Freiheiten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Freiheit |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Frei-hei-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (22)
- Dänisch (24)
- Englisch (18)
- Estnisch (17)
- Finnisch (22)
- Französisch (19)
- Griechisch (12)
- Italienisch (25)
- Lettisch (18)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (30)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (29)
- Rumänisch (19)
- Schwedisch (26)
- Slowakisch (24)
- Slowenisch (23)
- Spanisch (21)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
свободи
Bezug nehmend auf Frau Beňovás Frage zu den Grundrechten möchte ich sagen , dass es richtig ist , dieses neue Zeichen unseres Engagements zu setzen - und ich möchte hinzufügen , dass der Vorschlag hierzu zwar vom Europäischen Parlament kam , ich jedoch von der Angelegenheit bereits überzeugt war - nämlich den Posten eines für Grundrechte und individuelle Freiheiten zuständigen Kommissars einzuführen .
Що се отнася до въпроса на г-жа Beňová за основните права , именно с цел да дам този нов знак за ангажираност реших да създам - и бих добавил , че предложението дойде от Европейския парламент , макар че вече бях убеден по този въпрос - поста на член на Комисията , отговарящ за основните права и индивидуалните свободи .
|
Freiheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
свободите
Es schien mir von Bedeutung , diesen Text , der die transatlantische Zusammenarbeit zur Bekämpfung von Kriminalität und Terrorismus festigt und dabei ein großes Gewicht auf die Garantien legt , die für die Freiheiten der europäischen Bürgerinnen und Bürger notwendig sind , zu unterstützen .
Счетох за важно да подкрепя текста , който продължава трансатлантическото сътрудничество срещу организираната престъпност и тероризма , като в същото време отделя значително място на гаранциите , които са необходими за свободите на европейските граждани .
|
Freiheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
граждански свободи
|
individuelle Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
индивидуалните свободи
|
aller Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
всички свободи
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
демократичните свободи
|
ihrer Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
техните свободи
|
vier Freiheiten |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
четирите свободи
|
diese Freiheiten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
тези свободи
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
гражданските свободи
|
Freiheiten und |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
свободи и
|
Freiheiten , |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
свободи ,
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
граждански свободи
|
und Freiheiten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
и свободи
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
свободи
|
und Freiheiten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
права и свободи
|
und Freiheiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
и свободите
|
Freiheiten und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
гражданските свободи и
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
граждански
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
свободи
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
гражданските свободи
|
und Freiheiten und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
и свободи и
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
frihedsrettigheder
Die Verfolgung von Herrn Liu Xiaobo , die ausschließlich auf seinen Friedeninitiativen basiert , sowie die Schikanen vonseiten der Justiz sind zweifellos unvereinbar mit international anerkannten Normen für Menschenrechte und grundlegenden Freiheiten .
Retsforfølgelsen af Liu Xiaobo , der udelukkende bygger på hans fredelige initiativer , samt forskellige juridiske chikanerier af ham er helt uforenelige med internationalt anerkendte menneskerettighedsnormer og grundlæggende frihedsrettigheder .
|
Freiheiten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ich möchte erneut darauf hinweisen , dass es zwar in gewisser Hinsicht dringend erforderlich ist , Entscheidungen und insbesondere Maßnahmen zu treffen , um die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der schwersten Formen von Übergriffen gegen unsere Freiheiten , unsere Werte und unsere Institutionen zu stärken , ich jedoch nicht der Ansicht bin , dass es sich bei den auf Ebene der Europäischen Union ergriffenen oder vorgeschlagenen Maßnahmen um Ausnahmeregelungen handelt , also um Maßnahmen , die aufgrund außergewöhnlicher Umstände von grundlegenden Prinzipien abweichen .
Selv om det er sandt , at det i et vist omfang haster med at træffe beslutninger og særlig indføre foranstaltninger til styrkelse af det retlige og politimæssige samarbejde i forbindelse med bekæmpelsen af de værste former for krænkelse af medlemsstaternes friheder , værdier og institutioner , tror jeg ikke , at de initiativer , der vedtages eller foreslås på EU-plan , kan betegnes som undtagelsesforanstaltninger , det vil sige foranstaltninger , der afviger fra grundlæggende principper på grund af ekstraordinære omstændigheder .
|
Freiheiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Es ist daher sehr passend , dass diese Maßnahme vom Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger , Justiz und Innere Angelegenheiten gebilligt werden soll - das ist nun wirklich eine perfekte Orwellsche Inversion .
Er det derfor ikke passende , at denne foranstaltning bliver godkendt af Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender - den ultimative orwellske inversion .
|
Freiheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rettigheder
Dies ist eine weitere unannehmbare Situation , die beendet werden muss , da sie Rechte , Freiheiten und Garantien aushöhlt und Teil der gegenwärtigen Tendenz zum Sicherheitswahn ist .
Det er endnu en uacceptabel situation , der må bringes til ophør , da den udgør en fare for rettigheder , friheder og garantier og indgår som led i den aktuelle sikkerhedsmani .
|
politischen Freiheiten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
politiske frihedsrettigheder
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
individuelle frihedsrettigheder
|
unsere Freiheiten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
vores frihedsrettigheder
|
vier Freiheiten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
fire friheder
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
demokratiske frihedsrettigheder
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Borgernes
|
und Freiheiten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
og frihedsrettigheder
|
und Freiheiten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
og friheder
|
Freiheiten und |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
frihedsrettigheder og
|
Freiheiten und |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
friheder og
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
borgerlige
|
vier Freiheiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
de fire friheder
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
demokratiske friheder
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
borgerlige frihedsrettigheder
|
und Freiheiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rettigheder og frihedsrettigheder
|
Freiheiten und |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
friheder
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
borgerrettighederne
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
de borgerlige
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
frihedsrettigheder
|
vier Freiheiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fire frihedsrettigheder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
freedoms
Unserer Meinung nach stellt der Entschließungsantrag einen weiteren Beitrag zur Schaffung des für das Kapital notwendigen Instrumentariums zur Beschneidung der Rechte und Freiheiten des Volkes dar . Er spricht jedem Gedanken von nationaler Souveränität zutiefst Hohn , trägt zur Vollendung des " Rechts der Neuen Ordnung " bei und ist gefährlich für die Völker Europas .
We believe that this motion is yet another addition to the arsenal of weapons needed by big business in order to suppress grass-roots rights and freedoms , that it tramples every notion of national sovereignty underfoot , that it helps to build the " Justice of the New Order " and that it is dangerous to the people of Europe , which is why the MEPs of the Communist Party of Greece voted against it .
|
Freiheiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit vor allem auf die Frage der bürgerlichen Rechte und Freiheiten lenken .
