Häufigste Wörter

gekennzeichnet

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-kenn-zeich-net

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 18% aller Fälle)
характеризира
de Wir brauchen in Europa wieder eine gesamteuropäische Aussprache über die sicherheitspolitische Zukunft unseres Kontinents , der größer ist als die EU und der auch heute unverändert von großen sicherheitspolitischen Ungleichgewichten gekennzeichnet ist .
bg В Европа се нуждаем от обновен паневропейски диалог относно бъдещето на нашия континент от гледна точка на политиката на сигурност , при положение че този континент е по-голям от ЕС и все още се характеризира със значителни неравновесия в политиката на сигурност .
gekennzeichnet
 
(in ca. 13% aller Fälle)
се характеризира
Deutsch Häufigkeit Dänisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 30% aller Fälle)
kendetegnet
de Diese acht Jahre waren gekennzeichnet durch Rechtswidrigkeit , unzulässige Bestrafung , Druckausübung und Erpressung sowie Verletzung der Menschenrechte , beispielsweise durch die Tatsache , dass die Regierung der Vereinigten Staaten die Besuche der Ehefrauen von René González und Gerardo Hernández nicht genehmigte .
da Disse otte år har været kendetegnet ved ulovlige forhold , uantagelig afstraffelse , pression og chikane samt overtrædelse af menneskerettighederne ; USA 's regering har således ikke tilladt besøg af René González ' og Gerardo Hernández ' hustruer .
gekennzeichnet
 
(in ca. 11% aller Fälle)
karakteriseret
de Wir verfügen auch über übereinstimmende Informationen über die Bedingungen , unter denen diese Wahlen abgelaufen sind , vor allem hinsichtlich des Zugangs zu den Medien , der durch das Fehlen von jeglichem Pluralismus gekennzeichnet war .
da Vi har også sammenfaldende oplysninger om de valgbetingelser , der har været til stede , især set fra det synspunkt , der hedder adgang til medierne , som var karakteriseret ved en total mangel på pluralisme .
gekennzeichnet
 
(in ca. 9% aller Fälle)
mærket
de Dann gibt es noch den Fall , dass gefrorenes Schweine - und Geflügelfleisch aufgetaut und dann als frisches Fleisch gekennzeichnet und verkauft wird .
da Vi kender også til , at svinekød og fjerkrækød har været frosset , og derefter er blevet optøet , mærket og solgt som fersk kød .
gekennzeichnet
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kendetegnet ved
gekennzeichnet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
præget af
gekennzeichnet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mærkes
de Anderenfalls müssen diese Aroma-Zusatzstoffe gekennzeichnet werden .
da I modsat fald bør disse aromatilsætningsstoffer mærkes .
gekennzeichnet
 
(in ca. 4% aller Fälle)
præget
de Ich denke , unsere Arbeit in dieser Legislaturperiode war von absoluter Transparenz und Kooperativität gekennzeichnet , wir haben versucht , alle anzuhören und alle an dieser Richtlinie zu beteiligen .
da Vidal-Quadras . Jeg synes , at vores arbejde i denne periode har været helt gennemsigtigt og præget af samarbejdsvilje , for vi har lyttet til alle og inddraget alle i direktivet .
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
mærkes
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
skal mærkes
Beides muß gekennzeichnet werden !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Begge dele skal mærkes !
Also müssen sie gekennzeichnet werden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Altså skal de mærkes .
Deutsch Häufigkeit Englisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 28% aller Fälle)
characterised
de In einer immer komplexeren Welt , die gekennzeichnet ist durch einen wirtschaftlichen und sozialen Krieg von äußerster Härte , ist die Weigerung , eine qualitativ hochstehende und umfassende Auseinandersetzung zu diesem Thema zu führen , gegenwärtig ein Fehler , der sich künftig als ein schweres Versagen erweisen könnte .
en In an ever more complex world , characterised by an extremely violent economic and social war , not to have an extensive and high-quality political debate on this subject is , at present , an error but may , in future , prove to have been an act of negligence .
gekennzeichnet
 
(in ca. 22% aller Fälle)
characterised by
gekennzeichnet
 
(in ca. 16% aller Fälle)
labelled
de Die angemessene Schlußfolgerung ist dann , daß Waren so gekennzeichnet sein sollen , daß die Verbraucher schnell und einfach effektive Informationen erhalten .
en The reasonable conclusion then is that goods should be labelled so that the consumers can get effective information quickly and easily .
gekennzeichnet
 
