Zuflucht
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
tilflugt
Die Europäische Union und die einzelnen Länder müssen sich intensiver mit den in den Herkunftsländern bestehenden Problemen , die viele Menschen veranlassen , in der Europäischen Union Zuflucht zu suchen , auseinandersetzen .
Den Europæiske Union og de enkelte lande skal gøre mere for at løse problemerne og gøre noget ved omstændighederne i de lande , som folk flygter fra for at søge tilflugt i Den Europæiske Union .
|
Zuflucht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tilflugt i
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
refuge
Die Europäische Union und die einzelnen Länder müssen sich intensiver mit den in den Herkunftsländern bestehenden Problemen , die viele Menschen veranlassen , in der Europäischen Union Zuflucht zu suchen , auseinandersetzen .
The European Union and individual countries must do more to address the problems and circumstances in the countries of origin that cause people to seek refuge in the European Union .
|
Zuflucht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
refuge in
|
Zuflucht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sanctuary
Ihr Mandat ist es , so erklärt sie , Leben zu retten und zu schützen , Zuflucht für Vertriebene zu suchen und der Welt dabei zu helfen , eine angemessene Katastrophenvorsorge zu gewährleisten .
Its mandate , it declares , is to save and preserve life , to find sanctuary for the displaced and to help the world ensure preparedness for natural disasters .
|
Zuflucht suchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
refuge
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
varjupaika
Daher muss die Europäische Schutzanordnung ein starkes Instrument sein , das den Opfern von Gewalt eine sicherere Zuflucht über die Grenzen der einzelnen Mitgliedstaaten hinaus gewährt .
Selles mõttes peab Euroopa lähenemiskeeld olema jõuline vahend , mis suudab pakkuda vägivallaohvritele liikmesriikide piiride üleselt turvalist varjupaika .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
turvapaikkaa
Am 1 . Januar 2008 nahmen mehr als 3 000 Menschen Zuflucht in der Pfarrkirche von Langas .
Tammikuun 1 . päivänä 2008 yli 3 000 ihmistä etsi turvapaikkaa Langasin seurakunnasta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
refuge
Eine große Zahl der Menschen sucht Zuflucht in den Notunterkünften , der Rest der Binnenvertriebenen kommt bei Verwandten unter .
Un grand nombre d'entre elles cherchent refuge dans les abris , le reste des personnes déplacées à l'intérieur de la bande étant hébergé chez des parents .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
καταφύγιο
Betrifft : Verfolgung und eklatante Verletzung der Menschenrechte der Assyrer-Chaldäer in der Türkei Zehntausende von früher im Nordosten der Türkei ansässigen Assyrern-Chaldäern haben in den Mitgliedstaaten der EU Zuflucht gefunden , nach dem sie von der türkischen Regierung verfolgt wurden ; die türkische Regierung hatte nämlich zahlreiche Dörfer zerstört , Kirchen geschlossen und anschließend dem Erdboden gleichgemacht , und den Gebrauch bzw . Unterricht in ihrer Muttersprache verboten .
Θέμα : Κατάφωρη παραβίαση των δικαιωμάτων και διώξεις σε βάρος των Ασσυρίων-Χαλδαίων στην Τουρκία Δεκάδες χιλιάδες Ασσύριοι-Χαλδαίοι της Τουρκίας , που κατοικούσαν στο Ν.Α . Τμήμα της χώρας , έχουν βρει καταφύγιο στις χώρες μέλη της ΕΕ μετά τις διώξεις που έχουν υποστεί από την τουρκική κυβέρνηση , την καταστροφή πολλών χωρών όπου κατοικούσαν , το κλείσιμο και την κατεδάφιση εκκλησιών , την απαγόρευση χρήσης και εκπαίδευσης στη γλώσσα τους .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
rifugio
Die Europäische Union muß ein Raum großzügiger Aufnahme sein , offen für alle Menschen , die kommen , um mit ihren Anstrengungen und ihrer Arbeit zum allgemeinen Wohlstand beizutragen , oder die Asyl und Zuflucht vor Unterdrückung oder Verfolgung suchen .
L'Unione europea dev ' essere un luogo di accoglienza generosa , aperto a tutti coloro che vengono a contribuire con il loro impegno e il loro lavoro al benessere comune o che cercano asilo e rifugio dall ' oppressione o dalla persecuzione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
patvērumu
Wenn Menschen Angst vor Verfolgung haben , sind sie berechtigt , Grenzen zu überschreiten und Zuflucht und Sicherheit zu suchen .
Kad cilvēki baidās no izsekošanas , viņiem ir tiesības šķērsot robežu un meklēt patvērumu un aizsardzību .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
prieglobstį
Wir sollten die Bedingungen der Flüchtlingskonvention von 1951 anwenden , die fordert , dass Flüchtlinge Zuflucht in dem ersten als sicher geltenden Land , in das sie kommen , suchen - und das ist nicht eine kleine Insel vor der Küste Europas genannt Großbritannien .
Mes turėtume taikyti 1951 m. konvencijos dėl pabėgėlių sąlygas , pagal kurias reikalaujama , kad pabėgėliai siektų gauti prieglobstį pirmoje laikomoje saugia šalyje , į kurią jie atvyksta ir kuri nėra maža sala prie Europos krantų , vadinama Didžiosios Britanijos sala .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
toevlucht
Sie haben die Al-Fahura-Schule gesehen , die unter den Menschen von Jabalia als sicher galt . Sie suchten in ihr Zuflucht , und mehr als 40 dieser unschuldigen Flüchtlinge kamen durch Bombensplitter ums Leben .
U hebt ook de Al-Fahuraschool gezien , die door de mensen in Jabalya als veilig werd beschouwd en waar zij hun toevlucht hadden gezocht . U hebt gezien hoe mortiergranaten een eind maakten aan het leven van die onschuldige vluchtelingen .
|
Zuflucht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
toevluchtsoord
Die Wiedereröffnung der weißrussischen Exiluniversität für Humanwissenschaften in Vilnius , die politisch verfolgten Studenten eine Zuflucht bietet , war ein richtiger Schritt .
De heropening van de European Humanities University in Vilnius , een Wit-Russische universiteit in ballingschap die een toevluchtsoord is voor studenten die het slachtoffer zijn van politieke vervolging , was dan ook een wijze beslissing .
|
Zuflucht |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hun toevlucht
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
schronienia
In Bezug auf den zweiten Punkt möchte ich als Schattenberichterstatter vor allem darauf hinweisen , was im Hinblick auf das Gewähren von Zuflucht für in Not geratene Schiffe vereinbart wurde .
W tej drugiej sprawie , jako sprawozdawca pomocniczy , chciałbym odnieść się w szczególności do uzgodnień w zakresie miejsc schronienia dla zagrożonych statków .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
refúgio
Es ist eine Beleidigung des Völkerrechts und ein Affront gegen die Menschenwürde , dass Nigeria diesem Massenmörder weiterhin Zuflucht gewährt .
Constitui um insulto ao Direito internacional e uma afronta à dignidade humana que a Nigéria continue a conceder refúgio a este presumível assassino em série .
|
Zuflucht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
refúgio na
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
refugiu
Ohne Zweifel hat der Schutz der Schutzbedürftigen und derjenigen , die echte Zuflucht suchen , insbesondere vor dem Hintergrund der jüngsten Ereignisse weltweit große Bedeutung und Vorrang für dieses Haus und , ich hoffe , noch größerer Bedeutung für den Rat .
Nu există nicio îndoială că protejarea celor vulnerabili și a celor care caută un adevărat refugiu , mai ales având în vedere evenimentele recente din întreaga lume , este de mare importanță și prioritate pentru această Cameră și , sper , este chiar mai importantă pentru Consiliu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tillflykt
Bezeichnenderweise haben von den 4 Millionen afghanischen Flüchtlingen im vorigen Jahr lediglich 38 600 Asylanträge in der Europäischen Union gestellt . Somit hat nur einer von 1 000 Afghanen die Europäische Union um Schutz gebeten , die Mehrheit suchte in den Nachbarstaaten Zuflucht .
Det är betecknande att Europeiska unionen endast mottog 38 600 asylansökningar av de totalt 4 miljoner afghaner som var på flykt under förra året . Det innebär att endast en av 1 000 afghaner sökte skydd inom Europeiska unionen , medan majoriteten tog sin tillflykt till grannländerna .
|
Zuflucht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sin tillflykt
|
Zuflucht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
fristad
Wir wissen jedoch schon seit langer Zeit , dass der immer schlechter werdende Sicherheitsstandard in dem Land dazu führt , dass Terrorgruppen Zuflucht finden , um von dort aus weitere Aktionen planen und organisieren zu können .
Vi har emellertid länge känt till att det försämrade säkerhetsläget i landet innebär att terroristgrupper kan finna en fristad där som de kan utnyttja för att planera och organisera ytterligare aktioner .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
útočisko
Dies beweist , dass Herr Chávez mit Terroristen unter einer Decke steckt , mörderischen Terroristen auf venezolanischem Boden Zuflucht gewährt und dass er sie unterstützt , indem er ihnen offizielle Posten innerhalb der venezolanischen Regierung gibt .
To je dôkaz , že pán Chávez je komplicom teroristov , že vražedným teroristom poskytuje útočisko na venezuelskej pôde a že im pomáha dosadzovaním do oficiálnych pozícií vo venezuelskej vláde .
|
Zuflucht in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
útočisko v
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
zatočišče
Währenddessen verließ Bakijew das Land und fand in Kasachstan Zuflucht .
Bakijev pa je medtem pobegnil iz države in poiskal zatočišče v Kazahstanu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
refugio
Daher muss die Europäische Schutzanordnung ein starkes Instrument sein , das den Opfern von Gewalt eine sicherere Zuflucht über die Grenzen der einzelnen Mitgliedstaaten hinaus gewährt .
A este respecto , la orden europea de protección debe ser un instrumento firme capaz de ofrecer un mejor refugio a las víctimas de la violencia de los Estados miembros .
|
Zuflucht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
refugio en
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
útočiště
Ihr Mandat ist es , so erklärt sie , Leben zu retten und zu schützen , Zuflucht für Vertriebene zu suchen und der Welt dabei zu helfen , eine angemessene Katastrophenvorsorge zu gewährleisten .
Uvádí , že jejím úkolem je zachraňovat a chránit životy , hledat útočiště pro vystěhované obyvatele a pomáhat světu v zajištění připravenosti na přírodní katastrofy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zuflucht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
menedéket
Wir wissen jedoch schon seit langer Zeit , dass der immer schlechter werdende Sicherheitsstandard in dem Land dazu führt , dass Terrorgruppen Zuflucht finden , um von dort aus weitere Aktionen planen und organisieren zu können .
Régóta tudjuk azonban , hogy az ország egyre romló biztonsági helyzete lehetőséget ad a terrorista csoportoknak , hogy menedéket találjanak , és onnan további műveleteket tervezzenek és szervezzenek meg .
|
Häufigkeit
Das Wort Zuflucht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14896. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.19 mal vor.
⋮ | |
14891. | sodann |
14892. | Wirren |
14893. | zwangsläufig |
14894. | bemerkenswert |
14895. | Literature |
14896. | Zuflucht |
14897. | kontrollierten |
14898. | Arne |
14899. | Gastronomie |
14900. | transferiert |
14901. | Annemarie |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Unterschlupf
- flüchteten
- flohen
- geflohenen
- flüchten
- geflohen
- fliehen
- suchten
- geflüchtet
- verjagt
- geflüchtete
- geflohene
- überfallen
- verlassenen
- eingesperrt
- Flüchtlinge
- versteckten
- Versteck
- befreiten
- plündernden
- gewaltsam
- floh
- gefangengenommen
- überfielen
- unbehelligt
- Flucht
- geflüchteten
- verlassene
- massakriert
- plünderte
- flüchtete
- zurückgelassen
- zurückgelassenen
- Überfällen
- Dorfbewohner
- versteckte
- Dorfbewohnern
- überlebenden
- Flüchtlingen
- entkommen
- versteckt
- Gefangenen
- zurückkehrten
- Raubzüge
- verbannt
- entkamen
- anrückenden
- gefangen
- raubten
- Raubzügen
- Aufenthaltsort
- Habseligkeiten
- verschanzt
- Verbliebenen
- belagerten
- aufhielten
- fluchtartig
- heimkehrten
- geraubt
- Fliehenden
- suchen
- entflohene
- verschleppten
- Schmugglern
- Geiseln
- vergruben
- töteten
- eingekerkert
- niederbrennen
- halfen
- rächten
- Ankömmlinge
- umgebracht
- Geflüchteten
- Reisegruppe
- Tausende
- verschanzten
- begeben
- niederzulassen
- untertauchen
- verschleppt
- verstecken
- Rebellen
- befreite
- gefangengehalten
- Aufständischen
- freigelassenen
- Flüchtlingslager
- Plünderern
- gefangennehmen
- entfliehen
- aufständischen
- befreien
- Sklaven
- plündern
- zurückließen
- erschlugen
- Neuankömmlinge
- zurückgekehrten
- verschleppen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Zuflucht in
- Zuflucht bei
- Zuflucht im
- Zuflucht zu
- Zuflucht gefunden
- Zuflucht gesucht
- Zuflucht vor
- Zuflucht in der
- Zuflucht und
- Zuflucht für
- als Zuflucht
- eine Zuflucht
- Zuflucht fanden
- Zuflucht suchten
- Zuflucht suchen
- Zuflucht gesucht hatten
- Zuflucht in einem
- Zuflucht zu suchen
- Zuflucht gefunden hatten
- Zuflucht bei den
- Zuflucht in den
- Zuflucht vor den
- Zuflucht für Flüchtlinge
- Zuflucht . In
- Zuflucht in einer
- Zuflucht vor dem
- er Zuflucht in
- die Zuflucht für
- Zuflucht . Die
- suchten Zuflucht in
- Zuflucht vor der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Zu
flucht
Abgeleitete Wörter
- Zufluchtsstätte
- Zufluchtstätte
- Zufluchtsorte
- Zufluchtsstätten
- Zufluchts
- Zufluchtskirche
- Zufluchtsorten
- Zufluchtstätten
- Zufluchtskirchen
- Zufluchtsmöglichkeit
- Zufluchtsgebiet
- Zufluchtsraum
- Zufluchtsformel
- Zufluchtshaus
- Zufluchtsmöglichkeiten
- Zufluchtshafen
- Zufluchtsgebiete
- Zufluchtsuchenden
- Zufluchtsburg
- Zufluchtsland
- Zufluchtsrecht
- Zufluchtsstadt
- Zufluchtshäuser
- Zufluchtspunkt
- Zufluchträume
- Zufluchtnehmens
- Zufluchtsheim
- Zufluchtfelsen
- Zufluchtortes
- Zufluchtsobjekte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Maler |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Schiff |
|
|
Schauspieler |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Philosophie |
|
|
Sprache |
|
|
Rom |
|
|
Oberbayern |
|
|
Volk |
|
|
Iran |
|
|
Distrikt |
|
|