I would particularly like to draw your attention to the issue of civil rights and liberties .
|
demokratische Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
democratic freedoms
|
wirtschaftlichen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
economic freedoms
|
vier Freiheiten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
four freedoms
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
democratic freedoms
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
individual freedoms
|
unsere Freiheiten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
our freedoms
|
politischen Freiheiten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
political freedoms
|
diese Freiheiten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
these freedoms
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
civil liberties
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
Freiheiten und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
und Freiheiten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
and freedoms
|
Freiheiten . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
freedoms .
|
die Freiheiten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
freedoms
|
und Freiheiten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
rights and freedoms
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kodanikuvabaduste
Insbesondere möchte ich den Berichterstattern des Ausschusses für Verfassungsangelegenheiten , Rechte , Freiheiten und Garantien und des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres für ihre ausgezeichnete Kooperation an diesem Dossier danken .
Eriti soovin ma tänada suurepärase koostöö eest põhiseaduskomisjoni ning kodanikuvabaduste , justiits - ja siseasjade komisjoni raportööre .
|
Freiheiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vabaduste
schriftlich . - Es ist urkomisch und gleichzeitig sehr traurig , über die Achtung der Rechte und Freiheiten in einem Land zu reden , das von einer Person regiert wird , die mit der Auslöschung der Vereinigten Staaten , Europas und Israels droht .
kirjalikult . - On naljakas ja samal ajal väga kurb rääkida õiguste ja vabaduste austamisest riigis , mida valitseb isik , kes ähvardab Ameerika Ühendriike , Euroopat ja Iisraeli massimõrvaga .
|
Freiheiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vabadusi
Der begrüßenswerte Schritt ihrer Freilassung muss sich in einer weiteren Ausdehnung von Freiheiten für alle Bürgerinnen und Bürger niederschlagen , die durch die Verfassung von 2008 und die Militärjunta systematisch unterdrückt werden .
Tema teretulnud vabastamise sammu tuleb kajastada vabaduste edasistes laiendamistes kõikide kodanike jaoks . Neid vabadusi kärbitakse süstemaatiliselt 2008 . aasta põhiseaduse ja sõjalise hunta kaudu .
|
Freiheiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kodanike
im Namen der EFD-Fraktion . - Herr Präsident ! Es kommt nicht oft vor , dass ich einer Aussage des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres zustimme .
fraktsiooni EFD nimel . - Lugupeetud juhataja ! Ma ei leia end väga sageli nõustumas millegagi , mida ütleb kodanike õiguste , justiits - ja siseasjade komisjon .
|
Freiheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
õiguste
im Namen der EFD-Fraktion . - Herr Präsident ! Es kommt nicht oft vor , dass ich einer Aussage des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres zustimme .
fraktsiooni EFD nimel . - Lugupeetud juhataja ! Ma ei leia end väga sageli nõustumas millegagi , mida ütleb kodanike õiguste , justiits - ja siseasjade komisjon .
|
Freiheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vabadused
Die zahlreichen künftigen Herausforderungen ( Energie , Terrorismus , Freiheiten ) verlangen von Europa , dass es sich mehr denn je an seiner Peripherie stark macht .
Paljud eesseisvad väljakutsed ( energia , terrorism , vabadused ) tähendavad , et Euroopa peab oma äärealadel mobiliseerima rohkem jõude kui kunagi varem .
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
kodanikuvabaduste
|
und Freiheiten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ja vabaduste
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kodanikuvabadusi
|
und Freiheiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vabadusi .
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
siseasjade
|
für bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
kodanikuvabaduste
|
Rechte und Freiheiten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
õiguste ja vabaduste
|
Freiheiten , Justiz |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
-
|
für bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
siseasjade komisjoni
|
für bürgerliche Freiheiten , Justiz |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
justiits - ja
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
kansalaisvapauksien
Zum Zweiten möchte ich bemerken , dass der Ausschuss für Freiheiten und Rechte der Bürger große Bedenken äußerte und den Rat und die im UN-Sicherheitsrat vertretenen Mitgliedstaaten formell ersuchen wird , noch über die notwendigen Verfahrensmechanismen zu entscheiden , um etwaige ungerechtfertigte Auflistungen von Namen natürlicher oder juristischer Personen korrigieren zu können .
Toinen huomautus koskee sitä , että kansalaisvapauksien ja - oikeuksien valiokunta on tuonut ilmi vakavan huolenaiheen ja pyytää virallisesti , että neuvosto ja Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvostoon kuuluvat jäsenvaltiot päättävät tarpeellisista menettelytavoista , joiden avulla voitaisiin korjata fyysisten tai oikeushenkilöiden nimien mahdollinen perusteeton sisällyttäminen näihin luetteloihin .
|
Freiheiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vapauksia
Herr García-Margallo y Marfil weiß ebenfalls , daß es von beiden widerstreitenden Seiten her wichtig ist , jene Freiheiten zusammenzubringen , und er würde sich , wie auch ich , der Forderung nach einem unabhängigen Instrument anschließen , um in der Zukunft hier etwas zu erreichen .
Herra García-Margallo Y Marfil tietää myös , että kummastakin näkökulmasta katsottuna on välttämätöntä lähentää näitä vapauksia ja hän , kuten minäkin , vaatisi riippumatonta välinettä , jotta asialle voitaisiin tulevaisuudessa tehdä jotakin .
|
Freiheiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vapauksien
Im Europa der Werte und Freiheiten wollen wir die Tatsachen wissen , und wenn etwas Unzulässiges stattgefunden hat , dann wollen wir sicherstellen , dass das sich nicht wiederholt .
Arvojen ja vapauksien Euroopassa haluamme tuntea tosiasiat , ja jos jotain sopimatonta on tapahtunut , haluamme varmistaa , ettei sitä tapahdu uudestaan .
|
Freiheiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
oikeuksien
Zum Zweiten möchte ich bemerken , dass der Ausschuss für Freiheiten und Rechte der Bürger große Bedenken äußerte und den Rat und die im UN-Sicherheitsrat vertretenen Mitgliedstaaten formell ersuchen wird , noch über die notwendigen Verfahrensmechanismen zu entscheiden , um etwaige ungerechtfertigte Auflistungen von Namen natürlicher oder juristischer Personen korrigieren zu können .
Toinen huomautus koskee sitä , että kansalaisvapauksien ja - oikeuksien valiokunta on tuonut ilmi vakavan huolenaiheen ja pyytää virallisesti , että neuvosto ja Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvostoon kuuluvat jäsenvaltiot päättävät tarpeellisista menettelytavoista , joiden avulla voitaisiin korjata fyysisten tai oikeushenkilöiden nimien mahdollinen perusteeton sisällyttäminen näihin luetteloihin .
|
Freiheiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vapaudet
Daher müssen wir ihnen die gleichen Freiheiten zugestehen wie allen anderen Studentinnen und Studenten und dürfen sie nicht zurücksetzen und als drittklassige Studentinnen und Studenten behandeln .
Siksi meidän on myönnettävä heille samat vapaudet kuin kaikille muillekin opiskelijoille , emmekä saa syrjiä heitä ja kohdella heitä toisen luokan opiskelijoina .
|
Freiheiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sisäasioiden
von Herrn Albrecht im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres über den Entwurf eines Beschlusses des Rates zur Festlegung der Liste der Drittstaaten und dritten Organisationen , mit denen Europol Abkommen schließt [ 11946/2009 - C7-0107 / 2009 - ;
Jan Philipp Albrechtin kansalaisvapauksien sekä oikeus - ja sisäasioiden valiokunnan puolesta laatima mietintö ehdotuksesta neuvoston päätökseksi luettelon määrittämiseksi kolmansista valtioista ja järjestöistä , joiden kanssa Europol tekee sopimuksia [ 11946/2009 - C7-0107 / 2009 -
|
Freiheiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oikeus
von Herrn Albrecht im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres über den Entwurf eines Beschlusses des Rates zur Festlegung der Liste der Drittstaaten und dritten Organisationen , mit denen Europol Abkommen schließt [ 11946/2009 - C7-0107 / 2009 - ;
Jan Philipp Albrechtin kansalaisvapauksien sekä oikeus - ja sisäasioiden valiokunnan puolesta laatima mietintö ehdotuksesta neuvoston päätökseksi luettelon määrittämiseksi kolmansista valtioista ja järjestöistä , joiden kanssa Europol tekee sopimuksia [ 11946/2009 - C7-0107 / 2009 -
|
diese Freiheiten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nämä vapaudet
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
demokraattisia vapauksia
|
Freiheiten und |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
kansalaisvapauksien ja
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kansalaisvapauksia
|
vier Freiheiten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
neljästä vapaudesta
|
politischen Freiheiten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
poliittisista vapauksista
|
Freiheiten , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kansalaisvapauksien sekä
|
politischen Freiheiten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
poliittisten vapauksien
|
und Freiheiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ja vapauksia
|
vier Freiheiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
neljän vapauden
|
Freiheiten , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kansalaisvapauksien
|
Freiheiten und |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kansalaisvapauksien
|
und Freiheiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ja vapauksien
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sisäasioiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
libertés
Im Zusammenhang mit der Forderung des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger , Justiz und innere Angelegenheiten an den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt , ' sich dafür einzusetzen , dass sich das Europäische Parlament an der Beschwerde T-84 / 03 gegen den Rat beteiligt ' , hat der juristische Dienst mit Zustimmung der politischen Führungskräfte des Europäischen Parlaments einen Text zur Abstimmung gestellt , in dem über ein Erratum dazu aufgerufen wird , ' die Beteiligung des Europäischen Parlaments an dem Verfahren T-84 / 03 zu erörtern ? .
- ( IT ) Au sujet de la demande que la commission des libertés et des droits des citoyens , de la justice et des affaires intérieures a adressée à la commission juridique et du marché intérieur de " soutenir la participation du Parlement européen " dans le recours T-84 / 03 contre le Conseil , le service juridique , avec l'accord des autorités politiques du Parlement européen , a mis aux voix un texte visant à " examiner la participation du Parlement européen " , par le biais d'un erratum .
|
Freiheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
des libertés
|
Freiheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
libertés civiles
|
wirtschaftlichen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
libertés économiques
|
politischen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
libertés politiques
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
libertés démocratiques
|
unsere Freiheiten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nos libertés
|
persönlichen Freiheiten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
libertés individuelles
|
vier Freiheiten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
quatre libertés
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
libertés civiles
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
libertés individuelles
|
Freiheiten und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
libertés et
|
die Freiheiten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
libertés
|
Freiheiten , |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
libertés
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
libertés civiles
|
Freiheiten und |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
libertés
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
libertés
|
vier Freiheiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
les quatre libertés
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
civiles
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ελευθερίες
Aber selbst wenn man die Kurden nicht als Minderheit anerkennt und man ihnen keine kollektiven Rechte zugestehen möchte , muß die Türkei anerkennen , daß sie die kurdische Bevölkerung in ihren individuellen Rechten und hinsichtlich der kulturellen Freiheit , der Freiheit der Meinungsäußerung , auch der wirtschaftlichen Freiheiten und Rechte verletzt .
Αλλά ακόμα και αν δεν αναγνωρίζει κανείς του Κούρδους ως μειονότητα και δεν θέλει να τους παραχωρήσει συλλογικά δικαιώματα , θα πρέπει η Τουρκία να αναγνωρίσει ότι παραβιάζει τα ατομικά δικαιώματα του κουρδικού πληθυσμού , την πολιτισμική του ελευθερία την ελευθερία έκφρασης καθώς και τις οικονομικές ελευθερίες και τα οικονομικά δικαιώματά του .
|
Freiheiten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Der europäische Aufbau erfolgt heute durch die Vertiefung der Freiheiten , die Zurückdrängung des Intoleranten und seine Einstellung auf den notwendigen Kampf gegen die Terroristen .
Η ευρωπαϊκή οικοδόμηση περνά σήμερα από την εμβάθυνση των ελευθεριών , την εξάλειψη της αδιαλλαξίας και την εναρμόνισή της με την αναγκαία καταπολέμηση της τρομοκρατίας .
|
wirtschaftlichen Freiheiten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
οικονομικές ελευθερίες
|
vier Freiheiten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
τέσσερις ελευθερίες
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Πολιτικών Ελευθεριών
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
δημοκρατικών ελευθεριών
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
πολιτικών ελευθεριών
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ελευθεριών
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
δημοκρατικές ελευθερίες
|
und Freiheiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ελευθερίες
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ελευθερίες
|
für bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Πολιτικών Ελευθεριών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
libertà
Im Gegensatz dazu stellt die Einigung des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres eine vernünftige und angemessene Reaktion im Kampf gegen den Terrorismus dar .
Per contro , l’accordo della commissione per le libertà civili , la giustizia e gli affari interni rappresenta una risposta ragionevole e proporzionata alla lotta al terrorismo .
|
Freiheiten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
le libertà
|
Freiheiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
libertà civili
|
Freiheiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
delle libertà
|
Freiheiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civili
Der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres hat meinen Bericht im November vergangenen Jahres angenommen und es tut mir Leid , dass ich Ihnen heute keine erste Lesung einer Vereinbarung vorlegen kann . Meiner Meinung nach ist das jedoch teilweise darauf zurückzuführen , dass der Rat ziemlich langsam ist , sowie darauf , dass er nicht willens zu sein scheint , sich tatsächlich in Richtung der von uns vorgebrachten Argumente zu bewegen .
La Commissione per le libertà civili , la giustizia e gli affari interni ha adottato la mia relazione lo scorso novembre e mi dispiace non riuscire a presentare l'accordo in prima lettura oggi . Credo che questo dipenda in parte dalla lentezza del Consiglio , ma anche dal fatto che non sembra disposto a venire incontro alle nostre proposte .
|
wirtschaftlichen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
libertà economiche
|
vier Freiheiten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
quattro libertà
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
libertà democratiche
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
libertà individuali
|
die Freiheiten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
le libertà
|
demokratische Freiheiten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
libertà democratiche
|
persönlichen Freiheiten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
libertà personali
|
unsere Freiheiten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
nostre libertà
|
politischen Freiheiten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
libertà politiche
|
Freiheiten , |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
le libertà
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
libertà civili
|
und Freiheiten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
diritti e
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
libertà civili
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
delle libertà civili
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
le libertà civili
|
Freiheiten und |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
libertà e
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
civili
|
Freiheiten und |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
le libertà
|
Freiheiten und |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
le libertà e le
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
delle libertà democratiche
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
brīvību
Finanzielle Beihilfen sollten dem politischen Engagement und dem Willen , sich den Werten , Freiheiten und Normen der EU anzunähern entsprechend abgestimmt werden .
Finansiālajai palīdzībai ir jābūt atkarīgai no politiskās līdzdalības un vēlmes tuvoties ES vērtību , brīvību un standartu ievērošanai .
|
Freiheiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
brīvības
Die Regeln legen daher fest , dass alle Maßnahmen , die bezüglich des Zugangs oder der Nutzung von Dienstleistungen und Anwendungen ergriffen werden , die Grundrechte und Freiheiten natürlicher Personen achten müssen . Dazu gehören auch das Recht auf Privatsphäre , die Meinungsfreiheit und der Zugang zu Informationen und Bildung als notwendige Verfahren .
Tādēļ noteikumos paredzēts , ka , veicot jebkādus pasākumus saistībā ar piekļuvi pakalpojumiem un lietotnēm un to izmantošanu , ir jāievēro fizisku personu pamattiesības un brīvības , tostarp tiesības uz privātumu , vārda brīvību un piekļuvi informācijai un izglītībai , kā arī taisnīgai tiesai .
|
Freiheiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
brīvībām
Imperialistische Flügelkämpfe werden vorübergehend vertuscht , um eine noch heftigere Attacke gegen die Rechte und Freiheiten der Arbeiter einzuleiten und eine Zunahme der Monopolgewinne zuwege zu bringen .
Imperiālistiskās cīņas pagaidām tiek aizsegtas , lai uzsāktu vēl lielāku uzbrukumu darba ņēmēju tiesībām un brīvībām un lai palielinātu monopolistu iedzīvošanās apjomus .
|
Freiheiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Als Sie uns neulich im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres über Angelegenheiten aus Ihrem Zuständigkeitsbereich informierten , haben Sie uns gesagt , dass das endgültige Abkommen mit der Türkei über illegale Einwanderung , wie Sie heute sagten , gute Fortschritte machte und kurz vor dem Abschluss stand .
Nesen , kad jūs bijāt pie mums Pilsoņu brīvību , tieslietu un iekšlietu komitejā un sniedzāt jaunāko informāciju par jautājumiem , kas attiecas uz jūsu jurisdikciju , jūs teicāt , ka galīgā vienošanās ar Turciju nelegālās imigrācijas jautājumos , kā jūs mums arī šodien minējāt , attīstās ļoti pozitīvi , un drīz vien šī vienošanās tiks panākta .
|
diese Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
šīs brīvības
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
demokrātiskās brīvības
|
vier Freiheiten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
četras brīvības
|
und Freiheiten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
un brīvību
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
pilsoņu brīvību
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pilsonisko brīvību
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Pilsoņu
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
brīvību
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tieslietu
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Pilsoņu brīvību
|
für bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Pilsoņu brīvību
|
Rechte und Freiheiten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
tiesības un brīvības
|
Freiheiten , Justiz |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tieslietu
|
Freiheiten , Justiz |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
, tieslietu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
laisvių
Das war eines der Argumente , das Herr Dick Marty vom Europarat kürzlich auf einer Sitzung des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Recht und Inneres anführte .
Tai buvo vienas iš pastaruoju metu pateiktų argumentų , kurį ponas Dick Marty iš Europos Tarybos išsakPiliečių laisvių , teisingumo ir vidaus reikalų komiteto susitikime .
|
Freiheiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
laisves
Mit den Ergebnissen dieser Untersuchung sollte ein Dokument gekrönt werden , das Mitgliedstaaten dazu verpflichtet , die Rechte und Freiheiten jedes Staatsbürgers bedingungslos zu gewährleisten .
Šio tyrimo išvadas turėtų vainikuoti dokumentas , įpareigojantis valstybes nares besąlygiškai užtikrinti kiekvieno piliečio teises ir laisves .
|
Freiheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
laisvės
Vor allem politische Freiheiten sind wichtig , und es war die Rede von einigen Gefangenen , was sich aber auf drei politische Häftlinge bezieht , die freigelassen wurden .
Kadangi labai svarbios politinės laisvės , kalbėta apie kai kuriuos kalinius , tačiau iš esmės diskusijos apsiribojo trimis į laisvę paleistais politiniais kaliniais .
|
Freiheiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
laisvėms
Die europäischen Bürgerinnen und Bürger haben ein Recht , über Entscheidungen informiert zu werden , die ihre Rechte und Freiheiten tiefgreifend beeinflussen .
Europos piliečiai turi teisę gauti informaciją apie sprendimus , kurie turi didelę įtaką jų teisėms ir laisvėms .
|
Freiheiten , |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
laisvių ,
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
laisvių
|
und Freiheiten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ir laisvių
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pilietinių laisvių
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
laisvių
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Piliečių
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Piliečių laisvių
|
für bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Piliečių laisvių
|
Freiheiten , Justiz |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
, teisingumo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
vrijheden
Ich möchte allen im Rechtsausschuss und im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres danken , die unsere Arbeit an diesem Bericht unterstützt haben . Mein Dank gilt auch dem Sekretariat des Rechtsausschusses , das uns mit umfangreichen Recherchen geholfen und viel für diesen Bericht , auf den wir als Ausschuss stolz sein können , beigetragen hat .
Ik bedank iedereen in de Commissie juridische zaken en in de Commissie burgerlijke vrijheden , justitie en binnenlandse zaken die ons werk aan dit verslag heeft ondersteund en ik wil ook ons secretariaat juridische zaken van harte bedanken . Dat heeft ons met zijn inzet en uitvoerig onderzoek geholpen een verslag op te stellen waarop we als commissie trots kunnen zijn .
|
Freiheiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
burgerlijke vrijheden
|
europäischen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europese vrijheden
|
Freiheiten zu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vrijheden te
|
, Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
, vrijheden
|
unsere Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze vrijheden
|
diese Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deze vrijheden
|
politischen Freiheiten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
politieke vrijheden
|
vier Freiheiten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
vier vrijheden
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
democratische vrijheden
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
individuele vrijheden
|
wirtschaftlichen Freiheiten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
economische vrijheden
|
unserer Freiheiten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
onze vrijheden
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
burgerlijke vrijheden
|
Freiheiten und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vrijheden en
|
Freiheiten in |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vrijheden in
|
und Freiheiten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
en vrijheden
|
die Freiheiten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Commissie vrijheden
|
persönlichen Freiheiten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
persoonlijke vrijheden
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
burgerlijke vrijheden
|
persönlichen Freiheiten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
individuele vrijheden
|
die Freiheiten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vrijheden
|
Freiheiten , |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vrijheden ,
|
Freiheiten , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vrijheden
|
und Freiheiten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rechten en vrijheden
|
Freiheiten , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
burgerlijke vrijheden ,
|
Freiheiten , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
burgerlijke vrijheden
|
Freiheiten und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vrijheden
|
und Freiheiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vrijheden
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vrijheden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
swobód
Das erste ist das Thema der Werbung und wie weit wir gehen können , um Verkaufsmethoden für energieeffiziente Produkte zu unterstützen , ohne die Rolle der bürgerlichen Freiheiten und die Freiheit der Presse zu behindern . Und das zweite Thema ist die Gestaltung des Etiketts - sollte es ein geschlossenes Etikett oder ein Etikett mit einer nach oben offenen Skala sein .
Pierwsza z nich dotyczy reklamy oraz odpowiedzi na pytanie , jak daleko możemy się posunąć w promowaniu praktyk sprzedaży energooszczędnych produktów , nie ograniczając roli swobód obywatelskich czy wolności prasy , druga zaś dotyczy układu graficznego etykiety - czy powinna to być etykieta oparta na ustalonej z góry klasyfikacji , czy też etykieta oparta na skali otwartej .
|
Freiheiten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Die Bürgerinnen und Bürger Europas haben täglich so viele zusätzliche Freiheiten erhalten ( und erhalten diese noch immer ) , die ihnen die offensichtlichen Erfolge der Existenz der Europäischen Union vor Augen halten .
Obywatele Europy otrzymali i nadal otrzymują każdego dnia tak dużo dodatkowej wolności , która symbolizuje dla nich jeden z najbardziej oczywistych sukcesów Unii Europejskiej .
|
Freiheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
obywatelskich
Das erste ist das Thema der Werbung und wie weit wir gehen können , um Verkaufsmethoden für energieeffiziente Produkte zu unterstützen , ohne die Rolle der bürgerlichen Freiheiten und die Freiheit der Presse zu behindern . Und das zweite Thema ist die Gestaltung des Etiketts - sollte es ein geschlossenes Etikett oder ein Etikett mit einer nach oben offenen Skala sein .
Pierwsza z nich dotyczy reklamy oraz odpowiedzi na pytanie , jak daleko możemy się posunąć w promowaniu praktyk sprzedaży energooszczędnych produktów , nie ograniczając roli swobód obywatelskich czy wolności prasy , druga zaś dotyczy układu graficznego etykiety - czy powinna to być etykieta oparta na ustalonej z góry klasyfikacji , czy też etykieta oparta na skali otwartej .
|
Freiheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
swobód obywatelskich
|
vier Freiheiten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
czterech swobód
|
und Freiheiten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
i wolności
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
wolności obywatelskich
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
swobód obywatelskich
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Wolności
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
obywatelskich
|
für bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Wolności Obywatelskich
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Es schien mir von Bedeutung , diesen Text , der die transatlantische Zusammenarbeit zur Bekämpfung von Kriminalität und Terrorismus festigt und dabei ein großes Gewicht auf die Garantien legt , die für die Freiheiten der europäischen Bürgerinnen und Bürger notwendig sind , zu unterstützen .
Achei que era importante dar o meu apoio a este texto que consagra a cooperação transatlântica contra o crime organizado e o terrorismo , devotando uma grande parte às garantias necessárias às liberdades dos cidadãos europeus .
|
Freiheiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Freiheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
as liberdades
|
Freiheiten in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
liberdades
|
wirtschaftlichen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
liberdades económicas
|
Freiheiten der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
liberdades dos
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
liberdades individuais
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
liberdades democráticas
|
öffentlichen Freiheiten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
liberdades públicas
|
vier Freiheiten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
quatro liberdades
|
Freiheiten . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
liberdades .
|
persönlichen Freiheiten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
liberdades individuais
|
politischen Freiheiten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
liberdades políticas
|
unsere Freiheiten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
nossas liberdades
|
der Freiheiten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
das liberdades
|
diese Freiheiten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
essas liberdades
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
liberdades civis
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Liberdades Cívicas
|
und Freiheiten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
e liberdades
|
Freiheiten und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
liberdades
|
Freiheiten und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
liberdades e
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Cívicas
|
und Freiheiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
liberdades
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
liberdades cívicas
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
liberdades
|
und Freiheiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
direitos e liberdades
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Liberdades
|
vier Freiheiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
das quatro liberdades
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
das liberdades
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
libertăţi
Wir unterstützen viel mehr eine sicherere Gesellschaft mit breiten demokratischen Rechten und Freiheiten .
Mai degrabă , susţinem o societate mai sigură cu drepturi şi libertăţi democratice mai extinse .
|
Freiheiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
civile
Kolleginnen und Kollegen , die zu dieser Zeit im Haus waren , werden sich daran erinnern , dass wir die Kommission und den Rat gedrängt haben , mehr Sicherheiten für bürgerliche Freiheiten in diese Rechtsvorschriften einzubauen , und wir haben von der Kommission die Zusage erhalten , dass sie eine Richtlinie über die Rechte von Beklagten in strafrechtlichen Verfahren entwerfen wird .
Colegii care se aflau în Parlament la acea dată îşi vor aminti faptul că am solicitat Comisiei şi Consiliului să integreze în legislaţie mai multe garanţii referitoare la libertăţile civile şi am obţinut un angajament din partea Comisiei pentru un proiect de directivă privind drepturile inculpaţilor în procedurile penale .
|
Freiheiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
libertăţilor
Kommission , Parlament und Rat füllen mit dieser Debatte und der Abstimmung ein rechtliches Vakuum und ermöglichen es den Mitgliedstaaten , diejenigen strafrechtlich zu verfolgen , die unsere Meere verschmutzen : Es handelt sich hierbei um einen weiteren Schritt , der von Europäischen Institutionen unternommen wurde , um die Rechte und Freiheiten des Europäischen Volkes zu stärken .
Deci , în urma acestei dezbateri şi în urma votului , Comisia , Parlamentul şi Consiliul umplu un vid legislativ şi , începând de mâine , le oferă statelor membre posibilitatea de a-i urmări mai bine pe aceia care ne poluează mările : un alt pas făcut de instituţiile europene în direcţia consolidării drepturilor şi libertăţilor cetăţenilor europeni .
|
Freiheiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
libertăţile
Kolleginnen und Kollegen , die zu dieser Zeit im Haus waren , werden sich daran erinnern , dass wir die Kommission und den Rat gedrängt haben , mehr Sicherheiten für bürgerliche Freiheiten in diese Rechtsvorschriften einzubauen , und wir haben von der Kommission die Zusage erhalten , dass sie eine Richtlinie über die Rechte von Beklagten in strafrechtlichen Verfahren entwerfen wird .
Colegii care se aflau în Parlament la acea dată îşi vor aminti faptul că am solicitat Comisiei şi Consiliului să integreze în legislaţie mai multe garanţii referitoare la libertăţile civile şi am obţinut un angajament din partea Comisiei pentru un proiect de directivă privind drepturile inculpaţilor în procedurile penale .
|
diese Freiheiten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
aceste libertăţi
|
Freiheiten , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
libertăţi
|
vier Freiheiten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
patru libertăţi
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
libertăţi civile
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
civile
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
libertăţilor civile
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
civile
|
vier Freiheiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
patru libertăți
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
libertăţilor
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
libertăţi
|
Freiheiten , Justiz |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
afaceri interne
|
für bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
pentru libertăţi civile
|
für bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
afaceri interne
|
für bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pentru libertăți civile
|
für bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
civile
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
friheter
Es sind keine wirkungsvollen Kontrollen oder Sicherungen vorgesehen , und das gefährdet die Rechte , Freiheiten und Garantien der Bürger .
Man tillhandahåller inga effektiva kontroller eller effektivt skydd , vilket äventyrar medborgarnas rättigheter , friheter och garantier .
|
Freiheiten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
medborgerliga
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht ( A5-0274 / 2991 ) von Herrn Marinho im Namen des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger , Justiz und innere Angelegenheiten über die Initiative der Französischen Republik , des Königreichs Schweden und des Königreichs Belgien im Hinblick auf die Annahme eines Rahmenbeschlusses des Rates ( 5126/2001 - C5-0055 / 2001 - 2001/0803 ( CNS ) ) über die Vollstreckung von Entscheidungen über die Sicherstellung von Vermögensgegenständen oder Beweismitteln in der Europäischen Union .
Nästa punkt på föredragningslistan är betänkande ( A5-0274 / 2991 ) av Marinho för utskottet för medborgerliga fri - och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor om ett initiativ från regeringarna i Republiken Frankrike , Konungariket Sverige och Konungariket Belgien inför antagandet av rådets rambeslut ( 5126/2001 - C5-0055 / 2001 - 2001/0803 ( CNS ) ) om verkställighet i Europeiska unionen av beslut om frysning av tillgångar eller bevismaterial .
|
Freiheiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fri
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht ( A5-0274 / 2991 ) von Herrn Marinho im Namen des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger , Justiz und innere Angelegenheiten über die Initiative der Französischen Republik , des Königreichs Schweden und des Königreichs Belgien im Hinblick auf die Annahme eines Rahmenbeschlusses des Rates ( 5126/2001 - C5-0055 / 2001 - 2001/0803 ( CNS ) ) über die Vollstreckung von Entscheidungen über die Sicherstellung von Vermögensgegenständen oder Beweismitteln in der Europäischen Union .
Nästa punkt på föredragningslistan är betänkande ( A5-0274 / 2991 ) av Marinho för utskottet för medborgerliga fri - och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor om ett initiativ från regeringarna i Republiken Frankrike , Konungariket Sverige och Konungariket Belgien inför antagandet av rådets rambeslut ( 5126/2001 - C5-0055 / 2001 - 2001/0803 ( CNS ) ) om verkställighet i Europeiska unionen av beslut om frysning av tillgångar eller bevismaterial .
|
Freiheiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rättigheter
Leider waren die Fraktionen , die im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr einstimmig mit " Nein " gestimmt hatten , im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres uneins .
Dessvärre var den grupp som enhälligt röstade nej i utskottet för transport och turism splittrad i utskottet för medborgerliga fri - och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor .
|
Freiheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fri -
|
Freiheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
medborgerliga fri
|
Freiheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
friheterna
In Belarus gibt es ein Problem im Hinblick auf die Menschenrechte und die demokratischen Freiheiten .
Det finns problem i fråga om respekten för de mänskliga rättigheterna och de demokratiska friheterna i Vitryssland .
|
Freiheiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fri - och rättigheter
|
dieser Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dessa friheter
|
diese Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dessa friheter
|
politischen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politiska friheter
|
unsere Freiheiten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
våra friheter
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
medborgerliga
|
vier Freiheiten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
fyra friheterna
|
und Freiheiten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
och friheter
|
Freiheiten , |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
medborgerliga
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
demokratiska friheterna
|
Freiheiten und |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
friheter och
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
demokratiska friheter
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
medborgerliga
|
vier Freiheiten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
de fyra friheterna
|
Freiheiten und |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
medborgerliga
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
medborgerliga friheter
|
und Freiheiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rättigheter och friheter
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
friheter
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
medborgerliga fri
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
slobody
Darüber bin ich sehr froh und danke meinen Kollegen Abgeordneten . Aber diese sind speziell im Zusammenhang mit den Grundsätzen der Verhältnismäßigkeit und der Notwendigkeit , die immer vorherrschen müssen , wenn es um Rechte und Freiheiten geht , unzureichend .
Veľmi ma to teší a ďakujem svojim kolegom , ale nestačí to , a to najmä v súvislosti so zásadami proporcionality a nevyhnutnosti , ktoré musia prevážiť vždy , keď ide o práva a slobody .
|
Freiheiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
slobôd
Und schließlich glaube ich , dass sich der Stockholmer Aktionsplan auf der Grundlage dieser Voraussetzungen darauf konzentrieren sollte , den von den einzelnen Bürgerinnen und Bürgern sowie Unternehmen vorgebrachten Forderungen eines europäischen Justizwesens zur Ausübung ihrer Rechte und Freiheiten voll Rechnung zu tragen .
Na záver chcem vyjadriť svoje presvedčenie , že na základe týchto predpokladov by mal byť Štokholmský akčný plán zameraný na plné uspokojovanie dopytu po európskom súdnictve zo strany jednotlivých občanov a podnikov pri uplatňovaní ich práv a slobôd .
|
Freiheiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
občianske slobody
|
Freiheiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
občianske
Wir werden dies durch den Verkehrsausschuss mit diesem guten , gemeinsamen Ansatz erreichen , aber sie wollen ihre bürgerlichen Freiheiten vor den Auswirkungen des Terrorismus geschützt wissen , sodass es kein schwaches Glied auf irgendeinem Flughafen gibt .
Výbor pre dopravu nám ju v tomto dobrom spoločnom prístupe poskytne , ale oni chcú , aby ich občianske slobody boli chránené pred následkami terorizmu , a teda aby žiadne letisko nemalo žiadne slabé miesto .
|
diese Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tieto slobody
|
wirtschaftlichen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hospodárske slobody
|
Freiheiten oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
slobôd alebo
|
dieser Freiheiten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
týchto slobôd
|
Freiheiten unserer |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
slobody našich
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
demokratické slobody
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
občianskych slobôd
|
Freiheiten in |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
slobôd v
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
občianske slobody
|
Freiheiten . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
slobôd .
|
vier Freiheiten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
štyri slobody
|
Freiheiten und |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
slobody a
|
vier Freiheiten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
štyroch slobôd
|
Freiheiten und |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
slobôd a
|
und Freiheiten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
a slobôd
|
und Freiheiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
práv a slobôd
|
Freiheiten , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
občianske slobody
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
občianske
|
Freiheiten , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
občianske
|
und Freiheiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
a slobody
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
svoboščine
Die Prioritäten des spanischen Ratsvorsitzes , den reaktionären " Vertrag von Lissabon " wirksam umzusetzen und die Fortsetzung der bürgerfeindlichen Strategie von Lissabon durch die EU-Strategie 2020 zu fördern , die GSVP zu stärken und demokratische Rechte und Freiheiten gemäß dem Stockholm-Programm einzuschränken , sind die Prioritäten der Plutokratie .
Prednostne naloge španskega predsedstva za učinkovito izvajanje nazadujoče " Lizbonske pogodbe " in spodbujanje nadaljnjega izvajanja lizbonske strategije , ki je uperjena proti navadnim ljudem , skupaj s strategijo EU-2020 , krepi SVOP in predstavlja udarec za demokratične pravice in svoboščine , ki izhajajo iz stockholmskega programa , so prednostne naloge plutokracije .
|
Freiheiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
svoboščin
Wir werden weiterhin für den Schutz der Freiheiten jeder einzelnen europäischen Bürgerin und jedes einzelnen europäischen Bürgers kämpfen .
Še naprej se bomo borili za zaščito posameznih svoboščin za vse evropske državljane .
|
Freiheiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
državljanske svoboščine
|
dieser Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
teh svoboščin
|
Freiheiten oder |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
svoboščin ali
|
öffentlichen Freiheiten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
javnih svoboščin
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
demokratične svoboščine
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
državljanske svoboščine
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
državljanskih svoboščin
|
Freiheiten . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
svoboščin .
|
Freiheiten , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
svoboščine ,
|
vier Freiheiten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
štirih svoboščin
|
vier Freiheiten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
štiri svoboščine
|
Freiheiten und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
svoboščine in
|
Freiheiten und |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
svoboščin in
|
und Freiheiten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
in svoboščine
|
und Freiheiten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
in svoboščin
|
und Freiheiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pravic in svoboščin
|
und Freiheiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pravice in svoboščine
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
svoboščine
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
državljanskih
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
državljanske
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
svoboščin
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ich habe erneut gegen das SWIFT-Abkommen zur Verarbeitung europäischer Bankdaten und deren Übermittlung an die Vereinigten Staaten unter dem Vorwand der Bekämpfung des Terrorismus gestimmt , da ich die Behauptung der Vereinigten Staaten für nicht akzeptabel halte und als eine Bedrohung der Freiheiten und Rechte der europäischen Bürgerinnen und Bürger ansehe .
He vuelto a votar en contra del acuerdo SWIFT para el tratamiento y la transferencia de datos bancarios europeos a Estados Unidos con el pretexto de la lucha contra el terrorismo porque considero que la pretensión de Estados Unidos es inaceptable y atenta contra las libertades y derechos de los ciudadanos europeos .
|
Freiheiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
las libertades
|
öffentlichen Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
libertades públicas
|
unsere Freiheiten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nuestras libertades
|
wirtschaftlichen Freiheiten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
libertades económicas
|
bürgerlicher Freiheiten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
libertades civiles
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
libertades democráticas
|
vier Freiheiten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
cuatro libertades
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
libertades individuales
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
libertades civiles
|
politischen Freiheiten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
libertades políticas
|
und Freiheiten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
y libertades
|
Freiheiten und |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
libertades y
|
individuellen Freiheiten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
las libertades individuales
|
politischen Freiheiten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
las libertades políticas
|
vier Freiheiten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
las cuatro libertades
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
las libertades civiles
|
Freiheiten und |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
las libertades
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
las libertades democráticas
|
Freiheiten und |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
libertades
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
svobody
Schließlich möchte ich auch meinen Schattenberichterstattern , den Mitarbeitern der Fraktionen und dem Sekretariat des Ausschusses für Bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres für ihren hervorragenden Einsatz danken .
Nakonec bych chtěla poděkovat svým stínovým zpravodajům , členům politických skupin a sekretariátu Výboru pro občanské svobody , spravedlnost a vnitřní věci za jejich pilnou práci .
|
Freiheiten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
svobod
Die europäischen Bürgerinnen und Bürger haben ein Recht , über Entscheidungen informiert zu werden , die ihre Rechte und Freiheiten tiefgreifend beeinflussen .
Evropští občané mají právo vědět o rozhodnutích , jež se hluboce dotýkají jejich práv a svobod .
|
Freiheiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
občanské svobody
|
vier Freiheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
čtyři svobody
|
diese Freiheiten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
tyto svobody
|
demokratische Freiheiten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
demokratické svobody
|
demokratischen Freiheiten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
demokratické svobody
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
občanské svobody
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
občanských svobod
|
Freiheiten . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
svobod .
|
und Freiheiten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
a svobody
|
Freiheiten und |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
svobod a
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
občanské
|
für bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
pro občanské svobody
|
Rechte und Freiheiten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
práva a svobody
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Freiheiten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
szabadságjogok
Das mag sein , aber ich denke , wir als Europäer , die darauf achten , dass Werte wie Menschenrechte und Freiheiten - wie z. B. auch die Pressefreiheiten - überall eingehalten werden , müssen diese Freiheit , wenn wir merken , dass sie irgendwo in Gefahr ist , auf jeden Fall verteidigen .
Lehet , hogy ez így van , de úgy gondolom , hogy európaiakként , akik odafigyelnek arra , hogy az emberi jogok és a szabadságjogok - mint pl . a sajtószabadság - mindenhol érvényesüljenek , mindenképpen meg kell védenünk ezt a szabadságot , ha azt észleljük , hogy valahol veszélybe került .
|
Freiheiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
szabadságok
Unsere Entschließung richtet sich an den UN-Menschenrechtsrat , eine Institution , von der man gehofft hatte , dass sie sich zur weltweiten Hüterin der Rechte , Werte und grundlegendsten Freiheiten entwickeln würde .
írásban . - ( FR ) Állásfoglalásunk az ENSZ Emberi Jogi Tanácsához szól , egy olyan intézményhez , amelyet a jogok , az értékek és a legalapvetőbb szabadságok tiszteletben tartása felett őrködő világszervezet rangjára szerettünk volna emelni .
|
Freiheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
szabadságjogokat
Es ist wahr , dass die Zeiten sich geändert haben und wir alle heute ausgiebige Freiheiten genießen , wir müssen aber auch an diejenigen denken , die diese Freiheiten eingeschränkt haben .
Igaz , hogy ma már más időket élünk , és már mindannyian széles körű szabadságjogokat élvezhetünk , azonban nem szabad megfeledkeznünk azokról sem , akik korlátozták ezt a szabadságot .
|
bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Állampolgári
|
bürgerlichen Freiheiten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
polgári szabadságjogok
|
für bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Állampolgári Jogi
|
für bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
az Állampolgári Jogi
|
für bürgerliche Freiheiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
az Állampolgári
|
Häufigkeit
Das Wort Freiheiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16076. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.82 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bürgerrechte
- Freiheitsrechte
- Vorrechte
- Mitspracherechte
- Autonomie
- Religionsfreiheit
- zugestand
- Bürgerrechten
- Pflichten
- Sonderrechte
- Reformen
- Glaubensfreiheit
- Steuerbewilligung
- Religionsausübung
- Legitimation
- Selbstbestimmung
- beschnitt
- Obrigkeit
- einforderten
- Besitzstände
- zuzugestehen
- Mitspracherecht
- zubilligte
- Handelsfreiheit
- Gleichheit
- Versammlungsfreiheit
- Machtmittel
- Einmischung
- Autorität
- Redefreiheit
- Gemeinwesen
- festschrieb
- stärkten
- beschneiden
- Obrigkeiten
- Entfaltungsmöglichkeiten
- stärkte
- Ständeordnung
- Machtpositionen
- Einflussmöglichkeiten
- Freizügigkeit
- Legitimität
- einräumten
- einzuräumen
- gestärkt
- Würde
- strebten
- Ächtung
- Gewissensfreiheit
- Willkür
- gesellschaftliche
- Adelsprivilegien
- gewährten
- Staatsgewalt
- feudalen
- Neutralität
- Freiheitsrechten
- Handlungsspielraum
- zubilligen
- Bevormundung
- Gewerbefreiheit
- Gemeinwesens
- Hoheitsrecht
- Wohlstand
- Machtstellung
- zustand
- Forderungen
- Reisefreiheit
- Vorrangstellung
- Meinungsäußerung
- erließen
- vorbehielt
- anzuerkennen
- Geistlichkeit
- anerkennen
- absolutistische
- unvereinbar
- Bürokratie
- Machtfülle
- Aristokratie
- Unparteilichkeit
- Vorbehalte
- obrigkeitlichen
- hergebrachten
- abschaffen
- Zunftzwang
- Souveränitätsrechte
- faktische
- Sparsamkeit
- Existenzberechtigung
- Privateigentums
- unveräußerlichen
- feudalistischen
- Unantastbarkeit
- Abschaffung
- jedwede
- legitimierte
- feudale
- zugebilligt
- Selbstbestimmungsrecht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Freiheiten
- Freiheiten und
- Freiheiten der
- die Freiheiten
- bürgerliche Freiheiten
- mehr Freiheiten
- bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres
- Freiheiten in
- Freiheiten , die
- bürgerlichen Freiheiten
- Freiheiten zu
- viele Freiheiten
- große Freiheiten
- größere Freiheiten
- die Freiheiten der
- und Freiheiten der
- Freiheiten in der
- Freiheiten und Rechte
- Freiheiten und Privilegien
- Freiheiten . Die
- Freiheiten , Justiz und Inneres
- Freiheiten , Justiz und Inneres und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfʀaɪ̯haɪ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- Streitigkeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- Unsicherheiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- bestreiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- überarbeiten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- bereiten
- leiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- verehrten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
Unterwörter
Worttrennung
Frei-hei-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Endnutzer-Freiheiten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
HRR |
|
|
Politik |
|
|
Software |
|
|
Spiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Musik |
|
|
Soziologie |
|
|