(in ca. 8% aller Fälle)
marked
de Ich möchte auch meine Sicht der Dinge hervorheben : Beispielsweise sollten gentechnisch veränderte Lebensmittel eindeutig und klar lesbar gekennzeichnet werden , so wie zum Beispiel in Kanada , wo Gen-Rapsöl ( Canola ) oder Rapsöl verzehrt wird .
en I should also like to stress my view that , for example , genetically modified foodstuffs should be clearly and legibly marked , as in Canada for example where they consume canola or rape seed oil .
gekennzeichnet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
marked by
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
be labelled
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
labelled
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
labelled .
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
be labelled .
Beides muß gekennzeichnet werden !
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Both must be labelled .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 81% aller Fälle)
iseloomustab
de Die audiovisuelle Landschaft der EU ist gekennzeichnet durch das sogenannte " duale System " .
et kirjalikult . - ( PT ) Euroopa Liidu audiovisuaalmaastikku iseloomustab nn duaalsüsteem .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ominaista
de Unsere Zusammenarbeit war immer gekennzeichnet von Respekt und gegenseitiger Achtung , und dafür bin ich dankbar .
fi Yhteistyöllemme on ollut koko ajan ominaista keskinäinen kunnioitus , josta kiitän teitä .
gekennzeichnet
 
(in ca. 7% aller Fälle)
leimaa
de Herr Präsident , wie in vorangegangenen Jahren ist diese Aussprache durch zwei Aspekte gekennzeichnet , die wir als endemisch einstufen könnten .
fi Arvoisa puhemies , samoin kuin edellisinä vuosina , tätäkin keskustelua leimaa kaksi asiaa , joita voisimme luonnehtia sille tyypillisiksi .
gekennzeichnet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tyypillistä
de Was schädlich ist - und das hat auch diese Debatte gekennzeichnet - , ist eine Abrechnung mit dem Golf - oder dem Kosovo-Krieg im Nachhinein .
fi Vahingollista on ja se on ollut tyypillistä tällekin keskustelulle Persianlahden tai Kosovon sodan jälkiselvittely .
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
merkitään
Beides muß gekennzeichnet
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Kummatkin on merkittävä !
Also müssen sie gekennzeichnet werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tuotteissa on siis oltava merkinnät
Beides muß gekennzeichnet werden !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kummatkin on merkittävä !
Deutsch Häufigkeit Französisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 26% aller Fälle)
caractérise
de Sie ist dadurch gekennzeichnet , dass wir zur Wahl gehen , eine neue Mehrheit und anschließend neue Gesetze und eine neue Regierung herbeiführen können .
fr Elle se caractérise par le fait que nous sommes capables de nous rendre aux urnes et d’obtenir une nouvelle majorité et , par la suite , de nouvelles lois et un nouveau gouvernement .
gekennzeichnet
 
(in ca. 16% aller Fälle)
se caractérise par
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
étiquetés
Deutsch Häufigkeit Griechisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 31% aller Fälle)
χαρακτηρίζεται
de Sie ist ferner im Vergleich zur Europäischen Menschenrechtskonvention durch einen auffallenden Mangel an justitiabler Verbindlichkeit gekennzeichnet , da sie die Zuständigkeit des Straßburger Menschenrechtsgerichtshofs auf Vorabgutachten beschränkt .
el Eπιπλέον , σε σύγκριση με τη σύμβαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων , χαρακτηρίζεται από αισθητή έλλειψη νομικής δέσμευσης , επειδή περιορίζει τη δικαιοδοσία του Δικαστηρίου του Στρασβούργου για τα ανθρώπινα δικαιώματα σε προκαταρκτικές πραγματογνωμοσύνες .
gekennzeichnet
 
(in ca. 14% aller Fälle)
χαρακτηρίζεται από
gekennzeichnet
 
(in ca. 8% aller Fälle)
χαρακτηρίζονται
de Alle europäischen Bildungssysteme sind von Ungerechtigkeiten gekennzeichnet , die sozioökonomische Ungleichheiten widerspiegeln .
el Όλα τα ευρωπαϊκά εκπαιδευτικά συστήματα χαρακτηρίζονται από εκπαιδευτικές ανισότητες οι οποίες αντικατοπτρίζουν κοινωνικοοικονομικές ανισότητες .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 18% aller Fälle)
caratterizzato
de Ich halte es in diesem Zusammenhang für sehr wichtig , daß der Vertrag besonders gekennzeichnet ist durch eine Evolutivklausel .
it Ritengo che , a questo proposito , sia molto importante che l'accordo venga caratterizzato da una clausola evolutiva .
gekennzeichnet
 
(in ca. 10% aller Fälle)
caratterizzata
de Ja , die neue erweiterte EU ist nun mal gekennzeichnet durch eine große geographische und kulturelle Vielfalt , und dieser Aspekt unterscheidet sie von vergleichbaren großen Wirtschaftsräumen wie den USA , Japan oder dem MERCOSUR .
it E ’ vero che la nuova UE allargata è ora caratterizzata da una grande diversità geografica e culturale , e questo aspetto la distingue da grandi spazi economici analoghi come gli Stati Uniti , il Giappone o il Mercosur .
gekennzeichnet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
caratterizzate
de Erstens sind die Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Union und Südafrika durch eine starke Abhängigkeit gekennzeichnet .
it In primo luogo le relazioni commerciali fra Unione europea e Sud Africa sono caratterizzate da una forte dipendenza .
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 80% aller Fälle)
etichettati
Deutsch Häufigkeit Lettisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 36% aller Fälle)
raksturo
de Ich begrüße den pragmatischen Ansatz , der diese frühen Kontakte gekennzeichnet hat .
lv Es atzinīgi vērtēju pragmatisko pieeju , kas raksturo šos pirmos kontaktus .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 47% aller Fälle)
gekenmerkt
de Die beiden Komponenten der POSEI-Regelung , die besondere Versorgungsregelung und die Förderung der örtlichen Erzeugungen , sind durch verwaltungstechnische Inflexibilität gekennzeichnet .
nl De twee onderdelen van de POSEI-regeling , de specifieke voorzieningsregeling en steun aan lokale producenten , worden gekenmerkt door administratieve starheid .
gekennzeichnet
 
(in ca. 18% aller Fälle)
gekenmerkt door
gekennzeichnet
 
(in ca. 8% aller Fälle)
geëtiketteerd
de Derzeit kann Fleisch von außerhalb der EU in die EU transportiert , erheblich umgeformt - damit meine ich , dass es mit Paniermehl oder Backteig umhüllt wird - und dann als EU-Erzeugnis gekennzeichnet und verkauft werden .
nl Op dit moment kan vlees in een substantieel getransformeerde vorm , dat wil zeggen omhuld in broodkruimels of een ander beslag , van buiten de EU naar de EU vervoerd en vervolgens geëtiketteerd en verkocht worden als EU-product .
gekennzeichnet
 
(in ca. 3% aller Fälle)
wordt gekenmerkt door
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 64% aller Fälle)
geëtiketteerd
gekennzeichnet .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
gekenmerkt door
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
worden geëtiketteerd
Deutsch Häufigkeit Polnisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 19% aller Fälle)
charakteryzuje się
gekennzeichnet
 
(in ca. 14% aller Fälle)
charakteryzuje
de Das System in der Türkei ist immer noch dadurch gekennzeichnet , dass keine saubere Gewaltenteilung zwischen den verschiedenen Staatsgewalten herrscht , und darauf gehen auch die vielen Probleme zurück , die wir jetzt im politischen Leben der Türkei feststellen .
pl Istniejący w Turcji system w dalszym ciągu charakteryzuje się brakiem wyraźnego podziału uprawnień między różne organy władz państwowych i stąd wynika wiele problemów , które dziś dostrzegamy w życiu politycznym Turcji .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 10% aller Fälle)
caracteriza-se
de In Tadschikistan schließlich ist die Lage durch zwei Hauptprobleme gekennzeichnet : die endlosen Streitigkeiten zwischen den Provinzen und eine anhaltende Wirtschaftskrise .
pt Finalmente , no Tajiquistão , a situação do país caracteriza-se por dois problemas essenciais : as querelas endémicas entre províncias e uma crise económica prolongada .
gekennzeichnet
 
