klassische
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | klas-si-sche |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
klassische |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
класически
Ein Beispiel : Um der Alterung der Bevölkerung zu begegnen , brauchen wir auf der einen Seite so genannte klassische Innovationen wie neue Arzneimittel , auf der anderen Seite müssen wir über innovative Gesellschafts - , Pensions - und Gesundheitsmodelle nachdenken .
Например , за да се справим с проблема за застаряване на населението , от една страна се нуждаем от така наречените класически иновации като нови лекарства , а от друга страна следва да помислим за иновативни модели за обществото , системите на пенсиониране и здравеопазване .
|
klassische |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Es ist von großer Bedeutung für das Finanzsystem , das in der Innovation einen neuen Markt findet , da das klassische Herstellungsmodell aufgebraucht ist .
Много важна е за финансовата система , която ще намери нов пазар в областта на иновациите , тъй като класическият производствен модел се изчерпва .
|
klassische |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
класическата
Einfach nur in das klassische Spiel der Schuldzuweisungen einzusteigen , hilft den Zivilisten nicht .
На цивилните няма да помогне , ако започнем класическата игра на обвинения .
|
klassische Asylfälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
класически
|
sind klassische Asylfälle . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
са класически случаи
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
klassische |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
klassiske
Die klassische Regionalpolitik wird in Zeiten knapper Kassen kaum Wesentliches daran ändern können .
Den klassiske regionalpolitik vil i tider med knappe midler næppe kunne ændre noget særligt ved dette .
|
klassische |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
klassisk
Wir haben es zum Glück ein Stück weit in die Gemeinschaftsmethode hineinziehen können , aber nicht ausreichend in eine klassische Top-down-Politik .
Det er heldigvis lykkedes os at få lagt en del af forehavendet ind under det fællesskabsretlige samarbejde , men der mangler stadig en klassisk topstyret politik .
|
klassische Asylfälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
klassiske asylsager
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
klassische |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
classic
Der herrliche und klassische Song von den Beatles Lucy in the sky with diamonds ist bereits älter als 25 Jahre . Es ist etwas seltsam , daß diese Drogen erst jetzt Beachtung finden und daß laut dem Bericht auch so wenig darüber bekannt ist .
The Beatles ' splendid , classic number " Lucy in the sky with diamonds ' is already more than 25 years old , so it is rather strange that we are only now starting to pay attention to these drugs and that , according to the report , so little is known about them .
|
klassische |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
classical
Darunter fallen Seuchen , die zu großen Verlusten führen können , wie die klassische Schweinepest , die Vogelgrippe oder MKS .
It covers those diseases that have the potential to cause very serious losses , such as classical swine fever , avian influenza or FMD , for example .
|
klassische |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
the classic
|
Es waren klassische Paramilitärs |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
They were typical paramilitary operators
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
klassische |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
klassikaline
Die klassische europäische Lösung ist institutioneller Wettbewerb - nicht zentrale Kontrolle .
Euroopa klassikaline lahendus on institutsionaalne konkurents , mitte keskne kontroll .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
klassische |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ein Problem ist das Besitzstandsdenken , wie das klassische Beispiel der Industriezweige im Bereich der fossilen Brennstoffe zeigt , ein weiteres Problem ist die unentschlossene politische Führung , und dafür sind wir alle verantwortlich .
Yksi ongelma on suurpääoman edut - klassinen esimerkki on fossiilipolttoaineteollisuudet ; toinen esimerkki on meidän kaikkien heikko poliittinen johtajuutemme - olemme kaikki vastuussa tästä .
|
klassische |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
perinteinen
Die klassische Rolle der Kommission bestünde darin , in einer Krise zwischen den verfeindeten Parteien ein Abkommen auszuhandeln .
Komission perinteinen tehtävä olisi toimia välittäjänä sotivien osapuolten kesken sovintoon pääsemiseksi .
|
klassische Massenverfolgung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
klassinen joukkovaino
|
Es waren klassische Paramilitärs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se oli tyypillinen puolisotilaallinen ryhmä
|
Das sind klassische Asylfälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nämä ovat klassisia turvapaikkatapauksia
|
Das sind klassische Asylfälle . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nämä ovat klassisia turvapaikkatapauksia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
klassische |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
classique
Ich möchte jedoch die Kreuzung der Kulturen , die Triest und und seine gesamte Region verkörpert , eine klassische Kreuzung mitteleuropäischer Werte , gegen einen Schatten verteidigen , der auf eine Weise , die ich absolut nicht als unbegründet , aber als sicherlich übertrieben definieren möchte , darauf geworfen wurde .
Je voudrais cependant défendre un carrefour de civilisation tel que Trieste et toute sa région - un carrefour classique de valeurs de l'Europe centrale - d'une ombre qui y a été jetée d'une façon que je ne voudrais pas vraiment définir , dans l'absolu , gratuite , mais assurément exagérée .
|
klassische |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
classiques
Diese Schere , dieser Widerspruch , trägt dazu bei , uns alle – Europäisches Parlament , Kommission und Europäischer Rat – in den Augen unserer Mitbürger als klassische Herrscher ohne Macht dastehen zu lassen .
Cette position contradictoire amène nos concitoyens à tous nous considérer - le Parlement européen , la Commission et le Conseil européen - comme des exemples classiques de dirigeants inefficaces .
|
Es waren klassische Paramilitärs . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'étaient des paramilitaires classiques .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
klassische |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
κλασική
In Bezug auf die verschiedenen Instrumente , die im Bericht von Herrn Medina Ortega unter dem Begriff soft law zusammengefasst sind , möchte die Kommission betonen , dass zum einen die klassische Gesetzgebung nicht in allen Fällen der geeignete Lösungsweg ist .
Όσον αφορά τα διάφορα μέσα που συνοψίζονται στην έκθεση του κ . Medina Ortega με τον όρο " μη δεσμευτική νομοθεσία " , η Επιτροπή θα ήθελε να υπογραμμίσει ότι η κλασική νομοθεσία δεν είναι σε όλες τις περιπτώσεις η σωστή επιλογή .
|
klassische |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
κλασσική
Frau Präsidentin , es ist das klassische Problem mit der Sprachformulierung und mit der Übersetzung .
Κύριε Πρόεδρε , πρόκειται για κλασσική περίπτωση διατύπωσης και μετάφρασης .
|
Es waren klassische Paramilitärs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ήταν κλασικοί παραστρατιωτικοί
|
Es waren klassische Paramilitärs . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ήταν κλασικοί παραστρατιωτικοί .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
klassische |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
classica
In Bezug auf die verschiedenen Instrumente , die im Bericht von Herrn Medina Ortega unter dem Begriff soft law zusammengefasst sind , möchte die Kommission betonen , dass zum einen die klassische Gesetzgebung nicht in allen Fällen der geeignete Lösungsweg ist .
In riferimento ai diversi strumenti raggruppati nella relazione dell ' onorevole Medina Ortega sotto il concetto di soft law , la Commissione vorrebbe sottolineare che non sempre la normativa classica rappresenta la soluzione più adeguata .
|
klassische |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
classico
Auch ist schwer erkennbar , ob das klassische Modell der nationalen Präsidentschaften , die in der EU-Politik den Ton angeben , beibehalten werden wird .
Inoltre , risulta difficile comprendere se verrà mantenuto il modello classico delle presidenze nazionali a rotazione , che ha dato il " la ” alla politica europea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
klassische |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
klasikinis
Dies ist die klassische Anstoßwirkung , die sich am besten in den Auswirkungen des großartigen Programms " Kulturhauptstadt Europas " zeigt .
Tai - klasikinis grandininis poveikis , kurį geriausiai iliustruoti pasitelkus puikios Europos kultūros sostinės programos poveikį .
|
klassische Asylfälle |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
klasikinio
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
klassische |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
klassieke
Unsere Berichterstatterin fordert uns ausdrücklich dazu auf , indem sie sich für die mittlerweile klassische Unterscheidung zwischen den Menschenrechten der ersten Generation und denen der zweiten ausspricht .
Onze rapporteur roept ons hiertoe uitdrukkelijk op , namelijk door het voortaan klassieke onderscheid aan te nemen tussen de mensenrechten van de eerste generatie en die van de tweede .
|
Das sind klassische Asylfälle . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dit zijn klassieke asielgevallen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
klassische |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
klasyczne
Dies ist die klassische Anstoßwirkung , die sich am besten in den Auswirkungen des großartigen Programms " Kulturhauptstadt Europas " zeigt .
Działa tutaj klasyczne sprzężenie zwrotne . Najlepiej ilustrują to efekty znakomitego programu Europejska Stolica Kultury .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
klassische |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
clássica
Diesbezüglich sind von zahlreichen Mitgliedstaaten bereits beträchtliche Fortschritte erreicht worden , auch wenn die klassische Verteilung von Kinderbetreuung und Erwerbsarbeit zwischen Männern und Frauen trotz der von einigen Mitgliedstaaten unternommenen Anstrengungen zur Einführung von Maßnahmen zur Ermutigung der Väter , Erziehungsurlaub zu nehmen , bestehen bleibt .
Já foram realizados progressos consideráveis nesta matéria em numerosos Estados-Membros , embora persista a partilha clássica dos cuidados às crianças para as mulheres e do trabalho remunerado para os homens , apesar dos esforços desenvolvidos por alguns Estados-Membros para implementarem políticas que visam encorajar os pais a tirarem licença parental .
|
klassische |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
clássico
Nehmen wir zum Beispiel die Richtlinie über die Bedingungen für die Aufnahme , in der die klassische Gefahr des Ansatzes des ' kleinsten gemeinsamen Nenners ' deutlich wird , der durch den Grundsatz der Einstimmigkeit bedingt ist .
Vejamos , por exemplo , a directiva sobre as condições de acolhimento , que põe em evidência o perigo clássico da abordagem do ' menor denominador comum ? , imposta pela regra da unanimidade .
|
klassische |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
clássicos
Sie , Herr Ministerpräsident , haben angekündigt , dass die diesbezügliche Erklärung von Laeken keine klassische , sondern eine ehrgeizige Erklärung werden soll , die die Schwächen der EU und die Befürchtung der Bürger erkennt und klar den Weg der erweiterten Union in der zukünftigen Welt aufzeigt .
O senhor Primeiro-ministro anunciou que a declaração a produzir sobre Laeken não seria em moldes clássicos , mas sim uma declaração ambiciosa , reconhecendo as fraquezas da UE , bem como os receios dos cidadãos , e indicando claramente a via da União alargada para o nosso mundo futuro .
|
Es waren klassische Paramilitärs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eram paramilitares clássicos
|
Es waren klassische Paramilitärs . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eram paramilitares clássicos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
klassische Asylfälle |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
clasice
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
klassische |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
klassiska
Der kürzlich vom Rechnungshof vorgelegte Bericht über die klassische Schweinepest zeigt , daß die geographische Information auch in Bereichen , in denen sie a priori weniger wichtig zu sein scheint , von entscheidender Bedeutung und ein wesentliches Instrument für die Modernisierung der Gemeinsamen Agrarpolitik ist .
Revisionsrättens senaste rapport om den klassiska svinuppfödningen visar att till och med på områden där den geografiska informationen a priori verkar mindre betydelsefull så är den avgörande och kan vara ett viktigt instrument för rationaliseringen av den gemensamma jordbrukspolitiken .
|
Das sind klassische Asylfälle . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De utgör klassiska asylfall .
|
Es waren klassische Paramilitärs . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
De var klassiska paramilitärer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
klassische Asylfälle |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
typické azylové
|
Das sind klassische Asylfälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ide o typické azylové prípady
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sind klassische Asylfälle . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
za klasične primere prošenj za
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
klassische |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
clásica
Das ist eine Frage der Sozialversicherung , eine Frage der Steuern , also eine klassische Angelegenheit der Mitgliedstaaten .
Es ésta una cuestión de seguridad social , de impuestos y , por tanto , una competencia clásica de los Estados miembros .
|
Es waren klassische Paramilitärs . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Eran los clásicos paramilitares .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Das sind klassische Asylfälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To jsou vzorové azylové případy
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
klassische |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
klasszikus
Während Russland klassische militärische Bedrohungen für die Sicherheit wahrnimmt , betont die NATO andererseits das Demokratiedefizit und die Verletzung von Menschenrechten als eine Sicherheitsbedrohung .
Míg Oroszország csak a klasszikus katonai veszélyeket tartja biztonsági fenyegetésnek , a NATO hangsúlyozza , hogy a demokrácia hiánya és az emberi jogok megsértése is biztonsági fenyegetésnek számít .
|
Häufigkeit
Das Wort klassische hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3774. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.18 mal vor.
⋮ | |
3769. | Temperatur |
3770. | Einstellung |
3771. | Wein |
3772. | Is |
3773. | nutzte |
3774. | klassische |
3775. | Media |
3776. | Minnesota |
3777. | Gabriel |
3778. | Briten |
3779. | anderes |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- klassischen
- klassischer
- klassisches
- klassischem
- populäre
- Interpretation
- Musiktheorie
- Einflüsse
- Stile
- Popularmusik
- Barockmusik
- Spielart
- Genre
- Elementen
- profunde
- Anklänge
- beeinflusste
- populären
- darstellenden
- nebenher
- Beeinflusst
- gängige
- Dichtung
- originelle
- Notation
- beeinflussten
- beeinflusst
- Einflüssen
- Technik
- komplexere
- romantischen
- zurückgriff
- tradierte
- orientierte
- wegweisend
- musische
- wegbereitend
- richtungsweisend
- populärer
- hervorgetreten
- Kunsttheorie
- Unterricht
- wegweisende
- vorweg
- orientierten
- prägte
- idealisierte
- thematisch
- populär
- seriellen
- behandelte
- Populär
- Nebenbei
- fußt
- Sprechweise
- Popularisierung
- progressiven
- Autodidakt
- betont
- additive
- Tradition
- inhaltlich
- Nachahmung
- Rückbesinnung
- verknüpfte
- beschreibende
- bereicherte
- erlernen
- fußen
- Dramas
- Folk
- renommierte
- erfundene
- bahnbrechend
- Vorstellungen
- kritische
- formuliert
- nebenbei
- Wortschöpfung
- anregend
- Betonung
- Subkulturen
- populärste
- wiederzugeben
- anknüpfte
- Inhaltlich
- verständlich
- maßgebliche
- neuartig
- vorherrschende
- Bezüge
- tradierter
- berühmte
- Konzepten
- exemplarisch
- prototypischen
- Vokabeln
- Wortwahl
- vorwegnahmen
- Zusammenspiel
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die klassische
- Die klassische
- das klassische
- eine klassische
- klassische Musik
- für klassische
- der klassische
- Das klassische
- Der klassische
- klassische Philologie
- für klassische Musik
- die klassische Musik
- für klassische Philologie
- klassische Philologie und
- ohne klassische Musik
- klassische Musik ( Best Engineered
- klassische Musik und
- ohne klassische Musik ( Best
- und klassische Philologie
- klassische Philologie an
- und klassische Musik
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈklasɪʃə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- russische
- weißrussische
- angelsächsische
- Altpreußische
- hessische
- zeitgenössische
- sächsische
- preußische
- gallische
- periodische
- irische
- journalistische
- katalytische
- bretonische
- oberirdische
- chronologische
- semantische
- montenegrinische
- kulinarische
- heimische
- niederländische
- didaktische
- rechtsrheinische
- römisch-katholische
- juristische
- kroatische
- tschechoslowakische
- schweizerische
- kurdische
- außerirdische
- isländische
- sumerische
- ethische
- nordrhein-westfälische
- phonetische
- komische
- koreanische
- uruguayische
- literarische
- dynastische
- fantastische
- analytische
- mechanische
- basische
- chaotische
- mystische
- brasilianische
- Süßwasserfische
- kaufmännische
- archaische
- afghanische
- nautische
- babylonische
- astronomische
- westfälische
- ontologische
- platonische
- tragische
- demografische
- nordkoreanische
- programmatische
- luxemburgische
- geologische
- symbolische
- ethnische
- syntaktische
- indonesische
- hebräische
- magische
- taktische
- romantische
- bayerische
- ionische
- asiatische
- völkische
- serbische
- olympische
- sozialpolitische
- Meeresfische
- portugiesische
- Aufständische
- elliptische
- vietnamesische
- färöische
- indianische
- konische
- Kroatische
- israelische
- ökologische
- sympathische
- Frische
- albanische
- südkoreanische
- iranische
- maltesische
- heidnische
- märkische
- kommunistische
- realistische
- demographische
Unterwörter
Worttrennung
klas-si-sche
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- klassischen
- klassischem
- neoklassische
- Neoklassische
- nichtklassische
- vorklassische
- Nichtklassische
- semiklassische
- nicht-klassische
- nachklassische
- spätklassische
- halbklassische
- altklassische
- frühklassische
- Spätklassische
- unklassische
- Semiklassische
- postklassische
- transklassische
- Neuklassische
- hochklassische
- Altklassische
- traditionell-klassische
- neuklassische
- neo-klassische
- antiklassische
- semi-klassische
- Frühklassische
- klassischerem
- Unklassische
- anti-klassische
- Nicht-klassische
- europäisch-klassische
- präklassische
- post-klassische
- Vorklassische
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
FKY:
- Freundeskreis Klassische Yachten
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Philologe |
|
|
Philologe |
|
|
Komponist |
|
|
Komponist |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
Automarke |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Musiker |
|
|
Film |
|
|
Literatur |
|
|
Psychologie |
|
|
Musik |
|
|
Schauspieler |
|
|
Doubs |
|
|
Sprache |
|
|
Berg |
|
|
Familienname |
|
|
Gericht |
|