Häufigste Wörter

tragische

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung tra-gi-sche

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
tragische
 
(in ca. 32% aller Fälle)
трагични
de Die erste tragische Folge dieser Politik hat sich auf Euböa am 12 . September 2009 , also vor knapp ein paar Tagen , ereignet , als die durch das Feuer verwüstete Insel von katastrophalen Überschwemmungen heimgesucht wurde .
bg На първите трагични последствия от тази политика станахме свидетели в Евия на 12 септември 2009 г . - само преди няколко дни - катастрофалните наводнения , които заляха съсипаната от пожари Евия .
tragische
 
(in ca. 27% aller Fälle)
трагично
de Dies ist eine äußerst schlechte und auf tragische Weise unglückliche Lösung .
bg Това е много лошо и трагично неудачно решение .
Das tragische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Трагичният
Deutsch Häufigkeit Dänisch
tragische
 
(in ca. 75% aller Fälle)
tragiske
de Die tragische Situation in Japan zeigt uns erneut auf , dass wir alles für die Schaffung schneller Krisenreaktionsmechanismen zur Bewältigung von Katastrophen tun müssen .
da Den tragiske situation i Japan understreger på ny , at vi må gøre vores yderste for at tilvejebringe hurtige katastrofeberedskabsmekanismer .
tragische
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tragisk
de Dies ist eindeutig eine tragische Situation .
da Det er helt klart en tragisk situation .
tragische
 
(in ca. 2% aller Fälle)
den tragiske
die tragische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
den tragiske
tragische Situation
 
(in ca. 63% aller Fälle)
tragiske situation
tragische Weise
 
(in ca. 57% aller Fälle)
tragisk
tragische Situation
 
(in ca. 23% aller Fälle)
tragisk situation
auf tragische Weise
 
(in ca. 71% aller Fälle)
på tragisk vis
Deutsch Häufigkeit Englisch
tragische
 
(in ca. 83% aller Fälle)
tragic
de Es sind mehrere tragische Beispiele von unfallbedingter Meeresverschmutzung durch Tanker und andere Schiffe bekannt , die verschiedene gefährliche Güter transportiert haben .
en There are several tragic examples of accidental pollution from tankers and from other ships carrying various forms of dangerous cargoes .
tragische
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • The tragic
  • the tragic
Der tragische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
The tragic
tragische Schicksal
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tragic fate
tragische Situation
 
(in ca. 98% aller Fälle)
tragic situation
tragische Beispiele
 
(in ca. 91% aller Fälle)
tragic examples
auf tragische Weise
 
(in ca. 97% aller Fälle)
tragically
Deutsch Häufigkeit Estnisch
tragische
 
(in ca. 69% aller Fälle)
traagiline
de Es gibt guten Grund zu hoffen , dass die tragische und bittere Lehre , die durch Tunesien vermittelt wird , uns allen dabei helfen kann , zu lernen , was in Bezug auf Europas Maßnahmen sinnvoll ist , und was besser geändert werden sollte .
et On põhjust loota , et see traagiline ja karm õppetund , mille Tuneesia annab , võib aidata meil kõigil paremini aru saada sellest , mida on Euroopa tegevusi arvesse võttes mõtet teha ning mida tasub muuta .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
tragische
 
(in ca. 37% aller Fälle)
traaginen
de Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die tragische Situation Palästinas macht zwei politische Wahrheiten deutlich , die nur für Utopisten bitter sind .
fi Arvoisa puhemies , hyvät kollegat , Palestiinan traaginen tilanne kuvastaa kahta poliittista totuutta , joita pitävät karvaina vain utopistit .
tragische
 
(in ca. 11% aller Fälle)
traagisen
de Es bleibt zu hoffen , daß sein Krieg , den Sie ergeben befürworten , nicht durch tragische Verkettungen zum dritten Weltkrieg und zur Auslöschung der Menschheit führt .
fi Toivokaamme , että hänen sotansa , jonka hyväksytte orjallisesti , ei johda traagisen tapahtumaketjun myötä kolmanteen maailmansotaan ja ihmiskuntamme loppuun .
tragische
 
(in ca. 6% aller Fälle)
traagisia
de Uns bringen die Stadien tragische und schreckliche Geschehnisse in Erinnerung .
fi Meille stadionit tuovat mieleen traagisia ja kauheita asioita .
tragische
 
(in ca. 6% aller Fälle)
traagisesta
de ( FR ) Frau Präsidentin , ich möchte meine Erklärungen von vor zwei Tagen über die tragische Ernährungskrise , die vor allem Afrika betrifft , fortführen und über den eindeutigen Mangel an Unterstützung der meisten Industriestaaten , sowie der Schwellenländer , in Bezug auf das Problem der weltweiten Ernährungssicherheit .
fi ( FR ) Arvoisa puhemies , haluan täsmentää sitä , mitä sanoin täällä itse kaksi päivää sitten traagisesta ruokakriisistä , johon erityisesti Afrikka on syösty , siitä , etteivät useimmat teollisuusmaat tarjoa selvästikään tukea , sekä kehitysmaista maailmanlaajuista elintarviketurvaa koskevan ongelman suhteen .
tragische
 
(in ca. 5% aller Fälle)
traagista
de Ich halte es für angebracht , ein paar Fakten zu nennen , um die tragische Situation dieses Landes und seiner Bevölkerung zu veranschaulichen .
fi Katson asianmukaiseksi esittää muutamia tosiasioita , jotka kuvaavat tämän maan ja sen kansan traagista tilannetta .
tragische Wahrheit
 
(in ca. 77% aller Fälle)
murheellinen totuus
tragische Weise
 
(in ca. 71% aller Fälle)
traagisesti
Das ist eine tragische Wahrheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä on murheellinen totuus
Deutsch Häufigkeit Französisch
tragische
 
(in ca. 74% aller Fälle)
tragique
de Heute geht es um das tragische Schicksal der Menschen in Dagestan .
fr Il s ' agit aujourd ' hui du destin tragique des habitants du Daghestan .
tragische
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tragiques
de Trotz der Krise , die die Europäische Union durchlebt , und der internen Probleme , unter denen ihre Menschen leiden , darf sie nicht die Unterstützung vernachlässigen , die sie Entwicklungsländern zuteil werden lässt , und sie in tragische Situationen extremen Hungers und extremer Armut zurückfallen zu lassen .
fr En dépit de la crise que traverse l'Union européenne et des problèmes internes auxquels sa population est confrontée , elle ne doit pas négliger le soutien qu'elle offre aux pays en développement et les laisser basculer dans des situations tragiques de faim et de misère extrêmes .
auf tragische Weise
 
(in ca. 86% aller Fälle)
tragiquement
Deutsch Häufigkeit Griechisch
tragische
 
(in ca. 54% aller Fälle)
τραγική
de Die Ereignisse im Kosovo und der tragische Zerfall Jugoslawiens insgesamt haben uns schmerzhaft vor Augen geführt , daß Europa innerhalb der ÍÁÔÏ nicht viel ausrichten kann .
el Τα γεγονότα του Κοσσυφοπεδίου και ολόκληρη η τραγική υπόθεση της διάλυσης της πρώην Γιουγκοσλαβίας μας έχουν αποδείξει κατά οδυνηρό τρόπο την ανεπάρκεια της Ευρώπης μέσα στα πλαίσια του ΝΑΤΟ .
tragische
 
(in ca. 17% aller Fälle)
τραγικό
de Die strukturellen und institutionellen Schwächen auf Haiti sind bekannt , und dieses Desaster hat offenkundig das tragische Ausmaß dieser Schwächen offenbart .
el " διαρθρωτική και θεσμική αδυναμία στην Αϊτή είναι ευρέως γνωστές και αυτή η καταστροφή αποκάλυψε καταφανώς το τραγικό μέγεθος αυτών των αδυναμιών .
tragische
 
(in ca. 10% aller Fälle)
τραγικές
de Die erste tragische Folge dieser Politik hat sich auf Euböa am 12 . September 2009 , also vor knapp ein paar Tagen , ereignet , als die durch das Feuer verwüstete Insel von katastrophalen Überschwemmungen heimgesucht wurde .
el Οι πρώτες τραγικές συνέπειες αυτής της πολιτικής εκδηλώθηκαν ήδη στην Εύβοια στις 12 Σεπτεμβρίου του 2009 - πριν από λίγες μέρες - με τις καταστροφικές πλημμύρες που έπνιξαν την πυρόπληκτη Εύβοια .
tragische
 
(in ca. 6% aller Fälle)
τραγικά
de Dies betont auf tragische und drastische Weise die große Bedeutung des Themas , das wir heute besprechen : den Bericht von Herrn Cornelissen über die Mitteilung der Kommission über die Verkehrssicherheit in der Union in den kommenden Jahren .
el Αυτό υπογραμμίζει τραγικά και παραστατικά την τεράστια σημασία του θέματος που εξετάζουμε σήμερα , δηλαδή την έκθεση του κ . Cornelissen σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής για την οδική ασφάλεια στην ΕΕ τα προσεχή έτη .
tragische Situation
 
(in ca. 100% aller Fälle)
τραγική κατάσταση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
tragische
 
(in ca. 45% aller Fälle)
tragica
de Dies ist der einzige Weg , um die tragische Gesundheitssituation in einzelnen Entwicklungsländern abzufedern .
it Solo in questo modo riusciremo ad alleviare la tragica situazione sanitaria che affligge parecchi paesi in via di sviluppo .
tragische
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tragiche
de Das Verbot therapeutischer Abtreibungen , das 2006 per Gesetz verhängt wurde , hat schon jetzt tragische Folgen für die Gesundheit der Frauen mit sich gebracht , da alle Vergewaltigungsopfer , zum Beispiel ein neunjähriges Mädchen oder ein querschnittsgelähmtes zwölfjähriges Mädchen , gezwungen sind , ihre Kinder auszutragen , obwohl sie damit ihr eigenes Leben gefährden .
it Il divieto di aborto terapeutico , imposto legalmente nel 2006 , ha già avuto conseguenze tragiche sulla salute delle donne e su tutte le vittime di stupro , tra cui una bambina di nove anni o una bambina paraplegica di dodici , obbligate a portare a termine la gravidanza , sebbene fossero in gioco le loro stesse vite .
tragische
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tragico
de Das tragische Beispiel der rumänischen Krankenschwester , die vor Kurzem vor den gleichgültigen Blicken der Passanten in einer italienischen U-Bahn-Station ermordet wurde , muss eine Alarmglocke über die Gefahren der kollektiven Diskriminierung und Stigmatisierung aufläuten lassen , da diese Ansichten , wie in diesem Fall , unvorhersehbare und extrem ernste Konsequenzen haben können .
it Il tragico esempio dell ' infermiera rumena recentemente uccisa in una stazione della metropolitana italiana tra l'indifferenza dei passanti deve essere un campanello d'allarme contro i pericoli della discriminazione e della stigmatizzazione collettiva , che possono avere , come in questo caso , conseguenze gravissime e imprevedibili .
tragische
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tragici
de Wir wenden uns außerdem dagegen , Terrorangriffe und andere tragische Ereignisse für die Erweiterung von Macht und Einfluss der EU-Institutionen auszunutzen .
it Inoltre , siamo contrari alla strumentalizzazione degli attentati terroristici e degli altri avvenimenti tragici per estendere il potere e l’influenza delle Istituzioni dell ’ Unione europea .
tragische Folgen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
conseguenze tragiche
tragische Situation
 
(in ca. 60% aller Fälle)
tragica situazione
auf tragische Weise
 
(in ca. 79% aller Fälle)
tragicamente
Das ist eine tragische Wahrheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Questa è la tragica verità
Deutsch Häufigkeit Lettisch
tragische
 
(in ca. 22% aller Fälle)
traģisko
de Jetzt zu einer eher besorgniserregenden Begebenheit : Ich möchte unsere tiefe Sorge über die tragische Situation der amerikanisch-iranischen Journalistin Roxana Saberi zum Ausdruck bringen , die wegen angeblicher Spionage für die Vereinigten Staaten zu acht Jahren Gefängnis verurteilt wurde und zur Zeit im Evin-Gefängnis in Teheran inhaftiert ist .
lv Tagad mums ir jāpievēršas visnotaļ satraucošam faktam : es vēlētos paust mūsu patiesas bažas attiecībā uz traģisko situāciju , kādā ir nonākusi irāņu izcelsmes ASV žurnāliste Roxana Saberi , kurai tika piespriests 8 gadu cietumsods par iespējamu spiegošanu ASV labā un kura šobrīd tiek turēta apcietinājumā Evin cietumā Teherānā .
tragische
 
(in ca. 19% aller Fälle)
traģiskā
de Das ist die tragische Seite der überraschenden Ereignisse im Süden .
lv Tā ir traģiskā puse notikumiem dienvidos , kas nāca kā pārsteigums .
tragische
 
(in ca. 15% aller Fälle)
traģiska
de Gegenwärtig herrscht in zahlreichen Mitgliedstaaten eine tragische Situation im Hinblick auf die Arbeitslosenquoten - insbesondere unter den jungen Menschen . Für sie ist die gegenwärtige Arbeitslosenquote doppelt so hoch ist wie die Quote der allgemeinen Arbeitslosigkeit in der EU .
lv Pašlaik daudzās dalībvalstīs ir traģiska situācija attiecībā uz bezdarba līmeni , jo īpaši attiecībā uz jauniešiem , kuru bezdarba līmenis pašlaik ir divkārt lielāks nekā kopējais ES bezdarba līmenis .
tragische
 
(in ca. 13% aller Fälle)
traģiskais
de ( NL ) Frau Präsidentin , das tragische Schicksal von Orlando Zapata Tamayo hat in der ganzen Welt Empörung hervorgerufen .
lv ( NL ) Priekšsēdētājas kundze ! Orlando Zapata Tamayo traģiskais liktenis ir izraisījis dziļu sašutumu visā pasaulē .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
tragische
 
(in ca. 52% aller Fälle)
tragiška
de Herr Präsident , Herr Kommissar , auch ich glaube , dass das tragische Ereignis der letzten Woche die schlimmste Eisenbahnkatastrophe ist , die Belgien seit 2001 getroffen hat , als ich selbst Ministerin für Mobilität und Verkehr war .
lt Pone pirmininke , Komisijos nary , aš irgi manau , kad tragiška praėjusios savaitės geležinkelio avarija yra baisiausia Belgiją ištikusi avarija nuo 2001 m. , kai aš pati buvau susisiekimo ir transporto ministrė .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
tragische
 
(in ca. 86% aller Fälle)
tragische
de Ich hoffe , dass der tragische Ausgang im Hinblick auf den Verlust menschlichen Lebens und vermisster Personen nicht noch schlimmer wird .
nl Ik hoop dat de tragische gevolgen in de zin van dodelijke slachtoffers en vermisten niet nog erger worden .
tragische Geschichte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tragische geschiedenis
tragische Situation
 
(in ca. 74% aller Fälle)
tragische situatie
auf tragische Weise
 
(in ca. 90% aller Fälle)
op tragische wijze
Deutsch Häufigkeit Polnisch
tragische
 
(in ca. 52% aller Fälle)
tragiczne
de Das so genannte Eintreten der EU für Menschenrechte und Demokratie hatte tragische Folgen für die Völker im ehemaligen Jugoslawien , in Afghanistan , im Irak und in Palästina , wo im Namen der Menschenrechte durch die imperialistische Politik der EU , der USA und der NATO Blutbäder angerichtet wurden .
pl " Poszanowanie ” praw człowieka i demokracji rzekomo wyznawane przez UE przyniosło tragiczne skutki w krajach byłej Jugosławii , w Afganistanie , Iraku i Palestynie , które przeobraziły się w krwawe pola bitwy za sprawą imperialistycznej polityki UE , Stanów Zjednoczonych i NATO w imię praw człowieka .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
tragische
 
(in ca. 60% aller Fälle)
trágica
de Doch hinter dieser Fassade der Erneuerung verbirgt sich eine tragische Realität : die 20 000 freigelassenen Gefangenen waren gewöhnliche Kriminelle , während die politischen Häftlinge immer noch nicht auf freien Fuß gesetzt wurden ; die Nutzung des Internet ist in Wirklichkeit , wie von anderen Kollegen erwähnt wurde , ein Mittel zur Überwachung , und der Empfang von Programmen über Satellit wurde verboten ; die formal sowohl für Buddhisten als auch für Montagnard-Christen geltende Religionsfreiheit wird in Wahrheit nicht praktiziert : Religionsführer wurden inhaftiert , es gibt Hausarreste , und auf die Gläubigen wird starker Druck ausgeübt , damit sie ihrer Religion abschwören .
pt Todavia , por detrás desta aparência de renovação , esconde-se uma realidade trágica : os 20 000 presos libertados eram criminosos comuns , e os presos políticos continuam detidos ; o uso da Internet , como foi reiterado por outros colegas , é , na realidade , um meio de controlo , e são proibidas as emissões via satélite ; a liberdade religiosa , formalmente confirmada tanto para os budistas como para os cristãos Montagnard , está , na realidade , longe de ser posta em prática : há chefes religiosos detidos , prisões domiciliárias e fortes pressões exercidas sobre os fiéis para que reneguem a sua religião .
tragische
 
(in ca. 16% aller Fälle)
trágico
de Das tragische Unglück in Japan hat zu der uns allen bekannten Atomkatastrophe geführt .
pt O trágico acidente ocorrido no Japão conduziu a um desastre nuclear com que todos estamos já familiarizados .
tragische
 
(in ca. 5% aller Fälle)
trágicos
de Das Lissaboner Observatorium liefert uns tragische Zahlen .
pt O Observatório de Lisboa fornece-nos números trágicos .
auf tragische
 
(in ca. 86% aller Fälle)
tragicamente
die tragische
 
(in ca. 71% aller Fälle)
trágica
auf tragische Weise
 
(in ca. 73% aller Fälle)
tragicamente
Das ist eine tragische Wahrheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esta é a trágica verdade
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
tragische
 
(in ca. 60% aller Fälle)
tragică
de Wir behandeln derzeit eine Angelegenheit , die nicht wirklich dringend ist . Allerdings mangelt es sicherlich nicht an Themen , die wirklich dringende Fragen betreffen , wie die Inhaftierung und Ermordung von Gewerkschaftern in Kolumbien , Unterdrückung und Tod in Honduras oder die tragische Situation in den von Israel besetzten Gebieten Palästinas .
ro Dle preşedinte , avem de-a face cu o chestiune care nu este foarte urgentă , dar nu ducem lipsă de subiecte privind chestiuni cu adevărat urgente , cum ar fi întemniţarea şi asasinarea sindicaliştilor din Columbia , represaliile şi decesele din Honduras sau situaţia tragică din teritoriile Palestinei ocupate de israelieni .
tragische
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tragice
de ( FR ) Herr Präsident ! Zu einer Zeit , wenn sich solch tragische Ereignisse in Thailand zutragen , müssen wir ganz einfach die Notwendigkeit dafür erkennen , dass Schwerverbrechen , die gegen Zivilbevölkerungen begangen wurden , an die Gerichtshöfe verwiesen werden .
ro ( FR ) Dle preşedinte , într-un moment în care astfel de evenimente tragice au loc în Thailanda , nu putem să nu recunoaştem necesitatea de a deferi justiţiei delictele majore comise împotriva populaţiei civile .
tragische
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tragic
de Obgleich die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien in keinster Weise in dieses tragische Ereignis involviert war , ist ihre überwältigende Reaktion ein Akt der Solidarität und eine Geste , die Respekt und Bewunderung verdient .
ro Deşi FYROM nu a fost în vreun fel implicată în acest eveniment tragic , răspunsul lor răsunător este un act de solidaritate şi un gest civilizat demn de respect şi de admiraţie .
tragische
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tragică a
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
tragische
 
(in ca. 73% aller Fälle)
tragiska
de Die Kommission ist sich dieser Gefahr natürlich durchaus bewusst , aber das Schweigen der Europäischen Union über die tragische Vergangenheit einiger Mitgliedstaaten würde diese Gefahr nur noch erhöhen und eine tiefe Kluft zwischen den neuen und den alten Mitgliedstaaten aufreißen .
sv Kommissionen är naturligtvis medveten om denna risk , men om EU skulle tiga om den tragiska historien i några av våra medlemsstater skulle detta endast öka risken och skapa en stor klyfta mellan de nya och de gamla medlemsstaterna .
tragische
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tragiskt
de Betrifft : Tod von vier afrikanischen Einwanderern am Strand von Tarifa an der Küste Andalusiens Am 21 . März dieses Jahres wurden die Leichen weiterer vier Personen , zweier Männer und zweier Frauen , von denen eine schwanger war , gefunden , die auf tragische Art und Weise ertrunken sind , als sie wie viele andere auf der Suche nach Arbeit und einem neuen Leben versuchten , das europäische Festland zu erreichen .
sv Angående : Fyra afrikanska emigranters död på Tarifas strand vid den spanska kusten i Andalusien Den 21 mars i år upptäcktes ytterligare fyra döda , två män och två kvinnor , en av dem gravid , som hade drunknat på ett tragiskt sätt , precis som många andra , när de försökte nå det europeiska fastlandet och söka efter arbete och skapa sig ett nytt liv .
tragische
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tragisk
de Ich denke , die Untersuchung wird uns konkrete Antworten darauf geben , was die Ursachen dieses Unfalls waren und in vieler Hinsicht ist dies eine tragische Kombination mehrerer Faktoren , menschliche Faktoren inbegriffen .
sv Jag antar att utredningen kommer att ge oss konkreta svar på vad som orsakade olyckan , och i många fall är det en tragisk kombination av flera faktorer , däribland den mänskliga faktorn .
tragische
 
(in ca. 3% aller Fälle)
den tragiska
tragische Weise
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tragiskt sätt
tragische Situation
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tragiska situationen
auf tragische Weise
 
(in ca. 36% aller Fälle)
tragiskt sätt
auf tragische Weise
 
(in ca. 27% aller Fälle)
tragiskt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
tragische
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • tragická
  • Tragická
de ( EN ) Herr Präsident ! Der tragische Tod von Benazir Bhutto hat uns ein Vermächtnis hinterlassen , und das ist ein bedeutendes Vermächtnis - an das zu glauben , woran sie glaubte , nämlich an die Kraft des pakistanischen Volkes für eine demokratische Regierungsform .
sk Pán predsedajúci , tragická smrť Benazír Bhuttovej nám zanechala dedičstvo . Dôležité dedičstvo veriť v to , v čo verila ona .
tragische
 
(in ca. 21% aller Fälle)
tragické
de Das Verbot therapeutischer Abtreibungen , das 2006 per Gesetz verhängt wurde , hat schon jetzt tragische Folgen für die Gesundheit der Frauen mit sich gebracht , da alle Vergewaltigungsopfer , zum Beispiel ein neunjähriges Mädchen oder ein querschnittsgelähmtes zwölfjähriges Mädchen , gezwungen sind , ihre Kinder auszutragen , obwohl sie damit ihr eigenes Leben gefährden .
sk Zákaz terapeutických potratov , ktorý bol uzákonený v roku 2006 , má už v súčasnosti tragické dôsledky na zdravie žien , napríklad u obetí znásilnení ako v prípade deväťročného dievčatka alebo dvanásťročného paraplegického dievčaťa , ktoré sú povinné znášať tehotenstvo aj napriek tomu , že je tým ohrozený ich vlastný život .
tragische
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tragickú
de Ich habe insbesondere Vorbehalte gegen die Punkte J und 10 der gemeinsamen Entschließung , mit denen zwar einerseits die tragische Situation der Bevölkerung des Gaza-Streifens deutlich gemacht wird , aber andererseits darin nicht erklärt wird , dass dies ein direktes Ergebnis des Hamas-Regimes ist , und damit einer Gruppe , die von der internationalen Gemeinschaft als terroristische Vereinigung angesehen wird .
sk Mám konkrétne výhrady týkajúce sa bodu J a bodu 10 spoločného uznesenia , ktoré , hoci zdôrazňujú tragickú situáciu obyvateľov pásma Gazy , nevysvetľujú , že je to priamy dôsledok konania Hamasu - teda skupiny , ktorú medzinárodné spoločenstvo považuje za teroristickú organizáciu .
tragische
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tragický
de Das faschistische Regime in Teheran ist der Hauptsponsor von Krieg und Terror im Nahen Osten , und das tragische Ergebnis ist genau das , was Teheran wollte .
sk Fašistický režim v Teheráne je hlavným sponzorom vojny a terorizmu na Blízkom východe a tragický výsledok je presne to , čo chcel Teherán .
tragische Tod
 
(in ca. 75% aller Fälle)
tragická smrť
tragische Situation
 
(in ca. 53% aller Fälle)
tragická situácia
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
tragische
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • tragične
  • Tragične
de Das ist eine wirklich tragische Situation , in der ein traditioneller Sektor der Wirtschaft in einem Land mit 550 km Küste zerstört wird .
sl To so resnično tragične razmere , kjer se uničuje tradicionalni sektor gospodarstva v državi s 550 km obale .
tragische
 
(in ca. 25% aller Fälle)
tragična
de ( NL ) Frau Präsidentin , das tragische Schicksal von Orlando Zapata Tamayo hat in der ganzen Welt Empörung hervorgerufen .
sl ( NL ) Gospa predsednica , tragična usoda Orlanda Zapate je vzbudila hudo ogorčenje po vsem svetu .
tragische
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tragično
de Das Massaker von Hama im Jahr 1982 , das 20 000 syrische Todesopfer forderte , sollte eine tragische Warnung diesbezüglich sein sowie auch die Misserfolge in Somalia , Afghanistan und im Irak , was die Art und Weise betrifft , wie der Westen in einer Region vorgehen muss , deren äußerst charakteristische Merkmale nicht ignoriert werden dürfen .
sl Pokol v Hami leta 1982 , kjer je bilo med žrtvami 20 tisoč Sircev , je tragično opozorilo v tem pogledu , prav tako kot neuspehi v Somaliji , Afganistanu in Iraku glede načina , kako bi moral Zahod delovati v regiji , kjer ni mogoče spregledati pomembnih značilnosti .
tragische
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tragičen
de Dies ist die tragische Bilanz der Feuersbrünste auf der westlichen Peloponnes , in Attika und auf Euböa .
sl Takšen je bil tragičen davek požarov na Zahodnem Peloponezu , v Atiki in na otoku Evia .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
tragische
 
(in ca. 55% aller Fälle)
trágica
de Sie ignorieren die chaotische und tragische Situation im Irak , die von Ihren befreundeten Regierungen verursacht wurde .
es Ignora la situación caótica y trágica del Iraq , producida por sus gobiernos amigos .
tragische
 
(in ca. 20% aller Fälle)
trágico
de In diesem Moment symbolisiert dieser verwaiste Saal auf tragische Weise , wie wir uns in dieser internationalen Krise , die sich gegenwärtig von ihrer grausamsten Seite zeigt , verhalten .
es En este momento , la Cámara desierta es el símbolo trágico de nuestro comportamiento en esta crisis internacional tan terrible .
tragische
 
(in ca. 6% aller Fälle)
trágicas
de Leider sorgen tragische Geschichten für Schlagzeilen und steigern die Umsätze der Boulevardpresse .
es Lamentablemente , las historias trágicas hacen buenos artículos e incrementan los ingresos de la prensa amarilla .
tragische
 
(in ca. 5% aller Fälle)
trágicamente
de Frau Präsidentin , immer wenn im Baskenland oder in Spanien ein Mord verübt wurde und wir , wie es in diesem Plenum würdiger Brauch ist , diese verbrecherischen Gewaltakte verurteilen und eine Schweigeminute einlegen , müssen wir mit anhören , wie ein europäischer Abgeordneter , Fachmann für Trauerreden , die Gelegenheit zu seiner Propaganda für ein Programm nutzt , das unseren Respekt fände , wäre es nicht auf tragische Weise kontrapunktisch von Verbrechen und Tod begleitet .
es Señora Presidenta , cada vez que hay un asesinato en el País Vasco o en España , cuando se cumple el ritual de dignidad de esta Cámara de condenar estos actos criminales y de guardar un minuto de silencio , tenemos que escuchar cómo un diputado europeo , especialista en oraciones fúnebres , aprovecha la ocasión para hacer su propaganda sobre un programa que tendría nuestros respetos si no fuera trágicamente acompañado por el contrapunto de los crímenes y de la muerte .
tragische
 
(in ca. 3% aller Fälle)
trágicos
de Was ich zusätzlich zu den politischen Entscheidungen hervorheben möchte , ist , dass wir in dem gemeinsamen von uns eingebrachten Entschließungsantrag neue , präzise und tragische Fakten auflisten , die das Drama , das sich vor unseren Augen in diesem Land abspielt , illustrieren .
es En la resolución conjunta que proponemos , lo que quisiera subrayar , por encima de divisiones políticas , es que enumeramos hechos nuevos , concretos y trágicos que ilustran el drama que tiene lugar ante nuestros ojos en ese país .
tragische Wahrheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
trágica verdad
tragische Tod
 
(in ca. 95% aller Fälle)
trágica muerte
auf tragische
 
(in ca. 91% aller Fälle)
trágicamente
tragische Situation
 
(in ca. 66% aller Fälle)
trágica situación
auf tragische Weise
 
(in ca. 88% aller Fälle)
trágicamente
Das ist eine tragische Wahrheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esta es la trágica verdad
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
tragische
 
(in ca. 43% aller Fälle)
tragické
de Das Verbot therapeutischer Abtreibungen , das 2006 per Gesetz verhängt wurde , hat schon jetzt tragische Folgen für die Gesundheit der Frauen mit sich gebracht , da alle Vergewaltigungsopfer , zum Beispiel ein neunjähriges Mädchen oder ein querschnittsgelähmtes zwölfjähriges Mädchen , gezwungen sind , ihre Kinder auszutragen , obwohl sie damit ihr eigenes Leben gefährden .
cs Zákaz terapeutických potratů , který byl uzákoněn v roce 2006 , má již v současnosti tragické dopady na zdraví žen , například u obětí znásilnění , jako v případě devítiletého děvčátka či dvanáctileté postižené dívky , které jsou povinny snášet těhotenství , přestože ohrožuje jejich vlastní život .
tragische
 
(in ca. 34% aller Fälle)
tragickou
de Alles was man über dieses tragische Geschehen weiß - von den Migranten auf einem Schlauchboot auf hoher See bis zu den Menschenschmugglern , die sie darauf verfrachteten , und den Behörden , die ihre Retter einsperrten - , zeugt vom Scheitern der europäischen Migrationspolitik .
cs Vše , co souvisí s touto tragickou událostí - počínaje migranty v gumovém člunu na volném moři a konče pašeráky lidí , kteří je tam zavedli , a orgány , které uvěznily jejich zachránce - je jasným důkazem selhání evropského přístupu k migraci .
tragische
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tragická
de Damit sich eine solch tragische Geschichte niemals wiederholt , müssen wir ...
cs Aby se taková tragická historie neopakovala , musíme ...
tragische Situation
 