(in ca. 9% aller Fälle)
caracterizada
de Auch das neu gewählte Parlament und die neue Kommission müssen durch Gleichstellung gekennzeichnet sein .
pt Quando for nomeada uma nova Comissão , esta também deve ser caracterizada pela igualdade entre os sexos .
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
rotulados
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 18% aller Fälle)
caracterizat
de Das geopolitische Umfeld des Golf-Kooperationsrates ist gekennzeichnet durch einige sicherheitspolitische Herausforderungen von globaler und regionaler Tragweite , weshalb ein Prozess der Liberalisierung und Diversifizierung der grundlegenden wirtschaftlichen Strukturen dieser Länder eingeleitet werden muss .
ro Mediul geopolitic al CCG este caracterizat de emergența unei serii de provocări privind securitatea cu implicații globale și regionale , care înseamnă că trebuie început un proces de liberalizare și diversificare a structurii economice de bază a acestor țări .
gekennzeichnet
 
(in ca. 16% aller Fälle)
etichetate
de Es gibt viel Einfallsreichtum , sie sind perfekt verpackt , perfekt präsentiert und perfekt gekennzeichnet .
ro Există multă ingeniozitate , acestea sunt perfect ambalate , perfect prezentate și etichetate .
gekennzeichnet
 
(in ca. 13% aller Fälle)
caracterizată
de Was ich sagen kann , ist - um Ihnen eine konkrete Antwort auf Ihre Frage zu geben - dass meine Beziehung zur bulgarischen Regierung , als Sergei Stanishev Ministerpräsident war , immer durch eine extrem loyale Zusammenarbeit gekennzeichnet war .
ro Ceea ce pot spune , pentru a da un răspuns concret la întrebarea dumneavoastră , este că relaţia mea cu guvernul bulgar în perioada în care prim-ministru era Serghei Stanişev , a fost întotdeauna caracterizată de o cooperare extrem de loială .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 30% aller Fälle)
kännetecknas
de Ich habe für diesen Bericht gestimmt , damit diese Ziele schon bald verwirklicht werden und zu einem harmonischen Wachstum beitragen können - nicht nur in verschiedenen Sektoren , sondern auch in Gebieten Europas , die hinsichtlich der territorialen Entwicklung oft durch Heterogenität gekennzeichnet sind .
sv Jag röstade för detta betänkande så att dessa mål ska kunna uppnås inom en snar framtid , vilket skulle bidra till en balanserad tillväxt , inte bara inom olika sektorer , utan också inom områden i EU som ofta kännetecknas av skillnader i den territoriella utvecklingen .
gekennzeichnet
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kännetecknas av
gekennzeichnet
 
(in ca. 5% aller Fälle)
märkas
de Wir hätten beschließen sollen , dass PBT-Chemikalien den gleichen Status wie alle anderen erhalten und ebenfalls gekennzeichnet werden müssen .
sv Varför inte bestämma att PBT-kemikalierna ska ha samma status som alla de andra och också märkas .
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 60% aller Fälle)
märkas
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
måste märkas
Beides muß gekennzeichnet werden !
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Båda sorterna måste märkas .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 25% aller Fälle)
označené
de Sollten derartige Produkte auf den Markt kommen , müssen sie so gekennzeichnet werden , dass der Verbraucher unverzüglich alle Herkunftsinformationen übermittelt bekommt .
sk Ak sa tieto výrobky uvedú na trh , musia byť označené tak , aby sa priamo do pozornosti spotrebiteľa dostali všetky informácie o ich pôvode .
Unbekümmertheit gekennzeichnet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
poznačená určitou nedbalosťou
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
označené
gewissen Unbekümmertheit gekennzeichnet
 
(in ca. 67% aller Fälle)
poznačená určitou nedbalosťou
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 29% aller Fälle)
značilna
de Sie ist von einer gewissen Unbekümmertheit gekennzeichnet .
sl Zanjo je značilna določena mera ravnodušnosti .
gekennzeichnet
 
(in ca. 14% aller Fälle)
značilno
de schriftlich . - ( FI ) Die europäische Klima - und Energiepolitik ist durch eine Fülle irrationaler Lösungen gekennzeichnet .
sl v pisni obliki . - ( FI ) Za evropsko podnebno in energetsko politiko je značilno obilje nespametnih rešitev .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 9% aller Fälle)
se caracteriza por
gekennzeichnet
 
(in ca. 9% aller Fälle)
caracterizado
de In den vergangenen Jahren waren die Trends auf dem Lebensmittelmarkt von einer Reihe von Paradoxen gekennzeichnet .
es Las tendencias del mercado alimentario de los últimos años se han caracterizado por una serie de paradojas .
gekennzeichnet
 
(in ca. 6% aller Fälle)
caracteriza
de Die Kommission schlägt für 2008 einen Stilllegungssatz von 0 % vor , und der Markt ist zu Beginn des Wirtschaftsjahres 2008 , wie ich sagte , durch hohe Preise gekennzeichnet .
es La Comisión propone una retirada del 0 % para 2008 y a comienzos de la comercialización de la producción en 2008 , como decía , el mercado se caracteriza por unos precios de los alimentos elevados .
gekennzeichnet werden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
etiquetados
gekennzeichnet sein
 
(in ca. 48% aller Fälle)
caracterizarse por
Also müssen sie gekennzeichnet werden
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Por consiguiente deben ser etiquetados
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
gekennzeichnet
 
(in ca. 32% aller Fälle)
jellemezte
de Die von Präsident Barroso in den letzten fünf Jahren geleistete Arbeit war von großem Pragmatismus , Ernsthaftigkeit und Entschlossenheit gekennzeichnet durch die Art und Weise , wie er sich für die wichtigsten Interessen Europas eingesetzt hat .
hu írásban . - ( PT ) A Barroso elnök által az elmúlt öt évben végzett munkát nagymértékű gyakorlatiasság és komolyság jellemezte , valamint állhatatosság abban , hogy kitartott Európa legfőbb érdekei mellett .
gewissen Unbekümmertheit gekennzeichnet
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Egyfajta nemtörődömség nyomai látszanak rajta

Häufigkeit

Das Wort gekennzeichnet hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3689. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.63 mal vor.

3684. Grundschule
3685. 56
3686. Lewis
3687. Chronik
3688. finanziellen
3689. gekennzeichnet
3690. Luftwaffe
3691. Jahrbuch
3692. wissenschaftlicher
3693. gaben
3694. Nominierung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • gekennzeichnet durch
  • gekennzeichnet ist
  • gekennzeichnet . Die
  • ist gekennzeichnet durch
  • gekennzeichnet sind
  • gekennzeichnet werden
  • gekennzeichnet , die
  • dadurch gekennzeichnet , dass
  • gekennzeichnet .
  • gekennzeichnet durch eine
  • gekennzeichnet durch die
  • sind gekennzeichnet durch
  • gekennzeichnet durch einen
  • war gekennzeichnet durch
  • ist gekennzeichnet durch eine
  • gekennzeichnet ist . Die
  • gekennzeichnet durch den
  • ist gekennzeichnet durch die
  • gekennzeichnet durch das
  • dadurch gekennzeichnet , dass sie
  • gekennzeichnet ,
  • ist gekennzeichnet durch einen
  • gekennzeichnet ist . Der
  • gekennzeichnet sind . Die
  • gekennzeichnet , dass die
  • gekennzeichnet ist , dass
  • gekennzeichnet , die sich
  • ist gekennzeichnet durch das
  • gekennzeichnet ist .
  • dadurch gekennzeichnet ist
  • ist gekennzeichnet durch den
  • gekennzeichnet sind und
  • gekennzeichnet werden . Die
  • gekennzeichnet , dass es
  • gekennzeichnet , dass der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈkɛnʦaɪ̯çnət

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-kenn-zeich-net

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • gekennzeichneten
  • gekennzeichnete
  • gekennzeichneter
  • gekennzeichnetes
  • ungekennzeichneten
  • gekennzeichnetem
  • gekennzeichnet.Der
  • ungekennzeichnet
  • gekennzeichnet.Bei

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • die Vorortbahnlinien einheitlich mit dem Angangsbuchstaben ihrer Endziele gekennzeichnet . Aus der Linie A wurde die Linie
  • war zweistellig , Bauartunterschiede wurden durch eine Hunderterstelle gekennzeichnet . Ansonsten folgte die Vergabe der Reihennummer keinem
  • Cöpenick wurden die Linien ab 1906 mit Zahlen gekennzeichnet , ab 1910 zusätzlich mit farbigen Signaltafeln für
  • Stadtbezirke gegliedert , die mit jeweils zwei Ziffern gekennzeichnet wurden . Diese wurden dann zu nur noch
Deutschland
  • durch die Virulenzkriterien Adhäsionsantigen CS 31A und F17c-Fimbrien gekennzeichnet . Meist tritt die Coliseptikämie bereits in den
  • Die Größe eines Schraubenschlüssels wird durch die Schlüsselweite gekennzeichnet . Bei einem Maulschlüssel mit der Schlüsselweite 17
  • , das durch einen gleichzeitigen Agonismus am H_1-Rezeptor gekennzeichnet ist und bei Schwindelanfällen eingesetzt wird . Weitere
  • ( Einnahmeüberschussrechnung ) auf Einnahme - und Ausgabekonten gekennzeichnet ist . Im Unterschied dazu wird bei der
Deutschland
  • dem Zusatz „ Blindensendung “ über der Anschrift gekennzeichnet . Die Blindensendung kann gegen Gebühr mit anderen
  • muss er entsprechend seiner FSK-Freigabe auf der Verpackung gekennzeichnet sein : " Die neuen Zeichen sind auf
  • Service Wertpaket International dürfen nicht versiegelt oder speziell gekennzeichnet werden . Wertbrief , enthält auch etwas Geschichte
  • größeren Gebäuden durch die Sicherheitszeichen Brandmeldetelefon oder Notruftelefon gekennzeichnet . Notrufe können auch automatisiert ausgelöst werden ,
Philosophie
  • , so doch mindestens als Liebhaber der Wissenschaften gekennzeichnet und werden somit zu Repräsentanten einer hochgestellten Bildungsschicht
  • was daraus wurde . Ihr Auftreten war daher gekennzeichnet vom Zurückschrecken vor ihrem Auftrag , Verzicht auf
  • Kernfamilie ausgerichtet , die durch Ehe und Abstammung gekennzeichnet ist . Für die gemischte Familie kann es
  • sind , die Ehen oft durch großes Misstrauen gekennzeichnet . Erst in diesem größeren Zusammenhang kann laut
Philosophie
  • mit Ahnen oder sonstigen Mächten in psychischen Ausnahmesituationen gekennzeichnet ist . Mythen bestimmten die Weltordnung . So
  • Alltag in den modernen Gesellschaften ist für Debord gekennzeichnet durch Konformismus und Passivität der darin lebenden Menschen
  • dass die Gesellschaft durch Hierarchien zwischen den Menschen gekennzeichnet sei . Eine solche religiöse Umdeutung wurde jedoch
  • negativen Argument . Das rechtlich Meine ist dadurch gekennzeichnet , dass es der Willkür eines Anderen entzogen
Art
  • , der sich vom hellbraunen Körper abhebt , gekennzeichnet . Die Art ist auf der Malaiischen Halbinsel
  • eine lange Schnauze und eine leicht eingedrückte Melone gekennzeichnet . Der Lebensraum dieser Delfine sind seichte ,
  • den Schnabelkerfen gehörenden Gruppen sind durch stechend-saugende Mundwerkzeuge gekennzeichnet : Die Unterlippe der Tiere ist als Gleitschiene
  • durch eine kurze Schnauze und eine hohe Stirn gekennzeichnet . Ursprünglich wurde der Schneeleopard bereits zur Gattung
HRR
  • durch den Konflikt zwischen pro-russischen und pro-österreichischen Kräften gekennzeichnet , wobei erstere mit der Königinmutter Natalija ,
  • Regierungszeit war durch eine Periode großer politischer Unruhe gekennzeichnet . Der Ausschluss von Indern aus der Simon-Kommission
  • Oberschicht , hohem Selbstbewusstsein und faktisch weitgehender Unabhängigkeit gekennzeichnet . Gewaltsame Unterwerfungsversuche scheiterten wiederholt ( Schlacht von
  • Kommunismus galt . Seine Regierungszeit war durch Repressionsmaßnahmen gekennzeichnet . In seine Regierungszeit fällt auch das „
Medizin
  • die durch eine ungenügende Immunabwehr ( Immuninsuffizienz ) gekennzeichnet sind , zählen beispielsweise das erworbene Immunschwäche-Syndrom AIDS
  • Degeneration der Muskulatur , einhergehend mit Umbauprozessen , gekennzeichnet . Diese Veränderungen werden zusammengefasst als dystrophische Veränderungen
  • bezeichnet , die durch eine Entzündung des Mittelohrs gekennzeichnet sind . Nach dem Krankheitsverlauf unterscheidet man :
  • eine besondere Form der Nahrungsmittelunverträglichkeit . Sie ist gekennzeichnet durch eine spezifische Überempfindlichkeit ( Allergie ) gegen
Fußballspieler
  • während Wilsons erster Amtszeit zunächst durch einen Konjunkturrückgang gekennzeichnet war , hatte sich später aufgrund eines kriegsbedingten
  • ab 1870 waren nur noch von schriftstellerischen Misserfolgen gekennzeichnet . Nachdem ihm zwei Mal der Beitritt zur
  • des Jahres 1973 und war von zahlreichen Rückschlägen gekennzeichnet . Der männliche Hauptdarsteller musste bis zur Broadwaypremiere
  • Karriere war durch große Erfolge und durch Rückschläge gekennzeichnet . Er erfreute sich bald eines ausgezeichneten Rufs
Koblenz
  • des Stadtteils Rieselfeld ist durch zwei auffällige Merkmale gekennzeichnet : Von den 6000 Einwohnern ( 2012 ca.
  • ist durch eine offene Siedlungsstruktur ohne eigentlichen Ortskern gekennzeichnet . Die Einwohnerzahl betrug im Jahr 1910 83
  • Einwohner im Jahr 2008 . Der Stadtbezirk ist gekennzeichnet durch große Industrieflächen zwischen denen sich weitflächige Grünanlagen
  • für die Arbeiter der Linzer Industriegebiete errichtet wurden gekennzeichnet . Auf eine Fläche von 1,51 Quadratkilometern beherbergt
Physik
  • der Zeichnung ist der invertierende Eingang mit Minuszeichen gekennzeichnet . Die Schaltung kann ohne Übersteuerung analog-technisch betrieben
  • einsortiert . Diese Schlange ist durch zwei Eigenschaften gekennzeichnet . Die Kapazität β beschreibt die maximale Aufnahmefähigkeit
  • verringert werden . Fotowiderstände werden durch folgende Parameter gekennzeichnet : Dunkelwiderstand ( Widerstandswert des Fotowiderstands bei Dunkelheit
  • gemessen . Die Richtwirkung ist durch charakteristische Muster gekennzeichnet : Kugel ( Kugelcharakteristik = ungerichtet ) Acht
Adelsgeschlecht
  • werden nicht mehr durch ein Dreieck als aktiv gekennzeichnet , sondern durch eine leuchtende blaue Kugel .
  • Tür mit einem gelben Strich oberhalb des Einstieges gekennzeichnet . Um zu gewährleisten , dass niemand aus
  • waren . Jeder Bereich wurde durch eine Zusatzfarbe gekennzeichnet . Sie lief als Paspelierung um den dunkelgrünen
  • und zusätzlich mit blauer Markierung an den Leiterenden gekennzeichnet sein . Für bestehende PEN-Leiter ( mit ausreichendem
Programmiersprache
  • Zusatz „ Basis , Standard , Excellence “ gekennzeichnet . So weiß der Anwender des Stufenmodells ,
  • , Kopie - und Blindkopie-Adressen ( im E-Mail-Kopf gekennzeichnet mit TO , CC beziehungsweise BCC ) lassen
  • Certificate “ und werden durch die Aufschrift Experimental gekennzeichnet , sie dürfen aber nicht mit Versuchsflugzeugen verwechselt
  • Certificate “ und werden durch die Aufschrift Experimental gekennzeichnet . Sie dürfen aber nicht mit Versuchsflugzeugen verwechselt
Fluss
  • . Kare sind durch versteilte , lehnsesselförmige Karrückwände gekennzeichnet , die als Felswände einen markanten Kontrast zum
  • markante Vorsprünge , die von teils hohen Felswänden gekennzeichnet sind . So gehören auch die Geländevorsprünge von
  • Westseite durch einen steilen , tief zertalten Abfall gekennzeichnet . Durch die eiszeitliche Überformung entstanden auf der
  • des Albtals . Die Landschaft des Hotzenwalds ist gekennzeichnet durch verschieden große Hochebenen , die terrassenartig gestuft
Maler
  • und Prosa sind von einem stark naturalistischen Stil gekennzeichnet . Außerdem war sie das einzige weibliche Mitglied
  • die Brisanz seiner Themen und seinen modernen Stil gekennzeichnet ist , als Gesamtwerk betrachten , denn wie
  • die durch ihre Klarheit und ihren besonderen Stil gekennzeichnet ist . Er schrieb bereits vor seiner akademischen
  • durch ihre religiösen , christlich-philosophischen sowie meditativen Motive gekennzeichnet . Werke Hohlys befinden sich heute unter anderem
Sprache
  • ergeben . Lange Vokale werden durch einen Zirkumflex-Akzent gekennzeichnet . lat ( Milch ) lât ( gegangen
  • sonst einsilbig wäre , durch die Endung shire gekennzeichnet . Von dieser Regel gibt es zwei Ausnahmen
  • die durch angehängte Plural - bzw . Kasusmarker gekennzeichnet werden . Die Pluralmarker stehen vor den Kasusmarkern
  • Partikeln ausgedrückt . Auch Relativbeziehungen werden durch Partikeln gekennzeichnet , die jedoch nicht immer geschrieben ( und
Dresden
  • die Gebäudefassade , die durch ihre korinthischen Säulen gekennzeichnet ist . Die LBS unterhält auf einem ihrem
  • profilierten Kragsteinen , deren gefastes Gewand mit 1589 gekennzeichnet ist . Rudolf Knappe : Mittelalterliche Burgen in
  • das Innere durch zwei Reihen von achteckigen Säulen gekennzeichnet . Neben einer oder mehreren Moscheen gab es
  • künstlerischen Darstellungen des Mittelalters vornehmlich durch vier Arkaden gekennzeichnet , das Himmlische Jerusalem immer durch drei Arkaden
Doubs
  • Jahrhunderts ist durch einen schnellen Anstieg der Bevölkerungszahlen gekennzeichnet . Um 1850 herum lebten ca. 80.000 Menschen
  • Weltkrieg von einem relativ starkem Anstieg der Einwohnerzahl gekennzeichnet , was auf die vertriebenen Umsiedler aus den
  • Zunahme der Einwohnerschaft , wilde Bautätigkeit und Bodenspekulation gekennzeichnet . Seit 1972 ist die Stadt Verwaltungssitz der
  • . Die Bevölkerungsentwicklung ist von einem kontinuierlichen Wachstum gekennzeichnet . Hatte Kronau im Jahre 1970 noch 4.295
Haydn
  • eine Notation in großen Notenwerten und im Alla-breve-Takt gekennzeichnet wird . Darüber hinaus kommen polyphone Formen vor
  • getragene Rockballade , die durch einen kontinuierlichen Spannungsaufbau gekennzeichnet ist . Sie beginnt mit einer einzelnen akustischen
  • dieses Satzes ist durch Aneinanderreihung von kleineren Motiven gekennzeichnet . Häufig tritt eine charakteristische , „ unruhig-schwebend
  • durch progressivere Chromatik und die Ausreizung des Tonalen gekennzeichnet war , findet hier zwar einen Fortsatz ,
Bolivien
  • im Verhältnis zu den anderen Emiraten üppigere Vegetation gekennzeichnet , welche durch die häufigeren Niederschläge im Hadschar-Gebirge
  • der Kontinente vor . Das gemäßigt-subtropische Klima ist gekennzeichnet durch relativ ergiebige Winterregen , Sommerdürre und Abwesenheit
  • Westwinden im Sommer und polaren Ostwinden im Winter gekennzeichnet . Die subpolare Zone besitzt folgende allgemeine Merkmale
  • typisches Winterregenklima mit mehr oder weniger ausgeprägter Sommertrockenheit gekennzeichnet ist , sind die Niederschläge im Osten der
Psychologie
  • Alben und Videos , die mit einem Sternchen gekennzeichnet sind , wurden unter dem Bandnamen Anderson ,
  • im Vorspann mit „ Print by Technicolor “ gekennzeichnet wurden , wohingegen vollständig bei Technicolor verarbeitete Filme
  • angebrachte Unterschrift des Firmeninhabers , Horst Link , gekennzeichnet . Silverstar Rockstar Starclassic Series ( Bubinga Elite/EFX/Omni-Tune
  • fast , love hard , die young “ gekennzeichnet wurde . Aufgrund ihres frühen Todes wird sie
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK