ungenau
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ge-nau |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
неясна
Aus diesem Grund und in Anbetracht der eklatanten Ungleichheiten , die weiterhin bestehen und sich sogar verschlimmern , unter anderem der Lohnunterschied zwischen Männern und Frauen , Armut und Unsicherheit der Arbeitsplätze - alles Probleme , die vorwiegend Frauen betreffen - , genügt es nicht , eine Charta der Frauenrechte zu veröffentlichen , die in ihren Grundzügen vage und ungenau ist und der keinerlei Diskussion mit Frauenorganisationen oder mit dem Parlament selbst vorausgegangen ist .
По тази причина с оглед на явните различия , които продължават и дори се задълбочават , включително разликата в заплащането на мъжете и жените , бедността и несигурната заетост - все проблеми , които засягат предимно жените - не е достатъчно да се публикува Харта за правата на жените , която е доста неясна и неточна и която не беше предшествана от обсъждания с организации на жените или със самия Парламент .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
upræcist
Aus diesem Grund und in Anbetracht der eklatanten Ungleichheiten , die weiterhin bestehen und sich sogar verschlimmern , unter anderem der Lohnunterschied zwischen Männern und Frauen , Armut und Unsicherheit der Arbeitsplätze - alles Probleme , die vorwiegend Frauen betreffen - , genügt es nicht , eine Charta der Frauenrechte zu veröffentlichen , die in ihren Grundzügen vage und ungenau ist und der keinerlei Diskussion mit Frauenorganisationen oder mit dem Parlament selbst vorausgegangen ist .
På baggrund af de åbenbare uligheder , som varer ved og endda bliver værre , bl.a . lønforskellen mellem mænd og kvinder , fattigdom og usikker beskæftigelse , alt sammen problemer , som i overvejende grad rammer kvinder - er det derfor ikke nok at offentliggøre et charter for kvinders rettigheder , som er alt for vagt og upræcist og ikke er resultatet af drøftelser med kvindeorganisationer eller Parlamentet selv .
|
Absatz G ist ungenau . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Punkt G er upræcist .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
imprecise
Unterschiedslos wirken diese Bomben nicht nur deshalb , weil sie sowohl Zivilisten als auch Soldaten treffen können , sondern sie sind auch in geographischer Hinsicht ungenau : in der Größenordnung von etwa 350 Fußballfeldern pro abgeworfener Streubombe .
Not only are the effects of these bombs indiscriminate in that they can strike civilians as much as soldiers , but they are also imprecise in the area they affect , which amounts to something like 350 football fields every time a cluster bomb is dropped .
|
zu ungenau . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
too imprecise .
|
Absatz G ist ungenau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Paragraph G is inaccurate
|
Sie ist viel zu ungenau |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
It is much too imprecise
|
Absatz G ist ungenau . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Paragraph G is inaccurate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ebatäpne
Trotz der guten Absichten habe ich gegen diesen Richtlinienentwurf gestimmt , da er bei einigen technischen und verfahrenstechnischen Aspekten ungenau ist und einige der Definitionen zweideutig sind .
Hoolimata headest kavatsustest , hääletasin ma direktiivi eelnõu vastu , sest see on mõnes tehnilises ja menetluslikus aspektis ebatäpne ja mõned määratlused on mitmetähenduslikud .
|
Sie ist viel zu ungenau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on liiga ebatäpne
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
epämääräistä
Wie ungenau und populistisch das ist !
Miten epämääräistä ja populistista !
|
zu ungenau . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
liian epämääräistä .
|
Absatz G ist ungenau |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
G-kohta on epätäsmällinen
|
Absatz G ist ungenau . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
G-kohta on epätäsmällinen .
|
Das ist uns zu ungenau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mielestäni tämä on liian epämääräistä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
imprécise
Genau da drückt der Schuh : die Definition ist zu ungenau , so ungenau , daß Verteidigungs - und Personenschutzrechte manchmal bedroht sein können .
C'est bien là que la bât blesse : la définition donnée est trop imprécise , si bien que les droits de la défense et la protection des personnes pourront parfois être menacés .
|
ungenau |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
imprécis
Der derzeit vorliegende Text bleibt allerdings in mehreren Bereichen sehr ungenau .
Le texte actuel reste cependant très imprécis dans plusieurs domaines .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Absatz G ist ungenau |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Η παράγραφος Ζ είναι ανακριβής
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
impreciso
Eine Reihe von Definitionsänderungen lehnen wir ab , weil sie entweder dem horizontalen Charakter des Rechtsakts zuwiderlaufen , überflüssig oder in Bezug auf den Gebrauch des Begriffs im Text ungenau oder aber bereits in einer anderen Definition enthalten sind .
Non accettiamo una serie di emendamenti sulle definizioni : vuoi perché la natura orizzontale del testo ne verrebbe compromessa , vuoi perché il cambiamento proposto è ridondante o impreciso rispetto all ' utilizzo del termine nel testo , oppure perché è già contenuto in un ' altra definizione .
|
ungenau |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
imprecisa
Eine solche Unterteilung in kurz - und mittelfristige Ziele erscheint mir doch etwas vage und ungenau .
Mi sembra che questa divisione tra breve e medio termine continui ad essere un pò vaga e imprecisa .
|
Sie ist viel zu ungenau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
E ' troppo imprecisa
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
neprecīza
Sie ist viel zu ungenau .
Tā ir pārāk neprecīza .
|
Sie ist viel zu ungenau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā ir pārāk neprecīza
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sie ist viel zu ungenau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Joje per daug nekonkretumo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
onnauwkeurig
Auch wenn das Ziel ungenau ist , die Richtung ist sehr wohl bekannt .
Zelfs al is het doel onnauwkeurig , de richting is behoorlijk goed bekend .
|
ungenau |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vaag
In diesem Punkt bleibt der Text der Kommission vage und ungenau .
De tekst van de Commissie blijft op dat punt vaag en onduidelijk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
niedokładna
Sie ist viel zu ungenau .
Jest zbyt niedokładna .
|
ungenau |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
wyraziłam
Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin , vielleicht war ich da etwas ungenau .
komisarz - Pani Przewodnicząca ! Być może nie wyraziłam się jasno .
|
Sie ist viel zu ungenau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jest zbyt niedokładna
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
imprecisa
Sie ist viel zu ungenau .
É demasiado imprecisa .
|
ungenau |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
impreciso
In diesen drei Punkten bleibt der Bericht des Instituts bei weitem zu allgemein und ungenau .
Relativamente a estes três pontos , o relatório do Instituto permanece demasiado geral e impreciso .
|
Absatz G ist ungenau |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
O considerando G é impreciso
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
oprecis
Sie ist aber ungenau in der Ausrichtung , und ungenaue Formulierungen erschweren hier die Erfassung eines gemeinsamen Status .
Den är emellertid oprecis i utförandet och oprecisa formuleringar försvårar här skapandet av en gemensam status .
|
Absatz G ist ungenau . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Punkt G är felaktig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
nepresná
Aus diesem Grund und in Anbetracht der eklatanten Ungleichheiten , die weiterhin bestehen und sich sogar verschlimmern , unter anderem der Lohnunterschied zwischen Männern und Frauen , Armut und Unsicherheit der Arbeitsplätze - alles Probleme , die vorwiegend Frauen betreffen - , genügt es nicht , eine Charta der Frauenrechte zu veröffentlichen , die in ihren Grundzügen vage und ungenau ist und der keinerlei Diskussion mit Frauenorganisationen oder mit dem Parlament selbst vorausgegangen ist .
Z tohto dôvodu , vzhľadom na do oči bijúce nerovnosti , ktoré pretrvávajú a dokonca sa zhoršujú , vrátane mzdových rozdielov medzi mužmi a ženami , chudoby a neistého zamestnania - všetko sú to problémy , ktoré postihujú v prvom rade ženy - , nestačí iba zverejniť Chartu práv žien , ktorá je v podstate nejasná a nepresná a ktorej nepredchádzala žiadna diskusia so ženskými organizáciami ani so samotným Parlamentom .
|
ungenau |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nevyjadrila
Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin , vielleicht war ich da etwas ungenau .
členka Komisie . - Možno som sa v tejto veci nevyjadrila jasne .
|
zu ungenau . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
veľmi nepresná .
|
Sie ist viel zu ungenau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je veľmi nepresná
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nenatančna
Sie ist viel zu ungenau .
Je veliko preveč nenatančna .
|
zu ungenau . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Je veliko preveč nenatančna .
|
Sie ist viel zu ungenau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je veliko preveč nenatančna
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
impreciso
Der derzeit vorliegende Text bleibt allerdings in mehreren Bereichen sehr ungenau .
No obstante , el texto actual sigue siendo muy impreciso en varios ámbitos .
|
ungenau |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
imprecisa
Genau da drückt der Schuh : die Definition ist zu ungenau , so ungenau , daß Verteidigungs - und Personenschutzrechte manchmal bedroht sein können .
Es ahí dónde aprieta el zapato : la definición que se da es demasiado imprecisa , de manera que los derechos de defensa y la protección de las personas podrán , en ocasiones , verse amenazados .
|
Sie ist viel zu ungenau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es demasiado imprecisa
|
Das ist uns zu ungenau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eso nos parece demasiado impreciso
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nepřesná
Sie ist viel zu ungenau .
Je příliš nepřesná .
|
Sie ist viel zu ungenau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je příliš nepřesná
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ungenau |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Túlságosan pontatlan
|
Sie ist viel zu ungenau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Túlságosan pontatlan
|
Häufigkeit
Das Wort ungenau hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31562. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.68 mal vor.
⋮ | |
31557. | Singstimme |
31558. | Corinna |
31559. | Philosophin |
31560. | Beutel |
31561. | Mirage |
31562. | ungenau |
31563. | Saisonverlauf |
31564. | Indonesia |
31565. | Monumenta |
31566. | exklusiven |
31567. | entzündet |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- fehlerhaft
- korrekt
- ungenaue
- problematisch
- aussagekräftig
- kompliziert
- unpräzise
- schwierig
- unzureichend
- ungenauen
- bestimmbar
- komplex
- praktikabel
- uneinheitlich
- ungenügend
- genaue
- unübersichtlich
- hinreichend
- mangelhaft
- verfälscht
- genauere
- hilfreich
- einwandfrei
- durchführbar
- Ungenauigkeiten
- exakte
- überschaubar
- genauen
- ineffizient
- unbedeutend
- unsicher
- oberflächlich
- sinnvoll
- eindeutig
- allenfalls
- differierende
- aussagekräftiger
- Problematisch
- unproblematisch
- Abweichungen
- naturgemäß
- korrekte
- daher
- festzustellen
- korrekter
- befriedigend
- aussagekräftige
- unbefriedigend
- grobe
- komplizierte
- sehr
- komplizierter
- denkbar
- einfach
- fehlinterpretiert
- bisweilen
- gehandhabt
- feststellbar
- identifizierbar
- inkorrekt
- Insolvenzprognosen
- dementsprechend
- unüblich
- theoretisch
- störend
- mitunter
- äußerst
- langwierig
- gängige
- angewendete
- exakt
- Zuordnungen
- korrekten
- oftmals
- anzunehmenden
- kostspielig
- abweicht
- abweichen
- interpretierbare
- erfassen
- abgrenzbar
- erfolgversprechend
- Naheliegend
- strenggenommen
- wichtig
- abzuleiten
- relevant
- aufzufinden
- wahrnehmbar
- gängigste
- Derartige
- recht
- Zahlenangaben
- beschreiben
- erwünscht
- bestimmbare
- lokalisierbar
- vorliegenden
- vertretbar
- differenziert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sehr ungenau
- zu ungenau
- ungenau und
- nur ungenau
- ungenau als
- ungenau , da
- oft ungenau
- und ungenau
- ungenau ist
- als ungenau
- ungenau sind
- etwas ungenau
- ist ungenau
- relativ ungenau
- recht ungenau
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnɡəˌnaʊ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Fürstenau
- Gronau
- Grafenau
- Langenau
- Gaggenau
- Donau
- Lustenau
- Hanau
- Mainau
- genau
- Ilmenau
- Maschinenbau
- Körperbau
- Abbau
- Oberammergau
- Freifrau
- Ehefrau
- Künzelsau
- Gau
- Mehltau
- HSV
- Straßenbau
- Steinbau
- Bau
- Jungfrau
- Pfau
- hellgrau
- Tau
- Aarau
- Torgau
- grau
- Rau
- Sau
- hellblau
- dunkelblau
- Ackerbau
- Kakao
- Hausbau
- Sonnentau
- Meerjungfrau
- Altbau
- Soltau
- dunkelgrau
- Landau
- Tagebau
- Aufbau
- Tiefbau
- DSV
- Flugzeugbau
- Spandau
- Anbau
- Moskau
- Rohbau
- Dachau
- Hochbau
- Apparatebau
- Reichsgau
- Putzfrau
- Gartenbau
- Sakralbau
- Anlagenbau
- Ständerbau
- Ausschau
- Schiffbau
- Mauerbau
- Stau
- Frau
- Know-how
- Fachwerkbau
- Rehau
- blau
- Rheingau
- Kuppelbau
- Fahrzeugbau
- Breslau
- V
- Einbau
- Breisgau
- Zentralbau
- Krakau
- Neubau
- Obstbau
- Warschau
- Zittau
- Hallertau
- Palau
- Wasserbau
- Kirchenbau
- rau
- Wochenschau
- Hausfrau
- blaugrau
- Bundesgartenschau
- Vorbau
- Industriebau
- Weinbau
- Zwickau
- Hirschau
- Geschäftsfrau
- Ausbau
Unterwörter
Worttrennung
un-ge-nau
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ungenauer
- ungenaues
- ungenaueren
- ungenauerweise
- ungenauesten
- ungenauerer
- ungenaueres
- ungenaueste
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Logik |
|
|
Platon |
|
|
Familienname |
|
|
Gattung |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Schach |
|
|
Computerspiel |
|
|
Medizin |
|
|