enthalte
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ent-hal-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (8)
- Estnisch (4)
- Finnisch (6)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Въздържам
Ich enthalte mich meiner Stimme , da es noch keine neuen , greifbaren Ansätze für die neue Verordnung zu geben scheint .
Въздържам се от гласуване , тъй като не изглежда да има нови , конкретни предложения за новия регламент .
|
enthalte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Darum enthalte ich mich der Stimme .
Ето защо аз се въздържах от гласуване .
|
Ich enthalte mich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Въздържам се
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
undlader
Ich enthalte mich der Stimme , da dieses Dokument keinen einzigen Hinweis auf eine Zukunft nach dem Erdöl enthält .
Jeg undlader at stemme , eftersom dette dokument ikke indeholder en eneste henvisning til en fremtid uden benzin .
|
enthalte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
afstår
Herr Präsident ! Da diese Abstimmung unmittelbar mich betrifft , erkläre ich hiermit , dass ich mich enthalte .
Hr . formand , eftersom afstemningen vedrører mig direkte , vil jeg gerne meddele , at jeg afstår fra at deltage .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
abstaining
. Ich enthalte mich der Stimme bei der Abstimmung zu diesem Bericht , weil ich der Ansicht bin , die EU sollte zum Schutz der Schwedischen Krone und anderer EU-Währungen ebenso viele Mittel aufwenden wie für den Schutz des Euro .
I am abstaining in the vote on this report because I believe that the EU should invest as many resources in protecting the Swedish krona and other EU currencies as in protecting the euro .
|
enthalte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
am abstaining
|
enthalte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
I am abstaining
|
enthalte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
abstain
Im Augenblick enthalte ich mich der Stimme .
For the moment , I shall abstain .
|
enthalte ich |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
am abstaining
|
enthalte ich mich |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
I am abstaining
|
Ich enthalte mich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
am abstaining
|
Ich enthalte mich der Stimme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
I am abstaining from voting
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
erapooletuks
Ich enthalte mich meiner Stimme , da einige Punkte in dem Bericht , vor allem betreffend die Zollvereinbarungen , nicht restlos geklärt werden konnten .
Ma jäin erapooletuks , sest mõningaid raportis tõstatatud küsimusi , eelkõige neid , mis puudutavad tariifikokkuleppeid , ei õnnestunud täielikult lahendada .
|
enthalte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ich enthalte mich meiner Stimme , da in der Entschließung nicht ausreichend Maßnahmen vorgestellt werden , die den Schutz von Kindern vor Ausbeutung durch Adoption tatsächlich gewährleisten könnten .
Jään erapooletuks , sest resolutsioonis ei ole piisavaid meetmeid , mis tagaksid laste kaitse lapsendamisele järgneva ärakasutamise eest .
|
enthalte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
jäin erapooletuks
|
enthalte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hoidun
Darum enthalte ich mich bei der Endabstimmung der Stimme .
Seetõttu hoidun lõpphääletusest .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ich enthalte mich in Bezug auf diesen Bericht der Stimme .
Äänestän tyhjää tästä mietinnöstä .
|
enthalte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tyhjää
Ich enthalte mich in Bezug auf diesen Bericht der Stimme .
Äänestän tyhjää tästä mietinnöstä .
|
enthalte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
loppuäänestyksessä
Darum enthalte ich mich bei der Schlussabstimmung der Stimme .
Siksi äänestän tyhjää loppuäänestyksessä .
|
Ich enthalte mich |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Äänestän tyhjää
|
Darum enthalte ich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Siksi äänestän tyhjää loppuäänestyksessä .
|
Ich enthalte mich der Stimme |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Äänestän tyhjää
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
abstiens
Ich enthalte mich , um die Absicht zu unterstützen und die Heuchelei zu verurteilen .
Je m ' abstiens pour encourager l'intention et sanctionner l'hypocrisie .
|
enthalte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
' abstiens
|
enthalte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
m ' abstiens
|
enthalte ich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
' abstiens
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Den Ausführungen des Berichterstatters kann ich jedoch nicht vollständig zustimmen , weshalb ich mich der Stimme enthalte .
Ωστόσο , δεν μπορώ να συμφωνήσω πλήρως με τις παρατηρήσεις της εισηγήτριας , και , ως εκ τούτου , απέχω από την ψηφοφορία .
|
enthalte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
απείχα
Darum enthalte ich mich der Stimme .
Για τον λόγο αυτόν , απείχα από την ψηφοφορία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
astengo
Aus diesem Grunde enthalte ich mich der Stimme .
Di conseguenza , mi astengo dal voto .
|
enthalte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
astenuto
Ich enthalte mich mit Rücksicht auf die von der Globalisierung hart getroffenen dänischen Arbeitnehmer .
Mi sono astenuto pensando ai lavoratori danesi maltrattati dalla globalizzazione .
|
enthalte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
enthalte ich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
astengo
|
enthalte ich mich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
astengo
|
Ich enthalte mich |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Mi astengo
|
Ich enthalte mich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Mi astengo dal
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
atturos
, schriftlich - ( CS ) Meiner Ansicht nach ist das Luftverkehrsabkommen mit Kanada ein grundlegendes Geschäftsinstrument , das für beide Seiten von Vorteil sein wird . In Anbetracht der Diskriminierung tschechischer Bürgerinnen und Bürger und des Standpunkts der Mitglieder des Abgeordnetenhauses der Tschechischen Republik enthalte ich mich jedoch der Stimme .
, rakstiski . - ( CS ) Manuprāt , aviācijas nolīgums ar Kanādu ir būtisks komerciāls instruments , kas dos priekšrocības abām pusēm . Taču , ņemot vērā diskrimināciju pret Čehijas iedzīvotājiem un Čehijas Republikas Parlamenta pārstāvju palātas deputātu nostāju , es atturos no balsošanas .
|
enthalte ich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
es atturos
|
enthalte ich mich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
es atturos
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Daher enthalte ich mich , als ein Zeichen des guten Willens für die in den gezeigten Absichten gemachten Fortschritte , bezüglich dieses Textes .
Todėl dėl šio teksto susilaikau ir tai yra geros valios ženklas įvertinant padarytą pažangą ir parodytus ketinimus .
|
enthalte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
susilaikau .
|
enthalte ich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
susilaikau
|
enthalte ich mich |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
susilaikau
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
onthoud
Aus diesem einfachen Grund enthalte ich mich der Stimme , da ich , obwohl ich mit den Zielen des Dokuments übereinstimme , die Manipulation von Politik nicht dulden kann .
Om die eenvoudige reden onthoud ik me van stemming , want ook al ben ik het eens met het doel van het verslag , ik kan manipulatie van beleid niet accepteren .
|
enthalte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ik onthoud mij
|
enthalte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ik onthoud
|
enthalte mich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onthoud
|
enthalte ich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
onthoud
|
enthalte ich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
onthoud ik
|
Ich enthalte mich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Ik onthoud mij
|
Ich enthalte mich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ik onthoud
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Ich enthalte mich , um die Absicht zu unterstützen und die Heuchelei zu verurteilen .
Wstrzymuję się od wspierania tego zamiaru i stwierdzam hipokryzję .
|
enthalte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
enthalte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
enthalte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Daher enthalte ich mich der Stimme .
Dlatego też wstrzymałem się od głosowania .
|
enthalte ich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
wstrzymuję się
|
enthalte ich mich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
wstrzymuję się od
|
Ich enthalte mich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Wstrzymuję się
|
Darum enthalte ich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Dlatego ostatecznie wstrzymuję się
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Ich enthalte mich meiner Stimme , da einige Punkte noch nicht deutlich genug ausformuliert sind .
Abstenho-me de votar , porque alguns pontos ainda não têm uma redacção suficientemente clara .
|
enthalte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
abstive
Wenn ich mich trotzdem der Stimme enthalte , dann wegen des übrigen Berichts .
Se , apesar disso , eu me abstive na votação , isso fica a dever-se ao conteúdo do resto do relatório .
|
Ich enthalte mich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Abstenho-me
|
Ich enthalte mich der Stimme |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Abstenho-me nesta votação
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
abțin
Ich enthalte mich der Stimme , da es fraglich ist , ob die , vom Berichterstatter vorgeschlagenen Inhalte auch tatsächlich durchführbar sind .
Mă abțin de la a vota , deoarece mă întreb dacă este într-adevăr posibil să pui în aplicare ceea ce a propus raportorul .
|
enthalte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
abţin
Ich enthalte mich aus Respekt gegenüber den irischen Arbeitnehmern , die von der Globalisierung hart getroffen wurden .
Mă abţin din respect faţă de lucrătorii irlandezi maltrataţi de globalizare .
|
enthalte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Mă abțin
|
enthalte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
abținut
Ich enthalte mich meiner Stimme , da eine relative Verschlechterung der Wettbewerbsfähigkeit mancher Länder nicht ausgeschlossen werden kann .
M-am abținut de la vot deoarece este posibil ca acest acord să provoace o ușoară denaturare a concurenței în unele țări .
|
enthalte ich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
abțin
|
enthalte ich mich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
abțin
|
Ich enthalte mich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Mă abțin
|
Ich enthalte mich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Mă abţin
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
avstår
Ich enthalte mich bei der Abstimmung über den Bericht von Herrn M. Hernández Mollar der Stimme , denn er befaßt sich nicht mit den für die Beschäftigung entscheidenden makroökonomischen Zielsetzungen .
Jag avstår från att rösta om Mollars betänkande , eftersom det inte tar upp frågan om de makroekonomiska inriktningarna , vilka är avgörande för sysselsättningen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ich enthalte mich der Stimme aus Rücksicht auf die tschechischen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer , die auf dem Altar der Globalisierung geopfert wurden .
Zdržal som sa hlasovania vzhľadom na českých pracovníkov , ktorí boli obetovaní na oltár globalizácie .
|
enthalte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Aus diesem Grunde enthalte ich mich der Stimme .
Preto sa zdržiavam hlasovania .
|
enthalte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zdržím
Darum enthalte ich mich bei der Endabstimmung der Stimme .
Preto sa pri konečnom hlasovaní zdržím .
|
enthalte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zdržala
Darum enthalte ich mich der Stimme .
To je aj dôvod , pre ktorý som sa zdržala hlasovania .
|
Grunde enthalte |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
sa zdržiavam hlasovania
|
Ich enthalte mich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Zdržal som
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vzdržal
Ich enthalte mich der Stimme , da die Berichterstatterin darauf hinweist , dass die Artikel im vorgelegten Plan , die die Kontrolle betreffend , voraussichtlich durch eine neue Kontrollverordnung des Rates angepasst werden und die Berichterstatterin darüber keine genauen Kenntnisse besessen hat .
Glasovanja sem se vzdržal , ker poročevalka pojasnjuje , da se bodo točke iz načrta , povezane z nadzorom , najverjetneje še spremenile z novo uredbo Sveta o nadzoru , ne ve pa , kakšne bodo te spremembe .
|
enthalte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vzdržim
Aus Rücksicht auf die spanischen Arbeitskräfte der Region Valencia , die der Globalisierung geopfert wurden , enthalte ich mich meiner Stimme .
Iz pozornosti do španskih delavcev iz regije Valencia , ki so bili žrtvovani globalizaciji , se vzdržim .
|
enthalte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Glasovanja
Ich enthalte mich der Stimme , da die Berichterstatterin darauf hinweist , dass die Artikel im vorgelegten Plan , die die Kontrolle betreffend , voraussichtlich durch eine neue Kontrollverordnung des Rates angepasst werden und die Berichterstatterin darüber keine genauen Kenntnisse besessen hat .
Glasovanja sem se vzdržal , ker poročevalka pojasnjuje , da se bodo točke iz načrta , povezane z nadzorom , najverjetneje še spremenile z novo uredbo Sveta o nadzoru , ne ve pa , kakšne bodo te spremembe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
abstengo
Den Ausführungen des Berichterstatters kann ich jedoch nicht vollständig zustimmen , weshalb ich mich der Stimme enthalte .
Sin embargo , no puedo apoyar plenamente las afirmaciones de la ponente y por eso me abstengo en la votación .
|
enthalte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
abstendré
Im Augenblick enthalte ich mich der Stimme .
De momento me abstendré .
|
enthalte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
abstención
Deshalb enthalte ich mich der Stimme , wobei ich gleichzeitig hoffe , daß meine Befürchtungen ungerechtfertigt sein mögen und daß sie durch die Wachsamkeit des neuen Parlaments und sein Engagement für ein soziales Europa auf jeden Fall gegenstandslos werden .
De ahí mi abstención y la esperanza de que esos temores no estén justificados y que , en todo caso , la vigilancia del próximo Parlamento y su compromiso por una Europa social los dejen sin objeto .
|
Ich enthalte mich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Me abstengo
|
Ich enthalte mich der Stimme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me abstendré en la votación
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Aus Rücksicht auf die Arbeiter der Irish Waterford Crystal , die der Globalisierung zum Opfer gefallen sind , enthalte ich mich meiner Stimme .
písemně . - ( FR ) S ohledem na irské zaměstnance společnosti Waterford Crystal , kteří se stali obětí globalizace , se zdržuji hlasování .
|
enthalte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
se hlasování
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
enthalte |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Ich enthalte mich meiner Stimme , da es noch keine neuen , greifbaren Ansätze für die neue Verordnung zu geben scheint .
Tartózkodom a szavazástól , mivel nincsenek új , kézzelfogható javaslatok az új rendeletre vonatkozóan .
|
Ich enthalte mich |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Tartózkodom
|
Häufigkeit
Das Wort enthalte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50806. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.92 mal vor.
⋮ | |
50801. | Trotha |
50802. | Outfit |
50803. | Paperback |
50804. | Regierungsmitglieder |
50805. | Schleusingen |
50806. | enthalte |
50807. | Verherrlichung |
50808. | Steinbock |
50809. | gewerblich |
50810. | Relegationsrunde |
50811. | verbrauchen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beinhalte
- biete
- zeige
- beweise
- darstelle
- meinte
- schaffe
- liefere
- absurd
- bemängelte
- funktioniere
- lobt
- erscheine
- entwickle
- besitze
- lasse
- bediene
- urteilte
- verwende
- Klischees
- Rezensent
- lobte
- urteilt
- banal
- sei
- unverständlich
- beurteilte
- vermittle
- originell
- seien
- kritisierte
- Fazit
- zeichne
- thematisiere
- bestehe
- überzeugend
- Subtilität
- resümiert
- Rezensenten
- übertreffe
- bedeute
- gelinge
- halte
- verbinde
- verbreite
- konfus
- glaubwürdig
- reflektiere
- erschütternd
- offenbare
- resümierte
- suggeriere
- beschreibe
- ironisch
- versuche
- behandle
- betonte
- verleihe
- Untertöne
- Effekthascherei
- verlogen
- stimmige
- dilettantisch
- durchdachter
- Machwerk
- geradezu
- repräsentiere
- vermeide
- schockierend
- spiele
- reißerische
- tauge
- beherrsche
- unlogisch
- banale
- attestiert
- pathetisch
- mangele
- anstößige
- treffe
- bescheinigte
- verriss
- spiegele
- stimmig
- formelhaft
- amateurhaft
- Kritiker
- ausmache
- existiere
- verweise
- verliere
- Übertreibung
- deute
- auszeichne
- erzähle
- übertrieben
- inspirierend
- Übertreibungen
- unterscheide
- subtil
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und enthalte
- enthalte die
- enthalte und
- es enthalte
- enthalte , die
- Album enthalte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntˈhaltə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Auslandsaufenthalte
- halte
- Vorbehalte
- alte
- Sachverhalte
- erhalte
- Inhalte
- Haushalte
- Privathaushalte
- Aufenthalte
- uralte
- Alte
- kalte
- Spalte
- Malte
- Halte
- Gehalte
- Prädikate
- verfehlte
- Implantate
- Akte
- Kante
- kannte
- Standarte
- beharrte
- zweifelhafte
- spielte
- Takte
- überholte
- sollte
- gespannte
- Wanderkarte
- Angestellte
- Kohlenhydrate
- dauerhafte
- rate
- Exponate
- Sonate
- signifikante
- Geburtenrate
- verlangte
- Reservate
- Determinante
- brillante
- Revolte
- Verwandte
- private
- markante
- strahlte
- Kreditkarte
- Beamte
- Referate
- Mandate
- Kemenate
- rätselhafte
- malte
- Amte
- fabelhafte
- verwandte
- verbrannte
- ambulante
- zählte
- massenhafte
- Resultate
- Artefakte
- Grafikkarte
- mitspielte
- achte
- doppelte
- erkannte
- Staatsanwälte
- vorstellte
- Plakate
- Traktate
- schmerzhafte
- Emirate
- Pate
- Phosphate
- bedachte
- Substrate
- eilte
- Chipkarte
- bekannte
- Scharte
- erwählte
- Kulte
- Landkarte
- Kate
- unbekannte
- Taufpate
- Attentate
- gefasste
- ernsthafte
- Granate
- Gesandte
- Zertifikate
- füllte
- Gouvernante
- Kälte
- bezahlte
Unterwörter
Worttrennung
ent-hal-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
enth
alte
Abgeleitete Wörter
- Aufenthalte
- Studienaufenthalte
- Forschungsaufenthalte
- Auslandsaufenthalte
- Kuraufenthalte
- Arbeitsaufenthalte
- Krankenhausaufenthalte
- Sommeraufenthalte
- Gastaufenthalte
- Gefängnisaufenthalte
- Kurzaufenthalte
- Erholungsaufenthalte
- Ferienaufenthalte
- vorenthaltene
- Klinikaufenthalte
- Werftaufenthalte
- Lehraufenthalte
- Langzeitaufenthalte
- Sprachaufenthalte
- Lazarettaufenthalte
- Sanatoriumsaufenthalte
- Urlaubsaufenthalte
- Malaufenthalte
- Schullandheimaufenthalte
- Zwischenaufenthalte
- Stipendienaufenthalte
- Jagdaufenthalte
- Trainingsaufenthalte
- Feldforschungsaufenthalte
- Rangieraufenthalte
- Künstleraufenthalte
- Studioaufenthalte
- Gastprofessorenaufenthalte
- Vorenthaltens
- Königsaufenthalte
- Italienaufenthalte
- Badeaufenthalte
- Landaufenthalte
- Postdoc-Aufenthalte
- Winteraufenthalte
- Berlin-Aufenthalte
- vorenthalte
- Haltestellenaufenthalte
- Herrscheraufenthalte
- Rehabilitationsaufenthalte
- Hotelaufenthalte
- Werkstattaufenthalte
- Spanienaufenthalte
- Truppenübungsplatzaufenthalte
- Frankreichaufenthalte
- aufenthalte
- Stationsaufenthalte
- Begegnungsaufenthalte
- Haftaufenthalte
- Praxisaufenthalte
- Parisaufenthalte
- Heimataufenthalte
- Internatsaufenthalte
- Englandaufenthalte
- Zollaufenthalte
- enthaltete
- Hafenaufenthalte
- Saunaaufenthalte
- Vortragsaufenthalte
- Schulklassenaufenthalte
- Berufsaufenthalte
- Tropenaufenthalte
- Atelieraufenthalte
- Schulaufenthalte
- Berlinaufenthalte
- Höhenaufenthalte
- Kunstaufenthalte
- Bahnhofsaufenthalte
- enthaltet
- Universitätsaufenthalte
- Landschulheimaufenthalte
- Lageraufenthalte
- Tagesaufenthalte
- Genesungsaufenthalte
- Feldaufenthalte
- Romaufenthalte
- Zeige 31 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Album |
|
|
Bibel |
|
|
New Jersey |
|
|
Philosophie |
|