internationalem
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | in-ter-na-ti-o-na-lem |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
internationalem |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
международното
Herr Präsident , meine Damen und Herren , meiner Meinung nach erfordert die schwierige Situation in Georgien spezielle Zuwendung , indem die Verteidigung von internationalem Recht mit einem pragmatischen Ansatz und einem Sinn für Verantwortung kombiniert wird .
Г-н председател , госпожи и господа , според мен трудното положение в Грузия изисква особено внимание при съчетаването на защитата на международното право с един прагматичен подход и чувство на отговорност .
|
internationalem Recht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
международното право
|
internationalem Schutzstatus |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ползващи
|
internationalem Schutzstatus |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
с международна
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
internationalem |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
international beskyttelse
|
zwischen internationalem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellem international
|
Personen mit internationalem Schutzstatus |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
personer under international beskyttelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
internationalem |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
international protection
|
internationalem |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
under international
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
internationalem |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rahvusvahelise
Meine Frage an Catherine Ashton , die Hohe Vertreterin , lautet : Ist es gesichert , dass Ägypten gemäß internationalem Recht gar keine Möglichkeit hatte , den Schiffen die Durchfahrt zu verweigern - ob es das wollte oder nicht ?
Mul on kõrgele esindajale paruness Ashtonile järgmine küsimus : kas on kindel , et Egiptusel ei olnud rahvusvahelise õiguse alusel mingit võimalust keelata nendele laevadele läbipääsu , oleks ta seda siis tahtnud või mitte ?
|
mit internationalem Schutzstatus |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
rahvusvahelise kaitse
|
Personen mit internationalem Schutzstatus |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
rahvusvahelise kaitse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
internationalem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kansainvälisen
Wir glauben daran , dass Verbrechen nach internationalem Recht geahndet werden müssen , jedoch stets mit einem gerechten Verfahren und der entsprechenden Rechtssicherheit .
Uskomme siihen , että rikoksista on asetettava syytteeseen kansainvälisen oikeuden nojalla , mutta se on tehtävä aina oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin ja asianmukaisen menettelyn mukaisesti .
|
internationalem Recht |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
oikeuden mukaan
|
internationalem Recht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kansainvälisen oikeuden
|
mit internationalem Schutzstatus |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
kansainvälistä suojelua
|
Er widerspricht internationalem Recht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Se olisi vastoin kansainvälistä oikeutta
|
Personen mit internationalem Schutzstatus |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
kansainvälistä suojelua
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
internationalem |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
internationale
Hauptziel des Vorschlags war es , den Personen mit internationalem Schutzstatus nach fünfjährigem rechtmäßigem Aufenthalt in einem Mitgliedstaat Rechtssicherheit bezüglich ihres Aufenthaltsrechts in einem Mitgliedstaat sowie weiteren Rechten zu geben , die mit denen von EU-Staatsangehörigen vergleichbar sind .
L'objectif principal de la proposition était d'offrir aux bénéficiaires d'une protection internationale ayant résidé légalement dans un État membre pendant 5 ans une sécurité juridique en ce qui concerne leur droit de séjour dans un État membre et des droits comparables à ceux des ressortissants de l'Union européenne .
|
internationalem |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
international
Die libyschen Behörden müssen außerdem ein System zur Aufnahme von Migranten entwickeln , das im Einklang steht mit internationalem Recht .
Les autorités libyennes doivent aussi développer un système d'accueil des migrants dans le respect du droit international .
|
internationalem Recht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
droit international
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
internationalem |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
διεθνούς προστασίας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
internationalem Recht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
diritto internazionale
|
Er widerspricht internationalem Recht |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Sarebbe contrario al diritto internazionale
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
internationalem Schutzstatus |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kuriems suteikiama tarptautinapsauga
|
internationalem Schutzstatus |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tarptautinapsauga
|
internationalem Recht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tarptautinę teisę
|
mit internationalem Schutzstatus |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
kuriems suteikiama tarptautinapsauga
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
internationalem |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
internationaal
Es wäre falsch , wenn die Europäische Union das Problem der Todesstrafe per se überstrapaziert , denn nach internationalem Recht bleibt sie , entsprechend angewendet , legal .
De Europese Unie moet zich echter niet blind staren op de doodstrafkwestie . Indien correct toegepast wordt de doodstraf in het internationaal recht nog steeds aanvaard .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
internationalem |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
międzynarodowego
Diese Vorschriften sind nach internationalem Recht bindend .
Postanowienia te są wiążące prawnie w ramach prawa międzynarodowego .
|
internationalem Schutzstatus |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ochroną międzynarodową
|
internationalem Recht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
prawa międzynarodowego
|
mit internationalem Schutzstatus |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ochroną międzynarodową
|
Personen mit internationalem Schutzstatus |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ochroną międzynarodową
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
internationalem |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
internacional
Das sind verbrecherische Handlungen , die dem Zweck dienen , die politisch-militärische Lage in Angola zu verschärfen und einer Kraft zu internationalem Ansehen zu verhelfen , die nicht davor zurückschreckt , derartige Handlungen zu begehen , um separatistische Bestrebungen zu verfolgen , die ebenfalls vollkommen unhaltbar sind .
Estamos em presença de actos criminosos que visam agravar a situação políticomilitar em Angola e com os quais se pretende igualmente dar visibilidade internacional a uma força que não se inibe de recorrer a tais actos para perseguir objectivos separatistas , também eles perfeitamente insustentáveis .
|
internationalem |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
protecção internacional
|
internationalem Recht |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
direito internacional
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
internationalem Schutzstatus |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
beviljats internationellt
|
internationalem Recht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
internationell rätt
|
mit internationalem Schutzstatus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
beviljats internationellt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
internationalem |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
medzinárodného
Es gibt Probleme mit offenen Verletzungen von internationalem Recht , es gibt Schwierigkeiten , die großes Leid über viele Menschen bringen , einschließlich der Vertreibung aus ihren Häusern , die Zerstörung ihrer Wohnungen und den Bau illegaler Häuser .
Vyskytujú sa tam problémy zjavného porušovania medzinárodného práva , ťažkosti spôsobujúce utrpenie mnohým ľuďom , a to v súvislosti s vysťahovaním z ich domovov , ničením ich obydlí a výstavbou nelegálnych osád .
|
internationalem Recht |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
medzinárodného práva
|
nach internationalem Recht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
podľa medzinárodného práva
|
Personen mit internationalem Schutzstatus |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
medzinárodnú ochranu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
internationalem |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mednarodnim pravom
|
internationalem Schutzstatus |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
do mednarodne
|
internationalem Recht |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
z mednarodnim pravom
|
mit internationalem Schutzstatus |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
do mednarodne
|
mit internationalem Schutzstatus |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
do mednarodne zaščite
|
Personen mit internationalem Schutzstatus |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
do mednarodne zaščite
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
internationalem |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mezinárodního
Wir werden also bald gemäß internationalem Recht eine dringende Pflicht haben : die Pflicht des Ungehorsams .
A nám tak brzy podle mezinárodního práva připadne jedna naléhavá povinnost : povinnost odepřít poslušnost .
|
mit internationalem Schutzstatus |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
mezinárodní ochrany
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
internationalem |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nemzetközi
Wie kann eine Regierung nach internationalem Recht ihren Staatsbürger ausweisen ?
A nemzetközi jog szerint hogyan tudja egy kormány száműzni egyik saját polgárát ?
|
Häufigkeit
Das Wort internationalem hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28876. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.88 mal vor.
⋮ | |
28871. | beladen |
28872. | Hakenkreuz |
28873. | weckte |
28874. | Kirmes |
28875. | 1253 |
28876. | internationalem |
28877. | Vorgängerkirche |
28878. | buddhistischer |
28879. | Titelkirche |
28880. | Harder |
28881. | Hervé |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- nationalem
- internationalen
- internationaler
- international
- internationale
- internationales
- europäischer
- nationaler
- renommiertes
- nationales
- europäisches
- etablierter
- Gastspielen
- europäische
- Festivals
- nationale
- europäischen
- renommiert
- europäisch
- nationalen
- literarischem
- landesweiter
- fairen
- Niveau
- Beachtung
- zukunftsweisenden
- richtungsweisenden
- ausländischen
- Gastland
- Unterhaltungsindustrie
- vorzustellen
- herausragendes
- vorbildlich
- richtungweisende
- gefeierte
- Stellenwert
- vielseitige
- Besonderen
- Finanzwelt
- Professionalität
- bedeutendsten
- Vorreiter
- verbindlichen
- Fokus
- ausländische
- ausländischer
- ausübenden
- verabschiedeten
- völkerrechtlicher
- hochrangige
- Märkten
- CD-Aufnahmen
- Publikumsliebling
- interessanter
- maßgeblichen
- bahnbrechenden
- Diesbezüglich
- lokalem
- Tanzgruppe
- Kulturhauptstadt
- einmaliger
- propagiert
- erwünschten
- Staatsmänner
- Leserschaft
- BWL
- gründenden
- Kammermusiker
- zurückzugreifen
- anzusprechen
- gesellschaftlichen
- Technologien
- Fluglinie
- verankern
- vorlegte
- sogleich
- Sportwissenschaften
- Talent
- Konzepten
- Forschungsstelle
- frühzeitig
- aufbauen
- ökonomischen
- experimentiert
- Fortan
- jemals
- anderthalb
- jenen
- akademisches
- typischer
- beschlossenen
- Motorflug
- Wochenmarkt
- Sichtweisen
- beurteilte
- entscheidendes
- Kleinkunstbühne
- holen
- Altersgruppen
- Kunstausstellung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von internationalem
- mit internationalem
- auf internationalem
- von internationalem Rang
- und internationalem
- nach internationalem
- zu internationalem
- internationalem Recht
- internationalem Niveau
- auf internationalem Parkett
- internationalem Ruf
- auf internationalem Niveau
- internationalem Standard
- internationalem Ansehen
- internationalem Renommee
- internationalem Haftbefehl
- internationalem Druck
- internationalem Ruhm
- in internationalem
- nach internationalem Recht
- von internationalem Ruf
- unter internationalem
- zu internationalem Ansehen
- internationalem Format
- nach internationalem Standard
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌɪntɐnaʦi̯oˈnaːləm
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- sozialem
- neutralem
- lokalem
- normalem
- vielem
- nationalem
- zentralem
- dunklem
- grobem
- speziellem
- hellem
- gutem
- aktuellem
- Ihrem
- tiefem
- jedem
- diesem
- kulturellem
- klarem
- schwerem
- negativem
- gemeinsamem
- geradem
- vollem
- traditionellem
- Atem
- massivem
- regem
- privatem
- konventionellem
- elementarem
- ihrem
- sexuellem
- grünem
- schnellem
- allem
- positivem
- steilem
- radioaktivem
- eigenem
- mäßigem
- größerem
- unserem
- braunem
- altem
- vollständigem
- kurzem
- dichtem
- doppeltem
- heutigem
- folgendem
- deinem
- neuem
- letztem
- kaltem
- gebrochenem
- blauem
- breitem
- rechtem
- goldenem
- niemandem
- sandigem
- mittlerem
- warmem
- freiem
- entsprechendem
- regelmäßigem
- einzigem
- häufigem
- konstantem
- kleinem
- meinem
- grauem
- weitem
- festem
- feinem
- heißem
- direktem
- geeignetem
- irgendeinem
- höchstem
- feuchtem
- geschlossenem
- gewissem
- erstem
- langem
- ausreichendem
- geneigtem
- glattem
- bekanntem
- jemandem
- starkem
- rundem
- silbernem
- letzterem
- einem
- drittem
- allgemeinem
- engstem
- welchem
Unterwörter
Worttrennung
in-ter-na-ti-o-na-lem
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Künstler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Computerspiel |
|
|
Komponist |
|
|
Band |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Distrikt |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Familienname |
|
|
Minnesota |
|
|
Unternehmen |
|
|
DDR |
|
|
Maler |
|
|
Skispringer |
|
|
New Jersey |
|