moderne
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (13)
- Englisch (14)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (5)
- Griechisch (9)
- Italienisch (8)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
съвременна
Ich begrüße die Annahme dieses Berichts , der darauf aufmerksam macht , wie sehr der Sektor vernachlässigt worden ist , und die Anerkennung und Würdigung der Vielfalt der Arten , die in der EU vorhanden ist , fordert , sowie auf die Notwendigkeit aufmerksam macht , eine moderne und aktive Forstpolitik umzusetzen , die sich Themenbereiche wie Biomasse und CO2-Gutschriften , aber auch traditionelle Aktivitäten zunutze machen kann .
Приветствам приемането на този доклад , в който се обръща внимание на пренебрежението , на което е бил подложен секторът , и се отправя призив да се признава и цени разнообразието на съществуващите в ЕС видове , както и потребността от въвеждане на съвременна и активна политика в областта на горите , която да може да се възползва от сферата на биомасата и от въглеродните кредити , както и от традиционните дейности .
|
moderne |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
модерна
Im Gegensatz dazu ist Bahrain eine relativ moderne und fortschrittliche konstitutionelle Monarchie .
От друга страна , Бахрейн е относително модерна и напредничава конституционна монархия .
|
moderne |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
съвременни
Ich hoffe , dass europäische Konstrukteure dazu beitragen werden , die Ideen der Strategie 2020 wahr werden zu lassen und moderne Lösungen für die Verbindung von Elektrofahrzeugen mit intelligenten Elektrizitätsnetzen zu schaffen .
Надявам се европейските конструктори да спомогнат идеите на Стратегия 2020 да станат реалност , като създадат съвременни решения за свързването на електрическите превозни средства към интелигентни електрически мрежи .
|
moderne |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
модерни
Es gibt moderne , durchführbare und effiziente Wege für Länder in Erdbebengebieten , ihre Energiebilanz zu decken .
Има модерни , надеждни , интелигентни и ефективни начини страните в земетръсните зони да задоволят своя енергиен баланс .
|
moderne |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
съвременните
Bei den parlamentarischen Verfahren haben Sie die Reformen , die viele von uns schon lange verlangt haben , überwacht und durch Initiativen wie Europarl TV haben Sie moderne Wege zur Kommunikation mit unseren Bürgern gefördert .
По отношение на парламентарните процедури Вие наблюдавахте реформите , за които мнозина от нас приканваха отдавна и чрез инициативи като телевизионния канал на Парламента " Europarl " подкрепихте съвременните методи на общуване с гражданите ни .
|
moderne |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
съвременно
Eines der größten Probleme ist die langwierige Arbeit , dem Strafrecht eine moderne Definition von Menschenhandel hinzuzufügen .
Един от най-големите проблеми е проточилата се работа по добавяне на съвременно определение за трафик на хора в наказателния кодекс .
|
moderne Form |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
съвременна форма
|
eine moderne |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
съвременна
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
moderne
Ich muss da nicht erst an das aktuelle Versteckspiel der Kommission im Zusammenhang mit dem EUROSTAT-Skandal erinnern , wo man das Gefühl hat , dass die Kommission noch nicht gelernt hat , dass moderne Verwaltung etwas mit Transparenz zu tun hat .
Jeg behøver ikke at minde om den gemmeleg , som Kommissionen for øjeblikket leger i forbindelse med Eurostat-skandalen , hvor man har en fornemmelse af , at Kommissionen endnu ikke har lært , at moderne forvaltning har noget at gøre med gennemskuelighed .
|
moderne |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en moderne
|
die moderne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
den moderne
|
moderne Form |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
moderne form
|
moderne Infrastruktur |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
moderne infrastruktur
|
moderne Gesellschaft |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
moderne samfund
|
moderne Technologie |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
moderne teknologi
|
moderne Technologien |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
moderne teknologi
|
eine moderne |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
en moderne
|
moderne Sklaverei |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
moderne slaveri
|
eine moderne |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
moderne
|
eine moderne |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
et moderne
|
Das ist moderne Sklaverei . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Det er moderne slaveri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
modern
Die Europäische Union ist verpflichtet , Georgien weiterhin zu helfen , damit sich das Land entwickeln und eine moderne Demokratie werden kann , die anderen Ländern in der Region als Beispiel dient .
It is the duty of the European Union to continue helping Georgia , so that that country can develop and become a modern democracy , which could serve as an example to other countries in the region .
|
moderne |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a modern
|
und moderne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
and modern
|
Diese moderne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This modern
|
moderne und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
modern and
|
moderne Technologien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
modern technologies
|
moderne Wirtschaft |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
modern economy
|
eine moderne |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
a modern
|
moderne Form |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
modern form
|
Eine moderne |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
A modern
|
eine moderne |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
modern
|
Das ist moderne Sklaverei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It is modern slavery
|
Das ist moderne Sklaverei . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
It is modern slavery .
|
Das nenne ich moderne Umweltpolitik |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
This is modern environmental policy
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nüüdisaegne
Hier haben wir eine einfache und moderne Art , den landwirtschaftlichen Beruf zu überdenken .
Siin on meil lihtne ja nüüdisaegne näide põllumajanduse kui valdkonna ümbermõtestamisest .
|
moderne |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kaasaegse
Das alles ist für eine moderne Gesellschaft vonnöten , in der es Männern und Frauen gut geht .
See kõik on vajalik kaasaegse ühiskonna jaoks , kus meestel ja naistel läheb hästi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nykyaikainen
Wir müssen eine moderne Vision der Europäischen Union , ihres Zwecks und ihrer Bedeutung bestimmen ; eine Vision , die auf konkreten Ergebnissen , nicht auf Prozessen beruht ; eine Vision , die auf bestimmten Grundprinzipien basiert .
Meidän on määriteltävä nykyaikainen visio Euroopan unionista , sen tarkoituksesta ja merkityksestä – visio , joka perustuu konkreettisiin tuloksiin eikä menettelyihin ja joka nojautuu tiettyihin keskeisiin periaatteisiin .
|
moderne |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nykyaikaisia
Daher ist es für uns aus wirtschaftlicher Sicht unerlässlich , dass wir über moderne , leistungsfähige und gut geführte Häfen verfügen , denn sie müssen wettbewerbsfähig sein .
Talouden kannalta on siksi tärkeää , että satamamme ovat nykyaikaisia , tehokaita ja hyvin hallinnoituja , koska niiden on oltava kilpailukykyisiä .
|
moderne |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nykyaikaista
Es ist heute klar , daß moderne elektronische Techniken eingesetzt werden müssen .
Nyt on selvää , että on käytettävä nykyaikaista elektronista tekniikkaa .
|
moderne |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nykyaikaisen
Eine säkulare , demokratische und moderne Türkei näher an die Europäische Union heranzuführen ist sicherlich ein Gewinn für unsere Gemeinschaft .
Maallisen , demokraattisen ja nykyaikaisen Turkin lähentäminen Euroopan unioniin on ehdottomasti etu yhteisöllemme .
|
Das nenne ich moderne Umweltpolitik |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tämä on nykyaikaista ympäristöpolitiikkaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
moderne
Nicht immer - und das ist das Problem - stehen die vielen bunten Linien für eine moderne , voll funktionsfähige Verkehrsinfrastruktur : Straßenbahn , Wasserweg , Flugverkehr .
Le problème est que ces nombreuses lignes colorées n'indiquent pas toujours la présence d'une infrastructure de transports moderne et totalement efficace composée de routes , de voies fluviales et du transport aérien .
|
moderne |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
modernes
Die Gefahr ist groß , dass wir in Zukunft eine Gesellschaft haben werden , in der die Menschen Angst haben zu kommunizieren und die moderne Technik zu nutzen , weil sie wissen , dass ihre Mitteilungen abgefangen , abgehört werden und in den Händen von Menschen sind , die kein Recht dazu haben .
Une grande menace pèse sur l'avenir , celle d'une société où les gens auront peur de communiquer et d'utiliser les technologies modernes car ils sauront que ces communications sont interceptées et écoutées , que ces informations sont détenues par des personnes n'ayant aucun droit sur celles-ci .
|
moderne Gesellschaft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
société moderne
|
moderne Form |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
forme moderne
|
eine moderne |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
moderne
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
σύγχρονη
Statt sie zu tätowieren , will das moderne Europa diejenigen , die bei uns ein Gefühl des Unwohlseins auslösen , durch Fingerabdrücke identifizieren .
Αντί να τους κάνει δερματοστιξία , η σύγχρονη Ευρώπη πρόκειται να προσδιορίσει την ταυτότητα εκείνων που μας κάνουν να νιώθουμε άβολα αντιπαραβάλοντας τα δακτυλικά τους αποτυπώματα .
|
moderne |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
σύγχρονες
Innerhalb von rund acht Jahren haben die Beschäftigtenzahlen um fast 50 000 zugenommen , und wir haben auch bei den Arbeitsbedingungen keine Situation , wo es wirklich nachhaltige Verschlechterungen gegeben hat , es sei denn , man will das , was national erfolgt ist , nämlich daß man die Staatsairlines sozusagen in moderne Dienstleistungsunternehmen umwandelt , und damit einhergehend natürlich auch Arbeitsbedingungen verändert und modernisiert , damit in Zusammenhang bringen .
Εντός περίπου οκτώ ετών ο αριθμός των εργαζομένων αυξήθηκε κατά σχεδόν 50.000 και όσον αφορά τις συνθήκες εργασίας δεν υπάρχει πραγματικά διαρκής επιδείνωσή τους . Εκτός και αν θέλει να συσχετίσει με αυτά τα όσα συνέβησαν σε εθνικό επίπεδο , δηλαδή με τη μετατροπή των κρατικών αεροπορικών εταιρειών σε σύγχρονες επιχειρήσεις παροχής υπηρεσιών , γεγονός που συνεπάγεται βέβαια αλλαγές και εκσυγχρονισμό στις συνθήκες εργασίας .
|
moderne |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
σύγχρονο
Ihre Absicht besteht einfach darin , die moderne Welt zu zivilisieren , die Globalisierung zu humanisieren .
Επιθυμούσαν πολύ απλά να εκπολιτίσουν τον σύγχρονο κόσμο , να δώσουν ανθρώπινο πρόσωπο στην παγκοσμιοποίηση .
|
moderne |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
σύγχρονα
Er kann erstens flexible , moderne und effiziente Systeme zur Aus - und Weiterbildung der Beschäftigten fördern , um den Entwicklungen entgegenzuwirken , und er kann zweitens Nachdruck auf die sprachliche Ausbildung legen , um die Beschäftigten , vor allem im Hinblick auf den Gemeinsamen Markt , zu mehr Mobilität zu ermutigen .
Πρώτον , να στηρίξει ευκίνητα , σύγχρονα και αποτελεσματικά συστήματα κατάρτισης και επανακατάρτισης των εργαζομένων για να αντιμετωπίσει τις εξελίξεις και , δεύτερον , να δώσει έμφαση στην γλωσσική παιδεία , ούτως ώστε να ενθαρρύνει και την κινητικότητα των εργαζομένων , ιδίως εν όψει και της κοινής αγοράς .
|
moderne |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
σύγχρονος
( FR ) Herr Präsident ! Der große katholische Philosoph Chesterton hat gesagt , die moderne Welt sei voll von christlichen Ideen , die verrückt geworden seien .
( FR ) Κύριε Πρόεδρε , ο μεγάλος καθολικός φιλόσοφος Chesterton είπε ότι ο σύγχρονος κόσμος είναι γεμάτος από αλλοιωμένες χριστιανικές ιδέες .
|
Eine moderne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Μια σύγχρονη
|
moderne Gesellschaft |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
σύγχρονη κοινωνία
|
eine moderne |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
μια σύγχρονη
|
eine moderne |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
σύγχρονη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
moderna
Und drittens - der Herr Kommissar sprach darüber , aber keiner der Redner ist darauf eingegangen - , ist es an der Zeit , dass Europa einen Schritt vorwärts tut , und zwar einen entschlossenen Schritt , um den Lissabon-Prozess für eine moderne , innovative und wettbewerbsfähige Gesellschaft in Gang zu setzen .
In terzo luogo , come ha detto il Commissario , ma nessuno dei parlamentari intervenuti , è ora che l'Europa compia un passo avanti , un passo deciso per dare avvio al processo di Lisbona che porterà a una società moderna , innovatrice e competitiva .
|
moderne |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
moderne
Das sind die gleichen Firmen , die sich oft als Umweltfreunde bezeichnen oder behaupten , sie würden eine moderne Umweltpolitik verfolgen .
Le stesse aziende spesso si definiscono amiche dell ’ ambiente o affermano di seguire politiche ambientali moderne .
|
moderne |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
moderno
Deshalb würden wir raten , die Begeisterung dafür , die Kontrolle nur den Märkten zu überlassen , ein wenig zu mäßigen , und stattdessen die Kontrollen von offizieller Seite etwas zu verstärken und diese auf moderne Weise unter Einsatz moderner Verfahren anzuwenden .
Il nostro consiglio , perciò , è di mitigare l' entusiasmo con cui si vuole cedere il controllo ai mercati e di migliorare al contempo la definizione del controllo sul versante pubblico attuandolo in modo moderno e secondo metodi moderni .
|
moderne |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
moderni
Jeder moderne Staat braucht ein ordnungsgemäß funktionierendes Rechtssystem , effektive Steuerbehörden , die Lösung aller Probleme in Bezug auf die Regierungsaktiva und gleichberechtigten Zugang zu einem Verfassungsgericht für alle Bürger .
Tutti gli Stati moderni hanno bisogno di un sistema giuridico funzionante , di vere autorità fiscali , della soluzione di tutti i problemi legati ai beni governativi e di parità di accesso alla corte costituzionale per tutti i cittadini .
|
moderne Gesellschaft |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
società moderna
|
eine moderne |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
moderna
|
moderne Form |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
forma moderna di
|
moderne Form |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
forma moderna
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mūsdienu
( PL ) Frau Präsident ! Der brutale Machtkampf zwischen dem bisherigen und dem neu gewählten Präsidenten von Côte d'Ivoire , der über vier Monate lang angehalten hat , steht im Widerspruch zu jedem Prinzip , auf deren Grundlage die moderne Welt funktioniert .
( PL ) Priekšsēdētājas kundze ! Brutālā cīņa par varu starp bijušo un nesen ievēlēto Kotdivuāras prezidentu , kura plosās jau vairāk nekā četrus mēnešus , ir pretrunā ar visiem principiem , uz kuru pamata darbojas mūsdienu pasaule .
|
moderne |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mūsdienīgu
Die nächste Stufe besteht darin , der europäischen Wirtschaft eine moderne und wettbewerbsfähige Dimension zu verleihen .
Nākamais posms ir piešķirt Eiropas ekonomikai mūsdienīgu un konkurētspējīgu dimensiju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
šiuolaikinės
schriftlich . - Die UKIP ist absoluter Gegner des Menschenhandels , da er eine moderne Version der Sklaverei darstellt .
raštu . - UKIP visiškai nepritaria prekybai žmonėmis , nes tai yra šiuolaikinės vergovės forma .
|
moderne |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
šiuolaikinę
Wir müssen in eine moderne Infrastruktur investieren , damit wir eine auf lange Sicht nachhaltige Gesellschaft haben , sowie in eine aktive Klimapolitik .
Turime investuoti į šiuolaikinę infrastruktūrą , kad turėtume ilgalaikę tvirtą visuomenę , taip pat į efektyvią klimato politiką .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
moderne
Schließlich besteht die ganze Politik der USA darin , jegliche arabische Macht zu vernichten , sobald sie auftaucht : das ist zweifellos der wesentliche Grund für ihre verbissene Gegnerschaft gegen den Irak , denn sie wollen keine moderne und entwickelte arabische Macht .
Want uiteindelijk willen de Verenigde Staten elke opkomende Arabische macht in de kiem smoren : dat is ongetwijfeld de belangrijkste reden van hun onverzettelijkheid tegenover Irak en dat bewijst eens te meer dat zij niets moeten hebben van een moderne en ontwikkelde Arabische macht .
|
moderne |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
modern
Herr Präsident ! Wir sind für eine leistungsfähige und moderne Eisenbahn .
Mijnheer de Voorzitter , wij pleiten voor een efficiënt en modern spoor .
|
Die moderne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De moderne
|
moderne Wirtschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
moderne economie
|
und moderne |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en moderne
|
durch moderne |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
door moderne
|
moderne Industriepolitik |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
modern industriebeleid
|
moderne und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
moderne en
|
moderne Form |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
moderne vorm
|
eine moderne |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
een moderne
|
eine moderne |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
moderne
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nowoczesne
Ich begrüße diese Vereinfachung , denn für gesamt Europa gilt , dass Neufahrzeuge höchsten Standards genügen müssen . Und die Automobilproduzenten sind für die Erreichung dieser Standards verantwortlich - nicht nur hinsichtlich Reifen sondern auch hinsichtlich der anderen hier heute Vormittag erwähnten Gesichtspunkte : beispielsweise in Bezug auf elektronische Steuerungssysteme und andere moderne Funktionalitäten , die dafür sorgen , dass die Autos und anderen Fahrzeuge , die auf unseren Straßen unterwegs sind , den bestmöglichen Standards genügen .
Z zadowoleniem przyjmuję to uproszczenie , ponieważ w całej Europie produkowane samochody muszą być najwyższego standardu , a producenci pojazdów muszą być odpowiedzialni za uzyskanie tego standardu - nie tylko w odniesieniu do opon samochodów osobowych , lecz również w odniesieniu do pozostałych kwestii wspomnianych tu dzisiejszego ranka , takich jak systemy kontroli elektronicznej i inne nowoczesne rozwiązania mające zagwarantować , że samochody i pojazdy wyjeżdżające z fabryk na nasze drogi będą odpowiadać najwyższemu możliwemu standardowi .
|
moderne |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nowoczesną
Ich schwanke zwischen diesen beiden : einerseits ist da meine katholische Erziehung und andererseits die moderne Wissenschaft und die Vorteile , die sie mit sich bringen kann .
Waham się między dwoma podejściami : z jednej strony moim katolickim wychowaniem , z drugiej nowoczesną nauką i korzyściami , jakie może ona przynieść .
|
moderne |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nowoczesnych
Erstens werden im Mittelpunkt des angekündigten Vorschlags der Kommission für die Reform des EU-Rahmenbeschlusses über den Datenschutz in erster Linie die Herausforderungen durch Globalisierung und moderne Technologien stehen , insbesondere wenn Drittlandbetreiber auf die EU-Verbraucher abzielen .
Po pierwsze , mająca się wkrótce pojawić propozycja Komisji , aby zreformować europejskie ramy ochrony danych będzie koncentrować się głównie na wyzwaniach globalizacji i nowoczesnych technologiach , przede wszystkim w przypadkach , gdy działania operatorów z państw trzecich są skierowane do obywateli UE .
|
moderne |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nowoczesnej
Und es ist natürlich auch eine moderne Infrastruktur notwendig , die dem Land hilft , sich besser zu entwickeln .
Oczywiście do rozwoju kraju potrzeba również nowoczesnej infrastruktury .
|
moderne |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nowoczesnego
Was bedeutet es , eine moderne Industrie zu haben ?
Co oznacza zapewnienie istnienia nowoczesnego przemysłu ?
|
moderne Infrastruktur |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
nowoczesnej infrastruktury
|
eine moderne |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nowoczesną
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
moderna
Wir wollen die Verkehrsteilnehmer schützen , wenn der politische Wille hierzu vorhanden ist , und ich bin der festen Überzeugung , dass die aktuell verfügbare moderne Technologie den Zeitrahmen zur Umsetzung der Richtlinie 2006/126/EG verkürzen kann .
Queremos proteger os utentes rodoviários , se houver a vontade política para o fazer , e devo dizer que estou convicto de que a tecnologia moderna disponível hoje em dia pode encurtar o período para implementar a Directiva 2006/126/CE .
|
moderne |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
modernas
Es geht eher um den Zugang zu elektronischen Informationsmitteln . Hier können moderne Bibliotheken durch die Demokratisierung des Lernens dazu beitragen , daß das lebenslange Lernen allen Menschen ermöglicht wird .
A questão é , sobretudo , o acesso aos meios electrónicos de informação . As bibliotecas modernas , através da democratização do ensino , poderão contribuir para que todos possam beneficiar da aprendizagem ao longo da vida .
|
moderne |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
modernos
Diese Strategie kommt sowohl in der Politik der griechischen Regierung als auch in den umfangreichen Investitionen griechischer Reeder in moderne Schiffe zum Ausdruck .
Esta estratégia está expressa tanto na política do seu Governo como nos avultados investimentos dos armadores gregos em navios modernos .
|
moderne |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
moderno
Zum einen geht es um das ursprüngliche Ziel , einen Straffälligen von der Gesellschaft zu isolieren ; zweitens bietet die Strafe eine Möglichkeit , mit Schuld zurechtzukommen ( Katharsis ) , und drittens wäre da noch der moderne Aspekt des Angebots einer Möglichkeit zur Rehabilitation und Wiedereingliederung in die Gesellschaft .
Primeiro , existe o objectivo original de isolar um transgressor da sociedade ; segundo , a punição constitui uma oportunidade para resolver a culpa ( catarse ) ; e terceiro , existe o aspecto moderno de oferecer a possibilidade de reabilitação e reintegração na sociedade .
|
moderne und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
moderna e
|
moderne Wirtschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economia moderna
|
eine moderne |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
moderna
|
moderne Technologien |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
tecnologias modernas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
modernă
Es ist keineswegs ausgemacht , dass Europa sich auf den Weg in die moderne Gesellschaft der Energieeffizienz und erneuerbaren Energien befindet .
Nu este deloc sigur că Europa îşi va găsi drumul spre o societate modernă reprezentată prin eficienţă energetică şi energii regenerabile .
|
moderne |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
moderne
Wir müssen daher sicherstellen , dass unsere Politik die erforderliche Tragweite hat und auch , dass Investitionen in Bezug auf die Umwelt und soziale Angelegenheiten besser an weiter entwickelte , moderne Arbeit angepasst werden .
Prin urmare , trebuie să ne asigurăm că politica noastră are anvergura necesară și , de asemenea , că investițiile sunt adaptate unei activități mai dezvoltate și mai moderne în ceea ce privește mediul și aspectele sociale .
|
moderne |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
modernă .
|
eine moderne |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
modernă
|
moderne Technologien |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tehnologii moderne
|
moderne Gesellschaft |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
societate modernă
|
moderne Form |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
formă modernă de sclavie
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
moderna
Der Luftverkehr , der besonders im Hinblick auf die computergestützte Flugsicherung und moderne computergestützte Flugzeuge eine auf der Höhe der Zeit befindliche Datentechnik braucht , sowie die Kernkraftwerke sind globale Probleme , die uns alle angehen .
Flygtrafiken , som speciellt när det gäller den datoriserade flygledningen samt i moderna datoriserade flygplan behöver uppgraderade ADB-system , samt kärnkraftverken är globala och gemensamma problem .
|
moderne |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
modern
Dennoch ist es sehr wichtig , eine moderne Rechtssetzung zu schaffen , die allen Bürgern das gleiche Recht auf Grundbesitz zugesteht und zum Beispiel ein Land wie Kenia , das in einem großen Schritt ein kostenloses Grundschulbildungssystem einführen wird , finanzielle Unterstützung zu gewähren , die es ermöglichen wird , dass auch Mädchen von dieser Öffnung profitieren .
Emellertid är det ytterst betydelsefullt att det tas fram modern lagstiftning som fastställer lika villkor för markägande , och beträffande länder som Kenya , där man i ett enda stort steg bestämde sig för att satsa på gratis grundskola , också säkerställer att det finns budgetanslag som möjliggör för flickor att dra fördel av sådana nya möjligheter .
|
moderne |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
modernt
Diese Rechte sind Teil des Selbstverständnisses , das eine moderne europäische Gesellschaft einfach haben muss .
Dessa rättigheter är en viktig del av begreppet ett modernt europeiskt samhälle och dess självbild .
|
moderne |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en modern
|
moderne Technologien |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
modern teknik
|
moderne Waffen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
moderna vapen
|
eine moderne |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
en modern
|
moderne Umweltpolitik |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
modern miljöpolitik
|
die moderne |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
den moderna
|
moderne Sklaverei |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
modernt slaveri
|
eine moderne |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
modern
|
Das ist moderne Sklaverei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det är modernt slaveri
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
moderné
Bei den parlamentarischen Verfahren haben Sie die Reformen , die viele von uns schon lange verlangt haben , überwacht und durch Initiativen wie Europarl TV haben Sie moderne Wege zur Kommunikation mit unseren Bürgern gefördert .
V prípade parlamentných postupov ste dohliadali na reformy , na ktoré mnohí z nás vyzývali už dlho , prostredníctvom iniciatív ako Europarl TV ste podporili moderné spôsoby komunikácie s našimi občanmi .
|
moderne |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
moderný
Jetzt , zu Beginn des 21 . Jahrhunderts , hoffen wir , unsere eigene moderne Neue Welt der Möglichkeiten zu entdecken .
Teraz , na začiatku 21 . storočia dúfame , že objavíme náš vlastný moderný nový svet príležitostí .
|
moderne |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
modernej
Meines Erachtens kommen wir zur vollen Erfüllung der Ziele der Strategie nicht daran vorbei , in eine moderne und intelligente Infrastruktur , insbesondere in die Forschung und Nutzung erneuerbarer Energien zu investieren .
Som presvedčený , že ak chceme úplne splniť ciele stratégie , nemôžeme cúvnuť pred investíciami do modernej a inteligentnej infraštruktúry najmä v oblasti výskumu a využívania obnoviteľných energií .
|
moderne |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
moderných
Als Schattenberichterstatter der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament habe ich stets die im abschließenden Bericht thematisierten folgenden Punkte vertreten : die Notwendigkeit , vorhandene Möglichkeiten europäischer Finanzierung oder staatlicher Beihilfen zu nutzen , um moderne und umweltfreundliche Anlagen zu entwickeln und zu erwerben und diese besser in das europäische Hafennetz zu integrieren ; die Notwendigkeit , dass lokale und regionale Behörden die Möglichkeiten ihrer Häfen nutzen , um ihre Regionen weiterzuentwickeln , indem die Intermodalität im Verkehrswesen und der Wettbewerb zwischen den Häfen verstärkt werden ; die Notwendigkeit , die gegenwärtigen sozialen Bedingungen im Schifffahrtssektor zu verbessern , besonders durch bessere Ausbildung , lebenslanges Lernen und bessere Sicherheitsbedingungen am Arbeitsplatz ; die Notwendigkeit , die Wettbewerbsposition der Europäischen Union als globale Seemacht zu stärken , insbesondere durch die Stärkung des ordnungspolitischen Rahmens im Bereich der Sicherheit im Seeverkehr , finanzielle Anreize und Regelungen zur Unterstützung öffentlicher oder privater Investoren unterschiedlicher Herkunft ; bessere Anpassung bestehender Häfen an strenge Umweltschutzanforderungen , besonders im Hinblick auf eine Reduzierung der Treibhausgase ; Stärkung der gegenwärtigen ordnungspolitischen Rahmenbedingungen für Häfen als Variable , die das globale Gleichgewicht bestimmen ; Anpassung des europäischen Hafenwesens an die äußerst rasche technologische Entwicklung , ohne die Folgen für die Umwelt außer Acht zu lassen ; Akzeptierung , dass einige Investitionen öffentlicher Behörden nicht als staatliche Beihilfen für Gebiete in äußerster Randlage und Inseln angesehen werden , wenn sie für die Gewährleistung des wirtschaftlichen , sozialen und territorialen Zusammenhalts maßgeblich sind , solange sie nicht nur einen einzigen Verbraucher oder Betreiber begünstigen , und Anerkennung der besonderen Situation von Regionen in äußerster Randlage gemäß dem Vertrag über die Europäische Union .
Ako tieňový spravodajca pre socialistickú skupinu v Európskom parlamente som vždy podporoval nasledujúce body , ktoré obsahuje záverečná správa : treba využívať existujúce možnosti európskeho financovania alebo štátnej pomoci na rozvoj a nákup moderných a ekologicky zodpovedných zariadení a na ich lepšie zapojenie do siete európskych prístavov ; treba , aby miestne a regionálne orgány využívali možnosti prístavov na rozvoj svojich regiónov , podporovaním väčšieho kombinovania dopravy a hospodárskej súťaže medzi prístavmi ; treba zlepšiť terajšie sociálne podmienky v námornom odvetví , najmä lepšou odbornou prípravou , celoživotným vzdelávaním a zlepšovaním podmienok bezpečnosti na pracoviskách ; treba posilniť konkurenčnú pozíciu Európskej únie ako svetovej námornej veľmoci , najmä posilnením regulačných rámcov v oblasti námornej bezpečnosti a finančných stimulov , pravidiel podpory verejným alebo súkromným investorom s rozličným pozadím ; treba existujúce prístavy lepšie prispôsobiť prísnym environmentálnym požiadavkám , najmä v súvislosti s obmedzovaním skleníkových plynov ; treba posilniť súčasný regulačný rámec prístavov ako premenné veličiny , ktoré podmieňujú globálnu rovnováhu ; treba prispôsobiť európsky prístavný systém mimoriadne rýchlemu technologickému rozvoju bez podceňovania vplyvu na životné prostredie ; treba uznať , že niektoré investície zo strany verejných orgánov sa nemusia považovať za štátnu pomoc , najmä pre okrajové regióny a ostrovy , keď sú tieto investície nevyhnutné na zaistenie hospodárskej , sociálnej a územnej súdržnosti , pokiaľ z nich nemá úžitok len jeden užívateľ alebo prevádzkovateľ a ak berú do úvahy konkrétnu situáciu okrajových regiónov , ako to uznáva Zmluva o Európskej únii .
|
moderne |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
modernú
Der Plan , Russland dieses moderne Kriegsschiff zu verkaufen , ist mit der Belohnung des Kremls für seine Invasion in Georgien letztes Jahr gleichzusetzen .
Plán predať Rusku túto modernú bojovú loď je pre Kremeľ ekvivalentom odmeny za jeho minuloročnú inváziu do Gruzínska .
|
moderne |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
moderná
Es handelt sich um eine Art moderne Sklaverei , eine schlimme Straftat und eine Verletzung der grundlegenden Menschenrechte einer Person .
Je to moderná forma otroctva , závažný trestný čin a porušenie základných ľudských práv človeka .
|
moderne Welt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
moderný svet
|
moderne Sklaverei |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
moderné otroctvo
|
moderne Technologien |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
moderných technológií
|
moderne Infrastruktur |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
modernej infraštruktúry
|
eine moderne |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
modernú
|
die moderne Welt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
moderný svet
|
moderne Bedrohungsanalyse . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aj moderná analýza ohrozenia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Ich messe den Aktivitäten und Initiativen bezüglich der außenpolitischen Dimension der Sozialpolitik der Europäischen Union , deren Ziel es ist , sozialrechtliche Standards in Drittländern zu fördern , um unter anderem die moderne Sklaverei zu bekämpfen , in der Menschen nur als " Produktionsmaschinen " behandelt werden anstatt als wertvolle Individuen , große Bedeutung bei .
Velik pomen pripisujem dejavnostim in pobudam , povezanim z zunanjo razsežnostjo socialne politike Evropske unije , katere cilj je podpreti socialne standarde v tretjih državah , da bi se med drugim preprečila sodobna oblika suženjstva , v okviru katere se ljudi obravnava kot zgolj " proizvodne stroje " in ne kot dragocene posameznike .
|
moderne |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sodobno
Ein unlängst veröffentlichter Bericht der OSZE rief die Länder dazu auf , ihre Wahrnehmung , den Menschenhandel als ein Randphänomen zu betrachten , zu ändern und regte sie stattdessen dazu an , ihn als moderne Sklaverei massiven Ausmaßes zu erkennen .
Nedavno poročilo OVSE poziva države , da spremenijo svoj pogled , v okviru katerega trgovina z ljudmi velja za obroben pojav , in jih namesto tega spodbuja , da ga priznajo kot sodobno obliko suženjstva velikih razsežnosti .
|
moderne |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sodobne
Ich sage das in meiner Eigenschaft als Kommissionspräsident , der stets versucht hat , eine moderne Agenda mit europäischer Wettbewerbsfähigkeit unter sozialem Vorzeichen unter einen Hut zu bringen , der sogar versucht hat , frühere Fehler , die nicht von meiner Kommission gemacht worden waren , zu korrigieren , und der sich bemüht , in loyaler Zusammenarbeit mit dem Rat und dem Parlament einen neuen Konsens für Europa zu erzielen .
To pripovedujem kot predsednik Komisije , ki si vedno prizadeva za združljivost sodobne agende z evropsko konkurenčnostjo , ki je socialno sposobna , poskuša celo odpraviti napake prejšnje Komisije ter si prizadeva za doseganje novih soglasij v korist Evrope , pri čemer zvesto sodeluje s Svetom in Parlamentom .
|
moderne |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sodobnega
Wir , die westlichen Demokratien , können nicht ewig mit dem verbrecherischen Regime in Teheran in der naiven Hoffnung verhandeln , dass unsere schwachen Unterhändler jemals etwas bei einem Regime erreichen , das die moderne Welt und ihre Werte nicht versteht und nicht respektiert und das sein eigenes Volk offenbar ebenso sehr hasst wie uns .
Zahodne demokracije se ne smemo večno pogajati s kriminalnim režimom v Teheranu v naivnem upanju , da bodo naši šibki pogajalci kar koli pridobili od režima , ki ne razume in ne spoštuje sodobnega sveta ter njegovih vrednot in očitno sovraži svoje državljane v enaki meri , kot sovraži nas .
|
moderne |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sodobni
Es gibt moderne , durchführbare und effiziente Wege für Länder in Erdbebengebieten , ihre Energiebilanz zu decken .
Obstajajo sodobni , uspešni , pametni in učinkoviti načini , da lahko države na potresnih območjih zadostijo svoje energetsko ravnotežje .
|
moderne Form |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sodobna oblika
|
Diese moderne |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Ta sodobna
|
eine moderne |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sodobna
|
eine moderne |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sodobno
|
moderne Bedrohungsanalyse . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pomembna sodobna analiza nevarnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
moderna
Die offene Koordinierungsmethode ist eine moderne Form der Projektverwaltung .
El método abierto de coordinación es una forma moderna de gestión de proyectos .
|
moderne |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
modernas
In gewisser Hinsicht wünschte ich mir , wir hätten es so gemacht wie die Deutschen und die Österreicher , die solche Stoffe nicht auf den Höfen selbst verarbeiten , sondern in moderne , millionenschwere Anlagen schaffen , die mit der sprichwörtlichen deutschen Gründlichkeit arbeiten .
En cierto modo , me habría gustado que se hubiera seguido el mismo procedimiento que en Alemania y Austria . Allí tomaron la decisión de no procesar estos residuos en granjas , sino llevarlos a modernas y costosas plantas de tratamiento que funcionan con la típica eficiencia alemana .
|
moderne |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
modernos
Es besteht kein Zweifel daran , dass Offenheit und Informationen über Produktion , moderne Ställe und die Gemeinsame Agrarpolitik sowie über die Versorgung von Böden und Tieren sehr wichtig sind .
No cabe ninguna duda de que la transparencia y la concienciación respecto a la producción y los modernos establos , la información sobre la política agraria común y sobre cómo se cuidan campos y animales son aspectos muy importantes .
|
moderne |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
moderno
Er sagte , die moderne Konservative Partei ist extremer als die Konservative Partei unter William Hague oder gar Iain Duncan Smith .
Ha dicho que el moderno Partido Conservador es más extremista que el Partido Conservador de William Hague o de Iain Duncan Smith .
|
moderne Welt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mundo moderno
|
moderne Technologien |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tecnologías modernas
|
eine moderne |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
moderna
|
moderne Gesellschaft |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
sociedad moderna
|
moderne Sklaverei |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
esclavitud moderna
|
moderne Form |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
forma moderna
|
Das ist moderne Sklaverei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es la esclavitud moderna
|
Das ist moderne Sklaverei . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es la esclavitud moderna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
moderní
Ich denke nicht , dass die Europäische Union eine moderne Version des Leviathan von Hobbes ist ; sie ist einfach eine Institution , die Prinzipien von Solidarität und Subsidiarität verkörpert , Menschenrechte verteidigt und dem Schutz der sozialen Marktwirtschaft sowie dem Markt selbst als ein Instrument zur Schaffung von Sozialpolitik verpflichtet ist ; es gibt hier also nichts , wodurch versucht wird , irgendjemandes Freiheit einzuschränken . Wir verteidigen nur die Rechte einer halben Milliarde europäischer Bürgerinnen und Bürger , die in unserer Union leben .
Nemyslím si , že Evropská unie je moderní verzí Hobbesova Leviathanu ; je to zkrátka instituce , která ztělesňuje zásady solidarity a subsidiarity , brání lidská práva a angažuje se v ochraně sociálně tržního hospodářství , přičemž trh samotný je nástrojem pro vytváření sociální politiky ; není zde tedy nic , co by jakkoli omezovalo svobodu jednotlivce , my pouze bráníme práva půl miliardy evropských občanů , kteří žijí v Unii .
|
moderne |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
moderním
Das frühere Auslieferungssystems war schwerfällig und nicht mehr zweckmäßig für die moderne Welt der offenen Grenzen und schwerwiegende und organisierte grenzüberschreitende Kriminalität .
Předchozí systém vydávání byl těžkopádný a již se nehodil pro plnění svého účelu v moderním světě otevřených hranic a závažné a organizované trestné činnosti .
|
moderne |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
moderních
( EL ) Als Berichterstatter zum Europäischen Indikator für Sprachenkompetenz möchte ich feststellen , dass es Aufgabe des besagten Indikators ist , regelmäßig die Gesamtkompetenz aller Mitgliedstaaten im Bereich moderne Sprachen zu bewerten .
( EL ) Pane komisaři , jako zpravodaj k Evropskému ukazateli jazykových znalostí bych rád zdůraznil , že úkolem tohoto ukazatele je provádět pravidelná hodnocení všeobecných znalostí moderních jazyků ve všech členských státech .
|
eine moderne |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
moderní
|
moderne Gesellschaft |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
moderní společnost
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
moderne |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
modern
Man könnte sogar sagen , dass die gesamte moderne Zivilisation - nicht nur die Elemente , welche die Welt für herausragend hält , sondern auch die heutige Kurzsichtigkeit - nach Europa zurückverfolgt werden kann .
Sőt , még azt is állíthatjuk , hogy a modern civilizáció egésze - nem csak a világ által kiemelkedőnek tartott elemek , hanem napjaink szűklátókörűsége is - visszanyúlik Európához .
|
moderne |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
korszerű
Sie werden oft als " Probleme für die europäische Industrie " beschrieben ; doch ich möchte Sie daran erinnern , dass nur die moderne , energieeffiziente und wissensbasierte Industrie überleben wird .
Ezeket gyakran " az európai ipar problémáiként ” tüntetik fel , pedig szeretnék emlékeztetni arra , hogy csak a korszerű , energiahatékony , tudásalapú ipar az életképes .
|
moderne |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort moderne hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2491. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 30.98 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- moderner
- modernen
- zeitgemäße
- neue
- modernes
- traditionelle
- historische
- modernere
- konzipierte
- speziell
- neuere
- Konzeption
- Formensprache
- grundlegende
- zeitgemäßere
- traditionellen
- zeitgemäßer
- zeitgemäßen
- grundlegend
- Konzept
- umfassende
- einzigartige
- Ideen
- Musikinstrumente
- hochentwickelte
- anspruchsvolle
- umfangreiche
- ergänzt
- neueren
- realistische
- angelehnte
- Ergänzung
- vielseitige
- veränderte
- rein
- revolutionierten
- Vorreiterrolle
- entwickelten
- Präsentation
- Maßstäbe
- revolutioniert
- ausgerichtete
- interessante
- wesentliche
- Ausstellungsstücke
- konzeptionell
- alternative
- bestehende
- konsequent
- vielfältige
- konzipierten
- allgemeine
- ungewöhnliche
- allgemein
- bedeutende
- Prinzip
- grundlegenden
- bevorzugte
- radikal
- einflossen
- Traditionelle
- andere
- geprägte
- solche
- traditioneller
- Einführung
- frühe
- ausgearbeitete
- integrieren
- ursprüngliche
- erstellte
- hochstehende
- behutsame
- eingeflossen
- Entwicklung
- zeichnet
- verschiedenste
- Vorbild
- Wesentliche
- schaffen
- Einbindung
- insbesondere
- volkstümliche
- Fundus
- entwerfen
- etabliert
- umfangreichere
- beachtenswerte
- tiefgreifend
- europäische
- gründliche
- produktive
- vorherrschende
- umfassend
- Meisterleistung
- umfangreich
- verwirklicht
- besondere
- ständige
- spezialisierte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die moderne
- eine moderne
- Die moderne
- für moderne
- das moderne
- und moderne
- Der moderne
- moderne Kunst
- für moderne Kunst
- die moderne Kunst
- moderne Kunst , Nürnberg
- moderne Kunst in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- modernere
- Postmoderne
- modernem
- postmoderne
- hochmoderne
- Nachkriegsmoderne
- Vormoderne
- vormoderne
- Frühmoderne
- Spätmoderne
- modernerem
- frühmoderne
- Nachmoderne
- Tanzmoderne
- antimoderne
- Antimoderne
- Vorkriegsmoderne
- Architekturmoderne
- unmoderne
- Gegenmoderne
- hypermoderne
- Popmoderne
- Postmoderne-Diskussion
- Protomoderne
- supermoderne
- Hypermoderne
- denkmal!moderne
- ultramoderne
- Unmoderne
- Hochmoderne
- sachlich-moderne
- Prämoderne
- spätmoderne
- Ballettmoderne
- klassisch-moderne
- religiös-moderne
- anti-moderne
- prämoderne
- Bauhausmoderne
- Stabilisierungsmoderne
- Postpostmoderne
- post-moderne
- Industriemoderne
- Kirchenmoderne
- nachmoderne
- Luftwaffenmoderne
- gemäßigt-moderne
- Transmoderne
- Ostmoderne
- Neomoderne
- tradi-moderne
- zeitgenössisch-moderne
- Zeige 2 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Jacques Moderne
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
MB:
- Moderne im Bregenzerwald
-
MMK:
- Museum für Moderne Kunst
-
CIAM:
- Congrès International d’Architecture Moderne
-
ISM:
- Institut Solidarische Moderne
-
UIPM:
- Union Internationale de Pentathlon Moderne
-
LGM:
- La Gauche Moderne
-
VMSB:
- Verband für Moderne Schwertkunst in Bayern
-
UIPMB:
- Union Internationale de Pentathlon Moderne et Biathlon
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
L'orchestre du boutique classique moderne | Come With Me | |
MC Solaar | Gangster moderne | 1997 |
Frankie Sparo | Sleds To Moderne | 2003 |
Kim Larsen | Moderne Tider | |
Der Moderne Man | Dreizehn | |
Der Moderne Man | Gib mir den Tod (Fortsetzung und Schluss) | |
Der Moderne Man | Heute | |
Harrie Jekkers | Dementie_ Feestje Waar Iedereen Is & Moderne Kunst | |
Der Moderne Man | Telefonlied | |
Der Moderne Man | Haarschnitt |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Musik |
|
|
Kunst |
|
|
Dresden |
|
|
Künstler |
|
|
Technik |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Berlin |
|
|
Unternehmen |
|
|
Sprache |
|
|
Paris |
|
|
Panzer |
|
|
Software |
|
|
Medizin |
|
|
Soziologie |
|
|
Zug |
|
|
New Jersey |
|
|
Gattung |
|