(in ca. 92% aller Fälle)
tragická situace
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
tragische
 
(in ca. 86% aller Fälle)
tragikus
de Doch die mysteriöse , tragische Ermordung von Benazir Bhutto sagt uns , dass wir machtlos sind , und wir sind es , weil der Terrorismus in Pakistan in die staatlichen Strukturen vorgedrungen ist , ja sogar von jenen Geheimdiensten ausgeht , die - das sollten wir nicht vergessen - die Taliban aufbauten und ihnen immer noch Hilfe und Unterstützung geben .
hu Benazir Bhutto tragikus és furcsa meggyilkolásának üzenete azonban az , hogy impotensek vagyunk , és ez azért van , mert a terrorizmus Pakisztánban az állami struktúrák mögött húzódik meg , és ténylegesen a titkosszolgálatokból ered , amelyek - el ne felejtsük - felépítették a Talibant , és a mai napig támogatják és segítik azt .

Häufigkeit

Das Wort tragische hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31512. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.68 mal vor.

31507. Salazar
31508. Radioaktivität
31509. Barbados
31510. 8,4
31511. TNT
31512. tragische
31513. Lear
31514. Holzkirche
31515. diskutierten
31516. personellen
31517. Hochverrats

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die tragische
  • das tragische
  • eine tragische
  • auf tragische Weise
  • tragische Geschichte
  • Die tragische
  • tragische Ende
  • Das tragische
  • tragische Figur
  • tragische Liebesgeschichte
  • tragische Schicksal
  • der tragische
  • die tragische Geschichte
  • Der tragische
  • das tragische Ende
  • und tragische
  • als tragische
  • tragische Ereignis
  • tragische Oper
  • tragische Weise ums
  • Die tragische Geschichte

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈtʀaːɡɪʃə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

tra-gi-sche

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • tragischem
  • romantisch-tragische
  • tragischere
  • Lyrisch-tragische
  • hochtragische

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • über die Grenzen der DDR hinaus . Der tragische Rebell Edgar W. sah in langen Haaren und
  • 1928 für „ reif ” erklärt . Das tragische Ende des Kurt Gerber wurde möglicherweise von mehreren
  • Erhard 1949 : „ Das Ruhrstatut ist der tragische Fehlschlag der Nachkriegszeit “ , „ Die letzte
  • der Welt “ ( 1880/82 ) , die tragische Frucht derselben in seiner Festschrift zum Tübinger Jubiläum
Film
  • Records . 1993 kam sein Bruder Subroc auf tragische Weise ums Leben , als dieser mit seinem
  • und nach Frankreich mitgenommen worden war und auf tragische Weise während der Pariser Kommune ums Leben kam
  • dort kam nach einigen Jahren sein Vater auf tragische Weise ums Leben . Erst im Alter von
  • Sohn Garrinchinha geboren , der aber 1986 auf tragische Weise bei einem Autounfall ums Leben kam .
Film
  • Einem der Jüngsten derer von Bredow blieb das tragische Schicksal seiner Familie erspart . Der elfjährige Sohn
  • Jahre alt war , starb seine Großmutter auf tragische Weise beim Zubereiten des Mittagessens . Daraufhin wurde
  • ihm , und über seinen Schmerz über das tragische Ende seiner Eltern , die ertrunken sind .
  • Koma gefallen ist . Seit einem durch diese tragische Situation bedingten Selbstmordversuch befindet sich seine Tochter vorwiegend
Film
  • . Auch dieser Film hat die Geschichte einer tragische Liebe zum Thema , nur wird sie filmisch
  • Kampffertigkeiten . Im Zentrum der Handlung steht eine tragische Dreiecksbeziehung . Der Film ist eines der international
  • in dem Film auf grotesk-komische , aber auch tragische Art geschildert . Auf der Grundlage der Kurzgeschichten
  • gerückt , und vielleicht ist er die eigentlich tragische Figur des Romans , denn Vere glaubt ,
Film
  • seinem ehemaligen Freund Messala ( Stephen Boyd ) tragische Folgen hat . Der Monumentalfilm stellte zahlreiche Produktionsrekorde
  • dem Sundance Film Festival stattfand - erzählt die tragische Geschichte der Borderlinerin Nancy ( Maria Bello )
  • . Der Historienfilm Juarez präsentierte sie als die tragische Charlotte von Belgien . In ihrem ersten Farbfilm
  • Art Geheimagenten . Im Pilotfilm wird Westin als tragische Figur gezeigt ( ähnlich Wells ’ Roman )
Film
  • kritisch zugeht , sodass es viele ernste und tragische Passagen gibt , die durch eine ernste und
  • vier bitterböse Charakterstudien und läßt zugleich das zutiefst tragische emotionale Desaster seiner Figuren erahnen . Dabei lässt
  • in Situationskomik , die - eingebettet in die tragische Lage der Charaktere - die tragische Wirkung der
  • reale Gemetzel “ , welches auf die „ tragische Komik schäbiger Verbrecherkarikaturen “ folge , vermag dem
Film
  • noch davon überzeugt war , dass erst dieses tragische Finale den Film zu einem Klassiker gemacht hat
  • war fest davon überzeugt , dass gerade der tragische Ausgang den Erfolg des Films ausmachte : Er
  • einst selbst Familie , verlor diese jedoch auf tragische Weise und lebt seither allein . Gooral stellt
  • ihm ließ sich allerdings nie nachweisen . Das tragische Ende Carmagnolas ist von Dichtern behandelt worden ,
Film
  • als Protagonist aufgeführt hatte . Da ihn der tragische Dolch gemangelt , so hatte er in der
  • war sich darüber im Klaren , dass das tragische Ende des Stücks , bei dem Emily stirbt
  • entpuppt sich mehr und mehr als gescheiterte , tragische Figur . Seinem Traum vom großen Durchbruch versetzt
  • zu müssen oder Selbstmord zu begehen . Die tragische Liebesgeschichte , die der im Kerker sitzende Betrüger
Roman
  • Lessing - und Prinz-Georg-Gymnasiums in Düsseldorf . Dieses tragische Ereignis wurde durch eine Gedenktafel an dem ehemaligen
  • gedacht . Es wurde eine Gedenktafel an dieses tragische Ereignis " Zur Erinnerung und Mahnung " am
  • Heinrich Grewe hinterließ einen ausführlichen Bericht über das tragische Ereignis . Die sehr alte Kirche des Ortes
  • einem Buch , bei dem es um die tragische Geschichte eines Freiherrn geht , der im Jahr
Roman
  • Menschen zu inspirieren . Es gebe so viele tragische Dinge in der Welt , sodass sie zusammenkommen
  • sondern glauben daran , inspiriert durch ihre eigene tragische Geschichte und den Untergang ihrer Hochkultur , dass
  • Robert Schumann bemängelt : „ … an eine tragische würde man ganz andere Ansprüche machen “ .
  • einem solchen Lande wohl erwarten , daß es tragische oder komische Schriftsteller hervorbrächte ? und wenn es
Familienname
  • Verlag Berlin 1928 Shakespeare der Mensch und seine tragische Lebensgeschichte ( Üs : Antonina Vallentin ) ,
  • ISBN 3-631-42651-8 Eugène Ionesco : Das groteske und tragische Leben des Victor Hugo . Popa , München
  • Krauss / Max Küchler : Saul - der tragische König . Das erste Buch Samuel in literarischer
  • Charles Linsmayer : Annemarie Schwarzenbach . Ein Kapitel tragische Schweizer Literaturgeschichte . Biographie . Mit vielen zum
Wehrmacht
  • , die zum Angriff geführt hatten , eine tragische Berühmtheit . Die Schlacht führte nicht zur Aufhebung
  • Kämpfe vor Verdun zum deutsch-französischen Symbol für die tragische Ergebnislosigkeit des Stellungskriegs . Verdun gilt heute als
  • der Wahl hervor . Weitere Ereignisse sind das tragische Ende der britischen Terra-Nova-Expedition unter der Leitung von
  • Zeppelin ähnlicher Bauart zu entlasten . Doch der tragische und verlustreiche Unfall des britischen Passagierluftschiffs R101 am
Fußballspieler
  • auseinandersetzen mussten . Das Schicksal wiederholte sich auf tragische Weise : zunächst unterlag Atlético ( diesmal deutlich
  • Abreise gedroht hatte und dann im Elfmeterschießen eine tragische Rolle spielen sollte . Beim anschließenden Match um
  • einer Wahlkampftour . Im Oktober 1999 bedeutete eine tragische Schulterverletzung das vorübergehende Ende seiner Karriere als Schlagzeuger
  • . Eine Auswahlmannschaft des Kleurrijk Elftal machte 1989 tragische Schlagzeilen , als 15 ihrer Mitglieder als Folge
Mond
  • die Mindener Fischervorstadt . Ihr Leben nahm eine tragische Wendung , als Weihnachten 1653 Dorothea , Frau
  • 17 . Jahrhunderts . Im Mittelpunkt steht die tragische Liebesgeschichte zwischen Catharina Wycken , der Ehefrau des
  • 1572 ; † 1573 ) Die romantische und tragische Vorstellung von der Liebe zwischen Karin und Erik
  • Eleonore von Hopfgarten . Sie schildert darin eine tragische Liebesgeschichte aus der Zeit des Dreißigjährigen Krieges .
Oper
  • Zur Opéra comique dieser Art gehört Luigi Cherubinis tragische Oper Médée ( 1797 ) . In Verbindung
  • bezeichnet : Amica ( Oper ) , eine tragische Oper von Pietro Mascagni , die 1905 uraufgeführt
  • ( deutsch : Die Fremde ) ist eine tragische Oper in zwei Akten von Vincenzo Bellini .
  • der Opéra-Comique in Paris . 1905 : Die tragische Oper Amica von Pietro Mascagni wid im Théâtre
León
  • “ , das von Friedrich Schiller als „ tragische Analysis “ bezeichnet wurde , die entwickelte Methode
  • ästhetische Studie „ Melpomene oder : Über das tragische Interesse “ ( 1827 ) . Im Roman
  • : La fuggitiva ( 1817 ) , eine tragische Liebesepisode aus den Franzosenkriegen , und die Dichtung
  • ( 1825 ) Melpomene oder : Über das tragische Interesse ( 1827 ) Über den Umgang mit
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK