Ergebnisse
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Ergebnis |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Er-geb-nis-se |
Übersetzungen
- Bulgarisch (20)
- Dänisch (14)
- Englisch (18)
- Estnisch (13)
- Finnisch (20)
- Französisch (18)
- Griechisch (17)
- Italienisch (15)
- Lettisch (17)
- Litauisch (14)
- Niederländisch (15)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (18)
- Rumänisch (20)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (13)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
резултати
Wir müssen daher ehrgeiziger sein und warten auf die Ergebnisse .
Така че , да , трябва да бъдем по-амбициозни и очакваме резултати .
|
Ergebnisse |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
резултатите
Jedenfalls können taube Journalisten Schwierigkeiten haben , wenn Sie die Ergebnisse vorlesen .
При всички случаи глухите журналисти биха изпитали затруднения , ако обявявате резултатите .
|
Ergebnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
резултати .
|
Ergebnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
резултатите от
|
erwarteten Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
очакваните резултати
|
Ergebnisse für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
резултати за
|
effektive Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ефективни резултати
|
positive Ergebnisse |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
положителни резултати
|
dieser Ergebnisse |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
тези резултати
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
по-добри резултати
|
Ergebnisse der |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
резултатите от
|
konkrete Ergebnisse |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
конкретни резултати
|
gute Ergebnisse |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
добри резултати
|
positiven Ergebnisse |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
положителните резултати
|
Ergebnisse erzielen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
резултати
|
greifbare Ergebnisse |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
осезаеми резултати
|
Die Ergebnisse |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Резултатите
|
die Ergebnisse |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
резултатите
|
Ergebnisse erzielt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
резултати
|
der Ergebnisse |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
на резултатите
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
resultater
Wenn wir die gegenwärtigen Ergebnisse der Beteiligung der EU in der Region untersuchen , scheinen sie zumindest gemischt zu sein .
Hvis vi ser på de aktuelle resultater af EU 's engagement i regionen , virker de som minimum blandede .
|
Ergebnisse |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
resultaterne
Es konnte mit Genugtuung festgestellt werden , daß der Bericht der Kommission überwiegend positive Ergebnisse aufzeigt .
I Kommissionens beretning glæder det mig at notere , at resultaterne generelt er positive .
|
Ergebnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
resultater .
|
diese Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
disse resultater
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
bedre resultater
|
Ergebnisse für |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
resultater for
|
praktischen Ergebnisse |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
praktiske resultater
|
wissenschaftliche Ergebnisse |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
videnskabelige resultater
|
ersten Ergebnisse |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
første resultater
|
guten Ergebnisse |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
gode resultater
|
und Ergebnisse |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
og resultater
|
besten Ergebnisse |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bedste resultater
|
Ergebnisse ? |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
resultater ?
|
greifbare Ergebnisse |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
håndgribelige resultater
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
results
Es ist nicht auszuschließen , dass derartige Ergebnisse auch in anderen Bereichen möglich sind ; dafür wäre jedoch ein ähnlich großes Engagement von Seiten aller Geldgeber erforderlich .
It is not beyond the bounds of possibility that these results could be reproduced in other areas , but that would require a similar level of commitment from all those providing funds .
|
Ergebnisse als |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
results than
|
seine Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
its results
|
ermutigende Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
encouraging results
|
sichtbare Ergebnisse |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
visible results
|
besten Ergebnisse |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
best results
|
messbare Ergebnisse |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
measurable results
|
wichtige Ergebnisse |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
important results
|
greifbare Ergebnisse |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
tangible results
|
praktische Ergebnisse |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
practical results
|
Welche Ergebnisse |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
What results
|
erwarteten Ergebnisse |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
expected results
|
Ergebnisse für |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
results for
|
gewünschten Ergebnisse |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
desired results
|
gute Ergebnisse |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
good results
|
wissenschaftliche Ergebnisse |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
scientific results
|
diese Ergebnisse |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
these results
|
Ergebnisse und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
results and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
tulemusi
Die illegale Entscheidung des Verfassungsrats Côte d'Ivoires , dessen Mitglieder den scheidenden Präsidenten ernannt hatten , die von der Wahlkommission verkündeten Ergebnisse abzuändern , verstößt gegen ein Gesetz , zu dessen Durchführung der Verfassungsrat verpflichtet ist , geht gegen den von den Menschen Côte d'Ivoires mittels deren Stimmabgabe bei den Wahlen zum Ausdruck gebrachten Willen .
Côte d'Ivoire ' i põhiseadusnõukogu , mille liikmed nimetasid lahkuva presidendi , ebaseaduslik otsus muuta valimiskomisjoni teatatud tulemusi vastuolus seadusega , mida põhiseadusnõukogu peab rakendama , on vastuolus Côte d'Ivoire ' i rahva valimisel hääletamise teel väljendatud tahtega .
|
Ergebnisse |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tulemused
Die Ergebnisse der Arbeit des Ausschusses werden an den Rat weitergeleitet .
Tööhõivekomitee tulemused edastatakse nõukogule .
|
Ergebnisse |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tulemuste
Vor der Veröffentlichung der Ergebnisse werden alle Mitgliedstaaten , falls dies erforderlich sein sollte , ihre Strategien für die Restrukturierung und Rekapitalisierung ihrer verwundbaren Institutionen beschließen und vorstellen müssen .
Enne tulemuste avaldamist peavad kõik liikmesriigid tegema otsused ja esitama vajaduse korral strateegiad oma haavatavate institutsioonide võimaliku ümberstruktureerimise ja rekapitaliseerimise kohta .
|
Ergebnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tulemusi .
|
echte Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tegelikke tulemusi
|
der Ergebnisse |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tulemuste
|
greifbare Ergebnisse |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
käegakatsutavaid tulemusi
|
konkrete Ergebnisse |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
konkreetseid tulemusi
|
Ergebnisse erzielt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
tulemusi
|
die Ergebnisse |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tulemused
|
gute Ergebnisse |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
häid tulemusi
|
positive Ergebnisse |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
positiivseid tulemusi
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
paremaid tulemusi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tuloksia
Es ist klar , dass wir uns Ergebnisse und ein klares Bali-Mandat erwarten .
On sanomatta selvää , että odotamme tuloksia ja selviä neuvotteluvaltuuksia Balia varten .
|
Ergebnisse |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
tulokset
Es heißt , die chinesische Mafia habe die Ergebnisse belgischer Fußballspiele bestimmt .
Kiinan mafian sanotaan sopineen etukäteen Belgian jalkapallo-otteluiden tulokset .
|
Ergebnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tulosten
Wegen der negativen Ergebnisse der ursprünglichen Tests des Systems wurden im November und Dezember 2008 weitere Testläufe durchgeführt .
Alkuperäisten testien kielteisten tulosten vuoksi marraskuussa ja joulukuussa 2008 tehtiin lisää testejä .
|
Ergebnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tuloksia .
|
besten Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
parhaat tulokset
|
politischen Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
poliittiset tulokset
|
dieser Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
näiden tulosten
|
wirksamere Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tehokkaampia tuloksia
|
Diese Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nämä tulokset
|
ermutigende Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rohkaisevia tuloksia
|
diese Ergebnisse |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
nämä tulokset
|
der Ergebnisse |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
tulosten
|
konkreten Ergebnisse |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
konkreettiset tulokset
|
gute Ergebnisse |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
hyviä tuloksia
|
guten Ergebnisse |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
hyvät tulokset
|
greifbare Ergebnisse |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
konkreettisia tuloksia
|
Welche Ergebnisse |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Mistä tuloksista
|
positive Ergebnisse |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
myönteisiä tuloksia
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
parempia tuloksia
|
konkrete Ergebnisse |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
konkreettisia tuloksia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
résultats
Es ist zu hoffen , dass die Präsidentschaft den Weg fortsetzt , den die französische Präsidentschaft bereits eingeschlagen hat , so dass der kommende G8-Gipfel unter dem Vorsitz Italiens Ergebnisse bringt , die den Anforderungen Europas gerecht werden .
Il faut espérer que cette présidence suivra la voie choisie par la présidence française pour que les prochaines réunions du G8 , sous la présidence italienne , produisent les résultats dont l'Europe a besoin .
|
Ergebnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
les résultats
|
Ergebnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
des résultats
|
ersten Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
premiers résultats
|
wichtige Ergebnisse |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
résultats importants
|
konkreten Ergebnisse |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
résultats concrets
|
Die Ergebnisse |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Les résultats
|
diese Ergebnisse |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ces résultats
|
Ergebnisse und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
résultats et
|
Ergebnisse erzielt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
résultats
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
meilleurs résultats
|
Ergebnisse des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
résultats du
|
Ergebnisse sind |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
résultats sont
|
Ergebnisse einer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
résultats d'une
|
die Ergebnisse |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
les résultats
|
Ergebnisse . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
résultats .
|
konkrete Ergebnisse |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
résultats concrets
|
erzielten Ergebnisse |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
résultats obtenus
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
αποτελέσματα
Ich möchte auch dem Europäischen Parlament und seinem Berichterstatter Herrn Swoboda und auch dem ungarischen Ratsvorsitz gratulieren , der bei der Erzielung derartiger Fortschritte in dieser Sache hervorragende Arbeit geleistet hat , sodass uns zu diesem Zeitpunkt diese sehr guten Ergebnisse vorliegen .
Θα ήθελα επίσης να συγχαρώ το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τον εισηγητή του , κ . Swoboda , καθώς και την ουγγρική Προεδρία , η οποία προώθησε με εξαιρετικό τρόπο την υπόθεση της κροατικής προσχώρησης , επιτρέποντάς μας να έχουμε αυτά τα πολύ καλά αποτελέσματα αυτήν τη στιγμή .
|
Ergebnisse |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
τα αποτελέσματα
|
Ergebnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
αποτελεσμάτων
Schließlich müßte eine bessere Koordinierung zwischen den verschiedenen Gemeinschaftsprogrammen und der Forschungsarbeit in den Mitgliedstaaten stattfinden , wie zum Beispiel Förderung einer angemessenen Verbreitung der Ergebnisse .
Θα πρέπει , τέλος , να γίνει μία προσπάθεια συντονισμού μεταξύ κοινοτικών προγραμμάτων και ερευνητικών δραστηριοτήτων των κρατών μελών , προωθώντας για παράδειγμα την ανακοίνωση των αποτελεσμάτων .
|
fordern Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Απαιτούν αποτελέσματα
|
messbare Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
μετρήσιμα αποτελέσματα
|
gute Ergebnisse |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
καλά αποτελέσματα
|
greifbare Ergebnisse |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
απτά αποτελέσματα
|
Die Ergebnisse |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Τα αποτελέσματα
|
diese Ergebnisse |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
αυτά τα αποτελέσματα
|
konkrete Ergebnisse |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
συγκεκριμένα αποτελέσματα
|
Ergebnisse für |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
αποτελέσματα για
|
die Ergebnisse |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
τα αποτελέσματα
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
καλύτερα αποτελέσματα
|
ersten Ergebnisse |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
πρώτα αποτελέσματα
|
positive Ergebnisse |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
θετικά αποτελέσματα
|
der Ergebnisse |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
των αποτελεσμάτων
|
Ergebnisse . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
αποτελέσματα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
risultati
Wir wünschen der Kommission eine glückliche Hand bei der Bewertung der Ergebnisse des Grünbuchs .
Auguriamo alla Commissione di riuscire a valutare con accortezza i risultati del Libro verde .
|
Ergebnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
i risultati
|
praktische Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
risultati pratici
|
vorläufigen Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
risultati preliminari
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
risultati migliori
|
ersten Ergebnisse |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
primi risultati
|
konkretere Ergebnisse |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
risultati più concreti
|
Welche Ergebnisse |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Quali risultati
|
Die Ergebnisse |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
konkrete Ergebnisse |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
risultati concreti
|
bestmöglichen Ergebnisse |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
risultati possibili
|
der Ergebnisse |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
dei risultati
|
positive Ergebnisse |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
risultati positivi
|
Ergebnisse und |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
risultati e
|
greifbare Ergebnisse |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
risultati tangibili
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
rezultātus
Ich habe für diese Entschließung gestimmt , da ich die Ergebnisse der Tätigkeit 2009 begrüße .
Balsoju par šo rezolūciju , jo atzinīgi novērtēju tā 2009 . gada darbības rezultātus .
|
Ergebnisse |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
rezultāti
( RO ) Ganz wie erwartet ist die Kopenhagener Konferenz ohne konkrete Ergebnisse zu Ende gegangen .
( RO ) Kā jau tika gaidīts , Kopenhāgenas augstākā līmeņa sanāksmē netika panākti konkrēti rezultāti .
|
Ergebnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rezultātiem
Als ein Anwalt von Freiheit , insbesondere der freien Meinungsäußerung und Pressefreiheit , bin ich über die Ergebnisse hocherfreut .
Kā brīvības aizstāvis , īpaši vārda un preses brīvības aizstāvis , es varu tikai priecāties par šiem rezultātiem .
|
Ergebnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rezultātus .
|
Ergebnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rezultātu
Ich möchte kurz auf neun wichtige Ergebnisse dieser Einigung eingehen .
Es vēlētos īsi minēt šīs vienošanās rezultātu deviņus svarīgus jautājumus .
|
gewünschten Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vēlamos rezultātus
|
positive Ergebnisse |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
pozitīvus rezultātus
|
positiven Ergebnisse |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pozitīvos rezultātus
|
konkrete Ergebnisse |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
konkrētus rezultātus
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
labākus rezultātus
|
hat Ergebnisse |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sasniegusi rezultātus
|
gute Ergebnisse |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
labus rezultātus
|
Ergebnisse erzielt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
rezultātus
|
Die Ergebnisse |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
greifbare Ergebnisse |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
taustāmus rezultātus
|
Ergebnisse und |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
rezultātus un
|
die Ergebnisse |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
rezultāti
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
rezultatų
Vor allem konzentriert sich der Bericht immer noch nicht auf die Bewertung der Ergebnisse des Fahrplans 2006-2010 , obwohl wir uns bereits dem Ende des Vierjahres-Plans nähern , und es ist wichtig für das Europäische Parlament , in der Lage zu sein , seine Meinung zu diesem Thema zu äußern .
Visų pirma , pranešime vis dar nekalbama apie 2006-2010 m. veiksmų plano rezultatų vertinimą , nors jau artėjame prie ketverių metų plano pabaigos , todėl svarbu , kad Europos Parlamentas sugebėtų išreikšti savo požiūrį šiuo klausimu .
|
Ergebnisse |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rezultatus
Ich würde gerne konkrete Ergebnisse auf diesen Vorschlag hin sehen .
Norėčiau matyti praktinius rezultatus po to pasiūlymo .
|
Ergebnisse |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
rezultatai
Er hat sogar erwogen , dass im Falle eines Referendums in der Tschechischen Republik vielleicht ähnliche Ergebnisse wie in Irland erzielt worden wären , und akzeptiert , dass der Vertragsentwurf eventuell abgelehnt wird .
Jis netgi apsvarstgalimybę , kad jei referendumas būtų vykęs Čekijoje , galimas daiktas , gauti rezultatai būti identiški Airijos referendumo rezultatams , ir pripažino , jog negalima atmesti galimybės , kad sutarties projektui nebūtų buvę pritarta .
|
Ergebnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rezultatų .
|
Diese Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šie rezultatai
|
gewünschten Ergebnisse |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
norimų rezultatų
|
positiven Ergebnisse |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
teigiamus rezultatus
|
konkrete Ergebnisse |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
konkrečių rezultatų
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
geresnių rezultatų
|
besten Ergebnisse |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
geriausius rezultatus
|
greifbare Ergebnisse |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
apčiuopiamų rezultatų
|
Die Ergebnisse |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
die Ergebnisse |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
rezultatai
|
Ergebnisse . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
rezultatų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
resultaten
Im Konvent gab es da sehr enttäuschende Ergebnisse . Da müssen wir jetzt einschreiten .
De Conventie heeft wat dat betreft zeer teleurstellende resultaten opgeleverd . Nu moeten wij dan ook tot actie overgaan .
|
unsere Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze resultaten
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
betere resultaten
|
konkretere Ergebnisse |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
concretere resultaten
|
keine Ergebnisse |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
geen resultaten
|
Ergebnisse sehen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
resultaten zien
|
wichtigsten Ergebnisse |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
belangrijkste resultaten
|
ersten Ergebnisse |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
eerste resultaten
|
besten Ergebnisse |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
beste resultaten
|
gute Ergebnisse |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
goede resultaten
|
konkrete Ergebnisse |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
concrete resultaten
|
und Ergebnisse |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
en resultaten
|
Ergebnisse erbracht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
resultaten opgeleverd
|
Ergebnisse gebracht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
resultaten geleid
|
positive Ergebnisse |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
positieve resultaten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Im Fall von Kolumbien zeigen die Ergebnisse der Überwachung durch die Vereinten Nationen und die IAO , dass in Bezug auf die wirksame Umsetzung bestimmter Abkommen der UN und IAO noch immer Fragen offen sind . Gleichzeitig ist jedoch deutlich , dass sich Kolumbien mit den Einrichtungen der IAO und der Vereinten Nationen zusammengeschlossen und grundlegende Änderungen an seinem Rechtssystem vorgenommen hat , und dass überdies von Seiten der Regierung Schritte unternommen werden , um die Rechtsvorschriften zu ändern und deren Umsetzung vor Ort zu verbessern .
W przypadku Kolumbii wyniki monitoringu prowadzonego przez ONZ i MOP pokazują , że istnieją znaki zapytania dotyczące zakresu skutecznej realizacji niektórych konwencji ONZ i MOP , ale wyraźnie również widać , że Kolumbia zaangażowała się w działalność organów MOP i ONZ i dokonała zasadniczych zmian swojego systemu prawnego oraz że rząd podejmuje działania służące zmianie prawodawstwa i usprawnienia rzeczywistej realizacji .
|
Ergebnisse |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
wyników
In diesem Bereich sind bereits einige wichtige und solide Ergebnisse erzielt worden . Allerdings gab es auch schwere Versäumnisse .
Osiągnęliśmy już kilka poważnych i solidnych wyników w tym obszarze , ale było też tam sporo niepowodzeń .
|
Ergebnisse |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rezultaty
Die Azoren haben sich ehrgeizigere spezifische Ziele gesetzt als die EU und haben dabei Ergebnisse erzielt , die bereits auf europäischer Ebene anerkannt worden sind , insbesondere im Bereich der Geothermie durch eine ehrgeizige Energiepolitik der Partnerschaft zwischen der Region und den besten nationalen und internationalen Forschungszentren .
Azory przyjęły ambitniejsze cele niż Unia Europejska , a dotychczasowe rezultaty już są przyjmowane z uznaniem na szczeblu europejskim , dzięki ambitnej polityce partnerstwa energetycznego pomiędzy tym regionem a najlepszymi krajowymi i międzynarodowymi ośrodkami badawczymi , w szczególności w kontekście energii geotermalnej , .
|
Ergebnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rezultatów
Gleichzeitig erwarten ihre Bürgerinnen und Bürger mehr Ergebnisse in den Bereichen Wirtschaft und soziale Entwicklung .
Zarazem jednak obywatele tego kraju oczekują więcej rezultatów w dziedzinie gospodarki i rozwoju społecznego .
|
gute Ergebnisse |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dobre wyniki
|
die Ergebnisse |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
positive Ergebnisse |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pozytywne rezultaty
|
positive Ergebnisse |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pozytywne
|
positiven Ergebnisse |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pozytywne rezultaty
|
Ergebnisse der |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
wyniki
|
Die Ergebnisse |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Wyniki
|
positiven Ergebnisse |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
pozytywnych rezultatów
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
lepszych wyników
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
resultados
Jedenfalls besteht der Fonds im Rahmen der Europäischen Union und der Lösungen , die die Mehrheit der Mitgliedstaaten zur Bewältigung sozialer Krisen anwendet . Somit lautet die Aufgabe , dafür zu sorgen , dass erstens die Ergebnisse der Mobilisierung den Erwartungen entsprechen , und dass zweitens diese Art der Intervention dem Markt nicht die falschen Signale sendet und so ungewollt Lösungen fördert , die dann noch größeren Schaden anrichten .
