demografische
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | de-mo-gra-fi-sche |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (7)
- Englisch (6)
- Estnisch (6)
- Finnisch (4)
- Französisch (4)
- Griechisch (5)
- Italienisch (11)
- Lettisch (7)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
демографските
( PL ) Frau Präsidentin , demografische Herausforderungen , längere Lebenserwartungen und sinkende Geburtenraten , zahlreiche Privilegien bei den Rentensystemen und die Wirtschaftskrise haben die öffentlichen Finanzen der Mitgliedstaaten schwer unter Druck geraten lassen .
( PL ) Г-жо председател , демографските промени , по-дългата продължителност на живота и намаляващата раждаемост , различните привилегии , които се дават по линия на пенсионните системи , както и икономическата криза , оказват огромен натиск върху публичните финанси на държавите-членки .
|
demografische |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
демографска
Die Türkei siedelt Menschen in diesem Teil Zyperns an und trägt daher die Verantwortung für eine tiefgreifende demografische Veränderung .
Турция прехвърля население в тази част от Кипър и съответно е отговорна за сериозна демографска промяна .
|
demografische |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
демографските промени
|
demografische |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Демографският
Das demografische Problem führt dazu , dass die Bedeutung des lebenslangen Lernens als Ergebnis der Solidarität zwischen den Generationen aktueller ist denn je zuvor .
Демографският проблем превръща значението на ученето през целия живот като продукт на солидарност между поколенията още по-актуално от всякога .
|
demografische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Демографията
Wir können die demografische Entwicklung nicht ändern .
Демографията не може да се промени .
|
demografische Trends |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
демографските тенденции
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
demografiske
Wird Europa in einem Jahr besser vorbereitet sein , um Globalisierung , Energieabhängigkeit , demografische Krise , Terrorismus , Finanzinstabilität und Wandel im Bereich der Beschäftigung bewältigen zu können ?
Vil Europa være bedre forberedt om et år til at klare globaliseringen , energiafhængighed , den demografiske krise , terrorisme , økonomisk ustabilitet og ændringer på beskæftigelsesområdet ?
|
demografische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den demografiske
|
demografische |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
demografisk
Wenn das demografische Problem jedoch gelöst werden soll , wenn neue Europäer geboren und unter würdigen Bedingungen alt werden sollen , dann müssen die künftigen Eltern an sich selbst die Forderung stellen , in ihren persönlichen Beziehungen zuverlässig zu sein , und dann sollten sie generell eine Perspektive des Lebens für die Gegenwart und die Zukunft haben .
Hvis man vil undgå et demografisk problem , og hvis man ønsker , at der fødes nye europæere , som ældes under værdige forhold , er de kommende forældre imidlertid nødt til selv at stille krav om troværdighed i personlige forhold og i det hele taget have en livsvision for nutiden og fremtiden .
|
die demografische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
den demografiske
|
demografische Krise |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
demografiske krise
|
demografische Situation |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
demografiske situation
|
demografische Zukunft |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
demografiske fremtid
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
( SK ) In der Mitteilung der Kommission über die demografische Zukunft Europas wird festgestellt , dass die Bevölkerung im arbeitsfähigen Alter im Laufe der nächsten 50 Jahre dramatisch zurückgehen wird , und zwar um schätzungsweise 48 Millionen .
- ( SK ) The Commission 's communication about the demographic future of Europe notes that over the next five decades the working-age population of the Member States will decline dramatically , by an estimated 48 million people .
|
demografische Krise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demographic crisis
|
demografische Zukunft |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
demographic future
|
Die demografische |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
The demographic
|
demografische Wandel |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Demographic
|
das demografische Problem |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
demographic problem
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
demograafilised
Im Wandel befindliche demografische Indikatoren und eine längere Lebenserwartung drängen uns dazu , im Hinblick auf unsere Pensions - und Rentensysteme eine neue Strategie zu entwickeln .
Muutuvad demograafilised näitajad ja pikem keskmine eeldatav eluiga ärgitavad meid töötama oma pensionisüsteemide jaoks välja uue strateegia .
|
demografische |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
demograafiline
Interessanterweise unterscheidet sich die Altersstruktur der irischen Bevölkerung von der in den meisten anderen EU-Ländern , und tatsächlich ist unsere demografische Situation mittelfristig sehr günstig .
Huvitaval kombel , Iiri rahvastiku vanuseline struktuur erineb enamikust ELi maadest ning keskmisega võrreldes on meie demograafiline situatsioon üsna hea .
|
demografische |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
demograafilise
Als Wirtschafts - und demografische Macht wird von ihr erwartet , dass sie im Einklang mit ihren Werten handelt . Dies muss sie zur Wahrung des Friedens und der Fortführung des interkulturellen Dialogs tun .
Majandusliku ja demograafilise jõuna oodatakse talt käitumist vastavalt oma väärtustele ning ta peab seda tegema rahu ja kultuuridevahelise dialoogi säilitamiseks .
|
demografische |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
demograafilisi
Dies beeinträchtigt die Unabhängigkeit der in Städten lebenden jungen Menschen und bringt große demografische Probleme mit sich , denn die Gründung einer Familie in städtischen Gebieten entwickelt sich zu einem schwierigen Unterfangen .
See mõjutab märkimisväärselt linnades elavate noorte sõltumatust ja toob kaasa suuri demograafilisi probleeme , sest pere loomine on muutumas linnapiirkondades keeruliseks ülesandeks .
|
demografische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rahvastiku
Diese Herausforderungen sind der demografische Rückgang und die Überalterung der europäischen Bevölkerung .
Need on demograafiline langus ja Euroopa rahvastiku vananemine .
|
Die demografische Situation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demograafiline olukord
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Dazu gehören zentrale Bereiche wie Forschung und Entwicklung , Hochschulen , der demografische Wandel , Energie , Migration , Sicherheit und die Rolle Europas in der Welt .
Kyse on keskeisistä aloista , kuten tutkimuksesta ja kehityksestä , korkeakouluista , väestörakenteen muutoksesta , energiasta , maahanmuutosta , turvallisuudesta ja Euroopan unionin asemasta maailmassa .
|
demografische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
väestönkehitys
( PL ) Herr Präsident , die demografische Krise , in der wir hier in Europa zurzeit stecken , lässt sich nicht leugnen .
( PL ) Arvoisa puhemies , Euroopan väestönkehitys aiheuttaa kriisin , jota ei voida kieltää .
|
demografische Wandel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
väestörakenteen muutos
|
Die demografische Zukunft Europas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euroopan väestönkehitys
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
démographique
Ebenso vermisse ich in der Diskussion , dass der demografische Wandel als globales Problem betrachtet wird .
Par ailleurs , le débat devrait , selon moi , traiter du changement démographique comme d’un problème mondial .
|
demografische |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
démographiques
Auf dem EU-Gipfel in Stockholm im März 2001 wurde die demografische Herausforderung als eine der wichtigsten Prioritäten der EU für die Zukunft festgeschrieben .
Le sommet européen de Stockholm en mars 2001 avait considéré les enjeux démographiques comme une des questions prioritaires de l'Union à l'avenir .
|
demografische Problem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
problème démographique
|
demografische Krise |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
crise démographique
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
δημογραφική
Ich kann in der Kürze der Zeit nicht auf alle Faktoren eingehen , aber ich möchte hervorheben , dass die demografische Lage wesentlich von einem ganzen Spektrum von Entscheidungen und rechtlichen Regelungen bestimmt wird , die vom Arbeits - und Familienrecht bis hin zum Umweltrecht und zur nationalen Sicherheit reichen .
Ο χρόνος δεν μου επιτρέπει να μιλήσω για τους άλλους παράγοντες , θέλω όμως να τονίσω ότι η δημογραφική κατάσταση εξαρτάται τα μάλα από ένα ευρύ φάσμα αποφάσεων και νομικών κανόνων σε τομείς που εκτείνονται από το εργατικό και οικογενειακό δίκαιο μέχρι το δίκαιο του περιβάλλοντος και την εθνική ασφάλεια .
|
demografische |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
δημογραφικές
Ich lege in meinem Bericht die Konsequenzen der demografischen Veränderungen dar , das heißt die Schrumpfung der Erwerbsbevölkerung , die zunehmende Zahl älterer Menschen , das demografische Ungleichgewicht zwischen den Regionen Europas .
Στην έκθεσή μου , αναπτύσσω τις συνέπειες της δημογραφικής αλλαγής , ήτοι τη συρρίκνωση του ενεργού πληθυσμού , τον αυξανόμενο αριθμό ηλικιωμένων και τις δημογραφικές ανισορροπίες μεταξύ διαφορετικών περιφερειών της Ευρώπης .
|
demografische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
δημογραφικό
Neben den fünf in der Mitteilung " Die demografische Zukunft Europas - Von der Herausforderung zur Chance " erwähnten Instrumenten muss der Ansatz der " Silver Economy " als sechster gesonderter Weg hinzukommen .
Πέραν των πέντε μέσων , τα οποία αναφέρονται στην ανακοίνωση " Το δημογραφικό μέλλον της Ευρώπης : πρόβλημα ή πρόκληση " , η προσέγγιση της οικονομίας της τρίτης ηλικίας πρέπει να προστεθεί ως ένας έκτος , ξεχωριστός άξονας .
|
demografische Zukunft |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
δημογραφικό μέλλον
|
demografische Wandel |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
δημογραφική αλλαγή
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
demografica
In einem Land wie meinem - Spanien - , das eine demografische Krise durchlebt , die , sofern möglich , gravierender ist als im Durchschnitt der Europäischen Union , sind eine solche Mitteilung der Kommission und eine derartige Debatte sehr nützlich , denn hier haben wir es eher mit einem tief verwurzelten und strukturellen als mit einem konjunkturellen Problem zu tun , und dadurch sprengt es den Rahmen der politischen Debatte auf nationaler Ebene und erhält mehr Breite und eine größere Möglichkeit zur Analyse und Reaktion .
In un paese come il mio , la Spagna , che sta attraversando una crisi demografica più grave , se possibile , della media dell ' Unione europea , questo tipo di comunicazione della Commissione e di dibattito sono molto utili , in quanto si tratta di un problema strutturale e profondamente radicato e non di una situazione a breve termine , e tutto questo porta la questione al di fuori della discussione politica nazionale e la rende di portata più ampia , con maggiore capacità di analisi e di risposta .
|
demografische |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
demografico
( PL ) Die demografische Zukunft Europas ist ein langfristiges Problem .
( PL ) Il futuro demografico dell ' Europa è un problema a lungo termine .
|
demografische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
demografiche
Das heißt , sie schlägt vor , die Gemeinschaftsnormen so zu gestalten , dass sie an durch erhebliche demografische und Umweltunterschiede gekennzeichnete Situationen und an die unterschiedlichen Politikbereiche der Union , von der Verkehrs - über die Regional - bis hin zur Territorialpolitik usw. , angepasst werden können .
Essa propone cioè di rendere le norme comunitarie adattabili a situazioni caratterizzate da importanti diversità ambientali e demografiche nonché alle diverse politiche dell ’ Unione , dalla politica dei trasporti alle politiche regionali , territoriali e così via .
|
demografische |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
demografici
Zweitens bedeutet der demografische Wandel , dass die Bürger zumindest einige Jahre länger arbeiten müssen , und dazu muss ihre Qualifikation stets auf dem aktuellen Stand sein .
Secondo , i cambiamenti demografici comportano che gli individui debbano lavorare almeno alcuni anni in più e mantenere la pertinenza delle loro capacità per poterlo fare .
|
demografische Problem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
problema demografico
|
demografische Krise |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
crisi demografica
|
die demografische |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
demografica
|
demografische Zukunft |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
futuro demografico
|
demografische Zukunft |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
futuro demografico dell
|
demografische Wandel |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
demografico
|
demografische Wandel |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
cambiamento demografico
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Vorurteile aus dem letzten Jahrhundert verschärfen die demografische Krise .
Pagājušā gadsimta aizspriedumi ir atkarīgi no demogrāfiskās krīzes .
|
demografische |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
demogrāfiskā
Das Problem besteht darin , wie andere Abgeordnete sagten , dass wir eine Geburtenpolitik und demografische Maßnahmen benötigen und dass wir Kinder in Europa brauchen , darum geht es .
Kā norādīja citi deputāti , lai risinātu šo problēmu , ir jāizstrādā dzimstības regulēšanas politika un demogrāfiskā politika ; un Eiropai ir vajadzīgi bērni , lūk , kas mums ir vajadzīgs .
|
demografische |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
demogrāfisko
Um unsere demografische Krise zu überwinden , müssen wir die grundlegende Integrität menschlicher Beziehungen wiederherstellen .
Lai novērstu demogrāfisko krīzi , ir jāatjauno cilvēku savstarpējo attiecību integritāte .
|
demografische Zukunft |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
demogrāfisko nākotni
|
die demografische |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
demogrāfisko
|
demografische Situation |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
demogrāfiskā situācija
|
Die demografische Zukunft Europas |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Eiropas demogrāfiskā nākotne
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
demografinę
( PL ) Herr Präsident ! Der Entschließungsantrag macht wieder einmal auf die demografische Gefahr aufmerksam , die Europa droht .
( PL ) Pone Pirmininke , sprendimo projekte dar kartą atkreipiamas dėmesys į visai Europai iškilusią demografinę grėsmę .
|
demografische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
demografinių
schriftlich . - Die demografische Entwicklung zu einer immer älter werdenden Gesellschaft in Verbindung mit den durch die Wirtschafts - und Finanzkrise verursachten Rückschlägen in den Bereichen Wirtschaftswachstum , Staatsfinanzen und Finanzmärkte machen eine Anpassung der Pensions - und Rentenpraxis notwendig .
raštu . - ( DE ) Dėl demografinių pokyčių , susijusių su senėjančia visuomene , ir ekonomikos augimo , valstybės finansų ir finansų rinkų nuosmukio , sukelto finansų ir ekonomikos krizės , būtina pritaikyti vykdomą praktiką pensijų srityje .
|
demografische |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
demografinės
Ich lege in meinem Bericht die Konsequenzen der demografischen Veränderungen dar , das heißt die Schrumpfung der Erwerbsbevölkerung , die zunehmende Zahl älterer Menschen , das demografische Ungleichgewicht zwischen den Regionen Europas .
Mano pranešime aš norėčiau panagrinėti demografinių pokyčių pasekmes , t.y. , ekonomiškai aktyvų gyventojų skaičiaus sumažėjimas , augantis pagyvenusių asmenų skaičius , ir demografinės padėties pusiausvyros nebuvimas tarp įvairių Europos regionų .
|
demografische Krise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demografinę krizę
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
im Namen der UEN-Fraktion . - ( PL ) Herr Präsident ! Ich möchte Sie , die Vertreter der Kommission und des Rates sowie alle hier im Plenum Anwesenden darauf aufmerksam machen , dass sich die demografische Situation in Europa nicht verbessern wird , solange sich die Politiker nicht ernsthaft für die Interessen der Kinder einsetzen .
namens de UEN-Fractie . - ( PL ) Mijnheer de Voorzitter , ik zou u , alle aanwezigen in deze zaal en tevens de vertegenwoordigers van de Commissie en de Raad erop willen wijzen dat de demografische situatie in Europa alleen ten goede gekeerd kan worden als de politici doordrongen raken van het belang van kinderen .
|
demografische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
demografische |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
demografie
Alle zwei Jahre wird die Kommission zeitgleich mit den Plenarsitzungen des Forums einen Bericht über Bevölkerung und Demografie in Europa vorlegen , in dem demografische Tendenzen in Europa im Kontext der weltweiten Entwicklungen beschrieben werden .
Om de twee jaar zullen wij bij gelegenheid van de voltallige vergadering van het forum een verslag publiceren over bevolking en demografie in Europa en daarin een beschrijving geven van de demografische trends in Europa in de context van de ontwikkelingen in de wereld .
|
demografische Problem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demografische probleem
|
demografische Krise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demografische crisis
|
demografische Zukunft |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
demografische toekomst
|
demografische Situation |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
demografische situatie
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
demograficzne
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , weil auch ich der Meinung bin , dass demografische Veränderungen und eine höhere Lebenserwartung bedeuten , dass die Arbeitsbiografie vielfältiger sein wird , und Weiterbildung und die Teilnahme am lebenslangen Lernen sind bereits unerlässlich geworden .
Głosowałam za przyjęciem tego sprawozdania , ponieważ zgadzam się z założeniem , że zmiany demograficzne i zwiększająca się długość życia powodują coraz większe zróżnicowanie w sferze życia zawodowego , a przekwalifikowywanie i uczenie się przez całe życie już teraz stały się koniecznością .
|
demografische |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Diese demografische Erneuerung , meine Damen und Herren , setzt voraus , dass wir uns bewusst sind , wie wichtig Kinderbetreuungsstätten sind , die einer besseren Integration der Eltern in die Arbeitsmärkte förderlich sind und zum Kampf gegen die Armut , vor allem der Alleinerziehenden , beitragen .
Szanowni państwo ! Taka odnowa demograficzna wymaga rozpatrzenia roli placówek opieki nad dziećmi , które ułatwiają rodzicom podjęcie pracy i pomagają w walce z ubóstwem , zwłaszcza w przypadku rodzin niepełnych .
|
demografische |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
demograficznej
schriftlich . - ( PL ) Der Bericht über die demografische Zukunft Europas hat meine volle Unterstützung .
na piśmie . - W pełni popieram sprawozdanie w sprawie demograficznej przyszłości Europy .
|
demografische |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
demograficznych
Eine nachhaltige , produktive und wettbewerbsfähige europäische Landwirtschaft ermöglicht es , die Herausforderungen im Hinblick auf Versorgungssicherheit im Nahrungsmittel - und Energiesektor , Klimawandel , Umwelt und Biodiversität , Gesundheit und demografische Veränderungen in der EU zu meistern .
Zrównoważone , wydajne i konkurencyjne rolnictwo europejskie pozwala stawić czoła wyzwaniom z zakresu bezpieczeństwa dostaw w sektorach żywności i energii , zmian klimatu , środowiska naturalnego i różnorodności biologicznej , zdrowia i zmian demograficznych w UE .
|
demografische Zukunft |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
demograficznej przyszłości
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
demográfica
Und schließlich der demografische Wandel , der die Lage auf dem europäischen Arbeitsmarkt schon jetzt drastisch verändert hat und sie in naher Zukunft noch stärker verändern wird .
Outro grande desafio é o da mudança demográfica que , agora mesmo , está a alterar radicalmente a situação no mercado de trabalho europeu e lhe trará mudanças ainda mais radicais no futuro próximo .
|
demografische |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
demográfico
In dem Bericht von Frau Castex über die demografische Zukunft Europas wird zu Recht gefordert , dass im Interesse einer Erneuerung neue politische Konzepte entwickelt werden müssen .
O relatório Castex sobre o futuro demográfico da Europa assinala correctamente a necessidade de elaborar uma nova política com vista à renovação .
|
demografische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
demográficas
Daher wird sich die Kohäsionspolitik anderen , neuartigen Herausforderungen stellen müssen , die starke territoriale Auswirkungen haben , wie z. B. der demografische Wandel , die Entstehung städtischer Ballungsgebiete und die neue städtische Dimension , die Migrationsbewegungen , die Energieversorgung und der Klimawandel .
A política de coesão deverá , pois , confrontar-se com novos e diferentes desafios com um forte impacto territorial , como as alterações demográficas , a urbanização e o novo planeamento urbano , os movimentos migratórios , o aprovisionamento energético e as alterações climáticas .
|
demografische Situation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
situação demográfica
|
demografische Problem |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
problema demográfico
|
demografische Krise |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
crise demográfica
|
die demografische |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
demográfica
|
demografische Zukunft |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
futuro demográfico
|
demografische Zukunft |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
futuro demográfico da
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
demografice
Und ich unterstütze die Forderung nach einer Anpassung des Renteneintrittsalters an die demografische Entwicklung .
Susțin necesitatea corelării vârstei de pensionare cu evoluțiile demografice .
|
demografische |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
demografică
Vorurteile aus dem letzten Jahrhundert verschärfen die demografische Krise .
Prejudecăţile din ultimul secol adâncesc criza demografică .
|
demografische |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
demografic
In der Zwischenzeit geht der Kampf David gegen Goliath weiter , wobei China insbesondere das demografische Gleichgewicht in Tibet verändert , was große Sorge bereitet , und gegebenenfalls sogar , wie vor zwei Jahren , militärischen Druck ausübt .
Între timp , lupta David versus Goliat continuă , în special când China modifică echilibrul demografic din Tibet , ceea ce reprezintă o mare preocupare , şi , atunci când este necesar , utilizând chiar represiunea militară , aşa cum s-a întâmplat acum doi ani .
|
demografische Krise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
criza demografică
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
demografiska
Eine nachhaltige , produktive und wettbewerbsfähige europäische Landwirtschaft ermöglicht es , die Herausforderungen im Hinblick auf Versorgungssicherheit im Nahrungsmittel - und Energiesektor , Klimawandel , Umwelt und Biodiversität , Gesundheit und demografische Veränderungen in der EU zu meistern .
Ett hållbart , produktivt och konkurrenskraftigt jordbruk inom EU kan hjälpa oss att tackla utmaningarna med tryggad försörjning inom livsmedels - och energisektorn , klimatförändringar , miljö och biologisk mångfald , hälsa samt demografiska förändringar .
|
demografische |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
demografische Krise |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
demografiska krisen
|
Die demografische |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Den demografiska
|
demografische Situation |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
demografiska situationen
|
demografische Zukunft |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
demografiska framtid
|
demografische Zukunft |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Europas demografiska framtid
|
demografische Zukunft Europas |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Europas demografiska framtid
|
Die demografische Zukunft Europas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europas demografiska framtid
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
demografickú
Die Einwanderung von Familienangehörigen hat nur geringe Auswirkungen auf die demografische Struktur .
Prisťahovalectvo zo strany rodinných príslušníkov len vo veľmi nízkej miere ovplyvňuje demografickú štruktúru .
|
demografische |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Das Ziel der europäischen Kohäsionspolitik ist die Verringerung der regionalen Unterschiede , unter Berücksichtigung des Einflusses globaler Herausforderungen wie Klimawandel , demografische Veränderungen , Probleme bezüglich Energie und Schutz der Artenvielfalt sowie unter Berücksichtigung der Herausforderungen , die der Wirtschafts - und Finanzkrise entspringen .
Cieľom európskej politiky súdržnosti je zmenšiť regionálne rozdiely a zohľadniť pritom vplyv globálnych problémov , ako sú zmena klímy , demografické zmeny , problémy týkajúce sa energetiky a ochrany biodiverzity , ako aj nových problémov vyplývajúcich z hospodárskej a finančnej krízy .
|
demografische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Für eine gewisse Zeit hat uns die demografische Situation Europas dazu gezwungen , die Beschäftigung älterer Menschen zu berücksichtigen .
Určitý čas nás demografická situácia v Európe núti uvažovať aj nad zamestnanosťou starších ľudí .
|
demografische |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
demografickej
Der Bericht über die demografische Zukunft Europas ist ein wichtiger Bericht , weil er sich mit der Lösung entscheidender Probleme befasst , zum Beispiel damit , wie die Überalterung der Gesellschaft gestoppt , der Kinderwunsch gefördert , die Vereinbarkeit von Berufs - und Familienleben , die Beschäftigungsmöglichkeiten für Frauen und die Betreuung älterer Menschen verbessert und welche Unterstützungsmaßnahmen für bedürftige erwerbstätige Personen ergriffen werden können , und weil er nicht zuletzt auf die langfristige Nachhaltigkeit und Finanzierbarkeit der großen Systeme der sozialen Sicherheit eingeht .
Správa o demografickej budúcnosti Európy je dôležitou správou , pretože sa zaoberá riešením dôležitých problémov , akými sú napríklad zastavenie starnutia spoločnosti , zvýšenie túžby mať deti , zlepšenie rovnováhy medzi pracovným a rodinným životom , zamestnanecké príležitosti pre ženy , starostlivosť o starších ľudí , poskytovanie pomoci osobám vo finančnej tiesni popri práci a , v neposlednom rade , aj otázkou dlhodobej udržateľnosti a finančnej životaschopnosti veľkých systémov sociálneho zabezpečenia .
|
demografische |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
demografický
Kapitalgedeckte Rentenfonds können keine Antwort auf demografische Trends sein .
Kapitálové dôchodkové fondy nemôžu byť odpoveďou na demografický vývoj .
|
demografische |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demografické zmeny
|
Die demografische |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
|
demografische Situation |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
demografická situácia
|
demografische Wandel |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Demografické zmeny
|
die demografische |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
demografickej
|
Der demografische Wandel |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Demografické zmeny
|
Die demografische Zukunft Europas |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Demografická budúcnosť Európy
|
Die demografische Zukunft Europas ( |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Demografická budúcnosť Európy (
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Wir müssen erkennen , dass die demografische Entwicklung ein Grundbestandteil aller Maßnahmen ist , seien sie nun mittel - oder langfristig .
Zavedati se moramo , da je demografski razvoj temeljni sestavni del vseh politik , ne glede na to , ali so to srednjeročne ali dolgoročne politike .
|
demografische |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
demografsko
Im Rahmen der Versammlung sagte der türkisch-zypriotische Politiker Izzet Izcan , dass Ankara durch die Umsiedlung von Menschen aus der Türkei die gesamte demografische Struktur verändere und dadurch gegen internationales Recht verstoße und die Existenz der türkisch-zypriotischen Gemeinschaft bedrohe . Er betonte außerdem , dass jeder , der die Menschenrechte achte , also beispielsweise die Europäische Union , derartige Verstöße nicht dulden könne .
Na shodu je turško-ciprski politik Izzet Izcan povedal , da je Ankara kršila mednarodno pravo , saj je spremenila celotno demografsko sestavo s tem , ko je naseljevala ljudi iz Turčije ter tako ogrozila obstoj skupnosti turških Ciprčanov , prav tako pa je poudaril , da nihče , ki spoštuje človekove pravice , na primer Evropska unija , ne more spregledati takšnih kršitev .
|
demografische |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Herr Kommissar ! Die demografische Situation in Europa erfordert eine Reorganisation der Rentensysteme und eine Anhebung der Altersgrenze , und es ist immer häufiger von kontrollierter Zuwanderung Rede , anstatt das verborgene Potenzial unserer Generation 50 + zu erkennen .
Gospod komisar , evropske demografske razmere zahtevajo preoblikovanje pokojninskih sistemov in dvig starostnih mej , vse več pa se govori o nadzoru nad priseljevanjem , namesto da bi se zavedali skritega potenciala naših državljanov , starih nad 50 let .
|
demografische |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Sie müssen außerdem soziale und demografische Entwicklungen vorwegnehmen und sich auf die Unterstützung der pflegenden Familienangehörigen konzentrieren und so den hilfebedürftigen Demenzpatienten sozialen Schutz bieten .
Prav tako morajo predvidevati in preprečevati socialna in demografska gibanja ter se osredotočiti na pomoč , ki jo nudijo družinam pacientov , ki za njih skrbijo , s čimer se omogoča socialna zaščita ranljivih ljudi , ki imajo demenco .
|
demografische |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
demografskih
Die Zahlung von 100 % des Arbeitsentgelts ist gerechtfertigt , denn Familien sollen keine finanziellen Einbußen erleiden , weil sie sich für Kinder entscheiden - Kinder , die Europa im Übrigen dringend braucht , um die demografische Herausforderung bewältigen zu können .
Nadomestilo v višini 100 % plače je pravično , saj družine ne bi smele biti finančno prizadete zato , ker se odločijo imeti otroke , ki jih vrhu vsega Evropa potrebuje za obvladovanje demografskih izzivov .
|
demografische Entwicklung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
demografski razvoj
|
die demografische |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
demografski
|
Der demografische Wandel |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Demografske spremembe so
|
Die demografische Zukunft Europas |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Demografska prihodnost Evrope
|
Die demografische Zukunft Europas ( |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Demografska prihodnost Evrope (
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
demográfico
( EL ) Herr Kommissar ! Es besteht kein Zweifel daran , dass alles , was meine Kollegen hier wiederholen , Sie dazu bringen wird , das demografische Problem zu einem der Kernthemen der neuen sozialpolitischen Agenda zu machen , und wir erwarten dafür Ihren Vorschlag im Jahr 2008 .
( EL ) Comisario , no cabe duda de que todo lo que le han reiterado por mis colegas diputados le llevará a incluir el problema demográfico entre las cuestiones de mayor relevancia de la nueva agenda social , y esperamos recibir ésta como su propuesta para 2008 .
|
demografische |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
demográfica
Der demografische Druck auf Europa erfordert heute von uns , diese Themen mit größerer Wachsamkeit zu beachten .
La presión demográfica ejercida actualmente sobre Europa nos obliga a considerar estas cuestiones con mayor vigilancia .
|
demografische |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
demográficos
Dies ist erforderlich , damit Europa und die Heimatländer das Potenzial der Roma voll ausschöpfen können . Denn schließlich ist schon jetzt der demografische Wandel in Europa vorhersehbar , so dass wir bereits von einem ergrauenden Europa sprechen .
Esto es necesario para que Europa y los países de origen puedan beneficiarse de la prosperidad romaní , en particular teniendo en cuenta los indicadores demográficos previstos , en un momento en que nos preocupa el envejecimiento de la población europea .
|
demografische Veränderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cambios demográficos
|
demografische Problem |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
problema demográfico
|
demografische Zukunft |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
futuro demográfico
|
demografische Situation |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
situación demográfica
|
demografische Wandel |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
cambio demográfico
|
das demografische Problem |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
problema demográfico
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
demografické
Aktuelle Statistiken zeigen klar auf , dass sich das Problem verschlimmert hat und der demografische Wandel in Europa eindeutig stattfindet .
Podle současných statistik je zřejmé , že problém se zhoršuje a demografické změny v Evropě jsou nevyhnutelné .
|
demografische |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Abschließend möchte ich sagen , dass die demografische Zukunft Europas auch von uns , dem Europäischen Parlament , abhängt .
Závěrem bych chtěl říci , že demografická budoucnost Evropy záleží také na nás , Evropském parlamentu .
|
demografische |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
demografickou
( EL ) Frau Präsidentin ! Es ist unbestritten , dass die derzeitige Sitzverteilung im Europäischen Parlament die demografische Realität in den Mitgliedstaaten nicht ausreichend widerspiegelt und dass einige kleine und mittlere Länder dadurch benachteiligt werden .
( EL ) Vážená paní předsedající , shodujeme se v tom , že současné rozdělení křesel v Evropském parlamentu nereprezentuje přiměřeně demografickou skutečnost v členských státech a že vztahy jsou pro některé střední a menší země nepříznivé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
demografische |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
demográfiai
Die Blindheit , mit der wir diesen Werten bisher begegnet sind , ist wahrscheinlich die Ursache für unsere aktuelle demografische Fehlentwicklung .
Valószínűleg az ezen értékek iránti eddigi vakság , a fogyasztói életstílus támogatásával együtt , okozza a jelenlegi gyászos demográfiai helyzetet .
|
demografische Krise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demográfiai válság
|
demografische Zukunft |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Európa demográfiai
|
demografische Zukunft Europas |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Európa demográfiai
|
Häufigkeit
Das Wort demografische hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 96142. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.40 mal vor.
⋮ | |
96137. | Messa |
96138. | Euwe |
96139. | Isabellas |
96140. | Lühe |
96141. | Møre |
96142. | demografische |
96143. | Smil |
96144. | U.K. |
96145. | McFarlane |
96146. | Radioastronomie |
96147. | Zeitabschnitte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- demographische
- demographischen
- demografischen
- sozioökonomische
- demografischer
- demographischer
- sozio-ökonomische
- Klimawandels
- ökonomische
- sozioökonomischen
- globalen
- Mobilität
- Klimawandel
- Vollbeschäftigung
- Bildungsexpansion
- Bildungschancen
- Bildungsbenachteiligung
- Entwicklungsstrategie
- Globale
- Verstädterung
- Zukunftsperspektiven
- gesamtgesellschaftliche
- soziokulturellen
- Jugendarbeitslosigkeit
- Einkommensverteilung
- Industrieländern
- Arbeitsmärkte
- soziokulturelle
- Gesundheitsversorgung
- Weltbevölkerung
- Arbeitsmarkt
- Konjunktur
- sozioökonomischer
- Kinderarmut
- Wirtschaftskraft
- Disparitäten
- sozio-ökonomischen
- Lebenschancen
- Geberländer
- sozio-kulturelle
- Individualisierung
- soziale
- Sozialsystem
- Arbeitsmöglichkeiten
- Armutsbekämpfung
- Herausforderungen
- Industrieländer
- Partizipation
- Sozialsysteme
- Problemfelder
- ökonomischen
- Integrationsprozess
- Arbeitsmigration
- Ökonomien
- Wettbewerbspolitik
- zukunftsfähig
- multikultureller
- transnationale
- Handlungsoptionen
- Arbeitslosenquote
- Gesundheitssystem
- Sterberate
- Lebenszufriedenheit
- Defizite
- transnationalen
- Umweltbelastung
- lebenswerte
- Energiepolitik
- sozialen
- technologischem
- wirtschaftspolitische
- Lebenssituation
- Altersarmut
- Analysen
- Strukturveränderungen
- Energiewende
- umweltpolitische
- Entscheidungsprozesse
- Privatsektor
- menschenwürdige
- Heterogenität
- Arbeitsmärkten
- Problemlagen
- Industriepolitik
- Entscheidungsverhalten
- Faktoren
- Klimaschutz
- Arbeitssituation
- Sozialsystems
- Entwicklungsland
- sicherheitspolitische
- Professionalisierung
- Hauptursache
- Arbeitsteilung
- Bewusstseinsbildung
- Strukturreformen
- arbeitsteilige
- sensibilisieren
- Weltregionen
- EU-Politik
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- demografische Entwicklung
- die demografische
- die demografische Entwicklung
- für demografische
- Die demografische
- demografische Wandel
- demografische Forschung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
demoˈɡʀaːfɪʃə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Süßwasserfische
- Meeresfische
- demographische
- grafische
- Knochenfische
- autobiografische
- Fische
- philosophische
- Tintenfische
- höfische
- spezifische
- topografische
- biografische
- geografische
- gallische
- periodische
- irische
- journalistische
- russische
- katalytische
- bretonische
- oberirdische
- chronologische
- semantische
- montenegrinische
- kulinarische
- heimische
- niederländische
- didaktische
- rechtsrheinische
- römisch-katholische
- juristische
- kroatische
- tschechoslowakische
- schweizerische
- kurdische
- außerirdische
- isländische
- sumerische
- ethische
- nordrhein-westfälische
- phonetische
- komische
- koreanische
- uruguayische
- literarische
- dynastische
- fantastische
- analytische
- mechanische
- basische
- chaotische
- mystische
- brasilianische
- kaufmännische
- archaische
- afghanische
- nautische
- babylonische
- klassische
- astronomische
- westfälische
- ontologische
- platonische
- tragische
- nordkoreanische
- programmatische
- luxemburgische
- geologische
- symbolische
- ethnische
- syntaktische
- indonesische
- hebräische
- magische
- taktische
- weißrussische
- romantische
- bayerische
- ionische
- asiatische
- völkische
- serbische
- olympische
- sozialpolitische
- portugiesische
- Aufständische
- angelsächsische
- elliptische
- Altpreußische
- vietnamesische
- färöische
- indianische
- konische
- Kroatische
- israelische
- ökologische
- sympathische
- Frische
- hessische
Unterwörter
Worttrennung
de-mo-gra-fi-sche
In diesem Wort enthaltene Wörter
demo
grafische
Abgeleitete Wörter
- soziodemografische
- demografischem
- isodemografische
- Soziodemografische
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physiker |
|