beispielhafte
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beispielhafte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
eksemplariske
Bitte gestatten Sie mir , auch den Vertretern des Rates und der Kommission für ihre beispielhafte Unterstützung zu danken . Sie haben sich von Anfang an um einen Konsens bemüht und damit die Vereinbarung eines finanziellen Rahmens für die europäische Normung in erster Lesung ermöglicht .
Jeg vil også takke repræsentanterne for Rådet og Kommissionen for deres eksemplariske hjælp og deres ønske om at opnå enighed lige fra begyndelsen , så der kunne fastsættes en finansiel ramme for europæisk standardisering under førstebehandlingen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beispielhafte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
exemplary
. Herr Präsident , zunächst möchte ich den sieben Berichterstattern für ihre beispielhafte Arbeit danken , die deutlich macht , dass für die Bekämpfung des Terrorismus ein allumfassender Ansatz , ein Ansatz , der sich auf etliche Gebiete erstreckt , erforderlich ist .
Mr President , I would first like to thank the seven rapporteurs for their exemplary work , which clearly shows that an all-embracing approach needs to be adopted towards the fight against terrorism , an approach covering many fields .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
beispielhafte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
eeskujuliku
Vielen Dank für diese beispielhafte Arbeit !
Tänan teid eeskujuliku töö eest !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beispielhafte |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
esimerkillisestä
Vielen Dank für diese beispielhafte Arbeit !
Kiitokset esimerkillisestä työskentelystä !
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
beispielhafte |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
exemplaire
Schließlich möchte ich Frau Wortmann-Kool , einer Kollegin meiner Fraktion , für ihre beispielhafte Arbeit während der Verhandlung und beim Abschluss dieses Pakets danken . -
Enfin , je voudrais remercier Mme Wortmann-Kool , une collègue de mon groupe , pour son travail exemplaire pendant les négociations sur ce paquet et son achèvement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
beispielhafte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
υποδειγματική
Ziel ist eine beispielhafte nationale Minderheitenpolitik in jedem Mitgliedstaat der EU , also nicht in 41 % sondern in 100 % !
Στόχος είναι μια υποδειγματική πολιτική για τις εθνικές μειονότητες σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ : όχι στο 41 % , αλλά στο 100 % !
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
beispielhafte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
esemplare
Vielen Dank für diese beispielhafte Arbeit !
Grazie per questo lavoro esemplare !
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
beispielhafte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pavyzdinį
Vielen Dank für diese beispielhafte Arbeit !
Dėkoju už šį pavyzdinį darbą !
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
beispielhafte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
voorbeeldige
Patienten in den Entwicklungsländern verlassen sich jedoch immer noch auf die Solidarität , die seit 2002 auf beispielhafte Weise im Globalen Fonds für die Bekämpfung von AIDS , Tuberkulose und Malaria gebündelt ist .
Patiënten in ontwikkelingslanden daarentegen zijn nog steeds afhankelijk van solidariteit , die sinds 2002 op voorbeeldige wijze vorm heeft gekregen onder de vlag van het Wereldfonds voor de bestrijding van hiv/aids , tuberculose en malaria .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beispielhafte |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
exemplar
Ich möchte dem belgischen Ratspräsidenten auch für die beispielhafte Art und Weise Anerkennung zollen , wie die Einhaltung und Umsetzung der wichtigsten Innovationen des Vertrags von Lissabon ermöglicht wurden .
Quero ainda prestar homenagem à Presidência belga pela forma exemplar como abriu caminho a que as grandes inovações do Tratado de Lisboa fossem respeitadas e implementadas .
|
beispielhafte Arbeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trabalho exemplar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
beispielhafte |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
exemplară
Wir müssen eine beispielhafte Optimierung in Bezug auf die Verwaltung und Verwendung von Geldern anstreben , auf der Grundlage von einfachen und transparenten Regeln , die auf dem Grundsatz der direkten Verantwortung basieren .
Trebuie să aspirăm la o optimizare exemplară a modului în care sunt gestionate și cheltuite fondurile , pe baza unor norme simple și transparente bazate pe principiul responsabilității directe .
|
beispielhafte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
exemplar
Der beispielhafte Mut und die Entschlossenheit der Japaner und der japanischen Behörden im Umgang mit der Situation sollte für uns alle ein Beispiel sein , und für die EU ein Grund mehr , dieses Land in der sehr heiklen Phase seines kompletten Wiederaufbaus nicht im Stich zu lassen .
Curajul exemplar și hotărârea de care au dat dovadă poporul și autoritățile japoneze în fața acestei situații ar trebui să fie un exemplu pentru toată lumea și un motiv în plus pentru ca UE să nu abandoneze această țară în această etapă foarte delicată de reconstrucție completă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
beispielhafte |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
príkladnú
Schließlich möchte ich Frau Wortmann-Kool , einer Kollegin meiner Fraktion , für ihre beispielhafte Arbeit während der Verhandlung und beim Abschluss dieses Pakets danken . -
Na záver by som chcel poďakovať pani Wortmannovej-Koolovej , kolegyni poslankyni z našej skupiny , za jej príkladnú prácu pri rokovaní o tomto balíku a jeho prijímaní .
|
diese beispielhafte Arbeit ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
túto príkladnú prácu !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
beispielhafte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
vzorno
Vielen Dank für diese beispielhafte Arbeit !
Zahvaljujem se vam za vzorno delo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beispielhafte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ejemplar
Es handelte sich um eine beispielhafte Erklärung , die ruhig , vernünftig , stark und ausgewogen war und die derzeitige Lage sowie die Schritte beschrieb , die auf allen Seiten erforderlich sind , um nachhaltigen Frieden in der Region zu schaffen .
Ha sido una declaración ejemplar , a un tiempo , tranquila y racional y firme y equilibrada , en la que ha expuesto la situación tal y como es realmente y los pasos necesarios que deberán dar todas las partes para crear una paz sostenible en la región .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
beispielhafte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
příkladnou
Schließlich möchte ich Frau Wortmann-Kool , einer Kollegin meiner Fraktion , für ihre beispielhafte Arbeit während der Verhandlung und beim Abschluss dieses Pakets danken . -
Na závěr bych chtěl poděkovat paní Wortmann-Koolové , kolegyni ze své skupiny , za příkladnou práci při vyjednávání a dokončování tohoto balíčku .
|
Häufigkeit
Das Wort beispielhafte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 72928. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.58 mal vor.
⋮ | |
72923. | Pitts |
72924. | Bereifung |
72925. | langues |
72926. | Bewehrung |
72927. | Landespolitik |
72928. | beispielhafte |
72929. | Berthe |
72930. | Spinat |
72931. | Freeport |
72932. | Einheitenzeichen |
72933. | entkräftet |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorbildliche
- beispielgebende
- beispielhafter
- beispielhaften
- ideelle
- kreative
- Kreativität
- Völkerverständigung
- vielseitige
- auszeichnet
- unverzichtbare
- vorbildliches
- Vorantreiben
- Bedeutsamkeit
- Bewahrung
- Fairness
- Vielfältigkeit
- Nachwuchsförderung
- innovatives
- zukunftsweisenden
- Leistungsbereitschaft
- richtungsweisende
- wegweisende
- Allgemeinwohl
- Errungenschaft
- kreativen
- ganzheitlich
- Arbeitsmethode
- vielfältige
- Gesamtschau
- Tätigkeitsfelder
- Hervorhebung
- didaktische
- förderliche
- Einzigartigkeit
- inhaltliche
- Lebensbereiche
- Gemeinwohl
- konkrete
- Leitbild
- Hervorragendes
- psychologische
- stellvertretend
- Hervorragende
- Anreize
- beispielgebend
- gesellschaftliches
- materielle
- Akzeptanz
- individueller
- richtungweisende
- Ausdrucksformen
- veranschaulichen
- methodische
- allseitige
- Arbeitsalltag
- geleistete
- Medienkompetenz
- Themenschwerpunkte
- Hauptanliegen
- verantwortungsvolle
- Entscheidende
- Begabtenförderung
- anschaulich
- Ausdrucksfähigkeit
- beizutragen
- Leitgedanke
- Berufsstand
- Verständlichkeit
- Findung
- kulturellen
- wahrgenommener
- Typisierungen
- Motivation
- voranbringen
- prototypisch
- gerühmt
- Anliegen
- Qualifizierung
- zusammenführt
- aufzeigen
- Verschiedenartigkeit
- ideellen
- Professionalität
- Reproduktion
- Stärkung
- anschauliche
- Neuorientierung
- Bezugspunkte
- mitgestaltet
- Zusammenwirkens
- anzuregen
- formale
- kulturellem
- erschöpfende
- prägnante
- ergänzende
- Exaktheit
- Formung
- kompetent
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine beispielhafte
- für beispielhafte
- die beispielhafte
- als beispielhafte
- und beispielhafte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
bei
spiel
hafte
Abgeleitete Wörter
- beispielhaftem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Rapper |
|
|
Mozart |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Liechtenstein |
|