Meeren
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Mee-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
морета
Die Kommission , der Rat und das Parlament haben einen Text angenommen , der das Leben aller Menschen sicherer macht , für mehr Sicherheit auf Meeren , Ozeanen und Binnenwasserstraßen führt sowie die Grundlage für unsere Zukunft legt .
Комисията , Съветът и Парламентът приеха текст , който подобрява качеството на живот на всички хора , укрепва сигурността при пътуване по морета , океани и вътрешни водни пътища и подготвя нашето бъдеще .
|
unseren Meeren |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
нашите морета
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
havene
Jüngere Studien weisen bedeutende Wechselwirkungen zwischen atmosphärischen Bewegungen , Luftverschmutzung sowie den Meeren und Ozeanen nach , so dass auch die Urbanisierung und die menschlichen Tätigkeiten , die weit von den Küsten entfernt stattfinden , direkte Auswirkungen auf die Wassergüte haben können .
Nylige undersøgelser viser , at der er stor sammenhæng mellem de atmosfæriske bevægelser , luftforureningen og havene og oceanerne , og det betyder , at urbanisering og menneskelige aktiviteter , der finder sted langt fra kysterne , kan have en direkte indvirkning på vandkvaliteten .
|
unseren Meeren |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
vores have
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
seas
Dann kommen die verbotenen Chemikalien ganz einfach in importierten Erzeugnissen wieder zurück . Wir finden sie auch als Umweltschadstoffe in Ozeanen , Meeren , Flüssen und in der Luft .
Then the banned chemicals easily return in imported products and they are also present as environmental pollutants in oceans , seas , rivers and air .
|
unseren Meeren |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
our seas
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
meresid
Wahllose Schleppnetzfischerei und Langleinenfischerei nehmen unseren Meeren das Meeresleben .
Valimatu traalimine ja õngepüük tühjendavad meie meresid kaladest .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
merillä
Persönlich bin ich der Meinung , dass die Schaffung dieser Agentur der Öffentlichkeit das große Interesse unserer Institutionen an der Verhütung künftiger Unfälle und Verschmutzungen sowie der notwendigen Erhöhung des Sicherheitsniveau auf unseren Meeren vor Augen führen wird .
Olen henkilökohtaisesti sitä mieltä , että viraston perustaminen osoittaa kansalaisille , että yhteisön toimielimet haluavat todella ehkäistä tulevat onnettomuudet ja pilaantumisvahingot , ja että on tärkeää nostaa turvallisuuden tasoa yhteisön merillä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
mers
Es geht auch um entsprechende Bohrungen , die Auswirkungen auf unsere Küsten und Meere haben , aber nicht direkt in unseren Meeren geschehen .
Nous nous préoccupons également des forages qui touchent nos mers et nos zones côtières , mais qui n'ont pas directement lieu dans nos mers .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
θάλασσες
Wenn wir in die Zukunft blicken , wird der Raum auf unseren Meeren enger .
Εάν κοιτάξουμε στο μέλλον , θα δούμε τον χώρο που υπάρχει στις θάλασσες και τους ωκεανούς μας να γίνεται πιο περιορισμένος .
|
unseren Meeren |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
στις θάλασσές μας
|
unseren Meeren |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
θάλασσές μας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
mari
Es ist unsere Pflicht , die Fische in den Meeren für künftige Generationen zu bewahren .
E ’ nostro dovere lasciare in eredità ai nostri figli mari ricchi di pesce .
|
unseren Meeren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nostri mari
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
jūrās
Ich meine , dass es sich angesichts der Situation auf den europäischen Meeren hierbei um geeignete Maßnahmen handelt .
Es domāju , ka tie ir piemēroti pasākumi situācijai , kāda patlaban ir Eiropas jūrās .
|
europäischen Meeren |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Eiropas jūrās
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
jūrose
( IT ) Herr Präsident ! Ich habe für diese zweifellos wichtige Entschließung gestimmt , da auf ihrer Grundlage in Bezug auf zukünftige Bohrungen in allen Meeren , aber vor allem in sensiblen Gewässern und solchen , die besondere Eigenschaften aufweisen , die es zu berücksichtigen gilt , sowohl das Schutzniveau als auch die Menge an Garantien erhöht wird .
( IT ) Pone pirmininke , balsavau už šią neabejotinai svarbią rezoliuciją , nes ja didinimas apsaugos lygis ir teikiamos garantijos dėl būsimų gręžinių visose jūrose , ypač pažeidžiamose ir pasižyminčiose savitais ypatumais , į kuriuos būtina visapusiškai atsižvelgti , jūrose .
|
europäischen Meeren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europos jūrose
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
zeeën
Des Weiteren ist zu berücksichtigen , dass sich die Beziehung Europas zu den Meeren und Ozeanen durch die neuen wissenschaftlichen Erkenntnisse , die gewaltigen technischen Fortschritte , die Globalisierung , den Klimawandel und die Meeresverschmutzung beträchtlich verändert , was eine Reihe von Problemen und Herausforderungen mit sich bringt .
Ook is het waar dat de relatie van Europa met de zeeën en de oceanen ten gevolge van wetenschappelijke ontdekkingen , de grote technologische vooruitgang , de mondialisering , de klimaatverandering en de verontreiniging van de zeeën aan een ingrijpende verandering onderhevig is , met alle problemen en uitdagingen van dien .
|
Meeren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
oceanen
Die gesetzlich noch ungeregelte Verbreitung von gefährlichem Schall durch den Menschen in den Meeren und Ozeanen stellt eine potenzielle Gefahr für Meereslebewesen und die Ökosysteme dar .
De ongereguleerde proliferatie van schadelijke antropogene geluidsoverlast in de oceanen en zeeën vormt een bedreiging voor de zeefauna en de mariene ecosystemen .
|
unseren Meeren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
onze zeeën
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
morzach
Und schließlich muss Gegenseitigkeit nicht nur von den Nicht-EU-Staaten gefordert wird . Es hat keinen Sinn , unsere Fischer für den Schutz der Arten zu opfern , wenn für andere Länder , und ich denke dabei an Libyen und die Türkei sowie China und Japan , nicht ebenso strikte Restriktionen auf ihren Meeren gelten .
Na końcu chciałbym dodać , iż musimy żądać wzajemności od krajów spoza UE : nie ma sensu poświęcać naszych rybaków , aby chronili gatunki , jeśli inne kraje , a myślę tutaj o Libii i Turcji oraz Chinach i Japonii , nie stosują tak samo surowych ograniczeń na swoich morzach .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
mares
Meiner Auffassung nach müssen die Menschen in Europa , und besonders in den Anrainerstaaten , positive Veränderungen selbst wahrnehmen können : dass sich nach der Verabschiedung dieser und ähnlicher Rechtsvorschriften die Wasserqualität und Reinheit verbessern , dass in den Meeren eine Sanierung der biologischen Vielfalt erfolgt und dass schließlich die Verwaltung und Erschließung der Meeresregionen durchdacht , ausgewogen und nachhaltig sind .
No meu entender , é importante que a população europeia e , especialmente , as populações dos países das margens do Báltico possam observar mudanças positivas - a melhoria real da qualidade e pureza da água , a renovação da biodiversidade nos mares e , por último , uma gestão e um desenvolvimento ponderados , equilibrados e sustentáveis desta região marinha - em consequência da adopção destes actos legislativos e outros afins .
|
unseren Meeren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
nossos mares
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
mările
Die Ostsee gehört zu den Meeren , die am meisten durch wirtschaftliche Aktivitäten beschädigt wurden , und ist weltweit am stärksten verschmutzt .
Marea Baltică este una din mările cele mai afectate de activitatea economică și una din cele mai poluate mări din lume .
|
unseren Meeren |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
mările
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
hav
Schließlich müssen die Billigflaggen auf schrottreifen Schiffen abgeschafft werden , von denen es auf unseren Meeren und Ozeanen nur so wimmelt und die deren Verschmutzung verursachen .
Slutligen måste vi avskaffa bekvämlighetsflagg på de rostiga plåtbaljor som svärmar omkring och förorenar våra hav .
|
Meeren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
haven
Es ist von entscheidender Bedeutung , die höchsten Sicherheitsstandards für Tiefseebohrungen in europäischen Meeren festzulegen und sie für alle in europäischen territorialen Gewässern tätigen Gruppen geltend zu machen .
Det är viktigt att vi inför högsta möjliga säkerhetsnormer för djuphavsborrning i de europeiska haven och att vi tillämpar dem för alla aktörer som bedriver verksamhet i de europeiska territorialvattnen .
|
Meeren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
hav .
|
unseren Meeren |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
våra hav
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
moriach
Wenn wir in die Zukunft blicken , wird der Raum auf unseren Meeren enger .
Ak sa pozrieme do budúcnosti , uvidíme , že priestor v našich moriach a oceánoch sa zmenšuje .
|
unseren Meeren |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
našich moriach
|
europäischen Meeren |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
európskych moriach
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
morjih
Nur auf der Grundlage wissenschaftlicher Daten ist es möglich , die Überschüsse in unseren Meeren und das , was wir ohne irreversible Auswirkungen auf das Meeresleben und den Fischereisektor fangen können , festzustellen .
Le na podlagi znanstvenih podatkov lahko ugotovimo presežke v naših morjih in kaj lahko lovimo , ne da bi nepopravljivo prizadeli morske organizme in ribištvo .
|
Meeren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
morjih .
|
europäischen Meeren |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
evropskih morjih
|
unseren Meeren |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
naših morjih
|
unseren Meeren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
morjih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
mares
Die andere Frage , Herr Präsident , die ich aufwerfen möchte , betrifft den internationalen Seeverkehr , die Sicherheit auf unseren Meeren und in den Küstenstaaten .
La otra cuestión que quiero comentar , señor Presidente , afecta al tráfico marítimo internacional y a la seguridad de nuestros mares y de nuestras comunidades costeras .
|
unseren Meeren |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
nuestros mares
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Meeren |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mořích
Das zweite ist die Festlegung der notwendigen Schritte , die jeder Mitgliedstaat unternehmen muss : zunächst in den Meeresregionen oder Meeresunterregionen zusammenarbeiten , dann den Wasserzustand und die Biodiversität in diesen Meeren ermitteln , danach einen guten Umweltzustand und einige vorrangige Umweltziele festlegen und schließlich einen Aktionsplan sowie ein Maßnahmenprogramm erstellen .
Dále je zapotřebí vymezit kroky , které musí nezbytně učinit každý členský stát : zaprvé spolupracovat v rámci mořských oblastí a podoblastí ; poté definovat stav vody a biologické rozmanitosti v mořích ; dále definovat dobrý ekologický stav a některé prioritní environmentální cíle ; a nakonec vypracovat akční plán a navrhnout jistá opatření , která je zapotřebí přijmout .
|
europäischen Meeren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evropských mořích
|
Häufigkeit
Das Wort Meeren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36258. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.41 mal vor.
⋮ | |
36253. | Vikings |
36254. | Hausberg |
36255. | Stecker |
36256. | konventioneller |
36257. | Beschichtung |
36258. | Meeren |
36259. | Kampfkunst |
36260. | Ponce |
36261. | Kappel |
36262. | Gwynedd |
36263. | Dachboden |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ozeanen
- Weltmeeren
- Tiefsee
- Korallenriffen
- Weltmeere
- Brackwasser
- Meere
- Gezeitenzone
- Tiefen
- Ozeane
- Nordhalbkugel
- Wüsten
- marinen
- Atlantik
- Ozeans
- Meereis
- Polargebieten
- Meeresströmungen
- Korallen
- Landmassen
- Meeresboden
- Polargebiete
- borealen
- kühleren
- Golfstrom
- warmen
- Ostafrikas
- Breiten
- kälteren
- Plankton
- Passatwinde
- Polarregionen
- Küstenlinien
- Golfstroms
- Meeresgrund
- Arktis
- Breitengraden
- wärmere
- Hochsee
- laichen
- kalten
- endemischen
- Wasserpflanzen
- Meeresströmung
- Tiefenwasser
- kühleres
- Tiefdruckgebiete
- Polarregion
- Meeresorganismen
- Eisschild
- kühlere
- Zyklonen
- Meeresoberfläche
- Permafrostböden
- Wirbelstürmen
- Polkappen
- Westwinden
- Äquatornähe
- kältere
- bodennahen
- Eisschilde
- lebensfeindlichen
- kühlen
- Tiefdruckgebieten
- wärmeres
- überfluteten
- Brandung
- unterseeischen
- Wasseraustausch
- Eisschmelze
- Meeresbodens
- Meereswasser
- Permafrost
- Ozeanboden
- äquatornahen
- Luftmassen
- Hochdruckgebiete
- Gefilden
- Trockenfallen
- oberflächennah
- Untiefen
- Ökosystemen
- eingeschleppt
- kühlem
- Arktischen
- Trockenphasen
- Wintertagen
- ozeanischer
- Oberflächengewässern
- Treibeis
- Äquators
- Meerestiefe
- Wasserkörper
- eisfreie
- Gischt
- Ökosysteme
- heißeren
- Stürme
- zufrieren
- tieferem
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Meeren
- allen Meeren
- Meeren und
- subtropischen Meeren
- Meeren der
- gemäßigten Meeren
- und Meeren
- Meeren vor
- Meeren verbreitet
- sieben Meeren
- von Meeren
- warmen Meeren
- in Meeren
- den Meeren und
- Meeren um
- wärmeren Meeren
- Meeren . Die
- kalten Meeren
- beiden Meeren
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Meere
- Meeres
- Heeren
- leeren
- Beeren
- Meer
- Maren
- ehren
- Deren
- deren
- Meyen
- Meret
- leere
- Meran
- Meers
- Leere
- Heere
- Beere
- Mieten
- Mirren
- Mähren
- Mohren
- Möhren
- kehren
- lehren
- Wehren
- Lehren
- mehren
- wehren
- Kehren
- Gehren
- Mauren
- zieren
- Meilen
- Menden
- Mengen
- Menken
- Medien
- Mooren
- Messen
- Meißen
- Metten
- Merten
- Meppen
- vieren
- Tieren
- Nieren
- Meurer
- Metern
- Seelen
- Heepen
- Herren
- Seesen
- Beuren
- teuren
- Oberen
- oberen
- Heeres
- leerer
- leeres
- queren
- neueren
- Neueren
- Beveren
- Heerlen
- Meierei
- Speeren
- Meerane
- Neersen
- Meerenge
- Zeige 20 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Mee-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Meerendonk
- Meerenberg
- Meerenbach
- Meerenstein
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Schiff |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Chemie |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Illinois |
|
|
Film |
|
|
New Jersey |
|