Häufigste Wörter

Ergebnisse

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Ergebnis
Genus Keine Daten
Worttrennung Er-geb-nis-se

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ergebnisse
 
(in ca. 57% aller Fälle)
резултати
de Wir müssen daher ehrgeiziger sein und warten auf die Ergebnisse .
bg Така че , да , трябва да бъдем по-амбициозни и очакваме резултати .
Ergebnisse
 
(in ca. 27% aller Fälle)
резултатите
de Jedenfalls können taube Journalisten Schwierigkeiten haben , wenn Sie die Ergebnisse vorlesen .
bg При всички случаи глухите журналисти биха изпитали затруднения , ако обявявате резултатите .
Ergebnisse
 
(in ca. 3% aller Fälle)
резултати .
Ergebnisse
 
(in ca. 2% aller Fälle)
резултатите от
erwarteten Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
очакваните резултати
Ergebnisse für
 
(in ca. 100% aller Fälle)
резултати за
effektive Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ефективни резултати
positive Ergebnisse
 
(in ca. 93% aller Fälle)
положителни резултати
dieser Ergebnisse
 
(in ca. 90% aller Fälle)
тези резултати
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 89% aller Fälle)
по-добри резултати
Ergebnisse der
 
(in ca. 76% aller Fälle)
резултатите от
konkrete Ergebnisse
 
(in ca. 76% aller Fälle)
конкретни резултати
gute Ergebnisse
 
(in ca. 73% aller Fälle)
добри резултати
positiven Ergebnisse
 
(in ca. 73% aller Fälle)
положителните резултати
Ergebnisse erzielen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
резултати
greifbare Ergebnisse
 
(in ca. 62% aller Fälle)
осезаеми резултати
Die Ergebnisse
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Резултатите
die Ergebnisse
 
(in ca. 58% aller Fälle)
резултатите
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 53% aller Fälle)
резултати
der Ergebnisse
 
(in ca. 52% aller Fälle)
на резултатите
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Ergebnisse
 
(in ca. 63% aller Fälle)
resultater
de Wenn wir die gegenwärtigen Ergebnisse der Beteiligung der EU in der Region untersuchen , scheinen sie zumindest gemischt zu sein .
da Hvis vi ser på de aktuelle resultater af EU 's engagement i regionen , virker de som minimum blandede .
Ergebnisse
 
(in ca. 19% aller Fälle)
resultaterne
de Es konnte mit Genugtuung festgestellt werden , daß der Bericht der Kommission überwiegend positive Ergebnisse aufzeigt .
da I Kommissionens beretning glæder det mig at notere , at resultaterne generelt er positive .
Ergebnisse
 
(in ca. 2% aller Fälle)
resultater .
diese Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
disse resultater
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 97% aller Fälle)
bedre resultater
Ergebnisse für
 
(in ca. 96% aller Fälle)
resultater for
praktischen Ergebnisse
 
(in ca. 92% aller Fälle)
praktiske resultater
wissenschaftliche Ergebnisse
 
(in ca. 92% aller Fälle)
videnskabelige resultater
ersten Ergebnisse
 
(in ca. 90% aller Fälle)
første resultater
guten Ergebnisse
 
(in ca. 88% aller Fälle)
gode resultater
und Ergebnisse
 
(in ca. 86% aller Fälle)
og resultater
besten Ergebnisse
 
(in ca. 83% aller Fälle)
bedste resultater
Ergebnisse ?
 
(in ca. 82% aller Fälle)
resultater ?
greifbare Ergebnisse
 
(in ca. 81% aller Fälle)
håndgribelige resultater
Deutsch Häufigkeit Englisch
Ergebnisse
 
(in ca. 89% aller Fälle)
results
de Es ist nicht auszuschließen , dass derartige Ergebnisse auch in anderen Bereichen möglich sind ; dafür wäre jedoch ein ähnlich großes Engagement von Seiten aller Geldgeber erforderlich .
en It is not beyond the bounds of possibility that these results could be reproduced in other areas , but that would require a similar level of commitment from all those providing funds .
Ergebnisse als
 
(in ca. 100% aller Fälle)
results than
seine Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
its results
ermutigende Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
encouraging results
sichtbare Ergebnisse
 
(in ca. 95% aller Fälle)
visible results
besten Ergebnisse
 
(in ca. 94% aller Fälle)
best results
messbare Ergebnisse
 
(in ca. 91% aller Fälle)
measurable results
wichtige Ergebnisse
 
(in ca. 91% aller Fälle)
important results
greifbare Ergebnisse
 
(in ca. 90% aller Fälle)
tangible results
praktische Ergebnisse
 
(in ca. 88% aller Fälle)
practical results
Welche Ergebnisse
 
(in ca. 88% aller Fälle)
What results
erwarteten Ergebnisse
 
(in ca. 86% aller Fälle)
expected results
Ergebnisse für
 
(in ca. 86% aller Fälle)
results for
gewünschten Ergebnisse
 
(in ca. 85% aller Fälle)
desired results
gute Ergebnisse
 
(in ca. 85% aller Fälle)
good results
wissenschaftliche Ergebnisse
 
(in ca. 85% aller Fälle)
scientific results
diese Ergebnisse
 
(in ca. 84% aller Fälle)
these results
Ergebnisse und
 
(in ca. 84% aller Fälle)
results and
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ergebnisse
 
(in ca. 49% aller Fälle)
tulemusi
de Die illegale Entscheidung des Verfassungsrats Côte d'Ivoires , dessen Mitglieder den scheidenden Präsidenten ernannt hatten , die von der Wahlkommission verkündeten Ergebnisse abzuändern , verstößt gegen ein Gesetz , zu dessen Durchführung der Verfassungsrat verpflichtet ist , geht gegen den von den Menschen Côte d'Ivoires mittels deren Stimmabgabe bei den Wahlen zum Ausdruck gebrachten Willen .
et Côte d'Ivoire ' i põhiseadusnõukogu , mille liikmed nimetasid lahkuva presidendi , ebaseaduslik otsus muuta valimiskomisjoni teatatud tulemusi vastuolus seadusega , mida põhiseadusnõukogu peab rakendama , on vastuolus Côte d'Ivoire ' i rahva valimisel hääletamise teel väljendatud tahtega .
Ergebnisse
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tulemused
de Die Ergebnisse der Arbeit des Ausschusses werden an den Rat weitergeleitet .
et Tööhõivekomitee tulemused edastatakse nõukogule .
Ergebnisse
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tulemuste
de Vor der Veröffentlichung der Ergebnisse werden alle Mitgliedstaaten , falls dies erforderlich sein sollte , ihre Strategien für die Restrukturierung und Rekapitalisierung ihrer verwundbaren Institutionen beschließen und vorstellen müssen .
et Enne tulemuste avaldamist peavad kõik liikmesriigid tegema otsused ja esitama vajaduse korral strateegiad oma haavatavate institutsioonide võimaliku ümberstruktureerimise ja rekapitaliseerimise kohta .
Ergebnisse
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tulemusi .
echte Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tegelikke tulemusi
der Ergebnisse
 
(in ca. 83% aller Fälle)
tulemuste
greifbare Ergebnisse
 
(in ca. 80% aller Fälle)
käegakatsutavaid tulemusi
konkrete Ergebnisse
 
(in ca. 70% aller Fälle)
konkreetseid tulemusi
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 63% aller Fälle)
tulemusi
die Ergebnisse
 
(in ca. 53% aller Fälle)
tulemused
gute Ergebnisse
 
(in ca. 52% aller Fälle)
häid tulemusi
positive Ergebnisse
 
(in ca. 43% aller Fälle)
positiivseid tulemusi
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 42% aller Fälle)
paremaid tulemusi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ergebnisse
 
(in ca. 43% aller Fälle)
tuloksia
de Es ist klar , dass wir uns Ergebnisse und ein klares Bali-Mandat erwarten .
fi On sanomatta selvää , että odotamme tuloksia ja selviä neuvotteluvaltuuksia Balia varten .
Ergebnisse
 
(in ca. 29% aller Fälle)
tulokset
de Es heißt , die chinesische Mafia habe die Ergebnisse belgischer Fußballspiele bestimmt .
fi Kiinan mafian sanotaan sopineen etukäteen Belgian jalkapallo-otteluiden tulokset .
Ergebnisse
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tulosten
de Wegen der negativen Ergebnisse der ursprünglichen Tests des Systems wurden im November und Dezember 2008 weitere Testläufe durchgeführt .
fi Alkuperäisten testien kielteisten tulosten vuoksi marraskuussa ja joulukuussa 2008 tehtiin lisää testejä .
Ergebnisse
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tuloksia .
besten Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
parhaat tulokset
politischen Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
poliittiset tulokset
dieser Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
näiden tulosten
wirksamere Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tehokkaampia tuloksia
Diese Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nämä tulokset
ermutigende Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rohkaisevia tuloksia
diese Ergebnisse
 
(in ca. 94% aller Fälle)
nämä tulokset
der Ergebnisse
 
(in ca. 84% aller Fälle)
tulosten
konkreten Ergebnisse
 
(in ca. 82% aller Fälle)
konkreettiset tulokset
gute Ergebnisse
 
(in ca. 80% aller Fälle)
hyviä tuloksia
guten Ergebnisse
 
(in ca. 80% aller Fälle)
hyvät tulokset
greifbare Ergebnisse
 
(in ca. 72% aller Fälle)
konkreettisia tuloksia
Welche Ergebnisse
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Mistä tuloksista
positive Ergebnisse
 
(in ca. 70% aller Fälle)
myönteisiä tuloksia
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 69% aller Fälle)
parempia tuloksia
konkrete Ergebnisse
 
(in ca. 68% aller Fälle)
konkreettisia tuloksia
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ergebnisse
 
(in ca. 84% aller Fälle)
résultats
de Es ist zu hoffen , dass die Präsidentschaft den Weg fortsetzt , den die französische Präsidentschaft bereits eingeschlagen hat , so dass der kommende G8-Gipfel unter dem Vorsitz Italiens Ergebnisse bringt , die den Anforderungen Europas gerecht werden .
fr Il faut espérer que cette présidence suivra la voie choisie par la présidence française pour que les prochaines réunions du G8 , sous la présidence italienne , produisent les résultats dont l'Europe a besoin .
Ergebnisse
 
(in ca. 5% aller Fälle)
les résultats
Ergebnisse
 
(in ca. 5% aller Fälle)
des résultats
ersten Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
premiers résultats
wichtige Ergebnisse
 
(in ca. 94% aller Fälle)
résultats importants
konkreten Ergebnisse
 
(in ca. 91% aller Fälle)
résultats concrets
Die Ergebnisse
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Les résultats
diese Ergebnisse
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ces résultats
Ergebnisse und
 
(in ca. 70% aller Fälle)
résultats et
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 70% aller Fälle)
résultats
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 68% aller Fälle)
meilleurs résultats
Ergebnisse des
 
(in ca. 62% aller Fälle)
résultats du
Ergebnisse sind
 
(in ca. 62% aller Fälle)
résultats sont
Ergebnisse einer
 
(in ca. 60% aller Fälle)
résultats d'une
die Ergebnisse
 
(in ca. 56% aller Fälle)
les résultats
Ergebnisse .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
résultats .
konkrete Ergebnisse
 
(in ca. 52% aller Fälle)
résultats concrets
erzielten Ergebnisse
 
(in ca. 49% aller Fälle)
résultats obtenus
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ergebnisse
 
(in ca. 78% aller Fälle)
αποτελέσματα
de Ich möchte auch dem Europäischen Parlament und seinem Berichterstatter Herrn Swoboda und auch dem ungarischen Ratsvorsitz gratulieren , der bei der Erzielung derartiger Fortschritte in dieser Sache hervorragende Arbeit geleistet hat , sodass uns zu diesem Zeitpunkt diese sehr guten Ergebnisse vorliegen .
el Θα ήθελα επίσης να συγχαρώ το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τον εισηγητή του , κ . Swoboda , καθώς και την ουγγρική Προεδρία , η οποία προώθησε με εξαιρετικό τρόπο την υπόθεση της κροατικής προσχώρησης , επιτρέποντάς μας να έχουμε αυτά τα πολύ καλά αποτελέσματα αυτήν τη στιγμή .
Ergebnisse
 
(in ca. 8% aller Fälle)
τα αποτελέσματα
Ergebnisse
 
(in ca. 2% aller Fälle)
αποτελεσμάτων
de Schließlich müßte eine bessere Koordinierung zwischen den verschiedenen Gemeinschaftsprogrammen und der Forschungsarbeit in den Mitgliedstaaten stattfinden , wie zum Beispiel Förderung einer angemessenen Verbreitung der Ergebnisse .
el Θα πρέπει , τέλος , να γίνει μία προσπάθεια συντονισμού μεταξύ κοινοτικών προγραμμάτων και ερευνητικών δραστηριοτήτων των κρατών μελών , προωθώντας για παράδειγμα την ανακοίνωση των αποτελεσμάτων .
fordern Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Απαιτούν αποτελέσματα
messbare Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
μετρήσιμα αποτελέσματα
gute Ergebnisse
 
(in ca. 93% aller Fälle)
καλά αποτελέσματα
greifbare Ergebnisse
 
(in ca. 90% aller Fälle)
απτά αποτελέσματα
Die Ergebnisse
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Τα αποτελέσματα
diese Ergebnisse
 
(in ca. 83% aller Fälle)
αυτά τα αποτελέσματα
konkrete Ergebnisse
 
(in ca. 82% aller Fälle)
συγκεκριμένα αποτελέσματα
Ergebnisse für
 
(in ca. 81% aller Fälle)
αποτελέσματα για
die Ergebnisse
 
(in ca. 80% aller Fälle)
τα αποτελέσματα
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 78% aller Fälle)
καλύτερα αποτελέσματα
ersten Ergebnisse
 
(in ca. 76% aller Fälle)
πρώτα αποτελέσματα
positive Ergebnisse
 
(in ca. 74% aller Fälle)
θετικά αποτελέσματα
der Ergebnisse
 
(in ca. 72% aller Fälle)
των αποτελεσμάτων
Ergebnisse .
 
(in ca. 66% aller Fälle)
αποτελέσματα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Ergebnisse
 
(in ca. 82% aller Fälle)
risultati
de Wir wünschen der Kommission eine glückliche Hand bei der Bewertung der Ergebnisse des Grünbuchs .
it Auguriamo alla Commissione di riuscire a valutare con accortezza i risultati del Libro verde .
Ergebnisse
 
(in ca. 7% aller Fälle)
i risultati
praktische Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
risultati pratici
vorläufigen Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
risultati preliminari
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 90% aller Fälle)
risultati migliori
ersten Ergebnisse
 
(in ca. 87% aller Fälle)
primi risultati
konkretere Ergebnisse
 
(in ca. 83% aller Fälle)
risultati più concreti
Welche Ergebnisse
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Quali risultati
Die Ergebnisse
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • I risultati
  • i risultati
konkrete Ergebnisse
 
(in ca. 69% aller Fälle)
risultati concreti
bestmöglichen Ergebnisse
 
(in ca. 68% aller Fälle)
risultati possibili
der Ergebnisse
 
(in ca. 68% aller Fälle)
dei risultati
positive Ergebnisse
 
(in ca. 65% aller Fälle)
risultati positivi
Ergebnisse und
 
(in ca. 64% aller Fälle)
risultati e
greifbare Ergebnisse
 
(in ca. 62% aller Fälle)
risultati tangibili
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Ergebnisse
 
(in ca. 53% aller Fälle)
rezultātus
de Ich habe für diese Entschließung gestimmt , da ich die Ergebnisse der Tätigkeit 2009 begrüße .
lv Balsoju par šo rezolūciju , jo atzinīgi novērtēju tā 2009 . gada darbības rezultātus .
Ergebnisse
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rezultāti
de ( RO ) Ganz wie erwartet ist die Kopenhagener Konferenz ohne konkrete Ergebnisse zu Ende gegangen .
lv ( RO ) Kā jau tika gaidīts , Kopenhāgenas augstākā līmeņa sanāksmē netika panākti konkrēti rezultāti .
Ergebnisse
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rezultātiem
de Als ein Anwalt von Freiheit , insbesondere der freien Meinungsäußerung und Pressefreiheit , bin ich über die Ergebnisse hocherfreut .
lv Kā brīvības aizstāvis , īpaši vārda un preses brīvības aizstāvis , es varu tikai priecāties par šiem rezultātiem .
Ergebnisse
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rezultātus .
Ergebnisse
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rezultātu
de Ich möchte kurz auf neun wichtige Ergebnisse dieser Einigung eingehen .
lv Es vēlētos īsi minēt šīs vienošanās rezultātu deviņus svarīgus jautājumus .
gewünschten Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vēlamos rezultātus
positive Ergebnisse
 
(in ca. 93% aller Fälle)
pozitīvus rezultātus
positiven Ergebnisse
 
(in ca. 83% aller Fälle)
pozitīvos rezultātus
konkrete Ergebnisse
 
(in ca. 80% aller Fälle)
konkrētus rezultātus
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 79% aller Fälle)
labākus rezultātus
hat Ergebnisse
 
(in ca. 75% aller Fälle)
sasniegusi rezultātus
gute Ergebnisse
 
(in ca. 60% aller Fälle)
labus rezultātus
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 59% aller Fälle)
rezultātus
Die Ergebnisse
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • rezultāti
  • Rezultāti
greifbare Ergebnisse
 
(in ca. 47% aller Fälle)
taustāmus rezultātus
Ergebnisse und
 
(in ca. 40% aller Fälle)
rezultātus un
die Ergebnisse
 
(in ca. 38% aller Fälle)
rezultāti
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Ergebnisse
 
(in ca. 42% aller Fälle)
rezultatų
de Vor allem konzentriert sich der Bericht immer noch nicht auf die Bewertung der Ergebnisse des Fahrplans 2006-2010 , obwohl wir uns bereits dem Ende des Vierjahres-Plans nähern , und es ist wichtig für das Europäische Parlament , in der Lage zu sein , seine Meinung zu diesem Thema zu äußern .
lt Visų pirma , pranešime vis dar nekalbama apie 2006-2010 m. veiksmų plano rezultatų vertinimą , nors jau artėjame prie ketverių metų plano pabaigos , todėl svarbu , kad Europos Parlamentas sugebėtų išreikšti savo požiūrį šiuo klausimu .
Ergebnisse
 
(in ca. 19% aller Fälle)
rezultatus
de Ich würde gerne konkrete Ergebnisse auf diesen Vorschlag hin sehen .
lt Norėčiau matyti praktinius rezultatus po to pasiūlymo .
Ergebnisse
 
(in ca. 17% aller Fälle)
rezultatai
de Er hat sogar erwogen , dass im Falle eines Referendums in der Tschechischen Republik vielleicht ähnliche Ergebnisse wie in Irland erzielt worden wären , und akzeptiert , dass der Vertragsentwurf eventuell abgelehnt wird .
lt Jis netgi apsvarstgalimybę , kad jei referendumas būtų vykęs Čekijoje , galimas daiktas , gauti rezultatai būti identiški Airijos referendumo rezultatams , ir pripažino , jog negalima atmesti galimybės , kad sutarties projektui nebūtų buvę pritarta .
Ergebnisse
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rezultatų .
Diese Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šie rezultatai
gewünschten Ergebnisse
 
(in ca. 75% aller Fälle)
norimų rezultatų
positiven Ergebnisse
 
(in ca. 71% aller Fälle)
teigiamus rezultatus
konkrete Ergebnisse
 
(in ca. 70% aller Fälle)
konkrečių rezultatų
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 56% aller Fälle)
geresnių rezultatų
besten Ergebnisse
 
(in ca. 55% aller Fälle)
geriausius rezultatus
greifbare Ergebnisse
 
(in ca. 46% aller Fälle)
apčiuopiamų rezultatų
Die Ergebnisse
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • rezultatai
  • Rezultatai
die Ergebnisse
 
(in ca. 40% aller Fälle)
rezultatai
Ergebnisse .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
rezultatų .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Ergebnisse
 
(in ca. 89% aller Fälle)
resultaten
de Im Konvent gab es da sehr enttäuschende Ergebnisse . Da müssen wir jetzt einschreiten .
nl De Conventie heeft wat dat betreft zeer teleurstellende resultaten opgeleverd . Nu moeten wij dan ook tot actie overgaan .
unsere Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
onze resultaten
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 95% aller Fälle)
betere resultaten
konkretere Ergebnisse
 
(in ca. 92% aller Fälle)
concretere resultaten
keine Ergebnisse
 
(in ca. 92% aller Fälle)
geen resultaten
Ergebnisse sehen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
resultaten zien
wichtigsten Ergebnisse
 
(in ca. 89% aller Fälle)
belangrijkste resultaten
ersten Ergebnisse
 
(in ca. 87% aller Fälle)
eerste resultaten
besten Ergebnisse
 
(in ca. 86% aller Fälle)
beste resultaten
gute Ergebnisse
 
(in ca. 86% aller Fälle)
goede resultaten
konkrete Ergebnisse
 
(in ca. 86% aller Fälle)
concrete resultaten
und Ergebnisse
 
(in ca. 83% aller Fälle)
en resultaten
Ergebnisse erbracht
 
(in ca. 83% aller Fälle)
resultaten opgeleverd
Ergebnisse gebracht
 
(in ca. 83% aller Fälle)
resultaten geleid
positive Ergebnisse
 
(in ca. 80% aller Fälle)
positieve resultaten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ergebnisse
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • wyniki
  • Wyniki
de Im Fall von Kolumbien zeigen die Ergebnisse der Überwachung durch die Vereinten Nationen und die IAO , dass in Bezug auf die wirksame Umsetzung bestimmter Abkommen der UN und IAO noch immer Fragen offen sind . Gleichzeitig ist jedoch deutlich , dass sich Kolumbien mit den Einrichtungen der IAO und der Vereinten Nationen zusammengeschlossen und grundlegende Änderungen an seinem Rechtssystem vorgenommen hat , und dass überdies von Seiten der Regierung Schritte unternommen werden , um die Rechtsvorschriften zu ändern und deren Umsetzung vor Ort zu verbessern .
pl W przypadku Kolumbii wyniki monitoringu prowadzonego przez ONZ i MOP pokazują , że istnieją znaki zapytania dotyczące zakresu skutecznej realizacji niektórych konwencji ONZ i MOP , ale wyraźnie również widać , że Kolumbia zaangażowała się w działalność organów MOP i ONZ i dokonała zasadniczych zmian swojego systemu prawnego oraz że rząd podejmuje działania służące zmianie prawodawstwa i usprawnienia rzeczywistej realizacji .
Ergebnisse
 
(in ca. 15% aller Fälle)
wyników
de In diesem Bereich sind bereits einige wichtige und solide Ergebnisse erzielt worden . Allerdings gab es auch schwere Versäumnisse .
pl Osiągnęliśmy już kilka poważnych i solidnych wyników w tym obszarze , ale było też tam sporo niepowodzeń .
Ergebnisse
 
(in ca. 13% aller Fälle)
rezultaty
de Die Azoren haben sich ehrgeizigere spezifische Ziele gesetzt als die EU und haben dabei Ergebnisse erzielt , die bereits auf europäischer Ebene anerkannt worden sind , insbesondere im Bereich der Geothermie durch eine ehrgeizige Energiepolitik der Partnerschaft zwischen der Region und den besten nationalen und internationalen Forschungszentren .
pl Azory przyjęły ambitniejsze cele niż Unia Europejska , a dotychczasowe rezultaty już są przyjmowane z uznaniem na szczeblu europejskim , dzięki ambitnej polityce partnerstwa energetycznego pomiędzy tym regionem a najlepszymi krajowymi i międzynarodowymi ośrodkami badawczymi , w szczególności w kontekście energii geotermalnej , .
Ergebnisse
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rezultatów
de Gleichzeitig erwarten ihre Bürgerinnen und Bürger mehr Ergebnisse in den Bereichen Wirtschaft und soziale Entwicklung .
pl Zarazem jednak obywatele tego kraju oczekują więcej rezultatów w dziedzinie gospodarki i rozwoju społecznego .
gute Ergebnisse
 
(in ca. 55% aller Fälle)
dobre wyniki
die Ergebnisse
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • wyniki
  • Wyniki
positive Ergebnisse
 
(in ca. 48% aller Fälle)
pozytywne rezultaty
positive Ergebnisse
 
(in ca. 40% aller Fälle)
pozytywne
positiven Ergebnisse
 
(in ca. 39% aller Fälle)
pozytywne rezultaty
Ergebnisse der
 
(in ca. 37% aller Fälle)
wyniki
Die Ergebnisse
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Wyniki
positiven Ergebnisse
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pozytywnych rezultatów
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 32% aller Fälle)
lepszych wyników
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ergebnisse
 
(in ca. 87% aller Fälle)
resultados
de Jedenfalls besteht der Fonds im Rahmen der Europäischen Union und der Lösungen , die die Mehrheit der Mitgliedstaaten zur Bewältigung sozialer Krisen anwendet . Somit lautet die Aufgabe , dafür zu sorgen , dass erstens die Ergebnisse der Mobilisierung den Erwartungen entsprechen , und dass zweitens diese Art der Intervention dem Markt nicht die falschen Signale sendet und so ungewollt Lösungen fördert , die dann noch größeren Schaden anrichten .
pt De qualquer forma , este fundo enquadra-se no contexto da União Europeia e das soluções que a maioria dos seus Estados-Membros adopta em matéria de resolução das crises sociais , pelo que o desafio está em conseguir que os resultados da sua mobilização sejam os esperados , por um lado e , por outro , em garantir que uma intervenção deste tipo não transmita sinais errados ao mercado , promovendo , não intencionalmente , soluções que a prazo criam um prejuízo ainda maior .
Ergebnisse
 
(in ca. 5% aller Fälle)
os resultados
Ergebnisse in
 
(in ca. 100% aller Fälle)
resultados
zufriedenstellende Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
resultados satisfatórios
messbare Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
resultados mensuráveis
Diese Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Estes resultados
gute Ergebnisse
 
(in ca. 97% aller Fälle)
bons resultados
praktischen Ergebnisse
 
(in ca. 91% aller Fälle)
resultados práticos
fordern Ergebnisse
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Eles querem resultados
diese Ergebnisse
 
(in ca. 88% aller Fälle)
estes resultados
Die Ergebnisse
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Os resultados
ersten Ergebnisse
 
(in ca. 84% aller Fälle)
primeiros resultados
Welche Ergebnisse
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Que resultados
Ergebnisse nicht
 
(in ca. 76% aller Fälle)
resultados não
konkrete Ergebnisse
 
(in ca. 75% aller Fälle)
resultados concretos
deren Ergebnisse
 
(in ca. 71% aller Fälle)
cujos resultados
praktische Ergebnisse
 
(in ca. 71% aller Fälle)
resultados práticos
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 71% aller Fälle)
melhores resultados
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ergebnisse
 
(in ca. 45% aller Fälle)
rezultatele
de Die Olympischen Spiele in Peking im letzten Jahr brachten nicht die Ergebnisse , die einige von uns erwarteten .
ro Faptul că Jocurile Olimpice s-au ţinut anul trecut la Beijing nu a condus la rezultatele aşteptate de unele persoane .
Ergebnisse
 
(in ca. 37% aller Fälle)
rezultate
de Ich glaube weiter , dass es gut wäre , wenn die EU Ergebnisse in Bezug auf den Umgang mit der Finanzkrise vorweisen könnte .
ro De asemenea , cred că va fi foarte bine dacă UE poate arăta rezultate cu privire la gestionarea crizei financiare .
Ergebnisse
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rezultatelor
de Wir begrüßen vor allem , dass die Kommission die Ergebnisse der von ihr selbst in Auftrag gegebenen Kopenhagener Studie positiv bewertet .
ro Considerăm binevenită evaluarea pozitivă din partea Comisiei a rezultatelor studiului din Copenhaga care a fost comandat chiar de Comisie .
diese Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
aceste rezultate
sichtbare Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
rezultate vizibile
Ergebnisse sprechen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Rezultatele vorbesc
Die Ergebnisse
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Rezultatele
die Ergebnisse
 
(in ca. 87% aller Fälle)
rezultatele
der Ergebnisse
 
(in ca. 80% aller Fälle)
rezultatelor
greifbare Ergebnisse
 
(in ca. 79% aller Fälle)
rezultate tangibile
dieser Ergebnisse
 
(in ca. 75% aller Fälle)
aceste rezultate
besten Ergebnisse
 
(in ca. 72% aller Fälle)
bune rezultate
konkrete Ergebnisse
 
(in ca. 68% aller Fälle)
rezultate concrete
positive Ergebnisse
 
(in ca. 66% aller Fälle)
rezultate pozitive
gute Ergebnisse
 
(in ca. 51% aller Fälle)
rezultate bune
positiven Ergebnisse
 
(in ca. 50% aller Fälle)
rezultatele pozitive
Ergebnisse der
 
(in ca. 44% aller Fälle)
rezultatele
Ergebnisse zu
 
(in ca. 44% aller Fälle)
rezultate
erzielten Ergebnisse
 
(in ca. 38% aller Fälle)
obţinute
Ergebnisse und
 
(in ca. 35% aller Fälle)
rezultate şi
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Ergebnisse
 
(in ca. 44% aller Fälle)
resultat
de Die Liberalen und Demokraten sprechen Ihnen auch ihre Anerkennung für Ihre Bemühungen um eine Einigung zur in Artikel 42 vorgesehenen Brückenklausel aus , und wir bedauern , dass dies auf dem Gipfel von Lahti nicht möglich war . Folglich können wir Ziffer 3 der Schlussfolgerungen des Vorsitzes , in der es heißt , dass die Union sich darauf konzentriere , " die Möglichkeiten , die die geltenden Verträge bieten , bestmöglich zu nutzen , um konkrete Ergebnisse zu erzielen " , nicht zustimmen .
sv Liberaler och demokrater gratulerar er också till era försök att få till stånd en överenskommelse om övergångsklausulen för artikel 42 och det är synd att detta inte gick att genomföra vid toppmötet i Lahti , men därför håller vi inte med om punkt 3 i ordförandeskapets slutsatser , där det står att EU : s inriktning har varit att på bästa sätt utnyttja de möjligheter som de nuvarande fördragen erbjuder för att nå konkreta resultat .
Ergebnisse
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • resultaten
  • Resultaten
de Heute verfügen wir großenteils dank Ihrer Anstrengungen über einen echten interinstitutionellen Dialog , der es ermöglicht hat , dass das Legislativprogramm der Kommission die Prioritäten des Parlaments nunmehr besser widerspiegelt . Die Ergebnisse dieses ständigen Dialogs sind also äußerst ermutigend .
sv I dag förs det – i hög grad tack vara era insatser – en verklig dialog mellan institutionerna , vilket gör att kommissionens lagstiftningsprogram från och med nu bättre kan återspegla parlamentets prioriteringar , så resultaten av denna pågående dialog är alltigenom uppmuntrande .
diese Ergebnisse
 
(in ca. 98% aller Fälle)
dessa resultat
wichtigsten Ergebnisse
 
(in ca. 92% aller Fälle)
viktigaste resultaten
ersten Ergebnisse
 
(in ca. 92% aller Fälle)
första resultaten
praktische Ergebnisse
 
(in ca. 90% aller Fälle)
praktiska resultat
besten Ergebnisse
 
(in ca. 87% aller Fälle)
bästa resultaten
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 85% aller Fälle)
bättre resultat
sichtbare Ergebnisse
 
(in ca. 83% aller Fälle)
synliga resultat
positive Ergebnisse
 
(in ca. 81% aller Fälle)
positiva resultat
konkrete Ergebnisse
 
(in ca. 78% aller Fälle)
konkreta resultat
wichtige Ergebnisse
 
(in ca. 75% aller Fälle)
viktiga resultat
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ergebnisse
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • výsledky
  • Výsledky
de Um konkrete Ergebnisse zu erzielen , ist es wichtig , dass die europäische Zusammenarbeit bei der Bekämpfung unlauterer Praktiken im Bereich der Internetwerbung gestärkt wird ; und die schutzbedürftigsten Personen wie Kinder , Jugendliche , ältere Menschen , usw . benötigen besonderen Schutz .
sk S cieľom dosiahnuť hmatateľné výsledky je nevyhnutné zintenzívniť európsku spoluprácu v boji proti nečestným praktikám v oblasti reklamy na internete a poskytnúť osobitnú ochranu najzraniteľnejším skupinám osôb , akými sú napríklad deti , mladiství , staršie osoby a podobne .
Ergebnisse
 
(in ca. 5% aller Fälle)
výsledkov
de Die Ergebnisse dieser Studie werden es uns dann ermöglichen , gemeinsam über alle Einzelheiten dieser so wichtigen Frage , die nicht auf die leichte Schulter genommen werden darf , zu beraten .
sk Na základe jeho výsledkov budeme môcť diskutovať o všetkých nuansách tejto veľmi dôležitej otázky , ktorá sa nesmie brať na ľahkú váhu .
Ergebnisse
 
(in ca. 3% aller Fälle)
výsledky .
nachhaltige Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
udržateľné výsledky
effektive Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
účinné výsledky
dieser Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
týchto výsledkov
praktische Ergebnisse
 
(in ca. 94% aller Fälle)
praktické výsledky
diese Ergebnisse
 
(in ca. 89% aller Fälle)
tieto výsledky
positiven Ergebnisse
 
(in ca. 86% aller Fälle)
  • pozitívne výsledky
  • Pozitívne výsledky
sichtbare Ergebnisse
 
(in ca. 86% aller Fälle)
viditeľné výsledky
messbare Ergebnisse
 
(in ca. 85% aller Fälle)
merateľné výsledky
positive Ergebnisse
 
(in ca. 83% aller Fälle)
pozitívne výsledky
keine Ergebnisse
 
(in ca. 80% aller Fälle)
žiadne výsledky
Die Ergebnisse
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Výsledky
gute Ergebnisse
 
(in ca. 77% aller Fälle)
dobré výsledky
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 76% aller Fälle)
lepšie výsledky
besten Ergebnisse
 
(in ca. 75% aller Fälle)
najlepšie výsledky
ihre Ergebnisse
 
(in ca. 75% aller Fälle)
svoje výsledky
die Ergebnisse
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • výsledky
  • Výsledky
der Ergebnisse
 
(in ca. 71% aller Fälle)
výsledkov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Ergebnisse
 
(in ca. 49% aller Fälle)
rezultate
de Die Richtlinie ist dringlich , da sie einen Zeitraum betrifft , der am 1 . Januar 2011 begonnen hat ; sie ist auch von großer Bedeutung angesichts der positiven Ergebnisse , die von ihr für den betreffenden Sektor erwartet werden .
sl Direktiva je nujna , ker ima vpliv na obdobje , ki se je začelo 1 . januarja 2011 , in je zelo pomembna glede na pozitivne rezultate , ki naj bi jih prinesla obravnavanemu sektorju .
Ergebnisse
 
(in ca. 17% aller Fälle)
rezultatov
de Fünftens kennen wir die Ergebnisse der Prüfungen der zweiten Generation des Schengener Informationssystems nicht , und das Parlament muss informiert werden .
sl Petič , ne poznamo rezultatov preskusov druge generacije schengenskega informacijskega sistema , Parlament pa mora biti obveščen .
Ergebnisse
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rezultati
de Der Europäische Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums muss mit der Kohäsionspolitik koordiniert werden , damit die Effizienz gesteigert und die Ergebnisse maximiert werden können .
sl Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja je treba uskladiti s skladi kohezijske politike , da se poveča učinkovitost in da se dosežejo čim boljši rezultati .
Ergebnisse
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rezultate .
ermutigende Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
spodbudnih rezultatov
bestmöglichen Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
možne rezultate
sichtbare Ergebnisse
 
(in ca. 91% aller Fälle)
vidne rezultate
besten Ergebnisse
 
(in ca. 89% aller Fälle)
najboljše rezultate
messbare Ergebnisse
 
(in ca. 89% aller Fälle)
merljivih rezultatov
dieser Ergebnisse
 
(in ca. 80% aller Fälle)
teh rezultatov
Die Ergebnisse
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Rezultati
der Ergebnisse
 
(in ca. 71% aller Fälle)
rezultatov
diese Ergebnisse
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ti rezultati
gute Ergebnisse
 
(in ca. 70% aller Fälle)
dobre rezultate
positive Ergebnisse
 
(in ca. 69% aller Fälle)
pozitivne rezultate
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 68% aller Fälle)
boljše rezultate
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ergebnisse
 
(in ca. 85% aller Fälle)
resultados
de Echter Sport muss frei von Gewalt sein , während individuelle Anstrengungen zur Erzielung der bestmöglichen Ergebnisse frei sein müssen von der Geißel unserer Zeit , nämlich frei vom Doping .
es El verdadero deporte debe estar libre de violencia , mientras que los esfuerzos individuales por conseguir los mejores resultados posibles deben estar libres del azote de nuestros tiempos , a saber , el dopaje .
Ergebnisse
 
(in ca. 9% aller Fälle)
los resultados
Diese Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Estos resultados
ersten Ergebnisse
 
(in ca. 95% aller Fälle)
primeros resultados
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 90% aller Fälle)
mejores resultados
deren Ergebnisse
 
(in ca. 90% aller Fälle)
cuyos resultados
Die Ergebnisse
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • Los resultados
  • los resultados
wissenschaftliche Ergebnisse
 
(in ca. 86% aller Fälle)
resultados científicos
Ergebnisse erzielt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
resultados
gute Ergebnisse
 
(in ca. 80% aller Fälle)
buenos resultados
ihre Ergebnisse
 
(in ca. 79% aller Fälle)
sus resultados
greifbare Ergebnisse
 
(in ca. 78% aller Fälle)
resultados tangibles
diese Ergebnisse
 
(in ca. 75% aller Fälle)
estos resultados
Ergebnisse sind
 
(in ca. 72% aller Fälle)
resultados son
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ergebnisse
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • výsledky
  • Výsledky
de Die Tatsache , dass zahlreiche Teilnehmer aus einem Großteil der europäischen Regionen hierhin gekommen sind , um ihre Initiativen , Unternehmungen und Ergebnisse zu präsentieren sowie ihrer Unzufriedenheit in einer Vielzahl von Bereichen der regionalen Entwicklung Ausdruck zu verleihen , bestärkt mich in meiner Ansicht , dass die Kohäsionspolitik der EU zu sehr konkreten Ergebnissen führt .
cs Skutečnost , že do Bruselu přijeli četní účastníci z většiny evropských regionů , aby zde představili své iniciativy , snahy a výsledky , ale také vyjádřili svou nespokojenost v řadě různých oblastí regionálního rozvoje , posiluje můj názor , že politika soudržnosti EU přináší konkrétní výsledky .
Ergebnisse
 
(in ca. 16% aller Fälle)
výsledků
de In den Jahren zuvor haben wir es geschafft , Migrationsströme aus Nordafrika ins südliche Europa nach Italien , Spanien , Portugal , Malta und Griechenland durch bilaterale Abkommen zwischen diesen Ländern und den entsprechenden Ländern in Nordafrika zu begrenzen , und wir erzielten wirklich bedeutende Ergebnisse .
cs V uplynulých letech se nám podařilo omezit migrační toky ze severní Afriky do jižní Evropy , do Itálie , Španělska , Portugalska , na Maltu a do Řecka pomocí dvoustranných dohod mezi těmito zeměmi a příslušnými zeměmi v severní Africe a dosáhli jsme skutečně výrazných výsledků .
Ergebnisse
 
(in ca. 3% aller Fälle)
výsledky .
ersten Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • první výsledky
  • První výsledky
besten Ergebnisse
 
(in ca. 84% aller Fälle)
nejlepších výsledků
die Ergebnisse
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • výsledky
  • Výsledky
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 74% aller Fälle)
lepších výsledků
der Ergebnisse
 
(in ca. 64% aller Fälle)
výsledků
Die Ergebnisse
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Výsledky
positive Ergebnisse
 
(in ca. 48% aller Fälle)
pozitivní výsledky
Ergebnisse der
 
(in ca. 43% aller Fälle)
výsledky
Ergebnisse zu
 
(in ca. 43% aller Fälle)
výsledků
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Ergebnisse
 
(in ca. 40% aller Fälle)
eredményeket
de Wird der von Ihnen angesprochene Waffenstillstand genaue , greifbare Ergebnisse für die Zukunft bringen ?
hu Az ön által említett fegyverszünet vajon specifikus , kézzelfogható eredményeket hoz majd a jövőben ?
Ergebnisse
 
(in ca. 19% aller Fälle)
eredmények
de Obwohl die im Jahresbericht des Rechnungshofes aufgeführten Ergebnisse einige Verbesserungen aufweisen , möchte ich abschließend anmerken , dass auch künftig die Hauptaufgaben darin zu sehen sind , die Verfahren zu vereinfachen und die Zusammenarbeit der Staaten während der Kontrollphase zu verbessern .
hu Bár a Számvevőszék éves jelentésében részletezett eredmények mutatnak némi javulást , én mégis azzal zárnám hozzászólásomat , hogy az eljárás egyszerűsítése és az államok együttműködési készségének javítása az ellenőrzési eljárás során továbbra is komoly kihívást jelent .
Ergebnisse
 
(in ca. 6% aller Fälle)
eredményeit
de Bei der Annahme dieses Beschlusses wird die Kommission den Inhalt des akademischen GR ebenfalls berücksichtigten - der uns bisher aber nicht vorliegt - ebenso wie die Ergebnisse der neuen GR-Workshops und die Standpunkte des Parlaments und des Rates .
hu A Bizottság e határozat elfogadásakor figyelembe veszi a tudományos szempontokon alapuló CFR tartalmát is - amit még nem ismerünk - , az új CFR-munkaértekezletek eredményeit , valamint a Parlament és a Tanács álláspontját .
Ergebnisse
 
(in ca. 4% aller Fälle)
eredményei
de Dies ist eine günstige Zeit in den Beziehungen zwischen den zwei Seiten , und die Ergebnisse des aktuellen globalen Abkommens sind gut .
hu Megfelelő az idő a két fél közti kapcsolatok szempontjából , és jók a jelenlegi globális megállapodás eredményei .
Ergebnisse
 
(in ca. 2% aller Fälle)
elért
de Die Europäische Union sagt ihnen folgendes : " Ja " zur Gleichbehandlung aller Mitgliedstaaten , " Ja " zu identischen Vorschriften und " Ja " zu derselben Berücksichtigung der erreichten Ergebnisse .
hu Az Európai Unió nekik ezt mondja : " igen ” a tagállamok közötti egyenlő bánásmódra , " igen ” az egyforma szabályokra és " igen ” az elért eredmények azonos megítélésére .
gute Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
jó eredményeket
bessere Ergebnisse
 
(in ca. 94% aller Fälle)
jobb eredményeket
greifbare Ergebnisse
 
(in ca. 73% aller Fälle)
kézzelfogható eredményeket
konkreten Ergebnisse
 
(in ca. 71% aller Fälle)
konkrét eredmények
Die Ergebnisse
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Az eredmények
erzielten Ergebnisse
 
(in ca. 46% aller Fälle)
elért
positive Ergebnisse
 
(in ca. 43% aller Fälle)
pozitív eredményeket
konkrete Ergebnisse
 
(in ca. 43% aller Fälle)
konkrét eredményeket

Häufigkeit

Das Wort Ergebnisse hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1921. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 40.39 mal vor.

1916. Orgel
1917. s
1918. besser
1919. Gouverneur
1920. Zusammen
1921. Ergebnisse
1922. Manfred
1923. kleinere
1924. US-Dollar
1925. Vereins
1926. Kiel

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Ergebnisse
  • Ergebnisse der
  • Die Ergebnisse
  • die Ergebnisse der
  • der Ergebnisse
  • Ergebnisse von
  • Die Ergebnisse der
  • die Ergebnisse von
  • der Ergebnisse der
  • die Ergebnisse der Volkszählungen
  • die Ergebnisse der Volkszählungen ( Zensus ) vom
  • Ergebnisse der Volkszählungen ( VZ
  • Ergebnisse . Die
  • Die Ergebnisse von
  • der Ergebnisse von
  • Ergebnisse der Volkszählung
  • gute Ergebnisse
  • Ergebnisse . In
  • besten Ergebnisse

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈɡeːpnɪsə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Er-geb-nis-se

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Top-10-Ergebnisse
  • Top-Ten-Ergebnisse
  • Ergebnisse-Verlag
  • Top-5-Ergebnisse
  • Top-20-Ergebnisse
  • PISA-Ergebnisse
  • Weltcup-Ergebnisse
  • WM-Ergebnisse
  • Recherche-Ergebnisse
  • Top-15-Ergebnisse
  • Top-Ergebnisse
  • Grunddurchgangs-Ergebnisse
  • Ergebnisse/Austragung
  • Televoting-Ergebnisse
  • Top-30-Ergebnisse
  • Hauptrunden-Ergebnisse
  • Fußball-Länderspiel-Ergebnisse
  • möglicherErgebnisse
  • Kommunalwahl-Ergebnisse
  • Google-Ergebnisse
  • GPS-Ergebnisse
  • Olympia-Ergebnisse
  • Top-3-Ergebnisse
  • PCR-Ergebnisse
  • Crashtest-Ergebnisse
  • EM-Ergebnisse
  • PWI500-Ergebnisse
  • Grand-Slam-Ergebnisse
  • Mittelfeld-Ergebnisse
  • Einsitzer-Ergebnisse
  • #Ergebnisse
  • Platzierungsrunden-Ergebnisse
  • Umfrage-Ergebnisse
  • Soll-Ergebnisse
  • Super-G-Ergebnisse
  • 2009/Ergebnisse
  • Qualifying-Ergebnisse
  • Top-25-Ergebnisse
  • Qualifikationsrunden-Ergebnisse
  • Ergebnisse-Verl.
  • Fixed-Effects-Ergebnisse
  • Suchmaschinen-Ergebnisse
  • Analyse-Ergebnisse
  • Top-Fünf-Ergebnisse
  • Scan-Ergebnisse
  • Ligenstufe.Ergebnisse

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Arnaud Le Texier Ergebnisse

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • Wittgensteins Aussage hat er mehrmals versucht , seine Ergebnisse „ zu einem solchen Ganzen zusammenzuschweißen “ ,
  • darauf hingewiesen , dass eine Interpretation der österreichischen Ergebnisse nur „ eingeschränkt zulässig “ gewesen sei .
  • Diplomarbeit heißt es wörtlich dazu : „ Die Ergebnisse zeigen , dass eine generelle Wirksamkeit der Wasserenergetisierungsgeräte
  • am ehesten ihrer persönlichen Sichtweise ? “ Die Ergebnisse in Prozent geben nicht wieder , sondern jene
Philosophie
  • allgemeinen Zielsetzung der Wissenschaftsjahre , der breiten Öffentlichkeit Ergebnisse aus Forschung und Wissenschaft zu vermitteln , informiert
  • über Afrika ist ebenso Gegenstand der Forschung wie Ergebnisse der Forschung als Tätigkeit des Erwerbs von Wissen
  • diesen Problemen beizutragen ? Der TNS-Ansatz stellt die Ergebnisse der Forschung auf wissenschaftlichen und sozialen Gebieten von
  • Grundsatzdiskussion über die Aufgaben der Denkmalpflege . Die Ergebnisse dieser Debatte prägten die Prinzipien der Bewahrung historischer
Informatik
  • , Entwicklung und Anwendung zu fördern und die Ergebnisse für die Druckindustrie nutzbar zu machen . Die
  • , Entwicklung und Anwendung zu fördern und die Ergebnisse für die Druckindustrie nutzbar zu machen . 1980
  • . “ Gegenstand von Evaluation können Prozesse und Ergebnisse aus dem Bereich der Mikrodidaktik sowie der Makrodidaktik
  • régions fortifiées - CORF ) , welche die Ergebnisse der CDF zur praktischen Umsetzung vorbereiten sollte .
Informatik
  • Phase erfolgte es meist mit Triangulation , dessen Ergebnisse auch dem Mobiltelefon zur Verfügung stehen . In
  • Die Entschlüsselung liefert zusätzlich zum Klartext drei weitere Ergebnisse , das richtige Ergebnis muss daher erraten werden
  • diese Art von Protokollen keine universelle Verifizierbarkeit der Ergebnisse . Zudem kann der ausgefüllte Stimmzettel unwiederbringlich verloren
  • Damit werden ungültige ( oder nicht definierte ) Ergebnisse dargestellt , z. B. wenn versucht wurde ,
Skirennläufer
  • die slowenischen Mannschaften auf europäischer Ebene durch beachtenswerte Ergebnisse auf sich aufmerksam . In der Saison 2003/04
  • anschließenden Qualifikation zur Weltmeisterschaft 2010 gestalteten sich die Ergebnisse für die schwedische Auswahl durchwachsen . Zwar verlor
  • . In der folgenden Saison erzielte Vojvodina gute Ergebnisse auf der internationalen Bühne . In der ersten
  • Weltkrieges sank der Zuschauerschnitt auf Grund der mittelmäßigen Ergebnisse der Mannschaft , pendelte sich bei Heimspielen bei
Deutschland
  • und Behörden gegen den Verband entkräften . Die Ergebnisse der Untersuchung mit dem Titel „ Beten und
  • innerer Organe mehr möglich . Nach Veröffentlichung der Ergebnisse in den Medien behaupteten Innenministerium und Generalstaatsanwaltschaft ,
  • Court die richterliche Untersuchung der Todesumstände . Die Ergebnisse wurden im so genannten Hutton-Bericht veröffentlicht . Der
  • Präsidenten durch eine erneute Obduktion bestätigt , deren Ergebnisse im Einklang mit den Aussagen der Augenzeugen sowie
Fußballspieler
  • Tagestemperatur ruhten sie gewöhnlich im Schatten . Diese Ergebnisse wurden auch durch Studien an sechs Servalen bestätigt
  • Pegelhöhe des Nil abgelesen werden konnte . Die Ergebnisse der Ablesungen hatten im alten Ägypten direkten Einfluss
  • oft zu einer großen Galaxie verschmelzen . Seine Ergebnisse konnten allerdings erst etwa 20 Jahre später bestätigt
  • Mosaik-Trisomie bei der Chromosomenuntersuchung nicht erkannt wird . Ergebnisse einer Direktpräparation liegen nach ein bis zwei Tagen
Archäologe
  • eines Jahres vergriffen war . Darüber hinaus wurden Ergebnisse in den Sitzungsberichten der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften
  • der Akademie der Wissenschaften in Wien teilnehmen deren Ergebnisse er in zwei größeren Veröffentlichungen dokumentierte . Zudem
  • französischen Akademie der Wissenschaften ernannt , die wissenschaftlichen Ergebnisse seiner Expedition wurden von einer hochkarätig besetzten Gutachterkommission
  • im Verein zur Förderung der Luftschifffahrt über seine Ergebnisse , regelmäßig erschienen seine Artikel in der Zeitschrift
Politiker
  • und FDP . Die vergangenen Bürgermeisterwahlen lieferten folgende Ergebnisse : Bei der letzten Wahl am 30 .
  • folgendes Ergebnis : Die vergangenen Bürgermeisterwahlen lieferten folgende Ergebnisse : Bei der letzten Wahl am 14 .
  • folgendes Ergebnis : Die vergangenen Bürgermeisterwahlen lieferten folgende Ergebnisse : Bei der letzten Wahl am 4 .
  • folgendes Ergebnis : Die vergangenen Bürgermeisterwahlen lieferten folgende Ergebnisse : Bei der letzten Wahl am 26 .
Mathematik
  • beschreibende Zeichenkette unabhängig voneinander gehasht werden , die Ergebnisse verkettet werden und das Ergebnis dann wieder gehasht
  • eine Logik ( Multiplexer ) werden die richtigen Ergebnisse ausgewählt . Die eingehenden Bit-Folgen werden rekursiv halbiert
  • iterative Solver ein Abbruchkriterium für die Berechnung der Ergebnisse , wenn dieses erreicht wird , bevor eine
  • aber auch Entitäten oder Objektmengen ) . Die Ergebnisse können entweder als Variablenmengen oder als Tupel angegeben
Band
  • war die Entwicklung der MKF 6 . Die Ergebnisse und Erfahrungen mit der MKF 6 flossen während
  • “ - Modelle als die besten . Die Ergebnisse wurden in einer Denkschrift zusammengefasst und im Herbst
  • dieser Arbeitsgruppe vorzeitig aus und kündigte die bisherigen Ergebnisse im Jahr 1964 als eigene Erfindung unter der
  • Daguerres neues Verfahren unterrichtet , jedoch nur unzureichende Ergebnisse vorgelegt . Am 20 . Mai 1839 war
Historiker
  • in Germany . Ergebnisse 4 . Reihe : Ergebnisse . Vorabdrucke zur Geschichte der Kaiser-Wilhelm-Gesellschaft im Nationalsozialismus
  • Reihe : Geschichte der Kaiser-Wilhelm-Gesellschaft im Nationalsozialismus - Ergebnisse , 2 Max-Planck-Gesellschaft : 100 . Geburtstag Adolf
  • Hrsg . ) Hamburg in der NS-Zeit : Ergebnisse neuerer Forschungen . Ergebnisse-Verlag , Hamburg 1995 ,
  • ) : Der Deutsche Bundestag im Wandel . Ergebnisse neuerer Parlamentarismusforschung . 2 . Auflage . Westdeutscher
Medizin
  • ermöglicht , ihre Diagnose zu verdrängen . Die Ergebnisse einer Metaanalyse aus drei placebokontrollierten Doppelblindstudien bestätigen den
  • konnte eine kleine randomisierte Studie keine signifikant besseren Ergebnisse als Placebo finden . In Deutschland gibt es
  • Nebenwirkungen um 50 % erhöht würde . Die Ergebnisse der Metaanalyse wurden in der Fachwelt teilweise angezweifelt
  • Mitteilung Korotkows zur Blutdruckmessung , in der er Ergebnisse von Tierversuchen mitteilte , wonach die wahrgenommenen Geräusche
Familienname
  • Sportwagen-Europameisterschaft 1970 910er Ergebnisse Interserie 1970 1971 910er Ergebnisse Sportwagen-Weltmeisterschaft 1971 910er Ergebnisse Sportwagen-Europameisterschaft 1971 1972 910er
  • 1981 1982 930er Ergebnisse Sportwagen-Weltmeisterschaft 1982 1983 930er Ergebnisse Sportwagen-Weltmeisterschaft 1983 1984 930er Ergebnisse Sportwagen-Weltmeisterschaft 1984 Thomas
  • Ergebnisse Sportwagen-Weltmeisterschaft 1970 906er Ergebnisse Europa-Bergmeisterschaft 1970 906er Ergebnisse Britische Sportwagen-Meisterschaft 1970 1971 906er Ergebnisse Sportwagen-Weltmeisterschaft 1971
  • Ergebnisse Sportwagen-Weltmeisterschaft 1968 906er Ergebnisse Europa-Bergmeisterschaft 1968 906er Ergebnisse Britische Sportwagen-Meisterschaft 1968 1969 906er Ergebnisse Sportwagen-Weltmeisterschaft 1969
Deutsches Kaiserreich
  • sind die Gemeinden über 30.000 Einwohner , die Ergebnisse der Volkszählungen ( VZ ) vom 25 .
  • die Gemeinden über 100.000 Einwohner , sowie die Ergebnisse der Volkszählungen ( VZ ) vom 4 .
  • mehr als 100.000 Einwohner hatten , außerdem die Ergebnisse der Volkszählungen ( VZ ) des Departamento Administrativo
  • die städtischen Siedlungen über 10.000 Einwohner , die Ergebnisse der Volkszählungen ( VZ ) vom 20 .
Physiker
  • allem auf die neu-assyrischen Schichten konzentrieren . Die Ergebnisse werden in den Final Reports of the Leon
  • Faser für mehr als eine Geschmacksqualität . Die Ergebnisse von Untersuchungen am Monell Chemical Senses Center durch
  • man mit einer statistischen Auswertung und veröffentlichte die Ergebnisse in der Fachzeitschrift „ Statistical Science “ .
  • . Das British Museum Research Laboratory erhielt die Ergebnisse zur statistischen Analyse . Publiziert wurden die Resultate
Distrikt
  • wurde es zur freien königlichen Stadt erhoben . Ergebnisse nach der Volkszählung 2001 ( 3.173 Einwohner )
  • Daten der Volkszählung 2000 enthält die Liste die Ergebnisse der letzten Volkszählung von 2010 , wie sie
  • Hierbei ist das Wintersport-Areal Plejsy zu erwähnen . Ergebnisse nach der Volkszählung 2001 ( 8.812 Einwohner )
  • ist , zeigen die folgende Karte und die Ergebnisse der Volkszählung 2006 für die 26 Census Agglomerations
Frauen
  • mit -1 Toren . Die Kreuztabelle stellt die Ergebnisse aller Spiele dieser Saison dar . Die Heimmannschaft
  • über Tasmania Berlin . Die Kreuztabelle stellt die Ergebnisse aller Spiele dieser Saison dar . Die Heimmannschaft
  • Meisterschaft in Folge . Die Kreuztabelle stellt die Ergebnisse aller Spiele dieser Saison dar . Die Heimmannschaft
  • im Frauenfußball gewann . Die Kreuztabelle stellt die Ergebnisse aller Spiele dieser Saison dar . Die Heimmannschaft
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK