Häufigste Wörter

europäische

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung eu-ro-pä-i-sche

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
europäische
 
(in ca. 16% aller Fälle)
европейски
de Die Europäische Stadtpolitik muss daher zur Verringerung der Ungleichheiten in strategischen Bereichen , die für eine europäische Stadt unabdingbar sind , beitragen ; es geht um die Bereiche Infrastruktur , Forschung und Innovation , Verkehr , Umwelt , Bildung , Gesundheit und Kultur .
bg Следователно Европейската програма за градовете трябва помогне за намаляване на различията в стратегическите области , от които всеки съвременен европейски град има нужда , а именно инфраструктура , научни изследвания и иновации , транспорт , околна среда , образование , здравеопазване и култура .
europäische
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • европейската
  • Европейската
de Die Abstimmung symbolisiert die europäische Solidarität angesichts von Naturkatastrophen .
bg Вотът символизира европейската солидарност при природни бедствия .
europäische
 
(in ca. 11% aller Fälle)
европейска
de Ebenso wichtig ist , dass die EU ihre Märkte nicht für Kapital aus Nicht-EU Ländern verschließt , was eine Grundvoraussetzung dafür darstellt , dass die europäische Wirtschaft Luft schöpfen kann .
bg Важно също така е , че ЕС не затваря своя пазар за капитали извън ЕС , което е предпоставка за възможността нашата европейска икономика да се съвземе .
europäische
 
(in ca. 8% aller Fälle)
европейските
de Ich hoffe , dass wir dieses Prinzip bald auf aus Glas und Porzellan hergestellte Produkte sowie auch andere Waren ausweiten werden und dass wir dies schaffen werden , bevor europäische Produkte völlig von unserem Markt verschwinden , unter dem Druck von minderwertiger Billigware .
bg Надявам се скоро да разширим прилагането на този принцип по отношение на продуктите от стъкло , порцелан и също за други стоки и че ще успеем да го сторим преди европейските продукти да изчезнат напълно от нашия пазар под натиска на евтини и некачествени продукти .
europäische
 
(in ca. 3% aller Fälle)
европейско
de Ich glaube jedoch , dass ihre Koexistenz als Stärke und Inspiration bei der Schaffung von gemeinsamen Lösungen für eine europäische Rechtsetzung aufgefasst werden sollte , und nicht als Hindernis .
bg Въпреки това считам , че едновременното им съществуване следва да се разглежда по-скоро като предимство и вдъхновение при създаването на общи решения за европейско законодателство , отколкото като пречка .
europäische Modell
 
(in ca. 100% aller Fälle)
европейския модел
europäische Sprache
 
(in ca. 100% aller Fälle)
европейски език
europäische Filme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
европейски филми
europäische Armee
 
(in ca. 100% aller Fälle)
европейска армия
europäische Region
 
(in ca. 100% aller Fälle)
европейски регион
europäische Patienten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
европейските пациенти
europäische Journalisten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
европейски журналисти
europäische Herausforderung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
европейско предизвикателство
europäische Investoren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
европейските инвеститори
erste europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
първата европейска
europäische Delegationen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
европейски делегации
stärkere europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
по-силна европейска
europäische Seeverkehrssektor
 
(in ca. 100% aller Fälle)
морски сектор
große europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
големи европейски
Deutsch Häufigkeit Dänisch
europäische
 
(in ca. 48% aller Fälle)
europæiske
de Ergebnis : Inzwischen sind 5.911 US-Verfahren gegen europäische Firmen anhängig .
da Resultat : I mellemtiden verserer der 5.911 sager fra USA mod europæiske firmaer .
europäische
 
(in ca. 16% aller Fälle)
europæisk
de Wir sind bereit , mit Ihnen über eine koordinierende europäische Wirtschaftsregierung zu sprechen , eine Wirtschaftsregierung , die diesen Namen auch verdient , die nämlich demokratisch verfasst ist und mit deren Hilfe ein nachhaltiges und soziales Europa geschaffen werden kann .
da Vi er parate til at diskutere princippet om en koordineret europæisk økonomisk styring med Dem , hvis denne økonomiske styring er dette navn værdig , med andre ord hvis den har en demokratisk struktur og vil bidrage til at føre til et bæredygtigt , socialt ansvarligt europæisk fællesskab .
europäische
 
(in ca. 4% aller Fälle)
den europæiske
europäische Gesetze
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europæiske love
europäische Interesse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europæiske interesse
europäische Nation
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europæisk nation
Diese europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Denne europæiske
europäische Linke
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europæiske venstrefløj
europäische Kulturerbe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europæiske kulturarv
Deutsch Häufigkeit Englisch
europäische
 
(in ca. 28% aller Fälle)
European
de Die europäische Industrie muß meiner Meinung nach - mit der Rückendeckung der Europäischen Kommission - das Wettbewerbsniveau verbessern - wie aus der Analyse der entsprechenden Berichte hervorgeht - und dabei jeder protektionistischen Versuchung widerstehen .
en I think that what European industry needs to do - and the Commission needs to give guidance - is to increase competitiveness , as considered in the various reports , avoiding all temptation to embrace protectionism .
europäische Patienten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
European patients
europäische Entscheidungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
European decisions
europäische Initiativen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
European initiatives
durch europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
by European
europäische Antworten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
European responses
europäische Arbeitnehmer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
European workers
umfassende europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
comprehensive European
in europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
into European
europäische Flotte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
European fleet
europäische Struktur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
European structure
europäische Gelder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
European money
integrierte europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
integrated European
europäische Hilfe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
European aid
Deutsch Häufigkeit Estnisch
europäische
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Euroopa
de Aber die Modernisierung des Landes und seine Anpassung an europäische politische Standards müssen im Kontext eines Dialogs zwischen den Behörden und der demokratischen Opposition in Belarus voranschreiten .
et Siiski peab riigi kaasajastamine ja selle Euroopa poliitiliste standarditega kooskõlla viimine jätkuma Valgevene ametiasutuste ja demokraatliku opositsiooni vahelise dialoogi kontekstis .
europäische Ebene
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Euroopa tasandile
europäische Markt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Euroopa turg
europäische Politiker
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Euroopa poliitikud
europäische Dynamik
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Euroopa dünaamika
europäische Bürgerinitiative
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Euroopa kodanikualgatus
europäische Schiffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Euroopa laevade
europäische Angelegenheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Euroopa asjade
europäische Zivilisation
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Euroopa tsivilisatsioon
Deutsch Häufigkeit Finnisch
europäische
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • eurooppalainen
  • Eurooppalainen
de Der gegenwärtige europäische und internationale Kontext , der durch die Globalisierung des Handels , technologischen Wandel und das Auftreten neuer Akteure auf dem internationalen Parkett geprägt ist , verlangt sicherlich eine ernsthafte Erneuerung des Binnenmarktes , bei der sich der Schutz aller Beteiligten ausgewogen gestalten muss : Unternehmen , Verbraucher und Arbeitnehmer .
fi Tämänhetkinen eurooppalainen ja kansainvälinen tilanne , jolle on ominaista kaupan globaalistuminen , tekniikan kehitys ja uusien toimijoiden ilmaantuminen maailmannäyttämölle , vaatii , että yhtenäismarkkinoita on todellakin elvytettävä ja että on löydettävä oikea tasapaino kaikkien eri osapuolten - yritysten kuluttajien ja työntekijöiden - suojelun välillä .
europäische
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Euroopan
de Die europäische Landwirtschaft wird für das Wohlergehen der Wirtschaft auf dem Lande immer entscheidend bleiben ja , sie stellt die Hauptoption für wirtschaftliche Betätigung dar .
fi Euroopan maataloudella tulee aina olemaan ratkaisevan tärkeä merkitys Euroopan maaseudun taloudelle se on itse asiassa päävaihtoehto taloustoiminnalle .
europäische
 
(in ca. 8% aller Fälle)
eurooppalaista
de Ich begrüße Ihr Angebot zusammenzuarbeiten , um zu garantieren , dass in einem erweiterten Europa das europäische Landwirtschaftsmodell weiterentwickelt und verstärkt , aber auch geschützt wird .
fi Otan kiitollisena vastaan yhteistyötarjouksenne , jonka tavoitteena on taata , että laajentuneessa unionissa eurooppalaista maatalousmallia ei ainoastaan kehitetä ja vahvisteta , vaan myös turvataan sen toiminta .
europäische
 
(in ca. 4% aller Fälle)
eurooppalaisen
de Das Europäische Parlament wollte 1999 zum Europäischen Jahr gegen Gewalt gegen Frauen erklären und eine europäische Kampagne in diesem Sinne starten .
fi Euroopan parlamentti halusi julistaa vuoden 1999 naisiin kohdistuvan väkivallan eurooppalaiseksi vuodeksi ja aloittaa eurooppalaisen kampanjan asian puolesta .
europäische
 
(in ca. 2% aller Fälle)
EU : n
europäische
 
(in ca. 2% aller Fälle)
eurooppalaisia
de Da habe ich gesagt : " Sind Sie italienische Beamte oder europäische Beamte ? " Natürlich sind sie italienische Beamte , grün-weiß-rot !
fi Tällöin kysyin : " Oletteko italialaisia virkamiehiä vai eurooppalaisia virkamiehiä ? " He ovat tietenkin italialaisia virkamiehiä , vihreävalkopunaisia !
Als europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eurooppalaisina
Deutsch Häufigkeit Französisch
europäische
 
(in ca. 16% aller Fälle)
européenne
de Deshalb möchte ich noch einmal allen Berichterstattern , Herrn Capoulas Santos , Herrn Galeote Quecedo , Frau Estrela und Herrn Berend , für ihre ausgezeichneten Berichte danken , die die europäische Identität stärken .
fr C’est pourquoi je voudrais remercier encore une fois tous les rapporteurs , Mme Estrela et MM . Capoulas Santos , Galeote Quecedo et Berend , pour leurs excellents rapports qui renforceront l’identité européenne .
europäische
 
(in ca. 7% aller Fälle)
européen
de Die Kommission wird in großem Maße die beteiligten Parteien und Institutionen und besonders auch das europäische Parlament mit einbeziehen , um seinen Antrag für das Rahmenprogramm festzusetzen .
fr La Commission consultera largement les parties et institutions intéressées , et en particulier le Parlement européen , afin d'établir sa proposition de programme-cadre .
europäische
 
(in ca. 6% aller Fälle)
européens
de Zahlreiche wichtige Akteure , zu denen auch europäische Regierungen gehören , haben ihre Positionen erläutert .
fr De nombreux acteurs-clés , y compris les gouvernements européens , ont pris position .
europäische
 
(in ca. 6% aller Fälle)
européennes
de Von André Sainjon wurden hierzu interessante Vorschläge unterbreitet , die ich unterstütze , und zwar insbesondere der Vorschlag eines Verhaltenskodex für europäische multinationale Unternehmen sowie ferner den Vorschlag einer Änderung des OECD-Investitionskodex .
fr André Sainjon fait là des propositions intéressantes , que je soutiens , en particulier celle d'un code de conduite pour les multinationales européennes , ainsi que la proposition de modification du code d'investissement de l'OCDE .
europäische
 
(in ca. 2% aller Fälle)
européenne .
europäische Zivilisation
 
(in ca. 100% aller Fälle)
civilisation européenne
europäische Forschung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
recherche européenne
europäische Listen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
listes européennes
europäische Staaten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
États européens
europäische Herausforderung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
défi européen
europäische Aufsicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
supervision européenne
Deutsch Häufigkeit Griechisch
europäische
 
(in ca. 51% aller Fälle)
ευρωπαϊκή
de In dem Bericht von Frau O ' Toole werden wir aufgefordert , unser Blickfeld zu erweitern und sämtliche Aspekte der technologischen Revolution zu berücksichtigen , um das europäische Verlagsangebot in seiner Vielfalt zu unterstützen , die neuen Möglichkeiten optimal zu nutzen , etwaigen Gefahren zu begegnen , den Zugang zum Wissen zu gewährleisten sowie schließlich die Rechte der Kulturschaffenden sicherzustellen .
el Η έκθεση της κ . O ' Toole μας καλεί να διευρύνουμε την οπτική μας και να εξετάσουμε όλες τις πλευρές της τεχνολογικής επανάστασης , για να υποστηρίξουμε την ευρωπαϊκή εκδοτική προσφορά στην πολυμορφία της , για να αξιοποιήσουμε τις νέες ευκαιρίες , για να διαχειριστούμε τους ενδεχόμενους κινδύνους , να διασφαλίσουμε την πρόσβαση στη γνώση και , τέλος , να διασφαλίσουμε τα δικαιώματα των δημιουργών .
europäische
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ευρωπαϊκό
de Wenn ich das sage , möchte ich hervorheben , dass die Lage der KMU und die Art und Weise , wie damit umgegangen wird , auch ein Test für die europäische Solidarität ist .
el Λέγοντας αυτό , θα ήθελα να επισημάνω ότι η κατάσταση των ΜΜΕ και του τρόπου με τον οποίο αντιμετωπίζεται αποτελεί επίσης δοκιμασία για την αλληλεγγύη σε ευρωπαϊκό επίπεδο .
europäische
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ευρωπαϊκές
de Doch es gibt auch andere Aspekte , die Herr Diamandouros selbst genannt hat und die Grund zur Sorge sind : Bei 75 % der Beschwerden geht es nicht um europäische Kompetenzen sondern um nationale oder regionale Zuständigkeiten .
el Υπάρχουν , ωστόσο , άλλες πτυχές που σημειώνει ο ίδιος ο κ . Διαμαντούρος , οι οποίες αποτελούν πηγή ανησυχίας : ποσοστό μεγαλύτερο του 75 % των καταγγελιών δεν αφορά ευρωπαϊκές αρμοδιότητες , αλλά εθνικές ή περιφερειακές αρμοδιότητες .
einige europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ορισμένες ευρωπαϊκές
europäische Krise
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ευρωπαϊκή κρίση
starke europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ισχυρή ευρωπαϊκή
europäische Aufsicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ευρωπαϊκή εποπτεία
europäische Normung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ευρωπαϊκή τυποποίηση
europäische Harmonisierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ευρωπαϊκή εναρμόνιση
europäische Koordinierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ευρωπαϊκός συντονισμός
Deutsch Häufigkeit Italienisch
europäische
 
(in ca. 13% aller Fälle)
europea
de Ich möchte ihn gern nach Yorkshire einladen , das eine bedeutende europäische Region ist , die sich umfassend am europäischen Binnenmarkt beteiligt und durch die europäischen Strukturfonds großzügig unterstützt wird .
it Mi piacerebbe invitarlo nella mia regione dello Yorkshire , una grande regione europea che partecipa pienamente al mercato unico ed è uno dei principali beneficiari dei Fondi strutturali europei .
europäische
 
(in ca. 7% aller Fälle)
europeo
de Andernfalls werden dies nur leere Worte bleiben , und wir werden das europäische Projekt selbst unterminieren .
it Altrimenti tutto rimarrà retorica e lo stesso progetto europeo potrebbe risultarne compromesso .
europäische
 
(in ca. 7% aller Fälle)
europei
de Groß angelegte europäische Projekte der Energiewirtschaft könnten das Mittel zur praktischen Umsetzung einer gemeinsamen Energiepolitik sein .
it I grandi progetti europei per la gestione dell ' energia possono rappresentare la via giusta per attuare tale politica comune in pratica .
europäische
 
(in ca. 5% aller Fälle)
europee
de Das Europäische Parlament fordert seit 1995 eine europäische Gleichbehandlungsrichtlinie , und der Vertrag von Amsterdam hat uns endlich die rechtliche Grundlage dafür geschaffen .
it Il Parlamento europeo chiede direttive europee sulla parità di trattamento tra le persone dal 1995 e il trattato di Amsterdam finalmente ci ha dato la base giuridica .
europäische Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
famiglie europee
europäische Koordinierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
coordinamento europeo
europäische Bürokratie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
burocrazia europea
Deutsch Häufigkeit Lettisch
europäische
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Eiropas
de Wenn es schon heute eine europäische außenpolitische Strategie gäbe , wäre das Gleichgewicht der EU in dieser Hinsicht viel ausgewogener , beispielsweise in Bezug auf die Entwicklungen in der arabischen Welt und die Doppel - oder gar Dreifachmoral , die in Bezug auf diese Länder angewendet wird .
lv Ja jau tagad būtu Eiropas ārpolitikas stratēģija , Eiropas Savienības līdzsvars šajā jautājumā būtu daudz labāks , piemēram , attiecībā uz kustībām arābu pasaulē un dubultajiem vai pat trīskāršajiem standartiem , kuri tiek piemēroti šā reģiona valstīm .
000 europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
000 Eiropas
europäische Charta
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eiropas hartu
europäische Kohäsionspolitik
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Eiropas kohēzijas
europäische Standards
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Eiropas standartus
europäische Krise
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Eiropas krīze
europäische Zusammenarbeit
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Eiropas sadarbību
Deutsch Häufigkeit Litauisch
europäische
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Europos
de Leider denke ich nicht , dass wir diese Problematik im Moment weiter diskutieren können . Die Frage , ob europäische Entwicklungshilfe unserer Mitgliedstaaten beziehungsweise der Kommission nach wie vor ihren Zweck erfüllt oder wirklich hilft - ob sie eine gute Methode darstellt - ist ein anderes Thema .
lt Deja , nemanau , kad galime dabar apie tai diskutuoti , bet žinojimas , ar Europos pagalbos teikimas iš mūsų valstybių narių ar Komisijos vis dar pasiekia tikslus ir vis dar yra veiksmingas - ar tai geras darbo būdas - jau kitas reikalas .
europäische Automobilindustrie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europos automobilių
europäische Rechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europos dešinieji
Viele europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Daug Europos
europäische System
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europos sistema
europäische Markt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europos rinka
europäische Textilindustrie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europos tekstilės
viele europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
daug Europos
europäische Außenpolitik
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Europos užsienio
europäische Verbraucher
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Europos vartotojams
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
europäische
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Europese
de Die europäische soziale Marktwirtschaft und die gemeinsame Währung sind Eckpfeiler der Weltwirtschaft und des weltweiten Finanzsystems .
nl De Europese sociale markteconomie en de gemeenschappelijke munt zijn hoekstenen van de wereldeconomie en het mondiale financiële systeem .
europäische
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Europees
de Wenn wir möchten , dass die EU ein relevanter globaler Akteur bleibt , müssen ein europäischer Währungsfonds und eine europäische Rating-Agentur geschaffen werden .
nl Als we willen dat de EU een mondiale speler van betekenis blijft , moet er een Europees monetair fonds en een Europees kredietbeoordelingsbureau worden opgezet .
europäische Energiestrategie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europese energiestrategie
europäische Definition
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europese definitie
Als europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Als Europese
europäische Aufsicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europees toezicht
ohne europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zonder Europese
wichtige europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
belangrijke Europese
Viele europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Veel Europese
europäische Richtlinien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europese richtlijnen
europäische Projekte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europese projecten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
europäische
 
(in ca. 13% aller Fälle)
europejskiej
de Ich unterstütze den Entschließungsantrag zur Lage der Christen im Zusammenhang mit der Religionsfreiheit , da europäische Politik die Eskalation der Gewalt , die in den vergangenen Monaten stattgefunden hat , nicht ignorieren sollte .
pl Popieram projekt rezolucji w sprawie sytuacji chrześcijan w kontekście wolności wyznania , ponieważ w polityce europejskiej nie wolno ignorować eskalacji przemocy , jaka miała miejsce w ostatnich miesiącach .
europäische
 
(in ca. 9% aller Fälle)
europejskie
de Die Gemeinsame Agrarpolitik und nicht europäische Biokraftstoffe sind die eigentliche Ursache des Problems , und die Reform der GAP und nicht die Aufgabe der Ziele im Bereich Biokraftstoffe kann es lösen .
pl To wspólna polityka rolna , a nie europejskie biopaliwa , są najważniejszą przyczyną problemu i reforma WPR , a nie porzucenie celów dotyczących biopaliw , może ten problem rozwiązać .
europäische
 
(in ca. 9% aller Fälle)
europejskich
de 20 Mio . europäische Bürgerinnen und Bürger bis zum Jahr 2020 aus der Armut zu befreien ist das ehrgeizige Ziel , das von der Strategie EU 2020 gesetzt wurde , ein Ziel , das möglicherweise ein frommer Wunsch bleiben wird , wenn Europa die wachsende Verarmung nicht in den Griff kriegt , die mittlerweile mehr als 80 Mio . Bürgerinnen und Bürger betrifft .
pl Wydźwignięcie 20 milionów europejskich obywateli z ubóstwa do roku 2020 - ambitny cel wyznaczony w strategii UE 2020 - równie dobrze może pozostać pobożnym życzeniem , jeśli Europa nie upora się z postępującym ubożeniem , którego obecnie doświadcza ponad 80 milionów obywateli .
europäische
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • europejski
  • Europejski
de Der europäische Konsens zur humanitären Hilfe ist ein bedeutender Meilenstein geworden , eine Tatsache , die sich durch die Analyse des Aktionsplans zur Umsetzung der humanitären Hilfe bestätigt .
pl Konsensus europejski w sprawie pomocy humanitarnej stanowił ważny kamień milowy , co potwierdziła analiza planu działania w obszarze pomocy humanitarnej .
europäische
 
(in ca. 5% aller Fälle)
europejska
de Die europäische Politik muss eindeutiger werden ; sie muss die Erzeuger davor schützen , von bestimmten Industriekonzernen oder Vertriebsgruppen übernommen zu werden , denn das würde die Erzeuger eindeutig von den Vorteilen des Mehrwerts , den diese Produkte ihnen bringen , abschneiden .
pl Polityka europejska musi stać się jaśniejsza ; należy powstrzymać przejmowanie producentów przez niektóre duże grupy przemysłowe i dystrybucyjne , co w oczywisty sposób pozbawiłoby producentów korzyści wynikających z wartości dodanej , jaką zapewniają im te produkty .
europäische
 
(in ca. 4% aller Fälle)
europejską
de Ich wünsche mir , dass wir europäische Qualitätslabels einführen , die die ökologischen und sozialen Kriterien berücksichtigen , und dass wir ganz einfach die Information und den Schutz der europäischen Verbraucher verbessern .
pl Mam nadzieję , że będziemy w stanie stworzyć europejską markę jakości zgodną z kryteriami ekologicznymi i społecznymi oraz dość prosto poprawić informację i ochronę europejskich konsumentów .
europäische
 
(in ca. 4% aller Fälle)
europejskiego
de Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien braucht die europäische Agenda als Anreiz für positive Veränderungen in der Zukunft .
pl Była Jugosłowiańska Republika Macedonii potrzebuje programu europejskiego jako zachęty do pozytywnych zmian w przyszłości .
europäische Ansatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Podejście europejskie
europäische Erweiterung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rozszerzenia Europy
europäische Lebensmittel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europejskiej żywności
europäische Rechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europejska prawica
europäische Kohäsionspolitik
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europejska polityka spójności
zwei europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dwa europejskie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
europäische
 
(in ca. 53% aller Fälle)
europeia
de Wir distanzieren uns aber entschieden von politischen Untertönen , die in dem Bericht insofern anklingen , als es beispielsweise um europäische Schulpläne , Ausbildungsprojekte mit europäischer Dimension , Europa-Module und die Einrichtung europäischer Bildungszentren geht .
pt Mas distanciamo-nos energicamente das cambiantes expressas no relatório como , por exemplo , nos planos curriculares europeus , projectos de formação de dimensão europeia , módulos Europa e o estabelecimento de centros europeus de competência .
europäische
 
(in ca. 7% aller Fälle)
europeu
de Amerikanische Autos spielen auf dem europäischen Markt nun wirklich keine Rolle , wohingegen europäische Autos auf dem amerikanischen Markt eine große Rolle spielen .
pt Os carros americanos não desempenham qualquer papel no mercado europeu , enquanto os carros europeus têm um importante papel no mercado os EUA .
europäische
 
(in ca. 4% aller Fälle)
europeus
de Wir distanzieren uns aber entschieden von politischen Untertönen , die in dem Bericht insofern anklingen , als es beispielsweise um europäische Schulpläne , Ausbildungsprojekte mit europäischer Dimension , Europa-Module und die Einrichtung europäischer Bildungszentren geht .
pt Mas distanciamo-nos energicamente das cambiantes expressas no relatório como , por exemplo , nos planos curriculares europeus , projectos de formação de dimensão europeia , módulos Europa e o estabelecimento de centros europeus de competência .
europäische
 
(in ca. 3% aller Fälle)
europeias
de Als Beispiel sei genannt , dass der Bericht den Drittstaaten dringend nahe legt , die Beschränkungen für ausländisches Eigentum in Bezug auf europäische Unternehmen aufzuheben ...
pt Como exemplo , veja-se como o relatório insta os países terceiros a suprimirem as restrições à propriedade estrangeira de que são objecto as empresas europeias .
europäische Rechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
direita europeia
europäische Projekte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
projectos europeus
europäische Harmonisierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
harmonização europeia
europäische Behörde
 
(in ca. 100% aller Fälle)
autoridade europeia
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
europäische
 
(in ca. 49% aller Fälle)
europeană
de Ich finde , dass Herr Coelho und auch Herr Busuttil sehr deutlich formuliert haben , dass wir im Hinblick auf die Gegenseitigkeit sehr streng verfahren müssen und dass wir uns um echte europäische Solidarität bemühen müssen : Wie können nicht tolerieren , dass für einen Mitgliedstaat willkürlich wieder die Visumpflicht eingeführt wird .
ro Cred că şi dl Coelho a clarificat , după dl Busuttil , că trebuie să fim foarte stricţi în privinţa reciprocităţii şi că avem nevoie , de asemenea , de solidaritate europeană adevărată : nu putem lăsa un stat membru la mila reintroducerii vizelor .
europäische
 
(in ca. 14% aller Fälle)
europene
de In einem Jahr werden wir also wieder ein Ministertreffen einberufen , nachdem wir in Zusammenarbeit mit der Task Force die Situation der Roma eingehend untersucht haben und der Frage nachgegangen sind , ob europäische Mittel verwendet werden , um somit festzustellen , was wirklich passiert .
ro Prin urmare , peste încă un an vom convoca o altă reuniune ministerială după ce vom fi studiat cu atenție , împreună cu grupul operativ , situația romilor și problema utilizării sau neutilizării fondurilor europene , pentru a stabili ce se întâmplă în realitate .
europäische
 
(in ca. 7% aller Fälle)
european
de Verfasserin . - ( EL ) Herr Präsident , Herr Kommissar , der Sondergipfel der Sportminister in Biarritz im November 2008 war das erste echte europäische Sportforum auf der Ebene der transnationalen Zusammenarbeit .
ro Domnule preşedinte , domnule comisar , consiliul informal al miniştrilor sportului de la Biarritz din noiembrie 2008 a fost primul forum sportiv european veritabil la nivelul cooperării transnaţionale .
europäische
 
(in ca. 2% aller Fälle)
europeni
de Wenn die europäische Bürgerinitiative so interpretiert wird , dass nur einige wenige einen Vorteil daraus ziehen , wird dies die Situation nur verschärfen .
ro Dacă iniţiativa cetăţenilor europeni este interpretată într-un astfel de mod de care doar puţini pot să beneficieze , acest lucru va exacerba situaţia .
europäische Ziel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
obiectivul european
europäische Viehzucht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sectorul zootehnic
europäische Linke
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • stânga europeană
  • Stânga europeană
europäische Stimme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
voce europeană
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
europäische
 
(in ca. 44% aller Fälle)
europeiska
de Im Hinblick auf die Umwelt glaube ich , dass einem besseren Zugang zu ökologischen Waren und Technologien Priorität eingeräumt werden sollte . Diese fördern nicht nur neue Beschäftigungsstrategien , sondern sorgen zudem für neue Wachstumschancen für leistungsfähige europäische Unternehmen , die in diesem Bereich tätig sind .
sv När det gäller miljön anser jag att man bör prioritera att förbättra tillgången till gröna varor och tekniker eftersom de inte bara främjar nya former av sysselsättningspolitik utan också skapar nya tillväxtmöjligheter för de europeiska företag som är framgångsrika inom området .
europäische
 
(in ca. 12% aller Fälle)
europeisk
de Das Europäische Jahr der Freiwilligentätigkeit ( 2011 ) wird die in diesem Bereich organisierten Aktivitäten eine europäische Dimension geben , und daher besteht die Hoffnung , dass dies einen großen Einfluss auf die Zivilgesellschaft haben wird .
sv Europaåret för frivilligarbete ( 2011 ) kommer att möjliggöra att verksamheten som organiseras på detta område får en europeisk dimension och därmed finns det hopp om att den också får större inverkan på det civila samhället .
europäische
 
(in ca. 4% aller Fälle)
den europeiska
europäische Beamte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europeiska tjänstemän
europäische Finanzierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europeisk finansiering
europäische Schiffe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europeiska fartyg
europäische Seite
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europeiska sidan
europäische Sprachen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europeiska språk
europäische Filme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europeiska filmer
europäische Koordinierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europeisk samordning
europäische Schiffbauindustrie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europeiska varvsindustrin
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
europäische
 
(in ca. 22% aller Fälle)
európske
de Ich möchte noch einmal wiederholen , dass europäische personenbezogene Daten nur dann an Drittländer weitergegeben werden sollten , wenn zwei grundlegende Voraussetzungen erfüllt sind : Notwendigkeit und Verhältnismäßigkeit .
sk Rád by som zopakoval , že európske osobné údaje by sa mali preniesť do tretích krajín len vtedy , keď sú splnené dve základné zásady : nevyhnutnosť a primeranosť .
europäische
 
(in ca. 10% aller Fälle)
európsku
de Es gibt eine europäische kulturelle Ausnahme .
sk Máme tu európsku kultúrnu výnimku .
europäische
 
(in ca. 8% aller Fälle)
európsky
de Sie sieht vor , dass der zukünftige europäische Stabilitätsmechanismus auf der Grundlage des jetzigen Mechanismus erarbeitet wird , so dass sichergestellt ist , dass der IWF mit einbezogen wird .
sk Toto vyhlásenie počíta s tým , že budúci európsky mechanizmus stability bude navrhnutý na základe existujúceho mechanizmu , takže umožní zapojenie Medzinárodného menového fondu ( MMF ) .
europäische
 
(in ca. 6% aller Fälle)
európskej
de Als nächster Punkt folgt die Erklärung des Rates und der Kommission zu Europa 2020 - eine neue europäische Strategie für Wachstum und Beschäftigung .
sk Ďalším bodom programu je vyhlásenie Rady a Komisie o Európe 2020 - o novej európskej stratégii pre zamestnanosť a rast .
europäische
 
(in ca. 5% aller Fälle)
európskych
de Wir werden dies zum größten Teil durch die Empfehlung an die Mitgliedstaaten erreichen , Pläne und Strategien zu seltenen Krankheiten zu entwickeln und europäische Referenz-Netzwerke zu bilden .
sk Do veľkej miery to dosiahneme prostredníctvom odporúčania členským štátom , aby pripravili plány a stratégie v oblasti zriedkavých chorôb , a prostredníctvom vytvorenia európskych referenčných sietí .
europäische
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • európska
  • Európska
de Während der nächsten Periode sollte die europäische Politik darauf abzielen , eine flexible Position zu etablieren , um erfolgreich zu sein .
sk Počas nasledujúceho obdobia by sa európska politika mala zamerať na vytvorenie flexibilného postavenia s cieľom dosiahnuť úspech .
europäische Interesse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • európsky záujem
  • Európsky záujem
europäische Nation
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európsky národ
europäische Sozialdemokraten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európski socialisti
europäische Gesetzgeber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európski zákonodarcovia
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
europäische
 
(in ca. 27% aller Fälle)
evropsko
de Ich glaube , es ist nicht übertrieben , zu sagen , dass der Binnenmarkt für die europäische Integration von wesentlicher Bedeutung ist .
sl Mislim , da ne pretiravam , če rečem , da je notranji trg osrednjega pomena za evropsko povezovanje .
europäische
 
(in ca. 13% aller Fälle)
evropski
de Insgesamt werden europäische Exporteure von Fertigprodukten etwa 1,2 Mrd . EUR an Tarifen jedes Jahr sparen , von denen 800 Mio . EUR am ersten Tag gespart werden .
sl Na splošno bodo evropski izvozniki proizvajalci prihranili približno 1,2 milijard EUR tarif na leto , od česar se prvi dan prihrani 800 milijonov EUR .
europäische
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • evropska
  • Evropska
de Herr Präsident ! Ich habe gegen den Bericht Leinen über die europäische Parteienfinanzierung gestimmt , da es nicht akzeptabel ist , dass europäische Mittel bestehenden europäischen politischen Vereinigungen zufließen und damit die Gruppen diskriminiert werden , die es nicht für nötig halten , sich auf europäischer Ebene zu organisieren .
sl ( NL ) Gospod predsednik , glasoval sem proti poročilu gospoda Leinena o financiranju evropskih političnih strank , ker ni sprejemljivo , da se evropska finančna sredstva prenašajo k obstoječim evropskim političnim združenjem , s čimer se diskriminira skupine , ki se jim ne zdi potrebno organizirati na evropski ravni .
europäische
 
(in ca. 10% aller Fälle)
evropske
de Illegale Einwanderung muss durch eine Politik entsprechender Gegenmaßnahmen , durch eine konsequente Ermittlungs - und Ausweisungspolitik , durch strikte Kontrollen an den Außengrenzen sowie durch europäische Internierungs - und Auffanglager in den Herkunftsländern oder zumindest dem Herkunftskontinent angepackt werden .
sl Proti nezakonitemu priseljevanju se je treba boriti s strogo politiko " oko za oko " , ki vključuje spremljanje in izgon , neprepusten nadzor zunanjih mej ter tudi evropske prostore za pridržanje in sprejemne centre v državah izvora ali vsaj celini izvora .
europäische
 
(in ca. 2% aller Fälle)
evropskih
de Es ist nicht hinnehmbar , dass es zwei Kategorien europäische Bürger gibt , die einen mit Visapflicht , die anderen ohne .
sl Ne moremo imeti dveh kategorij evropskih državljanov , med katerimi se za prvo zahtevajo vizumi , za drugo pa ne .
in europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
v evropske
europäische Investoren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropske vlagatelje
europäische Probleme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropske probleme
europäische Städte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropska mesta
europäische Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropske ukrepe
europäische Regierungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropske vlade
europäische System
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropski sistem
europäische Verordnung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropska uredba
Dieses europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ta evropski
europäische Initiativen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropske pobude
Deutsch Häufigkeit Spanisch
europäische
 
(in ca. 51% aller Fälle)
europea
de Daher sind wir auch sehr massiv für die europäische Verfassung , weil im Entwurf eine Formulierung zur Wahrung des Subsidiaritätsprinzips gefunden wurde , der wir unsere Zustimmung geben können .
es También por este motivo apoyamos firmemente la constitución europea , porque el borrador contenía una fórmula que asegura el principio de subsidiariedad , que respaldamos .
europäische
 
(in ca. 9% aller Fälle)
europeo
de Meine zweite Sorge ist , daß zwei Modelle aufeinanderprallen , gerade im Fall von Hormonen : das berühmte amerikanische Modell , wenn ich das mal so nennen darf , mit einem anderen System der Gesundheitsfürsorge , und das europäische Modell , das stärker das Fürsorgeelement in den Vordergrund stellt .
es Mi segunda preocupación reside en que colisionan dos modelos , precisamente en el caso de las hormonas : el famoso modelo americano , si me permiten ustedes denominarlo así , con un sistema diferente de asistencia sanitaria , y el modelo europeo que coloca con más fuerza en primer plano el elemento de la asistencia .
europäische
 
(in ca. 5% aller Fälle)
europeos
de Erforderlich sind präzise europäische Normen sowie europäische Messverfahren .
es Debemos tener normas europeas claras y métodos europeos de medición .
europäische
 
(in ca. 3% aller Fälle)
europeas
de Erforderlich sind präzise europäische Normen sowie europäische Messverfahren .
es Debemos tener normas europeas claras y métodos europeos de medición .
europäische Dynamik
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dinámica europea
europäische Vision
 
(in ca. 100% aller Fälle)
visión europea
europäische Normen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
normas europeas
europäische Fischer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pescadores europeos
europäische Souveränität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
soberanía europea
europäische Zivilisation
 
(in ca. 100% aller Fälle)
civilización europea
europäische Programme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
programas europeos
europäische Mittel
 
(in ca. 100% aller Fälle)
fondos europeos
europäische Technologie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tecnología europea
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
europäische
 
(in ca. 29% aller Fälle)
evropské
de Ich hoffe , dass wir uns oft wiedersehen , und danke Ihnen für Ihren großen Beitrag , den Sie für die europäische Einigung geleistet haben .
cs Doufám , že se budeme i nadále často setkávat a chci vám poděkovat za váš významný příspěvek evropské integraci .
europäische
 
(in ca. 9% aller Fälle)
evropskou
de Ist die Haltung Deutschlands in Bukarest ein Warnsignal , dass die gemeinsame europäische Außenpolitik von Deutschland diktiert werden könnte , das seine eigenen Interessen verfolgt , dabei aber die bittere Wahrheit der Geschichte vergisst ?
cs Je stanovisko , které Německo v Bukurešti zaujalo , varovným signálem , že společnou evropskou zahraniční politika lze uskutečňovat na žádost Německa , které se stará o své vlastní zájmy , ale zapomíná na hořkou pravdu o minulosti ?
europäische
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • evropská
  • Evropská
de Erstens muss eine flexible , aber einheitliche und umfassende europäische Bodenpolitik entwickelt werden .
cs Za prvé , musí být vyvinuta vysoce flexibilní , soudržná a ucelená evropská politika ochrany půdy .
europäische
 
(in ca. 6% aller Fälle)
evropský
de Es muss daher unser Ziel sein , dass die europäische Autoindustrie weltweit spitze und wettbewerbsfähig bleibt .
cs Proto musí být naším cílem , aby si evropský automobilový průmysl udržel své globální vedoucí postavení a svou konkurenceschopnost .
europäische
 
(in ca. 4% aller Fälle)
evropských
de Griechenland hat im Rahmen der Kohäsionspolitik die Möglichkeit , beträchtliche europäische Mittel zu nutzen .
cs Řecko má možnost v rámci politiky soudržnosti čerpat značné prostředky z evropských fondů .
europäische
 
(in ca. 2% aller Fälle)
evropského
de Das europäische Recht schreibt dies vor .
cs Podle evropského práva se to musí udělat .
europäische Patente
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropské patenty
europäische Entscheidungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropská rozhodnutí
mehrere europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
několik evropských
europäische Investitionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropské investice
umfassende europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
komplexní evropskou
europäische Ebene
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropskou úroveň
europäische Häfen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • evropské přístavy
  • Evropské přístavy
große europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
velké evropské
gegen europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
proti evropským
in europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
do evropských
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
europäische
 
(in ca. 60% aller Fälle)
európai
de Die Frage der Freizügigkeit ist nicht nur eine nationale , sondern eine europäische Angelegenheit .
hu A szabad mozgás kérdése nemcsak nemzeti ügy , hanem európai is .
europäische
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • az európai
  • Az európai
europäische Instrumente
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európai eszközök
einheitliche europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
egységes európai
europäische Normung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európai szabványosítás
europäische Armee
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európai hadsereg
wettbewerbsfähige europäische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
versenyképes európai
europäische Exporteure
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európai exportőrök
europäische Verfassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Európai Alkotmányt
europäische Identität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európai identitás

Häufigkeit

Das Wort europäische hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3228. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 23.71 mal vor.

3223. 51
3224. Top
3225. kleines
3226. California
3227. Gipfel
3228. europäische
3229. Nachfolge
3230. Jahrzehnten
3231. Henri
3232. Road
3233. F

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die europäische
  • das europäische
  • für europäische
  • eine europäische
  • Die europäische
  • der europäische
  • und europäische
  • erste europäische
  • Der europäische
  • europäische Länder
  • andere europäische
  • andere europäische Länder
  • europäische Länder und
  • viele europäische Länder
  • verschiedene europäische Länder
  • mehrere europäische Länder

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌɔɪ̯ʀoˈpɛːɪʃə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

eu-ro-pä-i-sche

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • europäischen
  • osteuropäische
  • europäischem
  • mitteleuropäische
  • westeuropäische
  • Mitteleuropäische
  • Osteuropäische
  • außereuropäische
  • nordeuropäische
  • südosteuropäische
  • Westeuropäische
  • Nordeuropäische
  • kontinentaleuropäische
  • indoeuropäische
  • Südosteuropäische
  • südeuropäische
  • gesamteuropäische
  • Außereuropäische
  • nichteuropäische
  • innereuropäische
  • nicht-europäische
  • Paneuropäische
  • zentraleuropäische
  • paneuropäische
  • Transeuropäische
  • Zentraleuropäische
  • aussereuropäische
  • alteuropäische
  • transeuropäische
  • Südeuropäische
  • pro-europäische
  • Indoeuropäische
  • proeuropäische
  • Alteuropäische
  • pan-europäische
  • voreuropäische
  • südwesteuropäische
  • nordwesteuropäische
  • antieuropäische
  • ostmitteleuropäische
  • indo-europäische
  • Gesamteuropäische
  • nicht-indoeuropäische
  • vorindoeuropäische
  • Aussereuropäische
  • vor-indoeuropäische
  • anti-europäische
  • christlich-europäische
  • Ostmitteleuropäische
  • mittelosteuropäische
  • gemeineuropäische
  • Nichteuropäische
  • russisch-europäische
  • nordosteuropäische
  • kontinental-europäische
  • Kontinentaleuropäische
  • intereuropäische
  • Neueuropäische
  • Antieuropäische
  • nordmitteleuropäische
  • deutsch-europäische
  • außer-europäische
  • inner-europäische
  • afrikanisch-europäische
  • Innereuropäische
  • west-europäische
  • amerikanisch-europäische
  • Nationaleuropäische
  • südostmitteleuropäische
  • abendländisch-europäische
  • Afrikanisch-europäische
  • afro-europäische
  • Zeige 22 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • ELKER:
    • Evangelisch-Lutherischen Kirche Europäisches Russland
  • EU:
    • Europäischen Union
    • Europäische Kommission
    • Europäischen Gemeinschaft
  • EG:
    • Europäischen Gemeinschaft
    • Europäischen Schadstoff-Freisetzungs
    • Europäische Vollstreckungstitelverordnung
  • EZB:
    • Europäischen Zentralbank
  • EVP:
    • Europäischen Volkspartei
  • EWG:
    • Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
  • EWR:
    • Europäischen Wirtschaftsraum
  • EPA:
    • Europäischen Patentamt
  • EFA:
    • Europäischen Freien Allianz
    • Europäischen Filmakademie
    • Europäischen Film-Allianz
  • EMA:
    • Europäischen Arzneimittelagentur
    • Europäische Musiktheater-Akademie
  • EGKS:
    • Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl
  • EMS:
    • Europäische Makroseismische Skala
    • Europäisches Modulares System
  • EHF:
    • Europäischen Handballföderation
    • Europäischen Humanistischen Föderation
  • ESF:
    • Europäischen Sozialfonds
  • EWS:
    • Europäischen Währungssystem
    • Europäisches Wirtschafts - und Steuerrecht
  • EP:
    • Europäische Parlament
  • EVG:
    • Europäischen Verteidigungsgemeinschaft
  • GER:
    • Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens
  • EFD:
    • Europäischer Freiwilligendienst
  • EC:
    • Europäische Kommission
  • EAD:
    • Europäischen Auswärtigen Dienstes
    • Europäische Auswärtige Dienst
  • EIB:
    • Europäischen Investitionsbank
    • Europäische Installationsbus
  • EEP:
    • Europäischen Erhaltungszuchtprogramm
  • ZEW:
    • Zentrum für Europäische Wirtschaftsforschung
  • EGP:
    • Europäische Grüne Partei
  • CEP:
    • Centrum für Europäische Politik
    • Centrums für Europäisches Privatrecht
  • EEA:
    • Einheitliche Europäische Akte
    • Europäischen Evangelischen Allianz
  • ESM:
    • Europäischen Stabilitätsmechanismus
  • ENP:
    • Europäische Nachbarschaftspolitik
  • EPG:
    • Europäischen Politischen Gemeinschaft
  • EBA:
    • Europäische Bankenaufsichtsbehörde
  • EKV:
    • Europäischen Kartellverband
    • Europäische Kunsthändler-Vereinigung
  • EL:
    • Europäischen Linken
    • Europäische Linke
    • Europäischen Linkspartei
  • EVA:
    • Europäische Verlagsanstalt
  • ETF:
    • Europäischen Transportarbeiter-Föderation
  • EFP:
    • Europäische Föderalistische Partei
  • EN:
    • Europäische Norm
  • AEI:
    • Arbeitskreis Europäische Integration
  • EDU:
    • Europäische Demokratische Union
  • ETU:
    • Europäischen Triathlon-Union
  • EUA:
    • Europäischen Umweltagentur
  • ETZ:
    • Europäische Technische Zulassung
  • EAP:
    • Europäische Arbeiter-Partei
  • EFR:
    • Europäischen Funkrundsteuerung
    • Europäischen Forschungsraum
  • EWI:
    • Europäischen Währungsinstituts
  • ZEI:
    • Zentrum für Europäische Integrationsforschung
  • EPZ:
    • Europäische Politische Zusammenarbeit
  • EPÜ:
    • Europäischen Patentübereinkommen
  • ETS:
    • Europäische Theologische Seminar
  • EAF:
    • Europäische Allianz für Freiheit
    • Europäischen Akademie für Frauen
  • EEF:
    • Europäischen Entwicklungsfonds
  • EAG:
    • Europäischen Atomgemeinschaft
  • ELDR:
    • Europäischen Liberalen , Demokratischen und Reformpartei
  • EGB:
    • Europäischer Gewerkschaftsbund
  • EKW:
    • Europäischen Kulturwerkstatt
  • ERE:
    • Europäische Rechnungseinheit
  • EPU:
    • Europäischen Petroleum-Union
    • Europäische Parlamentarier-Union
  • VBW:
    • Verein für europäische Binnenschifffahrt und Wasserstraßen
  • EDP:
    • Europäische Demokratische Partei
  • EBI:
    • Europäische Bürgerinitiative
    • Europäischen Bioinformatikinstitut
  • MZES:
    • Mannheimer Zentrum für Europäische Sozialforschung
  • EBWE:
    • Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung
  • ESVG:
    • Europäischen System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen
  • IEP:
    • Instituts für Europäische Politik
  • ESKT:
    • Europäische Standard Kommission für Tauben
  • NEG:
    • Närrische Europäische Gemeinschaft
  • JEF:
    • Jungen Europäischen Föderalisten
  • EDZ:
    • Europäischen Dokumentationszentren
  • FEG:
    • Forschungsgruppe Europäische Gemeinschaften
  • EPO:
    • Europäische Patentorganisation
  • EBD:
    • Europäischen Bewegung Deutschland
  • JES:
    • Junge europäische Studenteninitiative
  • ENF:
    • Europäischen Nationalen Front
  • ENO:
    • Europäische Neue Ordnung
  • ELER:
    • Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums
  • EBL:
    • Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit
  • EAL:
    • Europäische Antikapitalistische Linke
  • EQR:
    • Europäische Qualifikationsrahmen
  • EMM:
    • Europäische Metropolregion München
  • EIZ:
    • Europäische Informations-Zentrum
  • BMeiA:
    • Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten
  • NEBS:
    • Neuen Europäischen Bewegung Schweiz
  • EV:
    • Europäische Verfassung
  • FEA:
    • Forschungszentrum Europäische Aufklärung
  • EMN:
    • Europäischen Metropolregion Nürnberg
  • EVU:
    • Europäischen Vegetarier-Union
  • EAO:
    • Europäische Akademie Otzenhausen
  • EJU:
    • Europäische Judo-Union
  • EBDD:
    • Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht
  • EFBH:
    • Europäische Föderation der Bau - und Holzarbeiter
  • EIKE:
    • Europäische Institut für Klima und Energie
  • EIIW:
    • Europäische Institut für Internationale Wirtschaftsbeziehungen
  • TEM:
    • Traditionellen Europäischen Medizin
  • EHU:
    • Europäische Hundesport Union
  • EuG:
    • Europäische Gericht
  • EGO:
    • Europäische Geschichte Online
  • EDQM:
    • Europäischen Direktion für die Qualität von Medikamenten
  • EJN:
    • Europäische Justizielle Netz
  • EJO:
    • Europäisches Journalismus-Observatorium
  • EFNS:
    • Europäischen Forstlichen Nordischen Skiwettkämpfe
  • EVEA:
    • Europäischen Vereinigung für Eifel und Ardennen
  • EÜK:
    • Europäisches Übersetzer-Kollegium
  • EUCD:
    • Europäischen Union Christlicher Demokraten
  • EFGP:
    • Europäische Föderation Grüner Parteien
  • MPIeR:
    • Max-Planck-Institut für europäische Rechtsgeschichte
  • EFUS:
    • Europäisches Forum für Urbane Sicherheit
  • LDEZ:
    • Lernen für die Deutsche und Europäische Zukunft

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Unternehmen
  • einheitlich auf 560 kg oder , wie der europäische Microlight Verband fordert , auf 600 kg zu
  • lang und mit 3,38 Metern deutlich breiter als europäische Hochgeschwindigkeitszüge , so dass bei gleicher Länge eine
  • Einbau eines zugelassenen Gesamtrettungssystems vorgeschrieben . Über 170 europäische Luftsportler ( Stand 8/2004 ) verdanken ihr Leben
  • wird , so wird deutlich , dass der europäische Standard von 22,5 t Achslast auch auf kap
Unternehmen
  • ihn nach Amerika und Asien sowie in zahlreiche europäische Länder . 1999 ehrte ihn die deutsche Assitej
  • Unter den 20 größten Importnationen waren auch weitere europäische Länder : Niederlande , Italien , Deutschland und
  • den USA , Europa und Asien . Der europäische Haupttempel wurde 1997 in Paris begründet . Seit
  • es eine Rote Liste für Europa sowie einige europäische Staaten , darunter Belgien , Deutschland , Österreich
Unternehmen
  • verantwortlich . In Wien befindet sich die größte europäische Plasmafraktionierung des Unternehmens . Die Baxter AG beschäftigt
  • Österreich hat ihren Sitz in Wien . Der europäische Hauptsitz von Medtronic ist in Tolochenaz ( VD
  • , blieb aber im Aufsichtsrat . Die erste europäische Niederlassung und Softwareentwicklung wurde im Schweizer Kanton Neuenburg
  • SA mit Sitz in Paris ist die fünftgrößte europäische Baugesellschaft . Sie wurde im Jahr 1952 von
Deutschland
  • diesem Gebiete erhebliche Vorbehalte der Mitgliedstaaten gegen eine europäische Integration . Aus diesem Grund war lange Zeit
  • Widerständen in der Region gescheitert . Um die europäische Gesetzgebung umzusetzen , wurde das Gebiet des Truppenübungsplatzes
  • Nürnberger Prozesse , später die Atomenergie sowie die europäische Einigung . Auf dem deutschen Zeitschriftenmarkt kann sich
  • breiten Mehrheit abgelehnt . Gefordert wird stattdessen eine europäische Verfassung , die sich stärker an den sozialen
Deutschland
  • VO ( EG ) Nr . 510/2006 als europäische Ursprungsbezeichnung registriert . Das niederösterreichische „ Mohndorf “
  • 1 . April 1977 in Kraft . Die europäische Richtlinie 93/13/EWG ( Klausel-Richtlinie ) legt in Art.
  • Eiprodukte ) , wo es EU-weit durch die europäische Verordnung ( EG ) Nr . 853/2004 vorgeschrieben
  • , das zur Definition von Bier auf eine europäische Verordnung ( Verordnung ( EWG ) Nr .
Maler
  • dem Anbruch des modernen Industriezeitalters lag . Die europäische Überseewanderung des 19 . und frühen 20 .
  • gesehen und werden nicht mehr durchgeführt . Der europäische Klassizismus seit dem 18 . Jahrhundert stand unter
  • . Die Bedeutung von Le Gros für die europäische Kunst des 18 . Jahrhunderts steht damit außer
  • zurückreichen . Sie nahm , wie viele andere europäische Technische Universitäten zu Beginn des 20 . Jahrhunderts
Maler
  • Hindemith seine musikalischen Aktivitäten als Bratscher zunehmend ins europäische Ausland , Konzertreisen führten ihn auch in die
  • größeren deutschen Städten und unternahm Konzertreisen in das europäische und außereuropäische Ausland . Er machte Schallplatten -
  • dem Windsbacher Knabenchor führten ihn nicht nur ins europäische Ausland ( u. a. Norwegen , Finnland ,
  • führten ihn Gastspiele als Dirigent und Pianist in europäische Länder , in die USA , sowie des
Film
  • so weit zu sagen , dass die zweite europäische Expansion mehr auf einer zufälligen Interaktion der europäischen
  • weil sie keinen optimalen Währungsraum bieten . Schwächere europäische Partner mit ausgeprägter Inflationsmentalität werden bei einer gemeinsamen
  • dafür ein höheres künstlerisches Niveau erreichten . Selbst europäische Einflüsse machen sich bemerkbar , wenn auch nur
  • . Dies mag damit zusammenhängen , dass die europäische Ebene von Parteien oft noch vernachlässigt wird ,
Historiker
  • Westberlin
  • Megalithsyndrom
  • Walkowitz
  • Braunschweig-Bevern
  • Bildungskanon
  • mein blaues Wunder . Literarische Streifzüge durch eine europäische Kulturstadt . Limmat , Zürich 2004 , ISBN
  • Kaufbeuren 1997 Das Schweigen im Walde . Zwölf europäische Künstler zum Thema Heimat , Wasmuth Verlag Stuttgart
  • Kunst und gesellschaftliches Leben . deb Verlag das europäische Buch , Berlin 1975 ISBN 3-920303-18-0 . Die
  • . Jahrhunderts . Rauch , Dessau 1940 Das europäische Tagebuch . Limes , Wiesbaden 1963 Neuausgabe als
Historiker
  • ( * 1933 ) , römische ( und europäische ) Rechtsgeschichte , Bürgerliches Recht Battis , Ulrich
  • * 1944 ) , Europäisches Zivilrecht und Neuere europäische Rechtsvergleichung Ress , Georg ( * 1935 )
  • Bearbeitung byzantinischer Rechtsquellen mit Sitz am Max-Planck-Institut für europäische Rechtsgeschichte in Frankfurt am Main . Die wichtigste
  • europäische Rechtsgeschichte ( MPIeR ) in Frankfurt am Main
Fußballspieler
  • in seinem Heimatland als Vizemeister wurde und beim europäische Pendant den Meistertitel herausfuhr . Am Ende des
  • erlösenden Siegtreffer . Dieser erste Erfolg über eine europäische Mannschaft in einem Turnier seit 1996 und die
  • wechselte mit einem Stammvorgabe von +3,8 auf die europäische Profitour der Damen . Mit Abschluss der Saison
  • qualifizierte sich 1996 als Fünfter erneut für die europäische Fußballbühne . CD schaffte es nach Erfolgen gegen
Volk
  • . In den 1850er Jahren kamen immer mehr europäische Siedler in die Gegend , darunter auch Hogh
  • Dies waren auch die wertvollsten Gebiete für neue europäische Siedler . Sie verdrängten die einheimische Bevölkerung ,
  • 1830 . Auch wenn schon vor 1830 vereinzelt europäische Siedler in der Gegend wohnten , so kam
  • geeignet . Als der Osten der USA durch europäische Einwanderer und deren Nachkommen bevölkert wurde , kam
Art
  • im Puppenstadium statt , wobei die Tiere jedoch europäische Winter nur in Ausnahmefällen überleben . Die Dormanz
  • wurden . Viele Wapitis sind deutlich größer als europäische Rothirsche . In der Familie der Hirsche ist
  • des EEP gehalten . Im Zoo leben weiterhin europäische Vogelarten . Der Blaue Pfau sowie Graureiher ,
  • deutlich schwerer als der Zwergotter oder auch der europäische Fischotter . Fingerotter sind vorwiegend dämmerungs - oder
Band
  • selbst verführen . Der Film hatte 2005 seine europäische Erstaufführung auf dem " Total Music Meeting "
  • seinem Projekt The World According To RZA rappen europäische MCs wie Curse , Kool Savas , Afrob
  • Lyoko , Totally Spies und Winx Club ( europäische Produktionen ) sowie Zatch Bell ! ( Gash
  • . Produced by the , 2005 . Neunzehn europäische Musiker und ein japanischer Gast auf einer CD
HRR
  • Das Frankreich der Französischen Revolution war der erste europäische Staat , der seine Armee mit der Levée
  • der Revision der polnischen Teilungen wieder auf die europäische Tagesordnung . Das polnische Territorium wurde zum Hauptkriegsschauplatz
  • , tritt Polen als organisiertes Staatswesen in die europäische Geschichte ein . Im Westen rückte Mieszko bis
  • , Österreich , Frankreich und England als fünfte europäische Großmacht etabliert . 1769 war er beschäftigt mit
Fluggesellschaft
  • auf relativ wenige Ausnahmen konnte McDonnell Douglas viele europäische Stammkunden für die MD-80 gewinnen . Nach der
  • Schweden konzentriert werden , daher sollten die für europäische Verbindungen eingesetzten Boeing 737 noch 2012 ausgemustert werden
  • Caribbean Cruises Ltd. übernommen worden . Nachdem der europäische Flugverkehr nach dem Ausbruch des Eyjafjallajökull im April
  • States Air Force nutzt den Stützpunkt hauptsächlich als europäische Drehscheibe für Fracht - und Truppentransporte sowie als
Musik
  • und kulturanthropologischer Untersuchungen , zeigt , dass die europäische , moderne Konzeption der Zweigeschlechtlichkeit und Liebe nur
  • haben in den 1920er Jahren erstmals breiter fundierte europäische Einigungsbewegungen hervorgebracht . Ein ausgeprägtes inhaltliches Profil hatte
  • abzielt ( s.u. ) , konzentriert sich der europäische Stil auf die Gestaltung interessanter naturnaher Formen .
  • , als auch die breite Öffentlichkeit über die europäische Dimension des Jugendstils aufklären und sensibilisieren . Das
Sprache
  • Mittelalters in das Deutsche und in mehrere andere europäische Volkssprachen entlehnt ( u.a. franz . glossateur ,
  • Nacht großen Ruhm und wurde bald in mehrere europäische Sprachen übersetzt . Auch sein Hauptwerk , die
  • . Bald wurden die Sammlungen auch in andere europäische Sprachen übersetzt und überall euphorisch aufgenommen . Durch
  • Auflagen und wurden häufig auch umgehend in andere europäische Sprachen übersetzt . Voltaire verfügte über hervorragende Kenntnisse
Politiker
  • Wahlkampf für die Europawahl 1984 für Esperanto als europäische Zweitsprache ein . Zur Europawahl 1989 wurde die
  • zur Verbesserung des Binnenmarkts dar . Die größte europäische Genossenschaft ist die Mondragón Corporación Cooperativa in Spanien
  • de sûreté nucléaire ) zu gleichen Teilen eine europäische wirtschaftliche Interessenvereinigung ( EWIV ) gegründet : die
  • sich die Europäische Linke ( EL ) als europäische politische Partei . Die MdEP der Europäischen Linken
Deutsches Kaiserreich
  • Amerika am 29 . August 2006 . Eine europäische Veröffentlichung wurde aufgrund der schwachen Verkaufszahlen des Vorgängers
  • . und 14 . März 1973 beschlossen mehrere europäische Länder den endgültigen Ausstieg aus dem System fester
  • . 2004 erhielt MediGene die Zulassung für 24 europäische Länder . Im Zuge einer Umstrukturierung im Jahr
  • Januar 1979 vereinbarten die damalige kanadische und die europäische Raumfahrtbehörden eine Zusammenarbeit für fünf Jahre . Im
Fluss
  • des Ortes Sedrun und der ganzen Surselva ans europäische Hochgeschwindigkeitseisenbahnnetz . Mit der Porta Alpina wäre in
  • Netz von markierten Radwegen angelegt , nachdem der europäische Weitwanderweg 630 bereits seit Jahren von Wanderern frequentiert
  • gewählten flussnahen Route durch Schönheiderhammer fahren . Der europäische Fernwanderweg Eisenach - Budapest geht in Oberschönheide über
  • mit der Peene über einen Anschluss an das europäische Wasserstraßennetz . Georg Heinrich Daniel Wüstney ( 1753-1811
Zeitschrift
  • das Bildmaterial . Seit 2009 betreibt sie das europäische Projekt eurOB zur internationalen Vernetzung von Kunsthistorikern und
  • Anliegen des Instituts ist es , internationale und europäische Mechanismen des Menschenrechtsschutzes in Deutschland bekannter und nutzbar
  • soll „ Niedersachsen im Wettbewerb um überregionale und europäische Forschungsförderungsmittel leistungsfähiger werden , etwa durch gemeinsame Graduiertenkollegs
  • , um eine Grid-Infrastruktur in Produktionsqualität für die europäische Forschungslandschaft und darüber hinaus anzubieten . Wissenschaftler in
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK