sagte
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | sag-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (16)
- Englisch (14)
- Estnisch (12)
- Finnisch (12)
- Französisch (15)
- Griechisch (13)
- Italienisch (13)
- Lettisch (10)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
каза
EPP-Vizepräsident Viktor Orban sagte im Juli in Rumänien , dass die ungarische Außenpolitik diese Angelegenheit als einen ernsten Fall eines " casus belli " , also eines Kriegsgrundes , behandeln muss .
Заместник-председателят на Европейската народна партия Виктор Орбан каза в Румъния през юли , че унгарската външна политика трябва да подходи към този въпрос като към сериозен случай на " casus belli " , което се превежда като " повод за война " .
|
sagte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
казах
Wie ich im Prinzip gerade erst sagte , sehe ich im Mangel an Konsistenz und Solidarität auf Seiten des Rates den größten Stolperstein bei der Erreichung einer gemeinsamen Asyl - und Immigrationspolitik .
Както току-що казах , считам липсата на последователност и солидарност от страна на Съвета за най-големия " препъни-камък ” за постигането на обща политика в областта на убежището и имиграцията .
|
sagte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
заяви
Wir Herr Trakatellis sagte , sind die Zahlen , über die die Kommissarin gesprochen hat , zu negativen Reaktionen auf medizinische Behandlung und zu krankenhausbedingten Infektionen , ziemlich schockierend .
Както г-н Trakatellis заяви , цифрите , споменати от члена на Комисията , относно нежеланите реакции към здравните грижи и вътреболничните инфекции , са наистина шокиращи .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wie ich zu Anfang sagte , werde ich dafür sorgen , dass alle Ihre Kommentare und Überlegungen umgehend an Herrn Lewandowski weitergeleitet werden .
Както споменах в началото , ще гарантирам , че всичките ви коментари и бележки ще бъдат предадени веднага на г-н Левандовски .
|
Er sagte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Той каза
|
sagte , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
каза
|
sagte , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
казах
|
sagte , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Както
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
sagde
Er umarmte und küsste mich und sagte : ' Bitte , Mama , geh ! '
Han omfavnede mig , kyssede mig og sagde : " Vær sød og gå , mama ! "
|
sagte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sagt
Deshalb müssen wir nochmals darauf hinweisen – wie auch Herr Valenciano Martínez-Orozco sagte – , dass sie nicht in Länder überführt werden dürfen , in denen sie der Gefahr der Folter ausgesetzt sind .
Vi må derfor endnu en gang pointere - sådan som hr . Valenciano Martínez-Orozco også har sagt - at fangerne ikke må frigives , hvis man er vidende om , at de bliver sendt til lande , hvor de kan blive udsat for tortur .
|
Reding sagte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Reding sagde
|
Gaulle sagte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gaulle sagde
|
Lehne sagte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lehne sagde
|
sagte er |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
sagde han
|
, sagte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
, sagde
|
Ich sagte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Jeg sagde
|
Patten sagte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Patten sagde
|
Verhofstadt sagte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Verhofstadt sagde
|
Er sagte |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Han sagde
|
er sagte |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
han sagde
|
Sie sagte |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Hun sagde
|
Kommissar sagte |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
|
sagte ich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sagde jeg
|
sagte : |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sagde :
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
said
Ein Kollege sagte mir heute , es sei doch zum Verrücktwerden : die zweifellos wichtigste Richtlinie , die wir in dieser Woche im Plenum zur Abstimmung stellen , behandeln wir zu einer unmöglichen Zeit .
A fellow MEP said to me today : surely this is sheer madness . It is undoubtedly the most important directive we are bringing to the vote this week in the plenary session , and yet we are discussing it at an impossible hour .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
I said
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
said that
|
der sagte |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
who said
|
Sie sagte |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
She said
|
Kommissar sagte |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Commissioner said
|
Er sagte |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
He said
|
Berichterstatter sagte |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
rapporteur said
|
Barroso sagte |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Barroso said
|
Prodi sagte |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Prodi said
|
sagte uns |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
told us
|
sagte . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
said .
|
ich sagte |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
I said
|
Kommissarin sagte |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Commissioner said
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ütles
Wie Geoffrey van Orden sagte , werden momentan keine Verhandlungen geführt , also ist die gegenwärtige Situation wenig ermutigend .
Nagu Geoffrey van Orden ütles , ei toimu hetkel mingisuguseid läbirääkimisi , nii et me ei peaks hetkeolukorrast julgust ammutama .
|
sagte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ütlesin
Wie ich am Sonntag in Kairo sagte - und ich hoffe , dies auch bei anderen Völkern zu sagen - , " Ich bin nicht hier als Brite oder als Europäer , ich bin hier als Ägypter ehrenhalber " .
Nagu pühapäeval Kairos ütlesin ning loodan , et saan seda öelda veel paljude rahvaste seas , ei ole ma siin briti või eurooplasena , vaid Olen siin austatud egiptlasena .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wie Geoffrey van Orden sagte , werden momentan keine Verhandlungen geführt , also ist die gegenwärtige Situation wenig ermutigend .
Nagu Geoffrey van Orden ütles , ei toimu hetkel mingisuguseid läbirääkimisi , nii et me ei peaks hetkeolukorrast julgust ammutama .
|
Das sagte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nii ütles
|
sagte er |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
ütles ta
|
Er sagte |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ta ütles
|
sagte . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ütles .
|
Kommissar sagte |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
volinik ütles
|
sagte : |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ütles :
|
sagte , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ütles ,
|
sagte , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ütles
|
Er sagte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ta ütles ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sanoi
Herr Barroso sagte auch , dass 70 % der Kommissionsausgaben in die Landwirtschaft flossen , als der Ausgleich vereinbart wurde , während dies nach den neuen Vorschlägen auf ein Drittel schrumpfen würde .
Puheenjohtaja Barroso sanoi myös , että 70 prosenttia komission menoista oli maatalousmenoja silloin , kun hyvitys hyväksyttiin , kun taas uusien ehdotusten mukaan osuus laskee yhteen kolmannekseen .
|
sagte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
totesi
Professor Monti rief in dem Bericht seinerseits vehement zu einem politischen Konsens auf und sagte , dass " die Schaffung eines Konsenses [ ... ] daher eine ausschlaggebende Komponente einer neuen Strategie für den Binnenmarkt sein wird .
Mario Monti puolestaan esitti raportissaan voimakkaan vetoomuksen poliittisesta yhteisymmärryksestä ja totesi , että yhteisymmärryksen rakentaminen on yhtenäismarkkinoita koskevan uuden strategian keskeinen osatekijä .
|
sagte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Wie ich bereits sagte , sind die Mitgliedstaaten für die Gesundheitsfürsorge verantwortlich .
Kuten aiemmin totesin , terveydenhuolto on jäsenvaltioiden vastuulla .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sanoin
Wie ich Herrn Jean-Pierre Cot bereits sagte , haben wir schon gestern an den Präsidenten des Europäischen Parlaments geschrieben und ihn gebeten , den Geschäftsordnungsausschuß mit diesem Problem zu befassen .
Niin kuin sanoin herra Jean-Pierre Cotille , kirjoitimme jo eilen Euroopan parlamentin puhemiehelle pyytääksemme häntä palauttamaan asian työjärjestysvaliokuntaan .
|
sagte Folgendes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sanoi seuraavaa
|
und sagte |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ja sanoi
|
Er sagte |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Hän sanoi
|
sagte einmal |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sanoi kerran
|
Patten sagte |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Patten sanoi
|
Sie sagte |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Hän sanoi
|
Ich sagte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Sanoin
|
richtig sagte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
oikein totesi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dit
Denn gegenüber diesem Staat , der Schiedsrichter sein will und in Wahrheit ein imperialer Staat ist , wie gegenüber jeder supranationalen Organisation , werden die übrigen Staaten niemals ihre eigenen Interessen , ihre eigene Persönlichkeit und , ich wiederhole , ihre Souveränität aus den Augen verlieren , wie meine Kollegin Hélène Goudin sagte .
Car , en face de cet État arbitral et en réalité impérial , comme en face de toute organisation supranationale , jamais les autres États ne perdront de vue leurs intérêts propres , leur personnalité propre et , je le répète , leur souveraineté , comme l’ a dit mon excellente collègue Hélène Goudin .
|
sagte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
a dit
|
sagte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wie ich zuvor sagte , ist die Weltwirtschaft noch äußerst dynamisch , und dadurch verzeichnet unser Außenwirtschaftssektor weiterhin einen Handelüberschuss , wie aus den neuesten von Eurostat veröffentlichten Daten hervorgeht .
Comme je l'ai dit précédemment , l'économie mondiale demeure extrêmement dynamique . Grâce à cela , il y a encore un excédent commercial dans le secteur externe de notre économie , tel que démontré par les dernières statistiques publiées par Eurostat .
|
sagte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
disait
Der Franzose Clemenceau sagte : Wenn ich ein Problem begraben will , setze ich eine Kommission ein .
Clemenceau , en France , disait : « Quand je veux enterrer un problème , je crée une commission » .
|
sagte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l'ai
Wie ich bereits sagte , sind wir bereit zu helfen , allerdings ist es an den Israelis und den Palästinensern , den ersten Schritt zu tun .
Comme je l'ai déjà dit , nous sommes prêts à apporter notre aide mais il incombe aux parties israélienne et palestinienne de faire le premier pas .
|
sagte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
déclaré
Herr Lehne sagte , die Sozial - und Umweltklauseln müssten in die eigentlichen Verdingungsunterlagen einbezogen werden und sollten die Entscheidung in der Vergabephase nicht beeinflussen .
M. Lehne a déclaré que les clauses sociales et environnementales doivent être incluses dans les dossiers d'offre et ne devraient pas influencer le choix lors de la phase d'attribution .
|
sagte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
l' a
|
Ich sagte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
J'ai dit
|
sagte : |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
dit :
|
sagte , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
a dit
|
sagte , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dit
|
bereits sagte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
l'ai dit
|
sagte , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Comme
|
sagte , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
a déclaré
|
sagte , |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
je l'ai
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
είπε
Herr Präsident , bevor ich nach Straßburg kam , traf ich den 80-jährigen Rentner Fortunato Rossi , der zu mir sagte : " Ich wurde Opfer eines schrecklichen Verkehrsunfalls .
Κύριε Πρόεδρε , πριν έρθω εδώ στο Στρασβούργο συνάντησα τον συνταξιούχο Fortunato Rossi , 80 χρόνων , που μου είπε : " Είχα ένα άσχημο τροχαίο ατύχημα .
|
sagte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
είπα
Ich bin sicher , dass dies in der öffentlichen Meinung Europas sehr guten Anklang finden würde , da wir , wie ich bereits sagte , über eine äußerst gefährdete Gruppe sprechen , die die Herzen und Gemüter aller Bürgerinnen und Bürger Europas berührt .
Είμαι βέβαιος δε , ότι θα γίνει πολύ θετικά αποδεκτή από την ευρωπαϊκή κοινή γνώμη , διότι μιλάμε , όπως σας είπα προηγουμένως , για μία πολύ ευπαθή ομάδα που αγγίζει το μυαλό αλλά και τις καρδιές όλων των ευρωπαίων πολιτών .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ανέφερε
Wie Frau Graenitz ebenfalls sagte , sind Umweltvereinbarungen ein wichtiger Bestandteil des Fünften Aktionsprogramms und eines der zur Verfügung stehenden politischen Instrumente .
Όπως ανέφερε η κ . Graenitz , οι περιβαλλοντικές συμφωνίες αποτελούν σημαντικό στοιχείο του πέμπτου προγράμματος δράσης και είναι ένα από τα πολιτικά μέσα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wie Frau Graenitz ebenfalls sagte , sind Umweltvereinbarungen ein wichtiger Bestandteil des Fünften Aktionsprogramms und eines der zur Verfügung stehenden politischen Instrumente .
Όπως ανέφερε η κ . Graenitz , οι περιβαλλοντικές συμφωνίες αποτελούν σημαντικό στοιχείο του πέμπτου προγράμματος δράσης και είναι ένα από τα πολιτικά μέσα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν .
|
und sagte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
είπε :
|
Ich sagte |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
|
Kommissar sagte |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Επίτροπος
|
Er sagte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Είπε
|
sagte : |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
είπε :
|
sagte , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
είπε
|
bereits sagte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
όπως είπα
|
Er sagte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Είχε πει χαρακτηριστικά
|
Er sagte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Είπε ότι
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
detto
Wie Kofi Annan diese Woche sagte , ist das , was in Osttimor geschieht , besonders schmerzlich , da das Land , ich zitiere , „ ein Kind der internationalen Gemeinschaft “ ist .
Come ha detto questa settimana Kofi Annan , gli avvenimenti di Timor est sono particolarmente dolorosi in quanto quel paese – cito testualmente – è “ la creatura della comunità internazionale ” .
|
sagte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
affermato
Der Vorsitzende der kubanischen Kommission für Menschenrechte und nationale Versöhnung , Elizardo Sánchez , ein Mensch , dem der Geist der Sozialdemokratie sehr nahe ist , sagte , dass dieser Tod absolut vermeidbar gewesen wäre und er diesen als einen Mord betrachtet , der unter dem Deckmantel der Gerechtigkeit begangen wurde .
Il portavoce della commissione cubana per i diritti umani e la riconciliazione nazionale , Elizardo Sánchez , una persona molto vicina ai principi della democrazia sociale , ha affermato che questa morte si sarebbe potuta tranquillamente evitare e che non è altro che un omicidio mascherato da atto di giustizia .
|
sagte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ha detto
|
sagte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ein führender britischer Gewerkschaftssekretär sagte , dies sei ein wichtiger Fortschritt , der den Aufbau eines stabilen Fundaments ermöglichen könne .
Come ha affermato il segretario generale anziano di un sindacato britannico , si tratta di un passo avanti significativo e offre la possibilità di gettare importanti fondamenta .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ha affermato
|
sagte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
sagte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
l'onorevole
Häufig wurde jedoch zugegebenermaßen mit dem Feuer gespielt , sei es aus Leichtfertigkeit oder mangelnder Vorbereitung oder auch deswegen , weil - wie Frau Happart vorhin sagte - das Interesse an der Gesundheit des Verbrauchers dem finanziellen und wirtschaftlichen Interesse geopfert wurde , und bisweilen wurden von den Gegnern der Biotechnologie wider besseres Wissen bei den Verbrauchern Ängste geschürt .
Devo ammettere però che spesso si è scherzato col fuoco , per leggerezza o per improvvisazione o perché , come poc ' anzi ricordava l'onorevole Happart , si è sacrificato l'interesse per la salute del consumatore all ' interesse finanziario ed economico e talvolta gli oppositori delle biotecnologie hanno in malafede suscitato le ansie dei consumatori .
|
sagte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
diceva
Herr Präsident , als ich heute Morgen zum Parlament kam , träumte ich , ich begegnete dem brasilianischen Ministerpräsidenten Inácio Lula , der zu mir sagte : ' Fatuzzo , was für eine wunderbare Sache ist das Europäische Parlament , was für eine wunderbare Sache sind diese regionalen Freihandelszonen , zu denen Frau Erika Mann einen Entschließungsantrag vorgelegt hat , zu dem ich Dich um Deine Zustimmung bitte !
Signor Presidente , stamattina , mentre venivo al Parlamento , ho sognato di incontrare il Primo Ministro del Brasile Inácio Lula , che mi diceva : ' Fatuzzo , ma che meraviglioso è il Parlamento europeo , che meravigliose queste zone di libero scambio regionali sulle quali l'onorevole Erika Mann ha presentato un progetto , su cui ti invito a dare voto favorevole !
|
sagte : |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
disse
|
bereits sagte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
detto
|
sagte , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ha detto
|
bereits sagte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Er sagte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
teica
Wie Herr Tajani sagte , brauchen wir eine starke Botschaft für diese 500 Millionen Bürgerinnen und Bürger und müssen ihnen sagen , dass ihre Bedürfnisse als Europäer berücksichtigt werden .
Kā A. Tajani teica , mums jāsūta spēcīgs vēstījums tiem 500 miljoniem pilsoņu , stāstot viņiem , ka viņu kā eiropiešu vajadzības tiek ņemtas vērā .
|
sagte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
teicu
Zu Beginn der Catch-the-Eye-Phase der Aussprache sagte ich , dass ich nicht jeden berücksichtigen kann und ich befürchte , Sie gehörten zu dieser Kategorie .
Es jau pirms brīvā mikrofona procedūras debašu daļas teicu , ka nevarēšu dot vārdu visiem , un šķiet , ka jūs ierindojāties šajā kategorijā .
|
sagte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sacīja
Meine Frau schwört darauf , aber ich bin etwas skeptischer , wie König Salomon in seiner Weisheit sagte : " Ein mit Liebe bereitetes Kraut ist besser als ein lieblos gegrillter Ochse " .
Mana sieva tām bezgalīgi tic , mana attieksme ir skeptiskāka , bet , kā gudri sacīja ķēniņš Zālamans , ir labāk , lai mājās , kurā valda saskaņa , būtu trauks ar rūgtām zālēm , nekā , ja steliņģī būtu vērsis un mājās valdītu naids .
|
Einstein sagte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Einšteins
|
und sagte |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
un teica
|
Er sagte |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Viņš teica
|
sagte : |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sacīja :
|
sagte , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
teica ,
|
Er sagte : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Viņš teica :
|
Herr Solana sagte |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Solana kungs sacīja
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pasakė
Er sagte : " Wir haben alle zusammen im Kampf gegen den Hunger versagt .
Jis pasakė : " Mes drauge pralaimėjome kovodami su badmečiu .
|
sagte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sakiau
Jedenfalls hat es im Laufe des Mandats dieser Kommission Fortschritte bei der Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern gegeben , und ich bin sicher , dass dies fortgesetzt wird , denn , wie ich bereits sagte , die Debatte mit den Sozialpartnern ist Bestandteil des EG-Vertrags und ist ein besonderes Merkmal des europäischen Rechts und stellt meiner Meinung nach unstrittigen Fortschritt dar .
Bet kokiu atveju per šios Komisijos kadenciją buvo padaryta pažanga bendradarbiavimo su socialiniais partneriais srityje ir esu tikras , kad ši pažanga bus tęsiama , nes , kaip jau sakiau , diskusija su socialiniais partneriais yra Sutarties dalis ir ypatinga Europos teisės savybė , kurią laikau nepaneigiama pažanga .
|
sagte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Wie ich bereits sagte , werden wir den Bericht bald vorlegen .
Kaip minėjau pirmiau , netrukus mes pateiksime pranešimą , o po to pasiūlysime Taupymo pajamų apmokestinimo direktyvos pakeitimus .
|
sagte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
minėjau
Herr Rübig ! Meiner Ansicht nach müssen wir in alle Bereiche der afghanischen Gesellschaft investieren , wie ich eben schon sagte .
( PT ) Paulai Rübigai , aš tikiu , kad turime investuoti į visas Afganistano visuomenės sritis , kaip ką tik minėjau .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
minėjo
Erstens ist , wie Herr Coelho sagte , das ursprüngliche Ablaufdatum für die Instrumente - der 30 . Juni dieses Jahres - unrealistisch geworden und wird daher geändert werden .
Pirma , kaip minėjo C. Coelho , pradinis dokumentų galiojimo terminas - šių metų birželio 30 d. - tapo neįmanomu , todėl jį reikia keisti .
|
sagte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
narys
Wie der Berichterstatter bereits sagte , hat die nukleare Sicherheit absolute Priorität in der Europäischen Union . Ich möchte dem Berichterstatter für seinen aussagefähigen , klaren und umfassenden Bericht danken .
Komisijos narys . - Gerb . pirmininke , kaip pranešėjas sakė , branduolinsauga - absoliutus Europos Sąjungos prioritetas ir aš norėčiau padėkoti pranešėjui už labai stiprų , aiškų ir išsamų pranešimą .
|
Solana sagte |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ponas Solana pasakė
|
Schulz sagte |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Martin Schulz
|
Er sagte |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Jis pasakė
|
sagte : |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
pasakė :
|
sagte , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Kaip
|
Herr Solana sagte : |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ponas Solana pasakė :
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
zei
Praktisch schlägt er vor , mit derselben Politik fortzufahren , die freien Wettbewerb , Militarismus und die Interessen der Wirtschafts - und Finanzgruppen , insbesondere die der mächtigsten Länder , vorrangig behandelt . Dies war klar , als er sagte , wir sind die Meister der Globalisierung .
In de praktijk wil hij het huidige beleid gewoon voortzetten , waarmee prioriteit wordt gegeven aan vrije concurrentie en militarisme en aan de belangen van de economische en financiële groepen van met name de machtigste landen , zoals bleek toen hij zei dat we de kampioen van de globalisering zijn .
|
sagte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gezegd
Wie die Kommissarin sagte , endet die Regelung bekanntlich 2015 , wenn nichts unternommen wird .
Zoals de commissaris heeft gezegd , weten we dat bij niets doen de regeling in 2015 eindigt .
|
sagte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wie Herr von Wogau sagte , handelt es sich hier nicht um eine Debatte über Waffen ; sie ist umfassender , sie ist eine Debatte über die gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik , auch wenn ich nur Gelegenheit haben werde , auf Herrn Wuermelings Bericht über die Beschaffung von Verteidigungsgütern einzugehen .
Zoals de heer von Wogau al zei , is dit geen debat over wapens . Dit is een breder debat , een debat over het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid , al zal ik mij moeten beperken tot het verslag Wuermeling betreffende overheidsopdrachten op defensiegebied .
|
Minister sagte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
minister zei
|
sagte er |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
zei hij
|
und sagte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
en zei
|
sagte : |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
zei :
|
Er sagte |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Hij zei
|
Ich sagte |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Ik zei
|
sagte . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zei .
|
Kommissar sagte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
commissaris zei
|
Sie sagte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Zij zei
|
sagte , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zei
|
er sagte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
hij zei
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Das wäre ein großer Fehler gewesen . Denn wie der Berichterstatter sagte : Hier entwickelt sich etwas ganz Neues .
To byłby duży błąd , ponieważ - jak powiedział sprawozdawca - rozpoczynamy tym coś zupełnie nowego .
|
sagte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
powiedziałem
Wie ich es zu Frau Sarnez sagte , wäre das Engagement des Europäischen Parlaments in dieser Hinsicht wieder einmal sehr wichtig im Zusammenhang mit den Beziehungen zu den entstehenden Parlamenten und den politischen Parteien in diesen jungen und neuen Demokratien .
Powtórzę to , co powiedziałem już pani poseł Sarnez : zaangażowanie Parlamentu Europejskiego byłoby niezwykle ważne także w tym obszarze , w kontekście stosunków z szybko rozwijającymi się parlamentami i partiami politycznymi w tych młodych i nowych demokracjach .
|
sagte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Wie ich bereits sagte , die Mitgliedstaaten sind für die Familienpolitik zuständig , hier jedoch sprechen wir über Arbeitnehmerschutz und bestimmte Anreize , damit Eltern Familie und Beruf miteinander in Einklang bringen können .
Jak powiedziałam , polityka rodzinna leży w gestii państw członkowskich , ale tutaj mówimy raczej o kwestiach ochrony pracowników oraz niektórych zachętach do umożliwiania rodzicom godzenia życia zawodowego i rodzinnego .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
powiedziała
Obwohl wir die vom Volk gewählten Vertreter unterstützen - indem wir allerorten Wahlen finanzieren und versuchen , unser demokratisches Modell zu exportieren - , haben wir keine Zeit , diese gewählten Parlamente zu konsultieren , und einige Ihrer Kollegen verfolgen , wie Frau Carlotti sagte , in jeder Hinsicht eine Bulldozer-Strategie .
Pomimo że wspieramy przedstawicieli konkretnej społeczności - finansującej stronnictwa lewicowe , prawicowe i centrum w celu zaszczepienia u siebie naszego modelu demokratycznego - nie mamy czasu , aby skonsultować się z tymi przedstawicielami , a niektórzy z państwa kolegów , jak powiedziała pani poseł Carlotti , przyjmują bezwzględną postawę wobec wszystkich pomysłów .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pan
Im Hinblick auf die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien sagte u. a. Bernd Posselt , dass wir die Bemühungen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien unterstützen sollten , und ich denke , dass er recht hat .
Co do Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii , między innymi pan poseł Posselt powiedział , że powinniśmy wspierać wysiłki Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii , i sądzę , że ma rację .
|
Er sagte |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Powiedział
|
Ich sagte |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Powiedziałem
|
Er sagte |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Powiedział on
|
sagte , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
powiedział
|
sagte , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Jak
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
disse
Er sagte gestern außerdem , daß er den Vorschlag einfach zurückziehen würde für den Fall , daß der Rat überhaupt versuchen würde , Gesetze auf der Grundlage des ursprünglichen Vorschlags zu verabschieden .
E disse também ontem que se por acaso o Conselho tentasse adoptar legislação com base na proposta original , ele pura e simplesmente retirava-a .
|
sagte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
afirmou
Der türkische Minister für Auswärtige Angelegenheiten sagte in einem öffentlichen Interview in Den Haag , dass die Türkei das Ankara-Protokoll nicht ratifizieren oder umsetzen wird .
O Ministro dos Negócios Estrangeiros turco afirmou , numa entrevista pública na Haia , que a Turquia não vai ratificar nem aplicar o Protocolo de Ancara .
|
sagte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
referiu
Er sagte , dass , als Henry Kissinger für die Isolationshaltung vor allem in Bezug auf Europa der Vereinigten Staaten kritisiert wurde , dieser zur Antwort gab : " Es gibt keinen entsprechenden Außenminister oder eine Telefonnummer , unter der ich Europa erreichen kann " .
Ele referiu que , quando Henry Kissinger foi criticado pela postura isolacionista dos Estados Unidos , especificamente em relação à União Europeia , respondeu : " Não há nenhum ministro dos negócios estrangeiros , nem um número de telefone para onde possa ligar e falar com a Europa " .
|
sagte mir |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
disse-me
|
sagte : |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
disse :
|
sagte , |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
disse
|
sagte mir |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
disse-me que
|
Ich sagte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Disse
|
Er sagte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Disse
|
Er sagte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Afirmou
|
Er sagte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
sagte , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
afirmou
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
spus
Wie mein Kollege Herr Seeber sagte , würde dies auch die Ressourceneffizienz Europas verbessern .
După cum a spus colegul meu , dl Seeber , acest lucru ar îmbunătăți și eficiența resurselor în Europa .
|
sagte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
a spus
|
sagte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
afirmat
Wie Herr Schmidt sagte , waren Finnland und Schweden das Griechenland der frühen neunziger Jahre des zwanzigsten Jahrhunderts .
După cum a afirmat dl Schmidt , Finlanda şi Suedia au fost în poziţia Greciei la începutul anilor ' 90 .
|
sagte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a afirmat
|
Ich sagte |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Am spus
|
Er sagte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Acesta a spus
|
sagte , |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
spus
|
sagte , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
a spus
|
sagte , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
a afirmat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sade
Wie der Herr Abgeordnete sagte , ist der Zeitpunkt des Berichts äußerst angemessen .
Som parlamentsledamoten sade kommer betänkandet ytterst lägligt .
|
sagte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sa
Die Europäische Agentur wird eine Schlüsselrolle spielen und wie mein Kollege Berichterstatter , Herr Chichester , bereits sagte , haben wir eine starke und unabhängige Agentur gegründet und wir konnten die Rolle des Europäischen Parlaments stärken , wodurch die oben genannten Ziele erreicht werden können .
Den europeiska byrån kommer att spela en nyckelroll och som min kollega , föredraganden Giles Chichester sa , har vi skapat en stark och oberoende byrå . Och vi har kunnat stärka Europaparlamentets roll för att uppnå de mål jag nämnde tidigare .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sagt
Wie der Ratspräsident bereits sagte , haben die Staats - und Regierungschefs der Europäischen Union in Göteborg bekräftigt , dass die Europäische Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten entschlossen sind , ihre Verpflichtungen aus dem Kyoto-Protokoll einzuhalten .
Som den tjänstgörande ordföranden redan har sagt , bekräftade stats - och regeringscheferna i Göteborg att Europeiska gemenskapen och medlemsstaterna är beslutna att uppfylla sina åtaganden enligt Kyoto-protokollet .
|
sagte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Som
Wie der Herr Abgeordnete sagte , ist der Zeitpunkt des Berichts äußerst angemessen .
Som parlamentsledamoten sade kommer betänkandet ytterst lägligt .
|
und sagte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
och sade
|
Barroso sagte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Barroso sade
|
Patten sagte |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Patten sade
|
Vitorino sagte |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Vitorino sade
|
Ich sagte |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Jag sade
|
Sie sagte |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Hon sade
|
Er sagte |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Han sade
|
sagte er |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
sade han
|
er sagte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
han sade
|
sagte : |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sade :
|
sagte , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sade
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
povedal
Ich möchte ihm gerne danken und ihn beglückwünschen , wie auch allen Koordinatoren und Schattenberichterstattern und selbstverständlich , wie Herr Reynders gerade sagte , dem belgischen Ratsvorsitz und dem gesamten Team für die sehr wichtige und sehr hartnäckige Arbeit , die in den letzten Wochen vollbracht wurde und davor durch die anderen Ratsvorsitze .
Chcel by som sa mu poďakovať a zablahoželať mu , ako aj všetkým koordinátorom a tieňovým spravodajcom a , samozrejme , ako pred chvíľou povedal pán Reynders , belgickému predsedníctvu a celému tímu za veľmi dôležitú a veľmi vytrvalú prácu , ktorú počas niekoľkých uplynulých týždňov i predtým vykonali iné predsedníctva .
|
sagte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
povedala
Ja zu umweltfreundlichen Arbeitsplätzen , ja zu digitalen Arbeitsplätzen , aber vergessen Sie nicht die Arbeitsplätze auf lokaler Ebene und , wie ich sagte , die Förderung von nicht gewinnorientiertem Ethos ; nicht als Ersatz , aber als Gegengewicht zum profitorientierten Modell , welches im Moment den Euro und die Stabilität der Union gefährdet .
Povedzte áno ekologickým pracovným miestam aj digitálnym pracovným miestam , ale nezabúdajte na miestne pracovné miesta , a ako som povedala , na podporu neziskového charakteru , no nie ako náhrady , ale ako protiváhy modelu zameraného na zisk , ktorý práve teraz ohrozuje euro a stabilitu Únie .
|
sagte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
povedal ,
|
und sagte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a povedal
|
der sagte |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
ktorý povedal
|
sagte mir |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
mi povedal
|
Er sagte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Povedal
|
Solana sagte |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Pán Solana povedal
|
sagte , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
povedal
|
sagte : |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
povedal :
|
gerade sagte |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
práve povedal
|
Er sagte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Povedal ,
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
dejal
Wie Herr Arlacchi sagte , betreffen die Probleme Afghanistans gewissermaßen uns alle .
Kot je dejal gospod Arlacchi , težave , s katerimi se spopada Afganistam , v nas vseh vzbujajo zaskrbljenost .
|
sagte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
povedal
Der Richter , Abdul Rahman Mohamed Yunos , der auch Kartika Shukarno verurteilte , sagte bezüglich des Urteils , " Die Absicht des Urteils ist es nicht , zu bestrafen , sondern zu belehren ‟ .
Sodnik Abdul Rahman Mohamed Yunos , ki je obsodil tudi Kartiko Šukarno , je o obsodbi povedal : " Cilj sodbe ni kaznovati , ampak učiti " .
|
sagte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Robert Kennedy sagte einmal : " Das wirklich Gefährliche an Extremisten ist weniger ihr Extremismus als vielmehr ihre Intoleranz .
Kot je rekel Robert Kennedy : " Nevarno pri ekstremistih ni to , da so ekstremni , ampak to , da so nestrpni .
|
sagte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Kot
Wie der Kommissar sagte , müssen unbedingt Experten auf dem Gebiet der Nothilfe für den Katastrophenfall ausgebildet werden , wobei die Erfahrungen der Mitgliedstaaten im Bereich der Katastrophenschutzausbildung zu nutzen sind .
Kot je dejal komisar , je bistveno usposabljati strokovnjake za nujno pomoč v primeru nesreč z uporabo izkušenj , ki so jih države članice pridobile z usposabljanjem na področju civilne zaščite .
|
sagte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
povedala
Ich sagte ganz zu Anfang , dass die Kommission in diesem Bereich die Arbeiten bereits aufnimmt , um abzuwägen , ob eine Verschärfung der Regelungen notwendig ist hinsichtlich des Handelns der Unternehmen in Bezug auf die Mittel zur Einhaltung ihrer Verpflichtungen als Verursacher .
Na začetku sem povedala , da na tem področju Komisija že ukrepa , da bi ocenila , ali potrebujemo strožjo uredbo glede tega , kako podjetja zagotavljajo načine za izpolnjevanje svojih obveznosti kot onesnaževalci .
|
Delors sagte |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Delors je
|
Kommissar sagte |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
dejal komisar
|
und sagte |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
in rekel
|
Solana sagte |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Rekel
|
Er sagte |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Rekel je
|
sagte , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
je dejal
|
sagte , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
sagte , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Kot je
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
dijo
Ein Mitarbeiter des Projekts sagte , dass er 50 % seiner Arbeitszeit damit zubringt aufzuzeichnen , was er in den anderen 50 % gemacht hat .
Una persona que trabaja en el proyecto dijo que había pasado el 50 % del tiempo registrando lo que había hecho durante la otra mitad del tiempo .
|
sagte |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dicho
Wie auch der Kommissar sagte , glaube ich , dass es zwischen uns keine Unterschiede gibt , die so groß wären , als dass wir sie nicht überwinden könnten .
Como ha dicho el señor Comisario , creo que entre nosotros no hay diferencias tan grandes que no podamos superarlas .
|
sagte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ha dicho
|
sagte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
decía
Wie einer der Redner sagte , müssen wir sehen , auf welche Weise diese Frage gelöst werden kann , obgleich die Vereinbarung selbst - darauf sei nachdrücklich hingewiesen - spezielle Bestimmungen zur Durchsetzung und Gewährleistung der Sicherheit enthält .
Como decía algún orador , tendremos que ver la forma en que se puede resolver esta cuestión , si bien - insisto - dentro del propio acuerdo hay disposiciones específicas de cómo se va a llevar y desarrollar la seguridad .
|
sagte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wie auch der Kommissar sagte , glaube ich , dass es zwischen uns keine Unterschiede gibt , die so groß wären , als dass wir sie nicht überwinden könnten .
Como ha dicho el señor Comisario , creo que entre nosotros no hay diferencias tan grandes que no podamos superarlas .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
he dicho
|
sagte uns |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nos dijo
|
sagte mir |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
me dijo
|
sagte : |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dijo :
|
Ich sagte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
He dicho
|
Er sagte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ha dicho
|
Er sagte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Dijo
|
bereits sagte |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
sagte , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ha dicho
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ich denke , dass mittlerweile die Antworten auf alle Fragen gegeben wurden , und , wie der Herr Kommissar sagte , gibt es keinen Anlass , weitere Geldstrafen zu verhängen .
Jsem přesvědčena , že na položené otázky byly teď již dány všechny požadované odpovědi , a jak řekl pan komisař , neexistuje již žádný důvod udělovat další finanční pokuty .
|
sagte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wie Frau Pack bereits sagte , gibt es zahlreiche Beispiele von Jugendlichen , denen die große Karriere versprochen wurde .
Jak řekla paní Packová , existuje mnoho příkladů mladých lidí , kterým se naslibuje , že se z nich v budoucnu stanou velké hvězdy .
|
sagte |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ich denke , dass mittlerweile die Antworten auf alle Fragen gegeben wurden , und , wie der Herr Kommissar sagte , gibt es keinen Anlass , weitere Geldstrafen zu verhängen .
Jsem přesvědčena , že na položené otázky byly teď již dány všechny požadované odpovědi , a jak řekl pan komisař , neexistuje již žádný důvod udělovat další finanční pokuty .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uvedl
Vor einem Jahr hat Präsident Sarkozy vor diesem Parlament eine Rede gehalten , in der er sagte , die Franzosen seien der Meinung , die EU kümmere sich nicht um sie und biete keinerlei soziale Sicherheit .
Před rokem přednesl prezident Sarkozy v tomto Parlamentu projev , ve kterém uvedl , že Francouzi jsou přesvědčeni , že EU se o ně nestará a neposkytuje jim žádné sociální zabezpečení .
|
sagte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
řekla
Wie ich bereits in meiner Eröffnungsrede sagte , engagiert sich die Kommission in vollem Maße dafür , Frankreich und Spanien zu helfen , die beide vom Wintersturm Klaus getroffen wurden , und wir werden alle europäischen Instrumente mobilisieren , um ihnen gegenüber die europäische Solidarität zum Ausdruck zu bringen .
Jak jsem řekla v úvodu , Komise je plně odhodlána Francii a Španělsku , které byly zasaženy bouří Klaus , pomoci , a uvolní všechny dostupné evropské nástroje , aby vyjádřila evropskou solidaritu s těmito zeměmi .
|
sagte |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
řekl ,
|
der sagte |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
který řekl
|
Er sagte |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Řekl
|
sagte : |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
řekl :
|
sagte , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
řekl
|
bereits sagte |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
již řekl
|
sagte , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Jak
|
und sagte : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a řekl :
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sagte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
mondta
im Namen der UEN-Fraktion . - ( PL ) Herr Präsident ! Umberto Eco sagte einmal , wer Bücher liest , lebt zweimal .
az UEN képviselőcsoport nevében . - ( PL ) Elnök úr , Umberto Eco azt mondta , hogy aki könyvet olvas , az kétszer él .
|
sagte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
azt mondta
|
sagte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mondtam
Wie ich sagte , müssen wir uns zu allererst und vorrangig für die Überarbeitung der europäischen Fonds , die bereits für die Abruzzen geplant waren , wie beispielsweise des Sozialfonds , einsetzen . Die Mittel der überarbeiteten Fonds können dann auf Maßnahmen und Prioritäten umgeleitet werden , die dem Wiederaufbau dienen .
Amint már mondtam , először és elsősorban azt kell kérnünk , hogy az Abruzzo számára már betervezett más európai pénzalapokat , például a szociális alapot , vizsgálják felül és csoportosítsák át az újjáépítést szolgáló intézkedésekre és prioritásokra .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wie der Kommissar sagte , Koordination ist lebenswichtig .
Ahogy a biztos úr mondta , a koordináció alapvető fontosságú .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mondta ,
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wie ich sagte , müssen wir uns zu allererst und vorrangig für die Überarbeitung der europäischen Fonds , die bereits für die Abruzzen geplant waren , wie beispielsweise des Sozialfonds , einsetzen . Die Mittel der überarbeiteten Fonds können dann auf Maßnahmen und Prioritäten umgeleitet werden , die dem Wiederaufbau dienen .
Amint már mondtam , először és elsősorban azt kell kérnünk , hogy az Abruzzo számára már betervezett más európai pénzalapokat , például a szociális alapot , vizsgálják felül és csoportosítsák át az újjáépítést szolgáló intézkedésekre és prioritásokra .
|
sagte |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
említette
Wir sind jedoch mit der in Basel erzielten Vereinbarung zufrieden , die die Aufnahme der Leverage Ratio während eines Berichtszeitraumes in Säule 2 festlegt , wie Herr Karas gerade sagte . Dabei besteht das Ziel darin , sie in Säule 1 aufzunehmen .
Elégedettek vagyunk ugyanakkor a bázeli megállapodással , amely a tőkeáttételi mutatót a tárgyévben a 2 . pillér részévé teszi , amint ezt röviddel ezelőtt Karas úr is említette ; a cél , hogy ezt az 1 . pillér alá rendeljük .
|
Er sagte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Azt mondta
|
sagte , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mondta ,
|
Herr Wiersma sagte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wiersma úr
|
Häufigkeit
Das Wort sagte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3100. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 24.78 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- antwortete
- meinte
- erklärte
- entgegnete
- äußerte
- sagt
- werde
- habe
- wolle
- fragte
- behauptete
- bemerkte
- wisse
- sei
- wünsche
- kritisierte
- sagten
- wusste
- stehe
- erwiderte
- gesagt
- sprach
- merkte
- behauptet
- Fernsehinterview
- mitteilte
- erzählte
- solle
- verlauten
- berichtete
- dachte
- gewusst
- bedauerte
- versuche
- könne
- dementierte
- redete
- glaubte
- warf
- beklagte
- Zeitungsinterview
- beschimpfte
- hätte
- gehöre
- bedauert
- räumte
- Radiointerview
- zugab
- gebe
- Entschuldigung
- gestand
- wissen
- wirklich
- beabsichtige
- Pressekonferenz
- niemals
- würde
- warum
- müsse
- Bedauern
- verkündete
- hätten
- bekräftigte
- verneinte
- argumentierte
- beteuerte
- entschuldigte
- überzeugt
- verkündet
- beschuldigte
- besitze
- warnte
- schreibt
- rief
- seien
- Vorwürfe
- tun
- sah
- ankündigte
- bezichtigte
- meinten
- vorzuwerfen
- bat
- verlautbaren
- mitgeteilt
- Presseerklärung
- gefiel
- beklagt
- erwidert
- forderte
- persönlich
- Vorfall
- absurd
- befinde
- beantwortete
- wünschte
- befragte
- käme
- empfand
- riet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sagte er
- und sagte
- Er sagte
- sagte der
- sagte , dass
- sagte sie
- sagte , er
- er sagte
- sagte , dass er
- sagte er , dass
- sagte er in
- selbst sagte
- und sagte , dass
- sagte ,
- sagte : „ Ich
- sagte er ,
- sagte , er habe
- sagte er :
- sagte , dass die
- Er sagte , dass
- So sagte er
- Später sagte er
- sagte :
- sagte , er sei
- sagte er in einem
- sagte : „ Die
- er sagte , dass
- und sagte , er
- Interview sagte er
- sagte er , er
- sagte er , dass er
- sagte der damalige
- Er sagte , er
- sagte : „ Es
- sagte , dass der
- sagte er : „
- sagte er : „ Ich
- sagte , dass es
- sagte sie in
- sagte : „ Wir
- sagte : „ Das
- sagte , dass sie
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- sage
- sagt
- ragte
- wagte
- tagte
- jagte
- sagten
- age
- sag
- site
- Aage
- vage
- Sage
- Tage
- page
- Gage
- Page
- Rage
- Cage
- Lage
- Hage
- Cate
- rate
- Gate
- date
- Kate
- Rate
- Date
- Tate
- Pate
- Nate
- Mate
- late
- Fate
- Hate
- Late
- arte
- same
- alte
- ante
- saga
- ragt
- jagt
- wagt
- tagt
- samt
- satt
- sagen
- Halte
- Eagle
- Magee
- Paget
- Magne
- kalte
- Malte
- malte
- Kalte
- halte
- saugt
- Waite
- Waste
- Warte
- saure
- Marte
- carte
- zarte
- warte
- parte
- Carte
- Harte
- harte
- Karte
- Latte
- Ratte
- Hatte
- hatte
- Matte
- Gatte
- Katte
- Laute
- Sante
- Tante
- Kante
- Dante
- Saite
- Takte
- Taste
- Paste
- Kaste
- baute
- laute
- Raute
- Haute
- Hague
- Vague
- Magie
- stete
- regte
- legte
- hegte
- Osage
- suite
- state
- fügte
- späte
- Vögte
- siegte
- sorgte
- fragte
- wagten
- ragten
- jagten
- klagte
- sparte
- sandte
- sanfte
- Asante
- besagte
- zusagte
- Zeige 69 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈzaːktə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- zusagte
- untersagte
- fragte
- jagte
- versagte
- verfügte
- beklagte
- wagte
- pflegte
- tagte
- verklagte
- befragte
- genügte
- fügte
- belegte
- Angeklagte
- besiegte
- besagte
- legte
- ragte
- hegte
- Vögte
- klagte
- überragte
- bewegte
- siegte
- verfehlte
- Finanzmärkte
- Akte
- Telgte
- spielte
- geübte
- Takte
- überholte
- Knotenpunkte
- Schwerpunkte
- indirekte
- langgestreckte
- direkte
- versorgte
- Delikte
- stockte
- Produkte
- wirkte
- besorgte
- steckte
- wüste
- disjunkte
- Zehnte
- strahlte
- verbuchte
- Höhepunkte
- Objekte
- Distrikte
- Absatzmärkte
- Standpunkte
- defekte
- malte
- weckte
- zählte
- Geliebte
- größte
- unterdrückte
- Artefakte
- zehnte
- dreizehnte
- mitspielte
- Schnittpunkte
- belohnte
- druckte
- versuchte
- geliebte
- verdiente
- wohnte
- erwählte
- ausdrückte
- zweitgrößte
- erweckte
- stärkte
- lockte
- gewohnte
- Projekte
- lebte
- gedeckte
- Affekte
- bedeckte
- merkte
- überzeugte
- bezahlte
- beliebte
- überlebte
- zahlte
- blickte
- belebte
- Relikte
- Stützpunkte
- gestielte
- Nebenprodukte
- Zeitpunkte
- lohnte
Unterwörter
Worttrennung
sag-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- untersagte
- besagte
- versagte
- zusagte
- aussagte
- zugesagte
- absagte
- entsagte
- Gesagte
- angesagte
- lossagte
- vorhergesagte
- vorhersagte
- voraussagte
- nachsagte
- abgesagte
- vorausgesagte
- weissagte
- Besagte
- nachgesagte
- gesagte
- ansagte
- totgesagte
- Totgesagte
- aufsagte
- Ausgesagte
- Vorausgesagte
- Ungesagte
- Versagte
- Abgesagte
- geweissagte
- Zugesagte
- Nichtgesagte
- wahrsagte
- ausgesagte
- vorgesagte
- Angesagte
- vielbesagte
- vorsagte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Ich bin ein angesehener Mann, sagte der Dieb, da er am Schandpfahl stand.
- Zweimal abgeschnitten und immer noch zu kurz, sagte der Schneider.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Holger Biege | Sagte mal ein Dichter | 1997 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Politiker |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Journalist |
|
|
Band |
|
|
Iran |
|
|
Fußballspieler |
|
|
HRR |
|
|
Makedonien |
|