De qualquer forma , este fundo enquadra-se no contexto da União Europeia e das soluções que a maioria dos seus Estados-Membros adopta em matéria de resolução das crises sociais , pelo que o desafio está em conseguir que os resultados da sua mobilização sejam os esperados , por um lado e , por outro , em garantir que uma intervenção deste tipo não transmita sinais errados ao mercado , promovendo , não intencionalmente , soluções que a prazo criam um prejuízo ainda maior .
|
Ergebnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
os resultados
|
Ergebnisse in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
resultados
|
zufriedenstellende Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
resultados satisfatórios
|
messbare Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
resultados mensuráveis
|
Diese Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estes resultados
|
gute Ergebnisse |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
bons resultados
|
praktischen Ergebnisse |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
resultados práticos
|
fordern Ergebnisse |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Eles querem resultados
|
diese Ergebnisse |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
estes resultados
|
Die Ergebnisse |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Os resultados
|
ersten Ergebnisse |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
primeiros resultados
|
Welche Ergebnisse |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Que resultados
|
Ergebnisse nicht |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
resultados não
|
konkrete Ergebnisse |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
resultados concretos
|
deren Ergebnisse |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
cujos resultados
|
praktische Ergebnisse |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
resultados práticos
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
melhores resultados
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
rezultatele
Die Olympischen Spiele in Peking im letzten Jahr brachten nicht die Ergebnisse , die einige von uns erwarteten .
Faptul că Jocurile Olimpice s-au ţinut anul trecut la Beijing nu a condus la rezultatele aşteptate de unele persoane .
|
Ergebnisse |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rezultate
Ich glaube weiter , dass es gut wäre , wenn die EU Ergebnisse in Bezug auf den Umgang mit der Finanzkrise vorweisen könnte .
De asemenea , cred că va fi foarte bine dacă UE poate arăta rezultate cu privire la gestionarea crizei financiare .
|
Ergebnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rezultatelor
Wir begrüßen vor allem , dass die Kommission die Ergebnisse der von ihr selbst in Auftrag gegebenen Kopenhagener Studie positiv bewertet .
Considerăm binevenită evaluarea pozitivă din partea Comisiei a rezultatelor studiului din Copenhaga care a fost comandat chiar de Comisie .
|
diese Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aceste rezultate
|
sichtbare Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rezultate vizibile
|
Ergebnisse sprechen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Rezultatele vorbesc
|
Die Ergebnisse |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Rezultatele
|
die Ergebnisse |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
rezultatele
|
der Ergebnisse |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
rezultatelor
|
greifbare Ergebnisse |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
rezultate tangibile
|
dieser Ergebnisse |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
aceste rezultate
|
besten Ergebnisse |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
bune rezultate
|
konkrete Ergebnisse |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
rezultate concrete
|
positive Ergebnisse |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
rezultate pozitive
|
gute Ergebnisse |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
rezultate bune
|
positiven Ergebnisse |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
rezultatele pozitive
|
Ergebnisse der |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
rezultatele
|
Ergebnisse zu |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
rezultate
|
erzielten Ergebnisse |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
obţinute
|
Ergebnisse und |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
rezultate şi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
resultat
Die Liberalen und Demokraten sprechen Ihnen auch ihre Anerkennung für Ihre Bemühungen um eine Einigung zur in Artikel 42 vorgesehenen Brückenklausel aus , und wir bedauern , dass dies auf dem Gipfel von Lahti nicht möglich war . Folglich können wir Ziffer 3 der Schlussfolgerungen des Vorsitzes , in der es heißt , dass die Union sich darauf konzentriere , " die Möglichkeiten , die die geltenden Verträge bieten , bestmöglich zu nutzen , um konkrete Ergebnisse zu erzielen " , nicht zustimmen .
Liberaler och demokrater gratulerar er också till era försök att få till stånd en överenskommelse om övergångsklausulen för artikel 42 och det är synd att detta inte gick att genomföra vid toppmötet i Lahti , men därför håller vi inte med om punkt 3 i ordförandeskapets slutsatser , där det står att EU : s inriktning har varit att på bästa sätt utnyttja de möjligheter som de nuvarande fördragen erbjuder för att nå konkreta resultat .
|
Ergebnisse |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Heute verfügen wir großenteils dank Ihrer Anstrengungen über einen echten interinstitutionellen Dialog , der es ermöglicht hat , dass das Legislativprogramm der Kommission die Prioritäten des Parlaments nunmehr besser widerspiegelt . Die Ergebnisse dieses ständigen Dialogs sind also äußerst ermutigend .
I dag förs det – i hög grad tack vara era insatser – en verklig dialog mellan institutionerna , vilket gör att kommissionens lagstiftningsprogram från och med nu bättre kan återspegla parlamentets prioriteringar , så resultaten av denna pågående dialog är alltigenom uppmuntrande .
|
diese Ergebnisse |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
dessa resultat
|
wichtigsten Ergebnisse |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
viktigaste resultaten
|
ersten Ergebnisse |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
första resultaten
|
praktische Ergebnisse |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
praktiska resultat
|
besten Ergebnisse |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
bästa resultaten
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
bättre resultat
|
sichtbare Ergebnisse |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
synliga resultat
|
positive Ergebnisse |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
positiva resultat
|
konkrete Ergebnisse |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
konkreta resultat
|
wichtige Ergebnisse |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
viktiga resultat
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Um konkrete Ergebnisse zu erzielen , ist es wichtig , dass die europäische Zusammenarbeit bei der Bekämpfung unlauterer Praktiken im Bereich der Internetwerbung gestärkt wird ; und die schutzbedürftigsten Personen wie Kinder , Jugendliche , ältere Menschen , usw . benötigen besonderen Schutz .
S cieľom dosiahnuť hmatateľné výsledky je nevyhnutné zintenzívniť európsku spoluprácu v boji proti nečestným praktikám v oblasti reklamy na internete a poskytnúť osobitnú ochranu najzraniteľnejším skupinám osôb , akými sú napríklad deti , mladiství , staršie osoby a podobne .
|
Ergebnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
výsledkov
Die Ergebnisse dieser Studie werden es uns dann ermöglichen , gemeinsam über alle Einzelheiten dieser so wichtigen Frage , die nicht auf die leichte Schulter genommen werden darf , zu beraten .
Na základe jeho výsledkov budeme môcť diskutovať o všetkých nuansách tejto veľmi dôležitej otázky , ktorá sa nesmie brať na ľahkú váhu .
|
Ergebnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
výsledky .
|
nachhaltige Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
udržateľné výsledky
|
effektive Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
účinné výsledky
|
dieser Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
týchto výsledkov
|
praktische Ergebnisse |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
praktické výsledky
|
diese Ergebnisse |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
tieto výsledky
|
positiven Ergebnisse |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
|
sichtbare Ergebnisse |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
viditeľné výsledky
|
messbare Ergebnisse |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
merateľné výsledky
|
positive Ergebnisse |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pozitívne výsledky
|
keine Ergebnisse |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
žiadne výsledky
|
Die Ergebnisse |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Výsledky
|
gute Ergebnisse |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dobré výsledky
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
lepšie výsledky
|
besten Ergebnisse |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
najlepšie výsledky
|
ihre Ergebnisse |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
svoje výsledky
|
die Ergebnisse |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
der Ergebnisse |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
výsledkov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
rezultate
Die Richtlinie ist dringlich , da sie einen Zeitraum betrifft , der am 1 . Januar 2011 begonnen hat ; sie ist auch von großer Bedeutung angesichts der positiven Ergebnisse , die von ihr für den betreffenden Sektor erwartet werden .
Direktiva je nujna , ker ima vpliv na obdobje , ki se je začelo 1 . januarja 2011 , in je zelo pomembna glede na pozitivne rezultate , ki naj bi jih prinesla obravnavanemu sektorju .
|
Ergebnisse |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
rezultatov
Fünftens kennen wir die Ergebnisse der Prüfungen der zweiten Generation des Schengener Informationssystems nicht , und das Parlament muss informiert werden .
Petič , ne poznamo rezultatov preskusov druge generacije schengenskega informacijskega sistema , Parlament pa mora biti obveščen .
|
Ergebnisse |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rezultati
Der Europäische Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums muss mit der Kohäsionspolitik koordiniert werden , damit die Effizienz gesteigert und die Ergebnisse maximiert werden können .
Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja je treba uskladiti s skladi kohezijske politike , da se poveča učinkovitost in da se dosežejo čim boljši rezultati .
|
Ergebnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rezultate .
|
ermutigende Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
spodbudnih rezultatov
|
bestmöglichen Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
možne rezultate
|
sichtbare Ergebnisse |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
vidne rezultate
|
besten Ergebnisse |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
najboljše rezultate
|
messbare Ergebnisse |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
merljivih rezultatov
|
dieser Ergebnisse |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
teh rezultatov
|
Die Ergebnisse |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Rezultati
|
der Ergebnisse |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
rezultatov
|
diese Ergebnisse |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ti rezultati
|
gute Ergebnisse |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
dobre rezultate
|
positive Ergebnisse |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
pozitivne rezultate
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
boljše rezultate
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
resultados
Echter Sport muss frei von Gewalt sein , während individuelle Anstrengungen zur Erzielung der bestmöglichen Ergebnisse frei sein müssen von der Geißel unserer Zeit , nämlich frei vom Doping .
El verdadero deporte debe estar libre de violencia , mientras que los esfuerzos individuales por conseguir los mejores resultados posibles deben estar libres del azote de nuestros tiempos , a saber , el dopaje .
|
Ergebnisse |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
los resultados
|
Diese Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estos resultados
|
ersten Ergebnisse |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
primeros resultados
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
mejores resultados
|
deren Ergebnisse |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
cuyos resultados
|
Die Ergebnisse |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
wissenschaftliche Ergebnisse |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
resultados científicos
|
Ergebnisse erzielt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
resultados
|
gute Ergebnisse |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
buenos resultados
|
ihre Ergebnisse |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
sus resultados
|
greifbare Ergebnisse |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
resultados tangibles
|
diese Ergebnisse |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
estos resultados
|
Ergebnisse sind |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
resultados son
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Die Tatsache , dass zahlreiche Teilnehmer aus einem Großteil der europäischen Regionen hierhin gekommen sind , um ihre Initiativen , Unternehmungen und Ergebnisse zu präsentieren sowie ihrer Unzufriedenheit in einer Vielzahl von Bereichen der regionalen Entwicklung Ausdruck zu verleihen , bestärkt mich in meiner Ansicht , dass die Kohäsionspolitik der EU zu sehr konkreten Ergebnissen führt .
Skutečnost , že do Bruselu přijeli četní účastníci z většiny evropských regionů , aby zde představili své iniciativy , snahy a výsledky , ale také vyjádřili svou nespokojenost v řadě různých oblastí regionálního rozvoje , posiluje můj názor , že politika soudržnosti EU přináší konkrétní výsledky .
|
Ergebnisse |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
výsledků
In den Jahren zuvor haben wir es geschafft , Migrationsströme aus Nordafrika ins südliche Europa nach Italien , Spanien , Portugal , Malta und Griechenland durch bilaterale Abkommen zwischen diesen Ländern und den entsprechenden Ländern in Nordafrika zu begrenzen , und wir erzielten wirklich bedeutende Ergebnisse .
V uplynulých letech se nám podařilo omezit migrační toky ze severní Afriky do jižní Evropy , do Itálie , Španělska , Portugalska , na Maltu a do Řecka pomocí dvoustranných dohod mezi těmito zeměmi a příslušnými zeměmi v severní Africe a dosáhli jsme skutečně výrazných výsledků .
|
Ergebnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
výsledky .
|
ersten Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
besten Ergebnisse |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
nejlepších výsledků
|
die Ergebnisse |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
lepších výsledků
|
der Ergebnisse |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
výsledků
|
Die Ergebnisse |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Výsledky
|
positive Ergebnisse |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pozitivní výsledky
|
Ergebnisse der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
výsledky
|
Ergebnisse zu |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
výsledků
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ergebnisse |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
eredményeket
Wird der von Ihnen angesprochene Waffenstillstand genaue , greifbare Ergebnisse für die Zukunft bringen ?
Az ön által említett fegyverszünet vajon specifikus , kézzelfogható eredményeket hoz majd a jövőben ?
|
Ergebnisse |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
eredmények
Obwohl die im Jahresbericht des Rechnungshofes aufgeführten Ergebnisse einige Verbesserungen aufweisen , möchte ich abschließend anmerken , dass auch künftig die Hauptaufgaben darin zu sehen sind , die Verfahren zu vereinfachen und die Zusammenarbeit der Staaten während der Kontrollphase zu verbessern .
Bár a Számvevőszék éves jelentésében részletezett eredmények mutatnak némi javulást , én mégis azzal zárnám hozzászólásomat , hogy az eljárás egyszerűsítése és az államok együttműködési készségének javítása az ellenőrzési eljárás során továbbra is komoly kihívást jelent .
|
Ergebnisse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
eredményeit
Bei der Annahme dieses Beschlusses wird die Kommission den Inhalt des akademischen GR ebenfalls berücksichtigten - der uns bisher aber nicht vorliegt - ebenso wie die Ergebnisse der neuen GR-Workshops und die Standpunkte des Parlaments und des Rates .
A Bizottság e határozat elfogadásakor figyelembe veszi a tudományos szempontokon alapuló CFR tartalmát is - amit még nem ismerünk - , az új CFR-munkaértekezletek eredményeit , valamint a Parlament és a Tanács álláspontját .
|
Ergebnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
eredményei
Dies ist eine günstige Zeit in den Beziehungen zwischen den zwei Seiten , und die Ergebnisse des aktuellen globalen Abkommens sind gut .
Megfelelő az idő a két fél közti kapcsolatok szempontjából , és jók a jelenlegi globális megállapodás eredményei .
|
Ergebnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
elért
Die Europäische Union sagt ihnen folgendes : " Ja " zur Gleichbehandlung aller Mitgliedstaaten , " Ja " zu identischen Vorschriften und " Ja " zu derselben Berücksichtigung der erreichten Ergebnisse .
Az Európai Unió nekik ezt mondja : " igen ” a tagállamok közötti egyenlő bánásmódra , " igen ” az egyforma szabályokra és " igen ” az elért eredmények azonos megítélésére .
|
gute Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jó eredményeket
|
bessere Ergebnisse |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
jobb eredményeket
|
greifbare Ergebnisse |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
kézzelfogható eredményeket
|
konkreten Ergebnisse |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
konkrét eredmények
|
Die Ergebnisse |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Az eredmények
|
erzielten Ergebnisse |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
elért
|
positive Ergebnisse |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pozitív eredményeket
|
konkrete Ergebnisse |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
konkrét eredményeket
|
Häufigkeit
Das Wort Ergebnisse hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1921. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 40.39 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ergebnissen
- Resultate
- Ergebnis
- Fechtmeisterschaften
- durchgeführten
- gewonnenen
- Auswertung
- Resultaten
- Statistiken
- Endergebnis
- erbrachten
- Daten
- ausgewertet
- durchgeführt
- Ergebnisses
- Befragungen
- Fragebögen
- ergab
- durchgeführte
- Komplett
- Informationen
- überprüft
- bislang
- Prognose
- Datenbasis
- verliefen
- bisher
- folgendes
- Gesamtergebnis
- Befunde
- nachfolgende
- nachfolgenden
- ergaben
- Spezialortsrepertorium
- eingehenden
- Angaben
- Meldungen
- erzielen
- Bilanz
- Abgleich
- erzielt
- vorherigen
- regulären
- Teilnehmer
- neuesten
- Probleme
- Aufstellungen
- Einschätzungen
- geprüft
- Bei
- tabellarische
- folgendem
- stellt
- Gutachten
- Quantifizierung
- Korrelation
- Korrelationen
- Bearbeitet
- Messung
- Sensitivität
- qualitative
- Forschungsvorhaben
- Diagnosen
- exakt
- fundierte
- Diagnose
- verlinkt
- Eignung
- Entdeckungen
- Unterlagen
- fest
- Ebene
- vorab
- Experimenten
- seismischen
- Mittelwert
- forensische
- durchweg
- Anmeldungen
- zusammenfassende
- behaftet
- Therapie
- erläutern
- notwendig
- Behandlung
- durchführten
- praxisorientierte
- präzisen
- ERC
- Klinischen
- Struktur
- objektiver
- kausalen
- Brisanz
- funktionellen
- medikamentöse
- autorisierten
- unerlässlich
- Erkrankungen
- Zielrichtung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Ergebnisse
- Ergebnisse der
- Die Ergebnisse
- die Ergebnisse der
- der Ergebnisse
- Ergebnisse von
- Die Ergebnisse der
- die Ergebnisse von
- der Ergebnisse der
- die Ergebnisse der Volkszählungen
- die Ergebnisse der Volkszählungen ( Zensus ) vom
- Ergebnisse der Volkszählungen ( VZ
- Ergebnisse . Die
- Die Ergebnisse von
- der Ergebnisse von
- Ergebnisse der Volkszählung
- gute Ergebnisse
- Ergebnisse . In
- besten Ergebnisse
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈɡeːpnɪsə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Verzeichnisse
- Bündnisse
- Erlebnisse
- Wahlergebnisse
- Sprachkenntnisse
- Bedürfnisse
- Bekenntnisse
- Kriegsereignisse
- Lebensverhältnisse
- Untersuchungsergebnisse
- Geschehnisse
- Zeugnisse
- Ersparnisse
- Begräbnisse
- Geständnisse
- Missverständnisse
- Geheimnisse
- Erfordernisse
- Kenntnisse
- Machtverhältnisse
- Verhältnisse
- Erzeugnisse
- Messergebnisse
- Gefängnisse
- Erkenntnisse
- Grundkenntnisse
- Befugnisse
- Ereignisse
- Hindernisse
- Risse
- Lenzen
- Kompromisse
- Prämisse
- nasse
- Kletterpflanze
- Kulisse
- Umrisse
- Erdnüsse
- Nässe
- Zeitgenosse
- Grundrisse
- Bisse
- Nüsse
- wisse
- Genosse
- Hahnenfußgewächse
- Bezirksklasse
- Maße
- konvexe
- Eidechse
- Auswüchse
- Delikatesse
- Mätresse
- Boxengasse
- lasse
- passe
- Gewächse
- Gasse
- Kongresse
- Achse
- Parkplätze
- Krankenkasse
- Quellflüsse
- Erlasse
- Schnellstraße
- Scheiße
- Esse
- verstoße
- Rasse
- Schüsse
- Längsachse
- Hauptverkehrsstraße
- Bässe
- Gosse
- Schulze
- Apokalypse
- Sprossachse
- Komplexe
- Aufschlüsse
- Füße
- Fuße
- y-Achse
- Interesse
- Ausmaße
- Europastraße
- Zuflüsse
- Tasse
- Weinstraße
- Buße
- Sparkasse
- Sprosse
- Kinokasse
- Anschlüsse
- Nebenflüsse
- Vorstöße
- Ochse
- Hochstraße
- Seidenstraße
- Terrasse
- Boulevardpresse
Unterwörter
Worttrennung
Er-geb-nis-se
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Top-10-Ergebnisse
- Top-Ten-Ergebnisse
- Ergebnisse-Verlag
- Top-5-Ergebnisse
- Top-20-Ergebnisse
- PISA-Ergebnisse
- Weltcup-Ergebnisse
- WM-Ergebnisse
- Recherche-Ergebnisse
- Top-15-Ergebnisse
- Top-Ergebnisse
- Grunddurchgangs-Ergebnisse
- Ergebnisse/Austragung
- Televoting-Ergebnisse
- Top-30-Ergebnisse
- Hauptrunden-Ergebnisse
- Fußball-Länderspiel-Ergebnisse
- möglicherErgebnisse
- Kommunalwahl-Ergebnisse
- Google-Ergebnisse
- GPS-Ergebnisse
- Olympia-Ergebnisse
- Top-3-Ergebnisse
- PCR-Ergebnisse
- Crashtest-Ergebnisse
- EM-Ergebnisse
- PWI500-Ergebnisse
- Grand-Slam-Ergebnisse
- Mittelfeld-Ergebnisse
- Einsitzer-Ergebnisse
- #Ergebnisse
- Platzierungsrunden-Ergebnisse
- Umfrage-Ergebnisse
- Soll-Ergebnisse
- Super-G-Ergebnisse
- 2009/Ergebnisse
- Qualifying-Ergebnisse
- Top-25-Ergebnisse
- Qualifikationsrunden-Ergebnisse
- Ergebnisse-Verl.
- Fixed-Effects-Ergebnisse
- Suchmaschinen-Ergebnisse
- Analyse-Ergebnisse
- Top-Fünf-Ergebnisse
- Scan-Ergebnisse
- Ligenstufe.Ergebnisse
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Arnaud Le Texier | Ergebnisse |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Archäologe |
|
|
Politiker |
|
|
Mathematik |
|
|
Band |
|
|
Historiker |
|
|
Medizin |
|
|
Familienname |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Physiker |
|
|
Distrikt |
|
|
Frauen |
|