen Gebieten fördern , insbesondere in benachteiligten Vierteln , indem wir die Möglichkeiten , die im Rahmen der Kohäsionspolitik bereitstehen , nutzen .
We moeten sociale innovatie in stedelijke gebieden stimuleren , met name in achterstandswijken , door de mogelijkheden van het cohesiebeleid te benutten .
|
städtischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
stedelijke gebieden
|
städtischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stedelijk
Die EU hat keine Projekte zur Verbesserung des städtischen Nahverkehrs , und die steigende Anzahl der Autos in unseren Städten macht das Leben dort immer chaotischer und ungesünder .
De EU heeft geen enkel project voor de verbetering van het stedelijk openbaar vervoer , en het groeiend aantal auto 's in onze steden maakt het leven in de steden steeds chaotischer en ongezonder .
|
städtischen Dimension |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
stedelijke dimensie
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
stedelijke gebieden
|
in städtischen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
in stedelijke
|
in städtischen Gebieten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
in stedelijke gebieden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
miejskich
Gleichzeitig sollte die Dynamik der städtischen Gebiete durch effektive Synergien zwischen den einzelnen europäischen Finanzinstrumenten , insbesondere bei Forschung und Entwicklung , angetrieben werden .
Jednocześnie należy pobudzać dynamikę obszarów miejskich poprzez skuteczne i efektywne synergie między poszczególnymi europejskimi instrumentami finansowania , szczególnie w zakresie badań i innowacji .
|
städtischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
miejskiego
Allerdings hat die Kommission einen Leitfaden für Pläne für einen nachhaltigen städtischen Nahverkehr und für integrierte Umweltmanagementpläne vorgelegt , um die lokalen Behörden bei der Umsetzung der in der Strategie formulierten Zielsetzungen zu unterstützen .
Jednakże Komisja opublikowała wskazówki dotyczące zrównoważonych planów transportu miejskiego i zintegrowanych planów zarządzania środowiskiem , w celu pomocy lokalnym władzom we osiągnięciu celów strategii .
|
städtischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obszarach miejskich
|
städtischen Zentren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ośrodkach miejskich
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
miejskich .
|
in städtischen Gebieten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
obszarach miejskich
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
urbanas
Hier sind wir auf der einen Seite gerade in ländlichen Gebieten mit sehr gravierenden Entvölkerungstendenzen konfrontiert und auf der anderen Seite mit einer enormen Steigerung der Attraktivität des städtischen Bereichs , so dass wir hier auf der einen Seite immer mehr Menschen auf wenig Platz haben und es auf der anderen Seite zu einer entsprechenden Entvölkerung kommt .
Por um lado , estamos a assistir a sérias tendências de desertificação de zonas rurais e , por outro , a um grande aumento da capacidade de atracção das áreas urbanas - com o resultado de termos não somente cada vez mais pessoas concentradas num espaço reduzido , como também um despovoamento correspondente .
|
städtischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
urbanos
Wenn wir also auf die Satellitentechnologie umsteigen würden , könnte es gravierende technische Probleme beim Einsatz eines solchen Systems geben , nicht nur in London , sondern auch in anderen städtischen Gebieten , in denen die Einführung ähnlicher Systeme geplant ist .
Portanto , se passarmos para a tecnologia por satélite , o seu funcionamento pode provocar problemas técnicos não apenas em Londres , mas também noutros ambientes urbanos que eventualmente introduzam sistemas semelhantes .
|
städtischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zonas urbanas
|
städtischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
urbana
Ich kann Ihnen bestätigen , daß die Kommission im Bereich der Kohäsionspolitik dieser städtischen Dimension große Bedeutung beimißt und auch in Zukunft beimessen wird .
Quero confirmar-lhe o enorme interesse que a Comissão atribui , e atribuirá , a essa dimensão urbana da política de coesão .
|
städtischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
urbano
Ich hoffe , die heutige Abstimmung bestärkt eine bessere Harmonisierung der Regeln für spezifische EU-Fonds und - Programme , die die Kofinanzierung von städtischen und örtlichen Entwicklungsprojekten ermöglichen , um den Verwaltungsaufwand und potenzielle Fehler in der Umsetzung möglichst gering zu halten .
Espero que a votação de hoje encoraje uma melhor harmonização das regras para os fundos e programas europeus ao abrigo dos quais há projectos de desenvolvimento urbano e local que são elegíveis para co-financiamento , a fim de minimizar , tanto quanto possível , a burocracia e erros potenciais na implementação .
|
städtischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cidades
Wir sind der Überzeugung , daß die Politik der Europäischen Union für die Umwelt in den Städten , die mit dem Initiativbericht des Europäischen Parlaments im Jahr 1988 in die Wege geleitet und im Grünbuch von 1999 übernommen wurde , heute das einzige Instrument darstellt , mit dem ein integrierter Ansatz für die Behandlung des Problems der städtischen Gebiete in der Europäischen Union festgelegt sowie eine Gemeinschaftsstrategie abgesteckt werden kann , die sich zumindest auf drei wichtige , konkrete Probleme konzentriert , nämlich erstens auf Maßnahmen zur Verbesserung der Lebensqualität und der Umwelt in den städtischen Gebieten der Europäischen Union ; zweitens auf die Ausarbeitung eines Gemeinschaftsprojekts für umweltgerechte Städte ; drittens auf die Aufnahme in die Strukturfonds von Finanzmitteln , die für solche städtische Gebiete bestimmt sind , in denen sich die Situation verschlechtert .
Estamos convictos de que a política europeia em matéria de ambiente urbano , lançada pelo relatório de iniciativa do Parlamento Europeu em 1988 e retomada no Livro Verde de 1990 , é hoje o único instrumento capaz de proporcionar uma abordagem integrada do problema das áreas urbanas europeias e de delinear uma estratégia comunitária concentrada em , pelo menos , três problemas concretos e importantes : primeiro , medidas para melhorar a qualidade da vida e do ambiente nas áreas urbanas europeias ; segundo , a elaboração de um projecto comunitário para as cidades sustentáveis ; terceiro , a inclusão estável nos fundos estruturais de financiamentos destinados a áreas em situação de degradação urbana .
|
städtischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
centros urbanos
|
städtischen Dimension |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
dimensão urbana
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
urbanas
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
áreas urbanas
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
urbanas .
|
der städtischen Dimension |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dimensão urbana
|
in städtischen Gebieten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
áreas urbanas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
urbane
Ich verstehe zwar die Bedeutung einer nachhaltigen städtischen Entwicklung , denke aber , dass es ohne eine gemeinsame Definition des Begriffs " städtischer Bereich " schwierig sein dürfte , dieses Ziel zu erreichen .
Deşi înţeleg importanţa dezvoltării urbane durabile , consider că va fi dificil de realizat fără o definiţie comună a " zonelor urbane ” .
|
städtischen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
urban
Zwischen Städten , was die Standards zum Schutz der städtischen Umgebung betrifft ?
Între oraşe , în ceea ce priveşte standardele de protecţie pentru mediul urban ?
|
städtischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zonele urbane
|
in städtischen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
zonele urbane
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zonele urbane
|
in städtischen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
urbane
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
stadsområden
In Frankreich wird jetzt über die Gefahren in städtischen Ballungsgebieten diskutiert .
I Frankrike pågår en inhemsk debatt om risker i stadsområden .
|
städtischen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
urbana
Das ist das Wesentliche der städtischen Dimension der Kohäsionspolitik : Leistung und Anerkennung abstimmen , harmonisieren und für den neuen Programmplanungszeitraum wirksam machen .
Det är kontentan av den urbana dimensionen av sammanhållningspolitiken : att samordna prestationer och erkännande , harmonisera dessa och göra dem effektiva inför den nya programperioden .
|
städtischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
städer
Die bereits bestehenden Instrumente , wie der JESSICA-Fonds , gehören zu den wenigen Finanzierungsinstrumenten , die von einer Region oder einer Gemeinde zur Finanzierung von städtischen Entwicklungsprojekten genutzt werden können .
De nuvarande instrumenten , t.ex . Jessica , hör till de få nya finansieringstekniska instrument som en region eller kommun kan använda för att finansiera utvecklingsprojekt i städer .
|
städtischen Dimension |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
urbana dimensionen
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
stadsområden
|
Grünbuch über den städtischen Nahverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Grönbok om stadstrafik
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
mestských
Der Verkehr hat großen Anteil an der Verwirklichung dieser Ziele , zweifellos in städtischen Gebieten .
Doprava zohráva pri dosiahnutí týchto cieľov , najmä v mestských oblastiach , dôležitú úlohu .
|
städtischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mestskej
Anhand der CIVITAS Programme ( 2002 verkündet ) zur Förderung der breitflächigen Streuung des städtischen Nahverkehrs und des Weißbuchs : Europäische Verkehrspolitik 2010 : es ist Zeit , eine Entscheidung zu treffen ( 2001 verkündet ) , das die Schaffung eines optimaleren städtischen Nahverkehrssystems vorschlug , hat die Kommission bereits einen wirklichen Aktionsplan zur Optimierung der Qualität des europäischen Verkehrs vorgeschlagen .
Prostredníctvom programu CIVITAS ( vyhlásenom v roku 2002 ) , ktorého cieľom bolo podporiť rozsiahle rozšírenie mestskej dopravy , a bielej knihy : " Európska dopravná politika do roku 2010 : čas rozhodnúť " ( zverejnenej v roku 2001 ) , ktorá navrhovala vytvorenie optimálneho systému mestskej dopravy , už Komisia navrhla jasný akčný plán s cieľom zlepšiť kvalitu európskej dopravy .
|
städtischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mestských oblastiach
|
städtischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mestské
Muss ich Sie daran erinnern , dass unsere städtischen Gebiete um 11 % gewachsen sind , während die Bevölkerungszahl lediglich um 2,5 % zugenommen hat ?
Musím vám pripomínať , že naše mestské oblasti sa rozrástli o 11 % , pokiaľ ide o ich veľkosť , zatiaľ čo ich populácia vzrástla len o 2,5 % ?
|
städtischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
v mestských
|
städtischen Zentren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mestských centrách
|
städtischen Dimension |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
mestského rozmeru
|
der städtischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mestských oblastí
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
mestských oblastiach
|
in städtischen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
v mestských oblastiach
|
in städtischen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mestských oblastiach
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mestských
|
in städtischen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
v mestských
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
v mestských oblastiach
|
des städtischen Nahverkehrs |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
mestskej dopravy .
|
in städtischen Gebieten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
v mestských oblastiach
|
in städtischen Gebieten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
v mestských oblastiach .
|
in städtischen Gebieten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mestských oblastiach .
|
Grünbuch über den städtischen Nahverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zelená kniha o mestskej doprave
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
mestnih
Interventionen auf dem Wohnungssektor in ländlichen Gebieten oder zur Ersetzung von mittelmäßigen Wohnungen in städtischen oder ländlichen Gebieten haben keine Berechtigung für die EFRE-Unterstützung .
Podpora za ukrepe na stanovanjskem področju na podeželskih območjih oziroma nadomestitev drugorazrednih stanovanj na podeželskih ali mestnih območjih ni upravičena do pomoči ESRR .
|
städtischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
urbanih
Im Jahr 2007 lebten de facto 72 % der europäischen Bevölkerung in städtischen Gebieten , welche der Schlüssel zu Wachstum und Beschäftigung sind .
V letu 2007 je 72 % evropskega prebivalstva živelo v urbanih okoljih , ki so ključnega pomena za rast in zaposlovanje .
|
städtischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mestni
Sie gehört zu unseren grundlegenden Strategien , deren positive Auswirkungen überall zu sehen sind ; in allen Gebieten der Europäischen Union , in allen Mitgliedstaaten , in nahezu allen städtischen oder lokalen Gemeinschaften der EU .
Gre za tisto izmed temeljnih politik , katere pozitivni učinki se resnično vidijo povsod , tako na vseh koncih Evropske unije , v vseh državah članicah , v praktično vsaki mestni , lokalni skupnosti EU .
|
städtischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
podeželskih
Interventionen auf dem Wohnungssektor in ländlichen Gebieten oder zur Ersetzung von mittelmäßigen Wohnungen in städtischen oder ländlichen Gebieten haben keine Berechtigung für die EFRE-Unterstützung .
Podpora za ukrepe na stanovanjskem področju na podeželskih območjih oziroma nadomestitev drugorazrednih stanovanj na podeželskih ali mestnih območjih ni upravičena do pomoči ESRR .
|
städtischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
območij
Von den Entwicklungsländern ist zudem Afrika die Region mit dem weltweit stärksten städtischen Wachstum .
Med državami v razvoju je Afrika tudi regija z največjo rastjo mestnih območij na svetu .
|
städtischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mestnih območjih
|
städtischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
v mestih
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mestnih
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
mestnih območjih
|
in städtischen Gebieten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
mestnih območjih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
urbanas
Gleichzeitig sollte die Dynamik der städtischen Gebiete durch effektive Synergien zwischen den einzelnen europäischen Finanzinstrumenten , insbesondere bei Forschung und Entwicklung , angetrieben werden .
Al mismo tiempo , el dinamismo de las zonas urbanas debe estimularse mediante unas sinergias efectivas entre los distintos instrumentos europeos de financiación , especialmente en lo relativo a la investigación y la innovación .
|
städtischen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
urbano
Wir müssen das eine von dem anderen trennen und uns – ich sage dies noch einmal – gemeinsam darum bemühen , die Vision einer nachhaltigen städtischen Entwicklung Realität werden zu lassen .
Tenemos que separar un término de otro y trabajar – insisto en que juntos – para hacer realidad la visión de un desarrollo urbano sostenible .
|
städtischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zonas urbanas
|
städtischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
urbana
Ein großer Teil der städtischen Bevölkerung dieser Länder lebt in Wohnblocks von minderwertiger Qualität , die vor 20 bis 40 Jahren , wenn nicht noch früher , gebaut wurden .
Una gran parte de su población urbana vive en bloques de apartamentos de mala calidad , construidos hace unos 20 a 40 años , si no antes .
|
städtischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
urbanos
Unter Berücksichtigung des eben Erwähnten möchte ich Sie , Herr Blair , auffordern , die städtischen Probleme in den Mittelpunkt zu stellen , anstatt die GAP abzubauen , durch die die ländlichen Gebiete in den kommenden Jahren hoffentlich gestärkt werden .
Teniendo esto presente , quiero pedirle , señor Blair , que se centre en los problemas urbanos , más que en desmantelar la PAC , que ojalá fortalezca a las comunidades rurales en los años venideros .
|
städtischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
urbanas .
|
städtischen Dimension |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
dimensión urbana
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
zonas urbanas
|
städtischen und ländlichen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
urbanas y rurales
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
městských
Ich möchte auch auf die Bedeutung der Zusammenarbeit zwischen städtischen und ländlichen Gebieten für die Förderung der gesamten Region hinweisen .
Rád bych také upozornil na význam spolupráce městských a venkovských oblastí v zájmu podpory rozvoje území jako celku .
|
städtischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
městské
Wir müssen so rasch wie möglich kombinierte Verkehrsmittel entwickeln und Bürgerinnen und Bürger über alle städtischen Verkehrsnetze informieren , damit sie in der Lage sind , eine Wahl zu treffen .
Co možná nejdříve potřebujeme zavést kombinované dopravní prostředky a poskytnout občanům informace o veškerých sítích městské dopravy , aby se mohli rozhodovat .
|
städtischen Zentren |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
městských centrech
|
städtischen Gebieten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
městských oblastech
|
in städtischen Gebieten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
v městských oblastech
|
Grünbuch über den städtischen Nahverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zelená kniha o městské dopravě
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
städtischen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
városi
Mit diesem Bericht sollen die modernen Herausforderungen , insbesondere im Hinblick auf den Lebensstandard , mit denen die europäische Bevölkerung in städtischen Gebieten konfrontiert ist , aufgezeigt werden .
A jelentés célja azoknak a modern kihívásoknak a meghatározása , különösen az életszínvonal tekintetében , amellyel a városi övezetekben lakó uniós állampolgárok szembesülnek .
|
städtischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
a városi
|
städtischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vidéki
Durch dieses Ziel soll der Umfang der Investitionen in diesen Bereich erhöht und damit auch neue Arbeitsplätze sowohl in ländlichen als auch städtischen Gebieten geschaffen werden .
Ez a célkitűzés segíteni fog a beruházási volumen felduzzasztásában e területen , ami tovagyűrűzve új munkahelyeket fog teremteni mind a vidéki , mind a városi területeken .
|
der städtischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
városi
|
in städtischen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
városi
|
Grünbuch über den städtischen Nahverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zöld könyv a városi szállításról
|
Häufigkeit
Das Wort städtischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3509. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.73 mal vor.
⋮ | |
3504. | Wiederaufbau |
3505. | polnische |
3506. | durchaus |
3507. | Petersburg |
3508. | Namens |
3509. | städtischen |
3510. | üblichen |
3511. | jüngeren |
3512. | Konflikt |
3513. | geeignet |
3514. | DIN |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- städtische
- rajon
- städtischer
- städtischem
- Verwaltungszentrum
- Stadtverwaltung
- Verwaltungszentrums
- Kirow
- Tatarstan
- Satellitenstadt
- Verwaltungsgebäuden
- Wohnungsbaugesellschaft
- administratives
- Elektrizitätswerkes
- Stadtstatus
- Wohnquartieren
- Eigenbetrieb
- ukrainischen
- Wohnanlagen
- Wohnbauten
- Stadtviertels
- Kremls
- Verwaltungsbezirkes
- Petersburgs
- Grünanlagen
- Bauvereins
- stadteigenen
- Volksküche
- Wohnvierteln
- Gaswerks
- Gasanstalt
- Arbat
- Wolgagebiet
- Markthallen
- städtisch
- Demidow
- Stadterweiterung
- Tulaer
- autogerechten
- Stadt
- suburbanen
- Wohnungsgesellschaft
- vorstädtische
- Moskaus
- Wohnviertel
- Grünflächen
- städtebaulichen
- Stadtnähe
- Gaswerkes
- Industrieansiedlung
- Errichtung
- Stadtbildes
- vorstädtischen
- Bäder
- Nowgoroder
- Kulturzentrums
- Großstadt
- Viertels
- dörflichen
- Baupolizei
- Arbeiterviertel
- Kolchos
- Wohnsiedlungen
- Städtebaulich
- Altersheims
- Sowjetzeiten
- Wohnungen
- Wohnungsbau
- Industriebauten
- Quartieren
- Wohnungsbaus
- Verwaltungsgebäudes
- Einfamilienhäusern
- repräsentativen
- Industrieansiedlungen
- Nahversorgung
- Ostukraine
- Stadtvierteln
- Dagestan
- Vorstädten
- Umsiedlern
- Mietshäuser
- mehrstöckigen
- Sozialwohnungen
- Ukraine
- Wohnraum
- Vorortes
- Wohnviertels
- Baugenossenschaft
- Schrebergärten
- Bürgerfamilien
- Verwaltungszentrale
- Arbeiterwohnungen
- Wohnungsbauten
- Gewerbeflächen
- Plattenbauten
- Badeanstalten
- dörfliche
- Sowjetzeit
- Wohnblocks
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der städtischen
- städtischen Typs
- des städtischen
- Siedlung städtischen Typs
- den städtischen
- die städtischen
- im städtischen
- dem städtischen
- städtischen Typs in der
- der städtischen Bevölkerung
- Siedlung städtischen Typs in der
- Siedlungen städtischen Typs
- städtischen Typs in der Oblast
- Siedlung städtischen Typs in der Oblast
- Siedlung städtischen Typs und
- Siedlung städtischen Typs im
- der städtischen Bevölkerung ist
- Siedlung städtischen Typs verliehen
- Siedlung städtischen Typs im Rajon
- städtischen Typs verliehen
- städtischen Bevölkerung war
- städtischen Typs in der Region
- städtischen Bevölkerung ist 0
- städtischen Typs in der Republik
- städtischen Typs . Anmerkung
- städtischen Typs . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
städ-ti-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- innerstädtischen
- Luisenstädtischen
- reichsstädtischen
- großstädtischen
- Dorotheenstädtischen
- kleinstädtischen
- Altstädtischen
- hauptstädtischen
- vorstädtischen
- hessen-darmstädtischen
- altstädtischen
- Neustädtischen
- Königsstädtischen
- Vaterstädtischen
- gesamtstädtischen
- innenstädtischen
- Reichsstädtischen
- Hessen-Darmstädtischen
- außerstädtischen
- Königstädtischen
- Friedrich-Wilhelmstädtischen
- baselstädtischen
- hessisch-darmstädtischen
- Halberstädtischen
- Hauptstädtischen
- Beiderstädtischen
- beiderstädtischen
- Darmstädtischen
- frühstädtischen
- Innerstädtischen
- nicht-städtischen
- neustädtischen
- freistädtischen
- hansestädtischen
- nichtstädtischen
- halberstädtischen
- bürgerlich-städtischen
- Vorstädtischen
- basel-städtischen
- weltstädtischen
- darmstädtischen
- vaterstädtischen
- mittelstädtischen
- Rechtstädtischen
- eichstädtischen
- zwischenstädtischen
- stiftsstädtischen
- erftstädtischen
- kernstädtischen
- Friedrichstädtischen
- staatlich-städtischen
- albertstädtischen
- Reichstädtischen
- Arnstädtischen
- dorotheenstädtischen
- Mittelstädtischen
- binnenstädtischen
- quasistädtischen
- unterstädtischen
- randstädtischen
- minderstädtischen
- halbstädtischen
- gartenstädtischen
- Hessen-darmstädtischen
- Hermannstädtischen
- oberstädtischen
- Wilhelmstädtischen
- burgstädtischen
- Leopoldstädtischen
- Louisenstädtischen
- Zeige 20 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SSB:
- Städtischen Strassenbahn Bern
- Städtischen Straßenbahnen Berlin
-
ESS:
- Eßlinger Städtische Straßenbahn
-
SVB:
- Städtischen Verkehrsbetrieben Bern
-
SSC:
- Städtischen Straßenbahn Cöpenick
-
SSF:
- Städtische Straßenbahn Feuerbach
-
SVE:
- Städtischer Verkehrsbetrieb Esslingen
-
SWM:
- Städtischen Werke Magdeburg
-
StStZ:
- Städtische Strassenbahn Zürich
-
SWK:
- Städtischen Werke Krefeld
-
SVZ:
- Städtischen Verkehrsbetriebe Zwickau
-
SSO:
- Städtischen Straßenbahn Offenbach
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Architekt |
|
|
Maler |
|
|
Soziologie |
|
|
Dresden |
|
|
Titularbistum |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Verkehr |
|
|
Familienname |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Berlin |
|
|
Russland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
HRR |
|
|
Bremen |
|
|
Distrikt |
|
|
Portugal |
|
|
Politiker |
|
|