doppelte
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | dop-pel-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (8)
- Englisch (9)
- Finnisch (7)
- Französisch (5)
- Griechisch (7)
- Italienisch (8)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (14)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
двойно
Wenn wir nicht in Bereiche wie die Energieeffizienz und Energieeinsparungen investieren , werden wir doppelte Verlierer sein .
Ако не инвестираме в сектори като енергийната характеристика на сградите и енергоспестяването , ще загубим двойно .
|
doppelte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
двойна
In Russland muss natürlich dafür gesorgt werden , dass man nicht mehr wie früher eine doppelte Identität kaufen kann .
В Русия очевидно трябва да гарантират , че повече няма да може да се купува двойна идентичност , както досега .
|
doppelte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
двойното
( FR ) Frau Präsidentin , ich möchte zuerst dem Berichterstatter , Herrn Surján , für den ausgeglichenen Haushaltsplan danken , den er uns vorschlägt , und der auf die doppelte Herausforderung eingeht , welche die Finanzierung des Konjunkturprogramms und die Einsetzung eines Milchfonds darstellt .
( FR ) Г-жо председател , на първо място , бих искал да благодаря на докладчика г-н Surján за балансирания бюджет , който ни предлага и който е съобразен с двойното предизвикателство за финансиране на плана за възстановяване и учредяването на Млечен фонд .
|
eine doppelte |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
двойно
|
doppelte Rechtsgrundlage |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
двойно правно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
dobbelte
Die doppelte Preisauszeichnung ist nämlich jenes Instrument , das in einer Phase der Verunsicherung der Konsumenten Vertrauen schaffen kann , Vertrauen durch Transparenz .
Den dobbelte prismærkning er nemlig det instrument , som i en fase med usikkerhed blandt forbrugerne kan skabe tillid , tillid ved hjælp af gennemskuelighed .
|
doppelte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
dobbelt
Der Grund hierfür sind die zahlreichen festgestellten Unregelmäßigkeiten wie etwa überhöhte Ausgabenerklärungen , die doppelte Abrechnung von Kosten , nicht förderungsberechtigte Begünstigte und/oder nicht förderfähige Projekte , nicht entstandene Ausgaben und Zielverletzungen der Vorschriften für öffentliche Ausschreibungen .
Årsagen til dette er de talrige konstaterede uregelmæssigheder som f.eks . forhøjede udgiftserklæringer , dobbelt afregning af udgifter , ikkestøtteberettigede modtagere og/eller ikkestøtteberettigede projekter , ikkeopståede udgifter og overtrædelser af bestemmelserne for offentlige licitationer .
|
doppelte Rechtsgrundlage |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dobbelt retsgrundlag
|
doppelte Preisauszeichnung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
prismærkning
|
die doppelte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
den dobbelte
|
eine doppelte |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
en dobbelt
|
eine doppelte |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
dobbelt
|
Damit wird doppelte Arbeit vermieden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Det forebygger dobbelt arbejde
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
dual
Im Sinne des neuen Gesetzes wird Bürgern , die eine doppelte Staatsbürgerschaft beantragen , der Zugang zu einer Reihe von Arbeitsplätzen verwehrt sein : Sie werden zum Beispiel weder dem Staatsdienst noch der Feuerwehr beitreten können , mit der Begründung , sie stellten eine Gefährdung der Sicherheit des Staates dar .
Within the meaning of the new law , citizens applying for dual nationality will not have access to a range of jobs , for instance they will not be able to become civil servants , or even firefighters , on the grounds that they represent a security threat to the State .
|
doppelte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
double
Sie sagten zu mir : " Wenn sie uns eine doppelte Rente zahlen , werden wir persönlich , obwohl wir Rentner sind , alle Häuser in sämtlichen Orten der Provinz Bergamo abklappern , um alle Abfälle , auch die PVC-haltigen usw. , getrennt einzusammeln .
They said to me : " If they double my pension , even though I am a pensioner , I will personally go round all the houses in all the villages around Bergamo to collect all the differentiated waste , including waste containing PVC and any other types of waste .
|
doppelte Mehrheit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
double majority
|
doppelte Herausforderung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
double challenge
|
doppelte Preisauszeichnung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
dual pricing
|
doppelte Rechtsgrundlage |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dual legal
|
eine doppelte |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
a double
|
Wozu doppelte Arbeit leisten ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Why duplicate this task ?
|
Es ist eine doppelte Tragödie |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
The tragedy is two-fold
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kaksinkertainen
Drittens sind wir der Ansicht , dass eine doppelte Rechtsgrundlage - Artikel 215 Absatz 2 und Artikel 75 - nicht umsetzbar ist .
Kolmantena asiana katsomme , että kaksinkertainen oikeusperusta eli 215 artiklan 2 kohta ja 75 artikla ei ole toimiva ratkaisu .
|
doppelte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kaksinkertaisen
Diese eindeutige Deklarierung von Futtermitteln ermöglicht also eine doppelte Entscheidungsfreiheit , sowohl für den Nutzer von Tierfutter als auch den späteren Verbraucher .
Tämä rehujen yksiselitteinen ilmoittaminen mahdollistaa siis kaksinkertaisen valinnanvapauden sekä rehun käyttäjälle että myös myöhemmin kuluttajalle .
|
doppelte Tragödie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaksinkertainen tragedia
|
Es ist eine doppelte Tragödie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä on kaksinkertainen tragedia
|
Es gibt eine doppelte Herausforderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä on siis kaksinkertainen haaste
|
Damit wird doppelte Arbeit vermieden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siten vältetään kaksinkertaista työtä
|
Wozu doppelte Arbeit leisten ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Miksi toistaa sama tehtävä ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
double
Im Zusammenhang mit diesem Argument müssen wir uns meiner Ansicht nach eine doppelte Frage stellen .
Je crois que , face à cet argument , nous devons nous poser une double question .
|
doppelte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
le double
|
eine doppelte |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
une double
|
doppelte Rechtsgrundlage |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
double base
|
doppelte Preisauszeichnung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
double affichage
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
διπλή
Hier geht es aber , wie bereits gesagt , um Handel und Umwelt , was letztendlich den Europäischen Gerichtshof zu seiner Entscheidung über eine doppelte Rechtsgrundlage bewogen hat .
Εδώ , προδήλως , είχαμε - όπως είπα προηγουμένως - το θέμα του εμπορίου και του περιβάλλοντος και αυτό προκάλεσε την απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου σχετικά με τη διπλή νομική βάση .
|
doppelte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
διπλό
Darüber hinaus verfolgen die politischen Verhandlungen eine doppelte Zielsetzung : einerseits die Bekräftigung der vollständigen Anerkennung des unwiderruflichen Rechts Israels , innerhalb international anerkannter Grenzen in Frieden und Sicherheit zu leben , und andererseits die Gründung eines lebensfähigen und demokratischen Palästinenserstaats sowie das Ende der Besetzung palästinensischer Gebiete .
Τέλος , η πολιτική διαπραγμάτευση επιδιώκει ένα διπλό σκοπό : αφενός , να επιβεβαιωθεί εκ νέου η πλήρης αναγνώριση του αμετάκλητου δικαιώματος του Ισραήλ να ζει με ειρήνη και ασφάλεια μέσα σε σύνορα διεθνώς αναγνωρισμένα · αφετέρου , η δημιουργία ενός βιώσιμου και δημοκρατικού παλαιστινιακού κράτους , όπως και το τέλος της κατοχής παλαιστινιακών εδαφών .
|
eine doppelte |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
διπλή
|
doppelte Preisauszeichnung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
διπλή αναγραφή
|
doppelte Herausforderung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
διπλή πρόκληση
|
doppelte Rechtsgrundlage |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
διπλή νομική
|
Es gibt eine doppelte Herausforderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Πρόκειται για μία διπλή πρόκληση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
doppia
Sie einigten sich darauf , dass die doppelte Rechtsgrundlage , wie im Gemeinsamen Standpunkt vorgeschlagen , beibehalten werden sollte .
La commissione giuridica ha concluso che la base giuridica doppia , come proposto nella posizione comune , debba rimanere .
|
doppelte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
duplice
Es geht um eine doppelte Priorität : man muss sich der Notwendigkeit einer lebenslangen Bildung für alle bewusst werden und diese in den Rahmen des europäischen Raumes und nicht mehr nur eines einzelnen Staates stellen .
La priorità è duplice : presuppone che si prenda consapevolezza della necessità di un apprendimento permanente per tutti e dell ' inserimento di questo tipo di formazione nel quadro dello spazio europeo e non più nell ' ambito del singolo Stato .
|
doppelte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
doppelte Tragödie |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
doppia tragedia
|
doppelte Preisauszeichnung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
doppia indicazione
|
doppelte Mehrheit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
doppia maggioranza
|
Die doppelte |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
La doppia
|
Wozu doppelte Arbeit leisten ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Perché duplicare questo compito ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Eine doppelte Regulierung der Werbung löst das Problem nicht .
Dvigubas reklamos reguliavimas problemos neišspręs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
dubbele
Das sind noch viele andere , allen voran diejenigen , die damals in Nizza die doppelte Mehrheit abgelehnt haben und sich heute als beispiellose Beschützer des politischen Europas aufspielen .
Er zijn nog vele andere schuldigen , te beginnen bij degenen die in Nice de dubbele meerderheid weigerden en zich vandaag opwerpen als ongeloofwaardige paladijnen van het politieke Europa .
|
doppelte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tweeledige
Die Stärkung der Stellung der Frauen ist deshalb ein wesentlicher , aber nicht der alleinige Aspekt , sondern es gilt , die doppelte Strategie als Grundsatz voranzustellen .
Ofschoon de versterking van de rol van vrouwen daarbij een prioritaire plaats inneemt , is dat niet ons enige streefdoel . Wij pleiten voor een tweeledige benadering .
|
doppelte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
een dubbele
|
Die doppelte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De dubbele
|
doppelte Mehrheit |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
dubbele meerderheid
|
doppelte Rechtsgrundlage |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
dubbele rechtsgrondslag
|
eine doppelte |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
een dubbele
|
doppelte Preisauszeichnung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dubbele prijsaanduiding
|
eine doppelte |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
dubbele
|
doppelte Preisauszeichnung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
prijsaanduiding
|
Wozu doppelte Arbeit leisten ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Waarom dubbel werk doen ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
podwójnych
Meiner Ansicht nach sollte eine doppelte Preiskennzeichnung nicht nur sechs Monate vor Beitritt zum Euro-Währungsgebiet verpflichtend sein , sondern auch noch mindestens ein Jahr danach .
Myślę , że podawanie podwójnych cen powinno być obligatoryjne nie tylko przez sześć miesięcy przed wejściem do strefy euro , ale także przynajmniej przez rok po przyjęciu euro .
|
doppelte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
podwójną
Am 10 . Januar 2006 hat der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften in seinem Urteil die Verordnung 304/2003 mit der Begründung für nichtig erklärt , dass sie auf eine doppelte Rechtsgrundlage , nämlich sowohl auf Artikel 133 als auch auf Artikel 175 Absatz 1 des EG-Vertrags hätte gestützt sein sollen .
Dnia 10 stycznia 2006 r. Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich wydał wyrok uchylający rozporządzenie ( WE ) nr 304/2003 , uznając , że rozporządzenie to powinno mieć podwójną podstawę prawną , to jest art .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
dupla
Wir geben dieser Art der Beschlussfassung den Vorzug , weil sie die doppelte Legitimität der Union widerspiegelt , die sich bekanntermaßen auf das Einvernehmen der Staaten und den gemeinsamen Willen der Völker stützt .
É o sistema que preferimos porque reflecte a dupla legitimidade da União , que - recordo - se baseia no acordo entre os Estados e na vontade comum dos povos .
|
doppelte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
duplo
Wir haben eine doppelte Rolle in der Kommunikation ; wir sind einerseits Verbündete der Kommission , weil wir das Gemeinschaftsmodell verteidigen , aber wir sind auch Kontrolleur der Kommission , und diese Rolle werden wir auch in Zukunft mit Entschiedenheit wahrnehmen .
Em termos de comunicação , temos um duplo papel ; por um lado , somos os aliados da Comissão , na medida em que defendemos o modelo comunitário , mas também existimos para exercer controlo sobre ela , e estamos determinados a continuar a desempenhar este papel no futuro .
|
doppelte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dupla afixação
|
doppelte Mehrheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dupla maioria
|
doppelte Herausforderung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
duplo desafio
|
doppelte Preisauszeichnung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
dupla afixação
|
doppelte Rechtsgrundlage |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dupla base
|
eine doppelte |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
uma dupla
|
eine doppelte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
dupla
|
doppelte Rechtsgrundlage |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dupla base jurídica
|
doppelte Preisauszeichnung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
afixação
|
doppelte Preisauszeichnung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dupla afixação dos preços
|
Damit wird doppelte Arbeit vermieden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isto evita um trabalho duplo
|
Wozu doppelte Arbeit leisten ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Porquê duplicar a tarefa ?
|
Es spielt eine doppelte Rolle |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
É duplo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dublă
Anders gesagt , hat sie eine doppelte Verpflichtung , die politischen Grundsätze und Institutionen der Europäischen Union zu achten .
Cu alte cuvinte , am putea spune că are o dublă obligaţie de a respecta principiile politice şi instituţiile Uniunii Europene .
|
doppelte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
dublu
Die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz verlangt zweitens eine doppelte Rechtsgrundlage , denn wir möchten nicht , dass die Gesundheitsfürsorge als ein Markt betrachtet wird .
Cea de a doua solicitare a Grupului Verzilor/Alian ţa Liberă Europeană se referă la un dublu temei juridic , deoarece noi nu dorim ca serviciile medicale să fie considerate ca o piaţă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
dubbel
Und wenn dabei eine doppelte Mehrheit erreicht würde , eine der Bürger und der Mitgliedstaaten , dann hätten wir nach diesem historischen Votum eine echte Roadmap , der folgen wird , wer folgen will .
Om en dubbel majoritet uppnås , hos medborgarna och medlemsstaterna , skulle vi efter denna historiska omröstning få en äkta färdplan för alla de som vill följa den .
|
doppelte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
dubbla
Langsame Reaktionszeiten , doppelte Strukturen bei der Bereitstellung von Hilfeleistungen und Unkoordiniertheit bei der Umsetzung von Maßnahmen vor Ort sind Beispiele für Mängel , die es zu beseitigen gilt .
Senfärdiga insatser , dubbla bistånd och motsättningar på plats är bara några av de saker som vi måste få bukt med .
|
doppelte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dubbelt
Sie haben eine doppelte Verantwortung . Sie haben die Ratspräsidentschaft am Beginn der neuen Wahlperiode , Sie haben die Ratspräsidentschaft am Beginn der neuen Festlegung der Dossiers in einer neuen Kommission .
Ni har ett dubbelt ansvar i och med att ert rådsordförandeskap sammanfaller med en ny mandatperiod samt fördelningen av portföljer till en ny kommission .
|
doppelte Mehrheit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
dubbel majoritet
|
doppelte Herausforderung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dubbel utmaning
|
eine doppelte |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
en dubbel
|
doppelte Preisauszeichnung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dubbel prismärkning
|
doppelte Rechtsgrundlage |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dubbel rättslig
|
eine doppelte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dubbel
|
Wozu doppelte Arbeit leisten ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Varför upprepa uppdraget ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dvojitú
Die Kommission übernimmt eine doppelte Rolle als Ankläger und Richter .
Komisia zohráva dvojitú úlohu prokurátora a sudcu .
|
doppelte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dvojaká
Das ist die doppelte Herausforderung der Strategie Europa 2020 .
Toto je dvojaká úloha stratégie EÚ do roku 2020 .
|
doppelte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dvojitého
Bei Kroatien und Slowenien gehen wir davon aus , dass es gut ohne doppelte Standards und ohne Veto geht , dass die Grenzstreitigkeiten beiseite gelegt werden können , und wir wünschen uns eine schnellstmögliche Verhandlungsaufnahme mit Mazedonien .
Pri Chorvátsku a Slovinsku sa domnievame , že bez dvojitého metra a bez akéhokoľvek veta to ide dobre a že spor o hranice netreba brať do úvahy . Dúfame , že rokovania s Macedónskom sa začnú čo najskôr .
|
doppelte Rechtsgrundlage |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dvojitý právny
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
dvojno
Abschließend möchte ich mich für eine doppelte Rechtsgrundlage aussprechen , da die Gesundheitsfürsorge fürwahr eine öffentliche Verantwortung der Mitgliedstaaten im Hinblick auf deren Bevölkerung ist , und demzufolge nicht einfach dem freien Markt überlassen werden kann .
Na koncu želim podpreti dvojno pravo podlago , saj je zdravstveno varstvo javna odgovornost držav članic do njihovega prebivalstva , ter ga ne moremo prepustiti prostemu trgu .
|
doppelte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dvojna
Diese doppelte Gefahr birgt das Risiko eines Rückzugs in die Festung Europa in sich .
Ta dvojna nevarnost s sabo prinaša nevarnost umika v " trdnjavo Evropa " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
doble
Die künftige Zollinitiative , die auf der Mitteilung fußt , stärkt die Zollbehörden , indem sie eine angemessene und ausgewogene Antwort auf die doppelte Herausforderung bietet , vor der diese stehen : einerseits durch Gewährleistung von Sicherheitskontrollen für Waren an den Außengrenzen und andererseits durch Erleichterung des Handels .
La futura iniciativa aduanera resultante de esta comunicación facilitará que las aduanas ofrezcan una respuesta apropiada y equilibrada al doble reto que encaran : por un lado , garantizar el control de seguridad y protección de las mercancías en las fronteras exteriores y , por el otro , facilitar el comercio .
|
Die doppelte |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
La doble
|
doppelte Mehrheit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
doble mayoría
|
doppelte Rechtsgrundlage |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
doble fundamento
|
die doppelte |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
doble
|
die doppelte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
la doble
|
eine doppelte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
doble
|
doppelte Preisauszeichnung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
doble exhibición
|
eine doppelte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
una doble
|
doppelte Rechtsgrundlage |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
doble fundamento jurídico
|
Es spielt eine doppelte Rolle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este papel debe ser doble
|
Damit wird doppelte Arbeit vermieden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eso evita un trabajo doble
|
gibt eine doppelte Herausforderung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hay un doble desafío .
|
Wozu doppelte Arbeit leisten ? |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
¿ Por qué duplicarla ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
doppelte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
kettős
Lassen Sie uns doppelte Standards zurückweisen , unsere eigenen Taten und Worte achten und daran denken , dass es die Menschenrechte waren , die uns vor 50 Jahren zusammengebracht haben .
Vessük el a kettős normákat , tiszteljük saját cselekedeteinket és szavainkat , és emlékezzünk arra , hogy több mint 50 évvel ezelőtt éppen az emberi jogok hoztak össze bennünket .
|
Häufigkeit
Das Wort doppelte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10953. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.02 mal vor.
⋮ | |
10948. | Melchior |
10949. | Rathauses |
10950. | ruht |
10951. | Urlaub |
10952. | 1738 |
10953. | doppelte |
10954. | strategische |
10955. | definierte |
10956. | verdankt |
10957. | Dingen |
10958. | angehörten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- doppelten
- einfache
- gebogene
- starre
- kürzere
- schräge
- doppelt
- annähernd
- schlanke
- doppelter
- halbiert
- umgekehrt
- rechtwinklige
- ungleiche
- tragenden
- verbreitert
- tragende
- kräftige
- reduzierte
- verkürzt
- höchstens
- erhöht
- Öffnung
- reduziert
- versehene
- waagerecht
- Begrenzung
- aufweisen
- kreisrund
- normalerweise
- deutliche
- schiefe
- konisch
- abgeflachte
- Längs
- verkürzte
- geringfügig
- zusätzliche
- zusammengesetzte
- geschlossene
- Verdoppelung
- kürzeren
- normale
- äußeren
- schwache
- eingeschoben
- vorgegebene
- exakt
- ganzer
- gestützt
- einseitig
- reduzierten
- vereinfachte
- entfällt
- gleichartige
- schwächere
- ausgeglichen
- überhöhte
- Erhöhung
- länger
- zusätzliches
- halb
- erforderliche
- entsprechende
- gewundene
- notwendige
- Verkürzung
- deutlich
- fehlt
- Doppelte
- Rahmens
- höhere
- angeordneten
- weggelassen
- verkürzten
- üblicherweise
- erhöhte
- schlechtere
- Sonderform
- angedeutet
- rudimentäre
- etwas
- gleichartig
- meistens
- Neigung
- ausreichende
- Umriss
- grobe
- verschieden
- ovalen
- Hierdurch
- unregelmäßig
- auszugleichen
- höheres
- distale
- nötige
- Scheitel
- kräftig
- größer
- auskommt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die doppelte
- eine doppelte
- das doppelte
- Das doppelte
- Die doppelte
- Der doppelte
- der doppelte
- doppelte Staatsbürgerschaft
- Das doppelte Lottchen
- die doppelte Staatsbürgerschaft
- eine doppelte Staatsbürgerschaft
- doppelte Staatsbürgerschaft . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈdɔpəltə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verfehlte
- älteste
- spielte
- überholte
- sollte
- Angestellte
- Auslandsaufenthalte
- Revolte
- strahlte
- malte
- halte
- zählte
- Vorbehalte
- alte
- mitspielte
- Staatsanwälte
- vorstellte
- Sachverhalte
- erhalte
- eilte
- erwählte
- Kulte
- füllte
- Inhalte
- Kälte
- bezahlte
- übergeordnete
- weiteste
- zahlte
- gestielte
- rollte
- Anwälte
- Schulte
- Haushalte
- teilte
- zielte
- Privathaushalte
- erzählte
- stellte
- luftgekühlte
- breiteste
- Entgelte
- Angestellter
- erzielte
- gelte
- prominenteste
- mitteilte
- holte
- Rechtsanwälte
- Aufenthalte
- herausstellte
- uralte
- markanteste
- verweilte
- enthalte
- Alte
- kalte
- Spalte
- wählte
- wassergekühlte
- fehlte
- fällte
- Zelte
- vermählte
- Malte
- Halte
- berühmteste
- fühlte
- wollte
- Gehalte
- Mächte
- Illustrierte
- leistungsstärkste
- Tote
- Rettungsboote
- Bevölkerungsdichte
- wasserdichte
- Prädikate
- patentierte
- Jahreshälfte
- setzte
- Bauabschnitte
- Finanzmärkte
- Zigarette
- Implantate
- Brennweite
- Nachbarorte
- späte
- lautete
- Akte
- müsste
- Kante
- Telgte
- forte
- könnte
- Grenzwerte
- Eskorte
- Aufsichtsräte
- verwendete
- beste
Unterwörter
Worttrennung
dop-pel-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verdoppelte
- doppeltem
- aufgedoppelte
- gedoppelte
- Aufgedoppelte
- frequenzverdoppelte
- Gedoppelte
- Verdoppelte
- Frequenzverdoppelte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Geteilte Freude ist doppelte Freude.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
VIVA VOCE die a cappella Band | Der Doppelte Weihnachtsmann |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Familienname |
|
|
Schauspieler |
|
|
Frauen |
|
|
London Underground |
|
|
Automobilhersteller |
|
|
Automarke |
|
|
Band |
|
|
Informatik |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fluss |
|
|
Physik |
|
|
Sprache |
|
|
Texas |
|
|
Schiff |
|
|
Burg |
|
|
Graphentheorie |
|
|
Kreis |
|