Häufigste Wörter

flexibel

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung fle-xi-bel

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
flexibel
 
(in ca. 25% aller Fälle)
гъвкави
de Wir sind seit 2009 flexibel , wir waren 2010 flexibel , und wir werden auch 2011 und 2011 noch flexibel sein , damit unsere Mitgliedstaaten zu gesunden Haushaltsplänen zurückkehren können . Wenn wir nämlich diese 3 % - Grenze strikt umsetzen wollten , ohne jegliche Fehlermarge , so hätte beispielsweise in diesem Jahr keiner von uns es geschafft , diesen Plan der haushaltstechnischen Zurückhaltung umzusetzen , und das ist nicht der Fall gewesen .
bg Колкото до гъвкавостта по отношение на трипроцентовата граница , както знаете , ние наистина сме гъвкави - гъвкави сме от 2009 г . насам , гъвкави бяхме през 2010 г . и ще продължим да бъдем гъвкави през 2011 г . и 2012 г. , така че нашите различни държави-членки да могат да се върнат към стабилни бюджети , защото , ако искахме да приложим безкомпромисно тази трипроцентова граница , без абсолютно никаква възможност за грешки , тогава например тази година на практика всеки от нас щеше да се провали в усилията си да се съобрази с този план за бюджетни ограничения , а случаят не е такъв .
flexibel
 
(in ca. 23% aller Fälle)
гъвкаво
de Wir versuchen nun flexibel auf die Situation , die durch die Lage in Irland und in anderen Ländern entstanden ist , zu reagieren .
bg Сега се опитваме да действаме гъвкаво при новите условия , предизвикани от ситуацията в Ирландия , но и в други държави .
flexibel
 
(in ca. 22% aller Fälle)
гъвкава
de Im Namen meiner Fraktion kann ich sagen , dass wir an einer Kohäsionspolitik interessiert sind , die nachvollziehbar , einfach , flexibel , unbehindert durch exzessive Bürokratie und auf Investitionen und intelligentes Wachstum ausgerichtet ist .
bg От името на моята група мога да кажа , че искаме политика на сближаване , която е разбираема , опростена , гъвкава , необременена от прекомерна бюрокрация и насочена към инвестиране и интелигентен растеж .
flexibel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
гъвкав
de Auf Masterebene können sie dann fachübergreifende Kenntnisse über die Wirtschaft in einer sich weiter entwickelnden Welt flexibel aneignen , um dann auf Promotionsebene innovative Lösungen ausarbeiten zu können .
bg На ниво магистри те могат да усвояват междудисциплинарни знания за икономиката в развиващия се свят по гъвкав начин , докато на ниво доктори те представят иновативни решения .
flexibel sein
 
(in ca. 50% aller Fälle)
гъвкава
flexibel sein
 
(in ca. 46% aller Fälle)
гъвкава ,
Diese Verordnung ist sehr flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Регламентът е много гъвкав
Deutsch Häufigkeit Dänisch
flexibel
 
(in ca. 36% aller Fälle)
fleksibel
de Andererseits bin ich der Meinung , dass die Methode der offenen Koordinierung auch weiterhin zwischenstaatlich und flexibel sein muss .
da Til gengæld mener jeg , at den åbne koordinering fortsat skal være mellemstatslig , og den skal være fleksibel .
flexibel
 
(in ca. 21% aller Fälle)
fleksibelt
de Solche Strukturreformen bestehen darin , daß die Abgabenbelastung bei Niedriglöhnen verringert , daß der Arbeitsmarkt flexibel gestaltet wird , und sie bestehen ferner in der allgemeinen und beruflichen Ausbildung , womit lauter Bereiche genannt sind , in denen Beharrlichkeit und Entschlossenheit erforderlich sind .
da Det vil sige en reduktion af de udgifter , der påhviler de lavtlønnede , det vil sige et fleksibelt arbejdsmarked , det vil sige uddannelse , det vil sige lærlingepladser , nøjagtig så mange arbejdspladser , der forudsætter kontinuitet og beslutsomhed .
flexibel
 
(in ca. 13% aller Fälle)
fleksible
de Regeln sollten jedoch nicht die Entwicklung behindern , sondern diese lenken und flexibel sein .
da Reglerne bør ikke hindre udviklingen , men styre og regulere og være fleksible .
flexibel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fleksibilitet
de Bei Messungen und Probenentnahmen müssen wir daher flexibel sein , um solche Naturereignisse berücksichtigen zu können .
da Det betyder , at vi har brug for fleksibilitet i forbindelse med måling og prøvetagning for at håndtere disse naturbegivenheder .
flexibel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
være fleksible
flexibel und
 
(in ca. 53% aller Fälle)
fleksibel og
und flexibel
 
(in ca. 36% aller Fälle)
og fleksibelt
flexibel genug
 
(in ca. 32% aller Fälle)
fleksibel nok
Wir müssen flexibel sein
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Vi skal være fleksible
Sie müssen flexibel sein
 
(in ca. 83% aller Fälle)
De må være fleksibel
Deutsch Häufigkeit Englisch
flexibel
 
(in ca. 64% aller Fälle)
flexible
de Das Europäische Parlament ist der Ansicht , dass die Digitalumstellung einen greifbaren Nutzen bringen wird , wenn das zusätzliche Frequenzspektrum , das wegen des Technologiesprungs freigesetzt wird , flexibel und auf europäischer Ebene neu zugeteilt wird .
en The European Parliament believes that the digital switchover will bring tangible benefits if the additional frequency spectrum released as a result of the change in technology is reallocated on a flexible basis and at European level .
flexibel
 
(in ca. 8% aller Fälle)
be flexible
flexibel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
flexibly
de Ich habe für den Bericht über die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds zu Gunsten von Frankreich gestimmt , weil ich der Meinung bin , dass dieser Fonds Ländern dabei hilft , effektiv und flexibel auf durch Naturkatastrophen verursachte Situationen zu reagieren , im vorliegenden Fall auf den Sturm vom vergangenen Januar , der Südwest-Frankreich heimsuchte und zu schweren Schäden führte .
en I voted in favour of the report on mobilisation of the EU Solidarity Fund in favour of France because I believe this fund helps countries to respond effectively and flexibly to situations created by natural disasters , in this case the storm last January which affected south-western France , causing severe damage .
flexibel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
flexible .
sehr flexibel
 
(in ca. 94% aller Fälle)
very flexible
flexibel sein
 
(in ca. 74% aller Fälle)
be flexible
so flexibel
 
(in ca. 70% aller Fälle)
as flexible as
flexibel genug
 
(in ca. 62% aller Fälle)
flexible enough
und flexibel
 
(in ca. 53% aller Fälle)
and flexibly
flexibel genug
 
(in ca. 11% aller Fälle)
flexible enough to
flexibel sein .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
be flexible .
müssen flexibel sein
 
(in ca. 52% aller Fälle)
be flexible .
Er ist bereits flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
It is already flexible
Wir müssen flexibel sein
 
(in ca. 88% aller Fälle)
We must be flexible
Sie müssen flexibel sein
 
(in ca. 74% aller Fälle)
You must be flexible
Sie müssen flexibel sein .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
You must be flexible .
Sie ist nicht flexibel genug
 
(in ca. 96% aller Fälle)
It is not flexible enough
Diese Verordnung ist sehr flexibel
 
(in ca. 95% aller Fälle)
The regulation is very flexible
Wir müssen auch flexibel sein
 
(in ca. 95% aller Fälle)
We must also be flexible
Deutsch Häufigkeit Estnisch
flexibel
 
(in ca. 49% aller Fälle)
paindlik
de Sie muss durch eine Quelle für die Stromerzeugung abgestützt werden , die zuverlässig und sehr flexibel ist , und das ist Gas .
et Vaja on varuallikaid , mille toodangut saab ette ennustada ja mis on paindlik - selleks allikaks on maagaas .
flexibel
 
(in ca. 21% aller Fälle)
paindlikult
de Ich halte es für wichtig , dass die Regierungen der Mitgliedstaaten flexibel reagieren und dass alle für die Jahre 2009-2011 vorgesehenen Mittel ausgegeben und zwar möglichst effektiv ausgegeben werden .
et Minu arvates on oluline , et liikmesriikide valitsused reageeriksid paindlikult ning et kõik aastateks 2009-2010 eraldatud vahendid kasutataks ära ja seda tehtaks võimalikult tulemuslikult .
flexibel
 
(in ca. 14% aller Fälle)
paindlikud
de Die nächsten Jahre , in denen wir flexibel auftreten müssen , werden sehr schwierig , wenn wir die Finanzminister nicht dazu bringen können , mehr Geld bereitzustellen , und ich denke , dies wird im gegenwärtigen wirtschaftlichen Klima schwieriger als gewöhnlich werden .
et Lähiaastad , mil peame olema paindlikud , tulevad väga , väga rasked , kui me ei suuda rahandusministreid veenda rohkem raha andma , ja ma arvan , et see saab praeguses majanduskliimas olema raskem kui tavaliselt .
flexibel sein
 
(in ca. 54% aller Fälle)
paindlik ,
flexibel genug
 
(in ca. 45% aller Fälle)
piisavalt paindlik
flexibel genug
 
(in ca. 35% aller Fälle)
piisavalt paindlik ,
Deutsch Häufigkeit Finnisch
flexibel
 
(in ca. 37% aller Fälle)
joustavasti
de Wenngleich die Europäische Gemeinschaft anerkannte , dass die Fluggesellschaften für die Bewirtschaftung ihrer Kapazitäten flexibel sein müssen , nahm sie 1991 - kurz vor der Verabschiedung des endgültigen Liberalisierungsgesetzes - eine Verordnung über die überbuchungsbedingte Nichtbeförderung an , die den betroffenen Reisenden eine Ausgleichszahlung und darüber hinaus eine Betreuung gewährleistet , die jedoch sehr begrenzt ist .
fi Vaikka Euroopan yhteisö myönsi , että lentoyhtiöiden olisi hallinnoitava kapasiteettiaan joustavasti , se antoi vuonna 1991 - juuri ennen vapauttamista koskevan lopullisen lainsäädännön hyväksymistä - lennollepääsyn epäämistä ylivarausten vuoksi koskevan asetuksen , jossa taataan lennolta evätyille matkustajille taloudellinen korvaus ja apu , jonka määrä on kuitenkin erittäin vähäinen .
flexibel
 
(in ca. 27% aller Fälle)
joustava
de In dieser Hinsicht muß man auch sehr flexibel sein .
fi Tässä suhteessa pitää olla myös hyvin joustava .
flexibel
 
(in ca. 17% aller Fälle)
joustavia
de In erster Linie müssen alle von der EU und den Mitgliedstaaten für künftige Grippepandemien aufgestellten Präventionspläne konsequent geprüft werden , damit sie flexibel sind und eine wirksame Anpassung möglich ist , wenn die Gefahr einer Grippepandemie besteht .
fi Ennen kaikkea tulevia influenssapandemioita koskevia EU : n ja jäsenvaltioiden ennaltaehkäisysuunnitelmia on tarkistettava johdonmukaisesti , jotta ne ovat joustavia ja jotta ne voidaan mukauttaa tehokkaasti kulloiseenkin influenssaepidemiariskiin .
flexibel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
joustavaa
de Die Hilfe für Arbeitnehmer , die infolge von Umstrukturierung und Standortverlagerung entlassen worden sind , sollte dynamisch und flexibel sein , sodass sie rasch und wirksam umgesetzt werden kann .
fi kirjallinen . - ( PT ) Rakenneuudistusten ja tuotannonsiirtojen vuoksi irtisanottujen työntekijöiden tuen on oltava dynaamista ja joustavaa , jotta sitä voidaan antaa nopeasti ja tehokkaasti .
und flexibel
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ja joustavasti
flexibel genug
 
(in ca. 66% aller Fälle)
riittävän joustava
flexibel und
 
(in ca. 64% aller Fälle)
joustavasti ja
flexibel sein
 
(in ca. 55% aller Fälle)
joustavia
Er ist bereits flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se on jo nyt joustava
Deutsch Häufigkeit Französisch
flexibel
 
(in ca. 48% aller Fälle)
flexible
de ECHO ist genauso flexibel - ich wünschte mir die gleiche Flexibilität im Entwicklungssektor - und vielleicht noch flexibler als der CERF .
fr ECHO est tout aussi flexible - je rêve d'avoir une flexibilité pareille dans le développement - et même plus flexible que le CERF .
flexibel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
flexibles
de Wir müssen uns darüber im Klaren sein , dass durch eine stärkere Integration auch die Verantwortung der europäischen Institutionen dafür wächst , die optimale Form der Regulierung zu finden , möglichst umfassende Konsultationen durchzuführen , die Gesetzgebung so einheitlich wie möglich umzusetzen und auszulegen und flexibel zu sein , wenn Probleme auftreten .
fr Il faut accepter le fait qu'une plus grande intégration augmente les responsabilités des institutions européennes pour qu'elles trouvent véritablement les meilleures formes de surveillance , qu'elles consultent autant que possible , qu'elles appliquent et interprètent les législations de manière aussi cohérente que possible et qu'elles soient flexibles en cas de problème .
flexibel
 
(in ca. 9% aller Fälle)
souplesse
de Das heißt , das System muss flexibel sein , und der bürokratische Aufwand ist möglichst gering zu halten , der Verbraucher muss allerdings darauf vertrauen können , dass die Lebensmittel auf seinem Teller sicher sind .
fr Cela signifie que le système nécessite de la souplesse et qu’il convient de réduire la bureaucratie au minimum . Toutefois , il est nécessaire de mettre en place des garanties grâce auxquelles le consommateur pourra être certain que l’alimentation qui lui est proposée est sûre .
flexibel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
souple
de Eine solche Entwicklung soll ein Vorgehen gewährleisten , das nicht brutal und unumkehrbar ist , sondern graduell , schrittweise , flexibel und ständig neu angepasst wird .
fr Une telle évolution devrait permettre non plus une approche brutale et irréversible , mais une approche graduelle , progressive , souple et adaptable en permanence .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
flexibel
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ευέλικτο
de Wir hoffen , daß die Kommission diese Leitlinien flexibel handhabt , so daß einerseits der Wettbewerb des Marktes gewährleistet ist und andererseits keine Versklavung oder Einschränkung der Wirtschaftstätigkeit durch die Vertriebshändler eintritt .
el Ελπίζουμε ότι η Επιτροπή θα διαχειρισθεί αυτές τις κατευθυντήριες γραμμές κατά τρόπο ευέλικτο , ώστε να διασφαλιστεί αφενός η αρμοδιότητα της αγοράς και αφετέρου να μην φθάσουμε σε καταστάσεις σκλαβοποίησης ή περιορισμού της οικονομικής δραστηριότητας από πλευράς των διανομέων .
flexibel
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ευέλικτη
de Diese Schutzanordnung sollte auch so flexibel sein , dass sie die Unterschiede nationaler Rechtsvorschriften berücksichtigt .
el Αυτή η εντολή προστασίας πρέπει επίσης να είναι αρκετά ευέλικτη ώστε να λαμβάνει υπόψη τις διαφορές στις εθνικές νομοθεσίες .
flexibel
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ευελιξία
de Wir haben in den Verhandlungen eine Reihe von Kompromissen gefunden , und ich hoffe , daß der vorliegende Bericht akzeptabel ist und daß wir alle flexibel genug sind , in der Endabstimmung dann zu einem positiven Ergebnis zu kommen .
el Κατά τις διαπραγματεύσεις , βρήκαμε μια σειρά συμβιβασμών και ελπίζω ότι η παρούσα έκθεση μπορεί να γίνει αποδεκτή και ότι όλοι μας διαθέτουμε αρκετή ευελιξία ώστε να καταλήξουμε κατά την τελική ψηφοφορία σε ένα θετικό αποτέλεσμα .
flexibel
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ευέλικτος
de Herr Vizjak , Sie sagten , Sie seien offen und flexibel , und doch haben Sie die Änderungsanträge des Parlaments zu obligatorischen kostenlosen Postdiensten für blinde Menschen vollständig zurückgewiesen .
el Κύριε Vizjak , ισχυρίζεστε ότι υπήρξατε ανοικτός και ευέλικτος , ωστόσο αποκρούσατε εντελώς τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου για τις υποχρεωτικές δωρεάν υπηρεσίες για τυφλούς .
flexibel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ευέλικτοι
de Ferner müssen wir auch eine Reform der Rating-Agenturen durchführen , auch wenn diese mit der Wettervorhersage vergleichbar sind : Entweder sind sie zu flexibel und wir hätten gerne , dass sie etwas unflexibler wären , oder sie sind zu unflexibel und wir hätten gerne , dass sie etwas flexibler wären .
el Έπειτα , χρειαζόμαστε μεταρρύθμιση όσον αφορά τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας , ακόμη και εάν μοιάζουν με μετεωρολογικές προβλέψεις : είτε είναι υπερβολικά ευέλικτοι και επιθυμούμε να γίνουν λιγότερο ευέλικτοι είτε είναι εξαιρετικά δύσκαμπτοι και επιθυμούμε να γίνουν λίγο πιο ευέλικτοι .
Sie ist nicht flexibel genug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Δεν είναι αρκετά ευέλικτος
Deutsch Häufigkeit Italienisch
flexibel
 
(in ca. 45% aller Fälle)
flessibile
de Die neue Richtlinie muss durchführbar , flexibel sowie auf die Bewirtschaftung der Badegewässer und die Deregulierung ausgerichtet sein , und sie muss zweifellos den Verwaltungsaufwand reduzieren .
it La nuova direttiva deve essere applicabile , flessibile e orientata alla gestione delle acque di balneazione e alla deregolamentazione e deve certamente ridurre il carico burocratico .
flexibel
 
(in ca. 13% aller Fälle)
flessibilità
de Angesichts bisheriger Erfahrungen wird es vor allem darum gehen , im Falle eines unvorhergesehenen Bedarfs flexibel reagieren zu können .
it Alla luce dell ’ esperienza passata , una questione particolare sarà la necessità di assicurare sufficiente flessibilità per rispondere agli imprevisti .
flexibel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
flessibili
de Daher müssen die Vorschriften flexibel gestaltet werden , um alle unnötigen Hürden zu beseitigen .
it Pertanto tali regimi devono essere resi più flessibili così da eliminare tutte le inutili barriere .
flexibel sein
 
(in ca. 78% aller Fälle)
essere flessibili
Wir müssen flexibel sein
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Dobbiamo essere flessibili
Wir müssen flexibel sein .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dobbiamo essere flessibili .
Sie ist nicht flexibel genug
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Non è sufficientemente flessibile
Deutsch Häufigkeit Lettisch
flexibel
 
(in ca. 49% aller Fälle)
elastīgi
de Seien sie flexibel , bitte !
lv Lūdzu , esiet elastīgi !
flexibel
 
(in ca. 14% aller Fälle)
elastīga
de Sie ist nicht flexibel genug .
lv Tā nav pietiekami elastīga .
flexibel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
elastīgu
de Wir versuchen es arbeitsfähig zu machen , und wir haben gehört , dass Sie flexibel sein werden .
lv Mēs cenšamies ieviest šo sistēmu un mēs dzirdējām , ka jūs ievērosit elastīgu pieeju .
flexibel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
elastīgiem
de Wir sind der Meinung , dass Urheberrechtsvorschriften flexibel genug sein müssen , um die Schaffung von Online-Bibliotheken nicht unnötig zu erschweren .
lv Mēs uzskatām , ka autortiesību noteikumiem ir jābūt pietiekami elastīgiem , lai pārāk nesarežģītu tiešsaistes bibliotēku izveidi .
und flexibel
 
(in ca. 83% aller Fälle)
un elastīgi
Diese Verordnung ist sehr flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šī regula ir ļoti elastīga
Sie ist nicht flexibel genug
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tā nav pietiekami elastīga
Deutsch Häufigkeit Litauisch
flexibel
 
(in ca. 47% aller Fälle)
lanksčiai
de All das führt dazu , dass wir diese Möglichkeit einräumen müssen , um flexibel auf die Gefährdungen reagieren zu können .
lt Tai reiškia , kad privalome suteikti valstybėms narėms galimybę lanksčiai reaguoti į tokius pavojus .
flexibel
 
(in ca. 21% aller Fälle)
lanksti
de Dieser Rahmen für eine Bewertung und die Schaffung von Standards muss flexibel genug sein , sodass er an sich ändernde Technologien angepasst werden kann . Diese können unser Leben erleichtern , können aber in den Händen von Terroristen zu tödlichen Waffen werden .
lt Ši vertinimo ir standartų nustatymo sistema turi būti pakankamai lanksti , kad spėtų prisitaikyti prie besikeičiančių technologijų , ne tik palengvinančių mūsų gyvenimą , bet ir galinčių tapti mirtinu ginklu teroristų rankose .
flexibel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lankstus
de Diese Verordnung ist sehr flexibel .
lt Reglamentas labai lankstus .
flexibel auf
 
(in ca. 34% aller Fälle)
lanksčiai reaguoti į
Diese Verordnung ist sehr flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Reglamentas labai lankstus
Sie ist nicht flexibel genug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ji nepakankamai lanksti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
flexibel
 
(in ca. 91% aller Fälle)
flexibel
de Indem Romano Prodi sofort hinzufügt , dass es , um den Pakt flexibel zu gestalten , in Brüssel einer mit entsprechenden Entscheidungsbefugnissen ausgestatteten Autorität bedürfe , wird sein Versuch deutlich , auf den Superstaat zu orientieren .
nl Door namelijk direct toe te voegen dat , om over een flexibel Pact te beschikken , Brussel zou moeten worden uitgerust met een autoriteit met beslissingsbevoegdheid , laat Romani Prodi zien dat hij de richting van een superstaat wil inslaan .
ist flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
is flexibel
so flexibel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
zo flexibel
und flexibel
 
(in ca. 68% aller Fälle)
en flexibel
flexibel genug
 
(in ca. 55% aller Fälle)
flexibel genoeg
flexibel sein
 
(in ca. 50% aller Fälle)
flexibel zijn
flexibel und
 
(in ca. 43% aller Fälle)
flexibel en
flexibel sein
 
(in ca. 36% aller Fälle)
flexibel
Wir müssen flexibel sein .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Hier is flexibiliteit geboden .
Sie müssen flexibel sein .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
U moet flexibel zijn .
Diese Rechtsvorschrift ist flexibel .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Deze wetgeving biedt flexibiliteit .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
flexibel
 
(in ca. 34% aller Fälle)
elastyczne
de Die Verordnung über den Vaterschaftsurlaub muss flexibel sein . Nur so können wir ein positives Ergebnis erzielen .
pl Uregulowania dotyczące urlopu ojcowskiego muszą być elastyczne - to jedyny sposób osiągnięcia pozytywnych rezultatów .
flexibel
 
(in ca. 12% aller Fälle)
elastyczna
de Die Hilfe für Arbeitnehmer , die infolge von Umstrukturierung und Standortverlagerung entlassen worden sind , muss dynamisch und flexibel sein , sodass sie rasch und wirksam umgesetzt werden kann .
pl Pomoc dla pracowników zwolnionych w wyniku restrukturyzacji i przenoszenia produkcji powinna być dynamiczna i elastyczna , tak by można jej było udzielać szybko i skutecznie .
flexibel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
elastyczny
de Ich habe für diesen Entschließungsantrag gestimmt , der von der Kommission fordert , dass unverzüglich alle nötigen Schritte zur Mobilisierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union ( EUSF ) unternommen werden , damit den Opfern so schnell und flexibel wie möglich die größtmögliche Hilfe zukommt .
pl Głosowałam za przyjęciem tego projektu rezolucji , w której wzywa się Komisję do natychmiastowego podjęcia wszelkich działań koniecznych do uruchomienia Funduszu Solidarności Unii Europejskiej , w możliwie najpilniejszym trybie oraz w jak najbardziej elastyczny sposób i w możliwie największej kwocie , by pomóc ofiarom .
flexibel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
elastyczność
de Um auf den weltweiten Handel zu sprechen zu kommen , sollte ich betonen , dass die Regeln , die Disziplin und die Verpflichtungen der Welthandelsorganisation weitgehend den Einsatz restriktiver Handelsmaßnahmen verhindert haben und zugleich flexibel genug waren , politische Maßnahmen zu ergreifen , die auf den Wirtschaftsaufschwung gerichtet waren .
pl Przechodząc do kwestii handlu światowego , chciałbym zwrócić uwagę , że reguły , sankcje i zobowiązania państw członków Światowej Organizacji Handlu zapobiegły w znacznej mierze wykorzystywaniu środków ograniczających handel , zapewniając jednocześnie elastyczność stosowania strategii zmierzających do ożywienia gospodarczego .
flexibel reagieren
 
(in ca. 86% aller Fälle)
do elastycznego reagowania
flexibel sein
 
(in ca. 63% aller Fälle)
elastyczna ,
die Angebote flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wszystkich musimy
Diese Verordnung ist sehr flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rozporządzenie jest niezwykle elastyczne
Sie ist nicht flexibel genug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nie jest wystarczająco elastyczna
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
flexibel
 
(in ca. 52% aller Fälle)
flexível
de Der Rat wollte nicht , daß in seine Domäne eingebrochen wird , und auch die Kommission ist selbstverständlich verpflichtet , darauf hinzuweisen , daß nur dann flexibel und schnell reagiert werden kann , wenn man der Kommission bei der Ausführung der Beschlüsse ein gewisses Vertrauen entgegenbringt .
pt O Conselho não queria que penetrassem nos seus domínios e a Comissão como é evidente , também se sente obrigada a lembrar que só é possível reagir de forma flexível e rápida se nela for depositada uma certa dose de confiança quanto à execução das decisões .
flexibel
 
(in ca. 12% aller Fälle)
flexíveis
de Es ist ganz klar , dass wir die gemeinsame Linie verfolgen , flexibel zu sein , aber auch klar zu sagen : Wir wollen keine weiteren Atomwaffen , insbesondere nicht in dieser Region .
pt Nós defendemos claramente a mesma abordagem de sermos flexíveis , mas deixando também bem claro que não queremos mais armas nucleares , especialmente naquela região .
flexibel
 
(in ca. 11% aller Fälle)
flexibilidade
de In jedem Fall ist es wichtig - ja sogar von grundsätzlicher Bedeutung - , dass wir flexibel und auf Dauer in der Lage sind , das Modell an die besten Lösungen anzupassen .
pt Em todo o caso , o importante - fundamental , mesmo - é que haja flexibilidade e uma constante capacidade de adaptação do modelo às melhores soluções .
flexibel
 
(in ca. 2% aller Fälle)
suficientemente
de Ich glaube , dass diese Lösung die Schaffung eines stabilen und gerechten Pensions - und Rentensystems gewährleisten wird , das gleichzeitig flexibel genug bleibt , um sich an die sozialen und wirtschaftlichen Veränderungen , die wir derzeit erleben , anzupassen .
pt Creio que essa solução garantirá a criação de regimes de pensões estáveis e justos que seja , ao mesmo tempo , suficientemente flexível para se adaptar às alterações sociais e económicas por que estamos a passar .
weniger flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
menos flexíveis
ist flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
é flexível
ausreichend flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
suficientemente flexível
sehr flexibel
 
(in ca. 71% aller Fälle)
muito flexível
flexibel und
 
(in ca. 70% aller Fälle)
flexível e
flexibel genug
 
(in ca. 63% aller Fälle)
suficientemente flexível
flexibel genug
 
(in ca. 22% aller Fälle)
suficientemente flexível para
Er ist bereits flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Já é flexível
Wir müssen flexibel sein
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Devemos ser flexíveis
Wir müssen flexibel sein .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Devemos ser flexíveis .
Diese Verordnung ist sehr flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
O regulamento é bastante flexível
Sie ist nicht flexibel genug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Não é suficientemente flexível
Er ist bereits flexibel .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Já é flexível .
Unser Vorgehen wird flexibel sein
 
(in ca. 72% aller Fälle)
A nossa metodologia será flexível
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
flexibel
 
(in ca. 43% aller Fälle)
flexibil
de Diese Verordnung ist sehr flexibel .
ro Regulamentul este foarte flexibil .
flexibel
 
(in ca. 28% aller Fälle)
flexibilă
de Ab Oktober 2008 kann man die Währungspolitik der EZB als aktiv und flexibel bezeichnen .
ro Începând cu octombrie 2008 , politica monetară a BCE poate fi caracterizată drept activă şi flexibilă .
flexibel
 
(in ca. 10% aller Fälle)
flexibile
de Selbstverständlich müssen die Verfahren einfach , unkompliziert und flexibel sein .
ro Fireşte , procedurile trebuie să fie simplificate , directe şi flexibile .
flexibel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
flexibili
de Wir möchten flexibel sein und einen guten Kompromiss für die Übergangsregelung erreichen .
ro Intenționăm să fim flexibili și să obținem un bun compromis pentru regulamentul de tranziție .
flexibel auf
 
(in ca. 92% aller Fälle)
flexibil la
und flexibel
 
(in ca. 67% aller Fälle)
și flexibil
Linie wirklich flexibel
 
(in ca. 91% aller Fälle)
adevărat flexibil
Diese Verordnung ist sehr flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Regulamentul este foarte flexibil
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
flexibel
 
(in ca. 40% aller Fälle)
flexibelt
de Ich bezweifle nicht , dass Sanktionen flexibel eingesetzt werden müssen , aber die Berichterstatterin weist zugleich darauf hin , dass es nicht hinnehmbar ist , mit zweierlei Maß zu messen .
sv Jag betvivlar inte att sanktioner måste tillämpas flexibelt , men samtidigt pekar föredraganden också på att vi inte får tillämpa dubbelmoral .
flexibel
 
(in ca. 25% aller Fälle)
flexibel
de Andererseits dürfen wir jedoch nicht vergessen , dass die Migrationspolitik in einer Zeit der wirtschaftlichen Krise und Verwundbarkeit , in der die Arbeitslosigkeit steigt , flexibel sein muss , wie es die Kommission fordert , aber gleichzeitig nachhaltig und vernünftig .
sv Men å andra sidan får vi inte glömma att under en period av ekonomisk kris och sårbarhet , när arbetslösheten växer , måste politiken för arbetskraftsinvandring vara flexibel , liksom kommissionen hävdat , men också hållbar och förnuftig .
flexibel
 
(in ca. 17% aller Fälle)
flexibla
de Vielleicht ist das Präsidium , insbesondere die Beamten des Präsidiums , ja so flexibel , einen solchen Irrtum einzugestehen , damit wir wirklich zu neuen Ufern kommen können und nicht mit der mangelnden Flexibilität auch unsere Unfähigkeit , Politik zu machen , zum Ausdruck bringen .
sv Kanske är presidiet och framför allt tjänstemännen i presidiet så flexibla att de erkänner sitt misstag , så att vi kan försöka något fullständigt nytt i stället för att genom bristande flexibilitet ge uttryck för vår oförmåga att föra politik .
flexibel
 
(in ca. 3% aller Fälle)
flexibilitet
de Eines muß gesagt sein : Es wird hier sehr viel über Flexibilität gesprochen , aber das Parlament hat soeben wieder einen Beweis dafür geliefert , wie wenig flexibel wir manchmal mit unserer eigenen Geschäftsordnung umgehen .
sv Det är en sak som måste sägas : det talas mycket om flexibilitet här , men parlamentet har just gett exempel på hur lite flexibilitet vi ibland vågar visa då det gäller att hantera vår egen arbetsordning .
und flexibel
 
(in ca. 84% aller Fälle)
och flexibelt
flexibel genug
 
(in ca. 50% aller Fälle)
tillräckligt flexibel
flexibel sein
 
(in ca. 31% aller Fälle)
vara flexibla
Wir müssen flexibel sein
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Vi bör vara flexibla
Diese Verordnung ist sehr flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Förordningen är mycket flexibel
Diese Rechtsvorschrift ist flexibel .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Denna lagstiftning är flexibel .
Wir müssen flexibel sein .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Vi bör vara flexibla .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
flexibel
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pružne
de Dadurch wird es möglich sein , flexibel auf plötzliche Veränderungen auf dem globalen und europäischen Milchmarkt zu reagieren und auf diese Weise nachteilige Auswirkungen auf die Erzeuger sowie Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden .
sk Umožní to pružne reagovať na náhle zmeny na svetovom i európskom trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami , aby nedošlo k negatívnemu ovplyvňovaniu výrobcov či narušeniu hospodárskej súťaže .
flexibel
 
(in ca. 13% aller Fälle)
flexibilná
de Die bestehende Richtlinie hat sich als flexibel erwiesen und erlaubt es den Mitgliedstaaten die Deckung entsprechend ihrer jeweiligen wirtschaftlichen Lage zu erhöhen .
sk Terajšia smernica dokázala , že je flexibilná a umožňuje členským štátom zvýšiť ochranu podľa ich hospodárskej situácie .
flexibel
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pružné
de Die Instrumente der Einwanderungspolitik sollten daher flexibel einsetzbar und in Einzelfällen an spezifische Lebenssituationen angepasst werden können .
sk Preto by nástroje prisťahovaleckej politiky mali byť pružné , aby sme ich mohli prispôsobovať individuálnym prípadom konkrétnych ľudí .
flexibel
 
(in ca. 9% aller Fälle)
flexibilní
de Es werden immer mehr Arbeitskräfte benötigt , die mobil , flexibel und international erfahren sind .
sk Narastá dopyt po pracovníkoch , ktorí sú mobilní , flexibilní a majú medzinárodné skúsenosti .
flexibel
 
(in ca. 6% aller Fälle)
flexibilné
de Im Rahmen der Bedingungen für die Organisation einer Initiative , die laut Parlament flexibel sein soll ( eine Million Menschen aus mindestens einem Viertel der Mitgliedstaaten , was derzeit sieben Ländern entspricht ) , werden die betreffenden Bürgerinnen und Bürgern mit allen Mitteln ausgestattet , um die Kommission zu ersuchen , einen neuen Legislativtext vorzuschlagen .
sk Podmienky organizovania iniciatívy , ktoré Parlament chcel , aby boli flexibilné ( milión ľudí z najmenej štvrtiny členských štátov , čo dnes predstavuje sedem štátov ) , poskytnú zainteresovaným občanom všetko , čo potrebujú na to , aby žiadali Komisiu o návrh nového legislatívneho textu .
flexibel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
flexibilný
de Gleichzeitig gibt es ein Instrument , das flexibel ist , nämlich das Stabilitätsinstrument , welches dann oft für andere Zwecke genutzt wird , als es ursprünglich gedacht war .
sk Existuje zároveň jeden nástroj , ktorý je flexibilný . Nazýva sa nástroj stability a často sa využíva na iné účely , než na ktoré bol vytvorený .
flexibel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pružnosť
de In unseren Beziehungen mit Russland sollten wir aus strategischer Sicht Entschlossenheit zeigen und taktisch flexibel bleiben .
sk Podľa mňa by sme mali vo vzťahoch s Ruskom vždy prejavovať pevnosť zo strategického hľadiska , ale pružnosť z taktického hľadiska .
flexibel
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pružní
de Seien sie flexibel , bitte !
sk Buďte pružní , prosím !
flexibel genug
 
(in ca. 77% aller Fälle)
dostatočne flexibilná
flexibel auf
 
(in ca. 39% aller Fälle)
pružne reagovať
flexibel auf
 
(in ca. 30% aller Fälle)
pružne
Diese Verordnung ist sehr flexibel
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Nariadenie je veľmi flexibilné
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
flexibel
 
(in ca. 25% aller Fälle)
prožno
de Wir sitzen jede Woche im Ausschuss für Wirtschaft und Währung und diskutieren das unangemessene Verhalten unserer Banken , indem wir sagen , sie hätten die Regeln nicht eingehalten oder sie flexibel mit finanziell geplanten Buchführungsmaßnahmen gehandhabt .
sl V Odboru za ekonomske in monetarne zadeve vsak teden razpravljamo o neprimernem vedenju naših bank , pravimo , da niso upoštevale pravil ali da so jih uporabljale prožno s finančno načrtovanimi računovodskimi ukrepi .
flexibel
 
(in ca. 22% aller Fälle)
prožna
de Es zeigt den Weg zu weiteren Verbesserungen in diesem Sektor , hin zu effizienteren und sichereren Pflanzenschutzmitteln , und ist flexibel genug , um Situationen zu vermeiden , in denen das Verbot bestimmter Pestizide letzten Endes die Untadeligkeit der Agrarprodukte verringern würde .
sl Kaže pot za nadaljnje izboljšave v tem sektorju , pot proti učinkovitejšim in varnejšim fitofarmacevtskim sredstvom in je dovolj prožna za izogibanje položajem , ko bi prepoved določenih pesticidov po končni analizi zmanjšala brezhibnost kmetijskih pridelkov .
flexibel
 
(in ca. 15% aller Fälle)
prožni
de Ich denke , weder im Wortlaut noch in der Intention des neuen Vertrags gibt es etwas , das im Widerspruch zu diesem Ausmaß an Flexibilität stünde , und wir werden sehr flexibel sein , wenn es zum neuen Entwurf dieses Flexibilitätsartikels im mehrjährigen Finanzrahmen kommt .
sl Menim , da nova pogodba z vsebino in duhom z ničemer ne nasprotuje temu obsegu prožnosti in pri pripravi novega inovativnega osnutka tega člena o prožnosti v večletnem finančnem okviru bomo zelo prožni .
flexibel sind
 
(in ca. 100% aller Fälle)
prožni .
flexibel sind .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
prožni .
Sie ist nicht flexibel genug
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ni dovolj prilagodljiva
Diese Verordnung ist sehr flexibel
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Uredba je zelo prožna
Deutsch Häufigkeit Spanisch
flexibel
 
(in ca. 50% aller Fälle)
flexible
de Was die kleinen Projekte , vor allen Dingen im Bereich des Umweltschutzes anbelangt , möchte ich nur darauf hinweisen , daß die Kommission in diesem Bereich bereits extrem flexibel ist , um diese 50 % Aufteilung überhaupt zu erreichen , und daß unsere Flexibilität sich sehr wohl auch am Rande der Regularien bewegt , die eigentlich stärker auf Großprojekte ausgerichtet sind .
es En lo que se refiere a los pequeños proyectos , ante todo en el campo de la protección del medio ambiente , sólo quiero indicar que la Comisión es ya extremadamente flexible en este campo para lograr esta división al 50 % . Comparto su opinión de que precisamente muchos proyectos municipales en el campo de la protección del medio ambiente necesitan nuestro apoyo .
flexibel
 
(in ca. 21% aller Fälle)
flexibles
de Wenn man das bedenkt - als es noch um Finanzfragen ging , haben wir Sie ja ermutigt , flexibel zu sein - , sind die Polen und die anderen fast schon auf dem gleichen Diskussionsstand , wie wir ihn aus der heutigen Europäischen Union gewohnt sind .
es Teniendo esto en cuenta - y cuando se trataba de cuestiones financieras , les instamos a ser flexibles - los polacos y los demás prácticamente han alcanzado el estado de debate con el que estamos familiarizados en la Unión Europea hoy día .
flexibel
 
(in ca. 8% aller Fälle)
flexibilidad
de Die kleinen und mittleren Betriebe machen über 90 % aller Unternehmen aus . Sie sind bekannt dafür , dass sie innovativ , dynamisch und flexibel sind .
es Las PYME , por otra parte , son más del 90 % de las empresas y son también bien conocidas por su innovación , su dinamismo y su flexibilidad , así como por su importante papel para soportar la presión competitiva y crear nuevos puestos de trabajo .
und flexibel
 
(in ca. 62% aller Fälle)
y flexible
flexibel und
 
(in ca. 52% aller Fälle)
flexible y
flexibel sein
 
(in ca. 47% aller Fälle)
ser flexible
flexibel genug
 
(in ca. 24% aller Fälle)
suficientemente flexible
müssen flexibel sein
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Debemos ser flexibles .
Diese Rechtsvorschrift ist flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esta legislación es flexible
Wir müssen flexibel sein
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Debemos ser flexibles
Er ist bereits flexibel .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ya es flexible .
Diese Verordnung ist sehr flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
El Reglamento es muy flexible
Wir müssen flexibel sein .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Debemos ser flexibles .
Sie ist nicht flexibel genug
 
(in ca. 96% aller Fälle)
No es suficientemente flexible
Diese Rechtsvorschrift ist flexibel .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Esta legislación es flexible .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
flexibel
 
(in ca. 60% aller Fälle)
flexibilní
de Wir sind seit 2009 flexibel , wir waren 2010 flexibel , und wir werden auch 2011 und 2011 noch flexibel sein , damit unsere Mitgliedstaaten zu gesunden Haushaltsplänen zurückkehren können . Wenn wir nämlich diese 3 % - Grenze strikt umsetzen wollten , ohne jegliche Fehlermarge , so hätte beispielsweise in diesem Jahr keiner von uns es geschafft , diesen Plan der haushaltstechnischen Zurückhaltung umzusetzen , und das ist nicht der Fall gewesen .
cs Pokud jde o flexibilitu týkající se 3 % hranice , jak víte , opravdu jsme flexibilní , a to již od roku 2009 , byli jsme flexibilní v roce 2010 a budeme takoví i nadále v letech 2011 a 2012 tak , aby se jednotlivé členské státy mohly navrátit ke zdravým rozpočtům , protože pokud bychom trvali na striktním dodržování 3 % limitu bez jakékoli možnosti odchylky , pak by se například letos takřka nikomu z nás nepodařilo tento přísný rozpočtový plán dodržet , a to není pravda .
flexibel
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pružně
de Wir können nur auf der Grundlage des Wissens , das wir heute haben , Entscheidungen treffen , doch wir müssen so flexibel sein , dass wir neue Entscheidungen treffen können , wenn wir neue Erkenntnisse und - in diesem Fall - neue Impfstoffe erhalten .
cs Rozhodnutí můžeme přijímat jedině na základě znalostí , které máme dnes k dispozici , musíme však mít možnost pružně přijmout nová rozhodnutí v okamžiku , kdy se objeví nové znalosti a - v tomto případě - nové očkovací látky .
Diese Verordnung ist sehr flexibel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nařízení je velice pružné
Sie ist nicht flexibel genug
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Není dostatečně flexibilní
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
flexibel
 
(in ca. 22% aller Fälle)
rugalmasnak
de Die Forscher selbst müssen über die Freiheit verfügen , die wichtigsten Forschungsbereiche auszuwählen , und das Programm muss insbesondere flexibel genug sein , damit es mit den Herausforderungen von morgen fertig werden kann .
hu A kutatók számára biztosítani kell , hogy ők maguk választhassák ki a legfontosabb kutatási területeket , a programnak pedig elég rugalmasnak kell lennie ahhoz , hogy képes legyen megbirkózni a jövő kihívásaival .
flexibel
 
(in ca. 22% aller Fälle)
rugalmasak
de Ferner müssen wir auch eine Reform der Rating-Agenturen durchführen , auch wenn diese mit der Wettervorhersage vergleichbar sind : Entweder sind sie zu flexibel und wir hätten gerne , dass sie etwas unflexibler wären , oder sie sind zu unflexibel und wir hätten gerne , dass sie etwas flexibler wären .
hu Ezenkívül a minősítő intézetek tekintetében is reformra van szükség , még akkor is , ha ezek olyanok , mint az időjárás-jelentés : vagy túlságosan rugalmasak , és azt szeretnénk , ha kissé szigorúbbak lennének , vagy túlságosan rugalmatlanok , és azt szeretnénk , ha kissé rugalmasabbak lennének .
flexibel
 
(in ca. 18% aller Fälle)
rugalmas
de Ziel dieses Fonds ist es , der Gemeinschaft ein Instrument an die Hand zu geben , mit dem sie schnell , effizient und flexibel auf " Notsituationen " in den verschiedenen Mitgliedstaaten reagieren kann .
hu Az alap célja , hogy lehetővé tegye a Közösség számára a tagállamokban bekövetkező különböző " vészhelyzetekre ” történő gyors , hatékony és rugalmas reagálást .
flexibel
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rugalmasnak kell
flexibel
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rugalmasan
de Es ist schwer nachvollziehbar , wie wir ohne die Kohle als eine stabile Primärquelle , die auf einen plötzlichen Anstieg des Energiebedarfs flexibel reagieren kann , die Sicherheit der Energieversorgung der EU und ihre Unabhängigkeit erhöhen können .
hu Nehéz belátni , hogy hogyan növelhetjük az EU energiabiztonságát és függetlenségét a szén mint stabil elsődleges forrás nélkül , amely alkalmas arra , hogy rugalmasan reagáljon az energiaigény hirtelen növekedésére .
und flexibel
 
(in ca. 55% aller Fälle)
és rugalmasak
flexibel sein
 
(in ca. 52% aller Fälle)
rugalmasnak kell
flexibel sein
 
(in ca. 32% aller Fälle)
rugalmasnak
Sie ist nicht flexibel genug
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Nem eléggé rugalmas
Diese Verordnung ist sehr flexibel
 
(in ca. 73% aller Fälle)
A rendelet nagyon rugalmas

Häufigkeit

Das Wort flexibel hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23684. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.39 mal vor.

23679. Quarz
23680. Quebec
23681. Jacobus
23682. Science-Fiction
23683. Moderatoren
23684. flexibel
23685. US-Senator
23686. Centrum
23687. Sioux
23688. zweitgrößten
23689. Nowosibirsk

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • flexibel und
  • sehr flexibel
  • und flexibel
  • flexibel auf
  • so flexibel
  • flexibel zu
  • ist flexibel
  • sehr flexibel und
  • flexibel einsetzbar
  • flexibel an
  • flexibel genug
  • flexibel auf die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

flɛˈksiːbl̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

fle-xi-bel

In diesem Wort enthaltene Wörter

flexi bel

Abgeleitete Wörter

  • unflexibel
  • flexibelsten
  • flexibelste
  • hochflexibel
  • flexibelgenäht
  • stabil-flexibel
  • flexibelem
  • inflexibel

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • . Im Laufe der Jahrhunderte blieb der Orden flexibel und offen für die Herausforderungen der Zeit .
  • Rat , dem die Stiftungsbedingungen als zu wenig flexibel erschienen , und der eine allgemeine Studienstiftung für
  • deutschen Wiedervereinigung stets eng verbundene Kanzler Kohl situationsangepasst flexibel . Dem am 28 . November im Deutschen
  • außenpolitische Veränderungen zu Gunsten der Christen äußerst „ flexibel “ reagierten . Ab 1462 , nach dem
Film
  • aufgestellt . Der Begriff vexillatio ist dabei sehr flexibel und geht inhaltlich wohl nicht über die Bedeutung
  • ein . Diese offene Architektur macht HACMP sehr flexibel . Das größte Problem das Clustersoftware lösen muß
  • würde : „ Matthias Faust gilt als sehr flexibel nach rechts . Daher ist davon auszugehen ,
  • und verweist darauf , dass das Spielsystem so flexibel ist , dass es von Kindern ab etwa
Software
  • auf Grund der einfachen und kleinen Komponenten räumlich flexibel zur Reparatur von Werkstücken vor Ort eingesetzt werden
  • Maschinenbau eingesetzt um häufig wiederkehrende Öffnungen in Metallen flexibel zu stanzen ( zb . Lüftungsöffnungen ) .
  • Luft - und Raumfahrttechnik für den Betrieb von flexibel gestaltbaren Prüfständen Aufspannplatten mit mehreren 10 Metern Länge
  • Die Lagerung des Stabes ist in drei Dimensionen flexibel und durch Mechaniken mit elektronischen Schaltern verbunden .
Software
  • sich u.a. durch den Verzicht auf Symmetrie sehr flexibel dem Gelände anpassen konnte ) . Mehrere nach
  • Den sehr komplizierten Lagerungsverhältnissen musste sich die Abbauweise flexibel anpassen . Es kamen vermutlich verschiedene Methoden der
  • gemeinsam wirtschaftender Angehöriger mehrerer Familienverbände . Sie reagiert flexibel auf die jeweils gegebenen wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen
  • wieder zur Bildung von kurzfristigen Untergruppen , die flexibel zusammengesetzt sein können . Die Sozialstruktur des Menschen
Software
  • durch einen integrierten Parser auch komplexe 3D-Objekte sehr flexibel erstellt werden und es sind durch die Schaffung
  • besonderen Benutzerfreundlichkeit ist CommSy im Sinne des Einsatzzweckes flexibel konfigurierbar . Es können Projekträume oder Gemeinschaftsräume für
  • Verbesserungen : freie Anordnung der Programmfenster , somit flexibel gestaltbare Benutzeroberfläche MIDI-Editor : definierbare Tonleitern und Akkorde
  • werden können . Das Protokoll ist modular , flexibel und erweiterbar - einerseits , um zukünftige Entwicklungen
Informatik
  • ähnlich wie auch die räumlichen Einteilungen - recht flexibel , das heißt die Grenzen zwischen ihnen sind
  • drei Betonungen und unterschiedlichen Silbenzahlen , die er flexibel handhabte . Ähnlich wie die Sprache , sind
  • aufgebaut . Der Satzbau ist durch viele Strukturwörter flexibel . Im Gegensatz zum Deutschen müssen in Lojban
  • Im 16 . Jahrhundert wird der Begriff noch flexibel austauschbar mit Attributen wie barbarisch , nordisch und
Informatik
  • Sie haben den Vorteil , dass sie sehr flexibel anwendbar sind . Sie werden beispielsweise bei Textilmaschinen
  • Kommunikationstafel unerlässlich , denn es ist vielfältig und flexibel einsetzbar . Gleichzeitig muss eine Kommunikationstafel aber auch
  • Das System ist also in seltenen Einzelfällen durchaus flexibel , im Vergleich zu Deutschland jedoch unflexibel (
  • nicht für übermäßige Technik bekannt . Er ist flexibel einsetzbar und überzeugt durch genaues Passspiel . Vorrangig
Informatik
  • WS-Transaction genutzt werden , da der Standard so flexibel ausgelegt ist , dass er Anwendungsfälle beliebiger Art
  • Sockels erfordert , muss dieser sich per Software flexibel umkonfigurieren lassen . Ein Programmiergerät besteht daher intern
  • , am Auslösepunkt nicht wahrnehmbaren Alarmen einfach und flexibel administrierbar und konfigurierbar genaue Ortung Alarmierungssysteme der Feuerwehr
  • für Landoberflächen , das gleichzeitig standardisiert als auch flexibel einsetzbar ist . Die standardisierte Datenaufnahme erlaubt einen
Computerspiel
  • Bei digitalen Videoüberwachungsanlagen kann zudem der Betreiber sehr flexibel wählen , unter welchen Umständen und in welcher
  • Laufe der Webkonferenz kann die Rolle des Moderators flexibel zwischen den Teilnehmern ( und Ihren Desktops )
  • derselben Fertigungsstraße produziert werden soll . Die Eigenschaft flexibel bezieht sich auch auf die optionale Möglichkeit ,
  • und Internet , gleichzeitig kann jede angestrebte Nutzung flexibel ausgestattet werden . Dieser Raum kann tageweise für
Computerspiel
  • Produktion , die Fähigkeit der Arbeitskraft mobil und flexibel zu sein und deswegen einen ständigen Bildungsbedarf (
  • notwendig , dass Unternehmen fähig sind , äußerst flexibel auf neue Themen und Probleme zu reagieren .
  • Schranken menschlicher Arbeitskraft macht die Arbeiter austauschbar , flexibel , mobil . Einzig der Wille sich diesen
  • , der andere hingegen verlässliche Arbeitsbedingungen hat und flexibel für die Familie einsetzbar ist . Dabei komme
Art
  • der Wahl der Höhle sind die Blaumeisen recht flexibel , verwenden aber fast ausschließlich bereits vorhandene Höhlen
  • ihrer Beute selbst erlegen . Sie sind sehr flexibel sowohl in Bezug auf die Beutetiere , die
  • Ausdauer . Auch die Form des Nahrungserwerbs ist flexibel : Neben selbst gejagten Tieren fressen sie auch
  • Seglerarten übernehmen auch Nester anderer Arten ; besonders flexibel zeigt sich der Horussegler ( Apus horus )
Art
  • Stahldraht . Durch die Windungen ist er sehr flexibel . Oft ist die Spitze halbkreisförmig zurückgebogen (
  • Reihen grober Zähne trägt , während die Oberseite flexibel und in der Mitte etwas rinnenförmig eingesenkt ist
  • geraden Dornen sind nadelartig , steif , nicht flexibel und leicht brüchig . Es sind fünf bis
  • 10 Zentimeter Länge ) . Der Legebohrer ist flexibel und biegsam , er wird eher in Art
Deutschland
  • Löhne zumindest in der kurzen Frist nicht voll flexibel sind und ( zum Beispiel durch langfristige Lohnabkommen
  • Chemikalien extrem hoch und die Arbeitszeiten lang und flexibel . Gewerkschaften werden nicht zugelassen . Die Bezahlung
  • Löhne und Mieten „ klebriger “ ( weniger flexibel ) sind als andere . Dies kann sich
  • . Die Löhne und Preise für Güter müssen flexibel sein , so dass sie bei einer negativen
Deutschland
  • Die neue Qualität kontextsensitiver Technik , deren Entscheidungen flexibel an Situationen angepasst werden , führt zu einer
  • von den Mitarbeitern als gerecht empfunden und kann flexibel an eine sich ändernde Unternehmensumwelt angepasst werden .
  • , den Raumverhältnissen oder den Fähigkeiten der Beteiligten flexibel angepasst werden können : Die Berichte erwähnen keinerlei
  • der CGIAR ist nach eigenen Angaben dynamisch und flexibel und kann schnell auf entstehende Herausforderungen im Bereich
Technik
  • sparsam umgegangen werden , da Eitempera nicht so flexibel ist wie Leim und schnell zum Brechen neigt
  • einem massiv ausgeführtem Metallblock , auf dem Maschinenkomponenten flexibel befestigt werden können . Dazu sind meist eine
  • in mehreren Teilen aufgebracht , damit der Fuß flexibel genug bleibt . Diese Art der Tabi besitzt
  • Herstellungsmethoden werden bestimmte Seile daher besonders elastisch und flexibel , um über kleine Rollen zu laufen ,
Bergbau
  • der SBB . Die Vielfachsteuerung IIId ist recht flexibel , da sie als Auf-Ab-Steuerung problemlos digitalisiert werden
  • oder Eisenbahn ist ein je nach aktuellem Bedarf flexibel einsetzbarer Fahrgastbereich in einem Personenwagen , gleich ,
  • eingesetzt werden . Man suchte daher nach einem flexibel einsetzbaren Gelenkzug . Die Stuttgarter Straßenbahnen ( SSB
  • wurde . Manche Verkehrsunternehmen verwendeten die gleichen Fahrzeuge flexibel mal hinter O-Bussen und mal hinter Dieselbussen ,
Fußballspieler
  • der 26 Punktspiele bestritt . Dabei wurde er flexibel in allen Mannschaftsteilen eingesetzt . Bereits in der
  • in die erste Division zurück , und der flexibel einsetzbare , auch zuvor schon häufig im Mittelfeld
  • zurück . Im zweiten Neuendorfer-Abschnitt war Hölzemann als flexibel einsetzbarer Allrounder im Einsatz und kam von 1960
  • niederländischer Herkunft . Er ist in der Defensive flexibel einsetzbar und agiert bevorzugt auf der linken oder
Physik
  • wird es durch die teilweise Kristallisation fest und flexibel , ist die Molekülmasse dagegen niedrig , wird
  • Zudem sind die Enzyme bei niedrigen Temperaturen ausreichend flexibel und thermolabil . Schließlich muss das Cytoplasma jener
  • Wasser und wasserlösliche Moleküle , gleichzeitig aber sehr flexibel und mechanisch schwer zu zerstören . Aus diesem
  • polare Moleküle oder Makromoleküle , gleichzeitig aber sehr flexibel und mechanisch schwer zu zerstören . Aus diesem
Psychologie
  • Organisationslehre die Fähigkeit einer Organisation gleichzeitig effizient und flexibel zu sein , siehe organisationale Ambidextrie
  • der Lerngruppe sowie ihrer unterschiedlichen Kompetenz , möglichst flexibel zwischen dem Führen , Unterstützen und Beobachten der
  • Auch methodisch ist man in der Ausbildung sehr flexibel : Projektarbeiten durchführen , Vor - und Nachmachen
  • analysiert . Viele Handwerksunternehmen können als KMU sehr flexibel und dynamisch im Wettbewerb agieren . Sie sind
Programmierung
  • im 19 . und 20 . Jahrhundert : flexibel - kreativ - innovativ . Klartext , Essen
  • ) : Die besten Einfamilienhäuser - innovativ und flexibel . München : Callwey , 2008 . S.
  • Konfliktpotenziale in der Arbeitswelt ) : Mobil , flexibel , gebunden . Familie und Beruf in der
  • dem 12 . April 2000 ist der Złoty flexibel . Borchert , Manfred : Außenwirtschaftslehre . Gabler
Mathematik
  • der Grundriss ist - zwischen den Schotten - flexibel und kann beliebig verändert werden . Die Schottenbauweise
  • Stahlkugeln binäre Informationen ( ähnlich eines Lochstreifens ) flexibel gesetzt . Je nach Walzendurchmesser und Breite konnten
  • Während das UEC baukonstruktiv gesehen eine schlichte und flexibel ( um ) nutzbare Hülle darstellt , kommen
  • können damit leicht jede beliebige Krümmung annehmen und flexibel aufgestellt oder abgebaut werden . Anders , als
Australien
  • Personen , Platz . Auch die kultBOX ist flexibel gestaltbar und bietet eine mobile Trennwand zum Foyer
  • im ersten Obergeschoss ist mit über 300 Plätzen flexibel nutzbar und verfügt über eine Bühne . Ein
  • Eingang als Zeltanbau aufgestellt war . Sie ist flexibel mit bis zu 99 Plätzen bestuhlt . Das
  • etwa 180-200 Besucher Platz , bei Öffnung der flexibel nutzbaren Gemeinderäume sind es bis zu 400 Personen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK