Kredit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Kredite |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Kre-dit |
Nominativ |
der Kredit |
die Kredite |
---|---|---|
Dativ |
des Kredits des Kredites |
der Kredite |
Genitiv |
dem Kredit |
den Krediten |
Akkusativ |
den Kredit |
die Kredite |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (4)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
заем
Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt , da er die Entlassung von 2 834 Arbeitnehmern eines Unternehmens finanziert , das im Sommer 2010 einen Kredit in Höhe von 5 Mrd . USD von den US-Behörden erhielt .
Аз гласувах " против " доклада , защото той финансира уволнението на 2 834 служители на предприятие , което е получило заем от 5 млрд . щатски долара от органите на САЩ през лятото на 2010 г .
|
Der Kredit wurde verweigert |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
То му било отказано
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
То му било отказано .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
kredit
Diese dem Verbraucher eingeräumte Möglichkeit , einen Kredit vorfristig abzulösen , stellt zweifellos eine gute Initiative dar .
Denne mulighed , som forbrugerne har for at betale en kredit tilbage før forfaldsdatoen , er et godt initiativ .
|
Kredit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kredit .
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Det blev afvist .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
loan
Damit würde das Land doch wohl eine verheerende Entwicklung nehmen . Schließlich benötigt es nicht einen Kredit nach dem anderen , sondern Geld , unter anderem von der Europäischen Union , und produktive Investitionen , Investitionen , mit denen das Land seine Wirtschaft selbständig aufbauen kann .
This would be a disastrous development for a country that does not need one loan after another but productive investment , including from the European Union , so that it can generate its own , independent economic development .
|
Kredit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
credit
Von daher brauchen wir ein einheitliches Regelwerk , und wir müssen wissen , daß es insbesondere dann Befürchtungen gibt , wenn elektronisches Geld nicht nur gegen Bargeld oder eine entsprechende Verrechnung auf dem Bankkonto ausgegeben wird , sondern wenn e-Geld auf Kredit vergeben wird .
For this reason we need uniform regulations and we must realise that there will be particular fears if electronic money is issued not just against cash holdings or similar bank account holdings , but if e-money is given on credit .
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
It was refused .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
laenu
Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt , da er die Entlassung von 2 834 Arbeitnehmern eines Unternehmens finanziert , das im Sommer 2010 einen Kredit in Höhe von 5 Mrd . USD von den US-Behörden erhielt .
Ma hääletasin selle raporti vastu , kuna sellega finantseeritakse 2834 töötaja koondamist ettevõttest , mis sai 2010 . aasta suvel Ameerika Ühendriikide valitsuselt 5 miljardit dollarit laenu .
|
Der Kredit wurde verweigert |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Laenu talle ei antud
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Laenu talle ei antud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
luottoa
Zweitens muss klargestellt werden , dass diese Kleinstkredite für Langzeitarbeitslose , Mitglieder benachteiligter Gruppen und solche Personen bestimmt sind , die auf dem üblichen Weg keinen Kredit bekommen können .
Toinen kohta on selkeyttämisen tarve sen suhteen , että mikroluotot on todellakin tarkoitettu pitkäaikaistyöttömille , heikossa asemassa oleville ryhmille ja kaikille , jotka eivät pysty saamaan luottoa tavalliseen tapaan .
|
Kredit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
luotto
Wenn wir allerdings über Kredit reden , muss darauf hingewiesen werden , dass Kredit Vertrauen bedeutet , und wenn die Europäische Union ihren Bürgern nicht vertrauen kann und die Bürger Europas den EU-Institutionen nicht vertrauen können , ist das dann der Grund , warum wir kein Referendum abhalten ?
Kun kerran puhumme luotoista , totean , että luotto edellyttää luottamusta . Johtuuko se , ettei kansanäänestystä järjestetä , siitä , ettei Euroopan unioni luota kansalaisiinsa eivätkä EU : n kansalaiset luota EU : n toimielimiin ?
|
Kredit - |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
luotto -
|
Der Kredit wurde verweigert |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Sitä ei myönnetty
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Sitä ei myönnetty .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
crédit
Ich freue mich auch darüber , dass die Bank sich verpflichtet hat , im Bereich einer guten Verwaltungspraxis bei allen , die sich um einen Kredit bewerben , dieselben Kriterien anzuwenden , unabhängig davon , ob es sich um EU-Bürger handelt oder nicht .
Je me réjouis également que la Banque se soit engagée à appliquer les mêmes normes en matière de bonne administration à tous ceux qui lui soumettent une demande de crédit , qu'il s ' agisse ou non de citoyens de l'UE .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
πίστωση
Dies erinnert mich an Thomas Friedman , den Kolumnisten der New York Times , der in seinem Leitartikel vom 4 . September schrieb , der Kredit sei eine Droge , die Banken seien Drogendealer und die Zentralbank sei der Pate .
Αυτό μου θυμίζει τον Thomas Friedman , τον αρθρογράφο της εφημερίδας New York Times , που έγραψε στο κύριο άρθρο του της 4ης Σεπτεμβρίου ότι η πίστωση είναι ναρκωτικό , οι τράπεζες είναι οι έμποροι ναρκωτικών , και η κεντρική τράπεζα είναι ο Νονός .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
credito
Ich würde aber in hohem Ausmaß annehmen , dass es hier oft kommunikative Probleme gibt , dass es auch oftmals Hemmnisse gibt , weil viele der potenziellen Kreditnehmer Personen sind , die bei einer " normalen Bank " keinen Kredit mehr bekommen und daher da oft auch eine gewisse Schwellenangst oder Zurückhaltung gegeben ist , derartige Einrichtungen aufzusuchen .
Tuttavia , posso certamente affermare che sussistono problemi di comunicazione in questo ambito e che spesso vi sono ostacoli perché molti dei potenziali beneficiari del credito sono soggetti che non possono ottenere prestiti da istituti di credito convenzionali ; quindi c ' è molta ansia e reticenza quando essi si accostano a questi organismi .
|
Kredit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
prestito
Berücksichtigung soll auch die Praxis finden , das Lebensversicherungspolicen beim Kredit gewährenden Institut als Sicherheit für den Kredit hinterlegt werden .
E ' stata valutata , inoltre , l' opportunità di ammettere la pratica di garantire un prestito stipulando una polizza vita a favore dell ' istituto erogatore del credito .
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Gli è stato rifiutato .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kredītu
Daher bin ich davon überzeugt , dass die Verfügbarkeit von Kredit - und Darlehensgarantieregelungen wesentlich ist , um das von den KMU angebotene Wachstums - und Arbeitsplatzpotenzials auszuschöpfen .
Ņemot to vērā , es uzskatu , ka kredītu un aizdevumu garantiju shēmām ir izšķirīga nozīme izaugsmes un darba vietu potenciāla izmantošanā , ko sniedz MVU .
|
Kredit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kredīts
Was die Verbraucherkredite betrifft , die wir hier diskutieren , ist derjenige , der einen solchen Kredit benötigt , in einer benachteiligten Position .
Patēriņa kredīta gadījumā , kuru mēs pašlaik apspriežam , nelabvēlīgākā stāvoklī atrodas cilvēks , kuram vajadzīgs kredīts .
|
Der Kredit wurde verweigert |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tas netika apstiprināts
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas netika apstiprināts .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Der Kredit wurde verweigert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bankas atsisaktai padaryti
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Bankas atsisaktai padaryti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
krediet
Hier führen wir zum ersten Mal ein , dass ein Kredit nur dann weitergegeben werden kann , wenn der Kreditgeber einen Selbstbehalt in den eigenen Büchern behält .
Voor het eerst voeren we de regel in dat een krediet alleen dan kan worden overgedragen , als de kredietverstrekker de securitisatie in de boeken aanhoudt .
|
Kredit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
lening
Die nun vom Statistischen Amt vorgeschlagene Methode zur Lösung des Problems besteht darin , die Differenz zwischen dem Interbankzinssatz und dem vom Endverbraucher gezahlten Zinssatz festzulegen und sie als Preis der Dienstleistungen anzusehen , der den Endverbrauchern nicht in Form konkreter Tarife in Rechnung gestellt wird , wie es beispielsweise der Fall ist , wenn man einen Kredit aufnimmt , um ein Haus zu bauen , und der Zinssatz etwas über dem Interbankzinssatz liegt .
Als oplossing stelt nu het Bureau voor de Statistiek voor dat het verschil tussen de interbancaire rentevoet en de rentevoet voor de eindverbruiker wordt beschouwd als de prijs van de diensten die niet met een factuur aan de verbruiker in rekening worden gebracht . Ik noem als voorbeeld het geval waarin iemand een lening aangaat om een huis te bouwen en daarvoor een enigszins boven de interbancaire rentevoet liggende rente betaalt .
|
Der Kredit wurde verweigert |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
De bank weigerde
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De bank weigerde .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
kredytu
Diese dem Verbraucher eingeräumte Möglichkeit , einen Kredit vorfristig abzulösen , stellt zweifellos eine gute Initiative dar .
Oferowanie konsumentom możliwości spłaty kredytu przed terminem jest dobrą inicjatywą .
|
Kredit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kredyt
Meiner Meinung nach benachteiligte er in der Tat den Verbraucher , der sich entschieden hat , seinen Kredit vorfristig zurückzuzahlen .
Moim zdaniem punkt ten autentycznie działał na niekorzyść konsumentów , którzy postanawiają przedterminowo spłacić kredyt .
|
Der Kredit wurde verweigert |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Otrzymało odmowę
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Otrzymało odmowę .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
empréstimo
Der Bericht , der das Thema der Kleinstkredite behandelt , nennt als Zielgruppe die benachteiligten Mitglieder der Gesellschaft , wie beispielsweise Minderheiten , die Gemeinschaft der Roma oder die Bewohner von ländlichen Gebieten , die das Potenzial besitzen und ein kleines Unternehmen gründen möchten , jedoch nicht dazu in der Lage sind , weil sie von keinem Bankinstitut einen Kredit erhalten können .
O relatório incide sobre o tema do microcrédito , visa os grupos menos favorecidos da sociedade , designadamente as minorias , a comunidade Rom ou os habitantes de zonas rurais , que possuem um potencial por explorar e que pretendem criar uma pequena empresa , mas não o conseguem dado não serem elegíveis para a concessão de um empréstimo por parte de uma instituição bancária .
|
Kredit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
crédito
Niemand kann ewig auf Kredit leben , nicht einmal die Amerikaner .
Ninguém pode viver eternamente a crédito , nem mesmo os americanos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Der Kredit wurde verweigert |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
A fost refuzată
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
A fost refuzată .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kredit
Wenn wir allerdings über Kredit reden , muss darauf hingewiesen werden , dass Kredit Vertrauen bedeutet , und wenn die Europäische Union ihren Bürgern nicht vertrauen kann und die Bürger Europas den EU-Institutionen nicht vertrauen können , ist das dann der Grund , warum wir kein Referendum abhalten ?
Men på tal om kredit , kredit innebär tillit , och om Europeiska unionen inte kan lita på sina medborgare och medborgarna i Europa inte kan lita på EU : s institutioner , är detta då orsaken till att vi inte anordnar en folkomröstning ?
|
Kredit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kreditinstitut
So kann ein polnischer Klempner , der in Frankreich oder Deutschland arbeitet und bei einem dortigen Kreditinstitut einen Kredit aufnimmt , die verschiedenen Angebote in Bezug auf den effektiven Jahreszins in dem Wissen vergleichen , dass er über Standardinformationen verfügt , die es ihm ermöglichen , die richtige Entscheidung zu treffen .
En polsk rörmokare som arbetar i Frankrike eller Tyskland till exempel och lånar från ett kreditinstitut där kan nu enkelt jämföra de olika anbuden om effektiv ränta i vetskap om att han har den standardinformation som gör det möjligt för honom att fatta rätt beslut .
|
Kredit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lån
Es wäre wohl an der Zeit , zu verstehen , dass wir neben dem gewöhnlichen Haushalt einen außerordentlichen Haushalt brauchen , um Kredite aufzunehmen , die durch einen großen europäischen Kredit finanziert werden , der Investitionen ermöglichen würden .
Det är kanske dags att vi inser att vi , utöver den vanliga budgeten , behöver en särskild budget för att bevilja lån som finansieras av ett stort europeiskt lån som skulle tillåta investering .
|
Kredit - |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
kredit -
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ansökan avslogs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
úver
Diese Quelle ist für sie immer noch der Kredit .
Pretože týmto zdrojom je aj naďalej úver .
|
Kredit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pôžičky
Die Verfügbarkeit von Kredit - und Darlehensgarantieregelungen ist wesentlich bei der Ausschöpfung des von den KMU angebotenen Wachstums - und Arbeitsplatzpotenzials .
Dostupnosť systémov záruk za úvery a pôžičky je rozhodujúca z hľadiska využitia potenciálu rastu a vytvárania pracovných miest zo strany MSP .
|
Kredit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pôžičiek
In Anbetracht der Tatsache , dass viele Klein - und Mittelbetriebe ( KMU ) von Krediten und Darlehen für externe Finanzierung abhängen , müssen Kredit - und Darlehensgarantieregelungen geschaffen und die Rolle der Europäischen Investitionsbank auf diesem Gebiet gestärkt werden .
Vzhľadom na skutočnosť , že pokiaľ ide o externé financovanie , mnohé malé a stredné podniky ( MSP ) závisia od úverov a pôžičiek , musíme vytvoriť systémy záruk za úvery a pôžičky a posilniť úlohu Európskej investičnej banky v tejto oblasti .
|
Der Kredit wurde verweigert |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Jeho požiadavku zamietli
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Jeho požiadavku zamietli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kredit
Manche Banken beteiligen sich zwar an Finanzspekulationen , aber zum Glück verfügen wir noch über ein Bankennetz , in dem der Manager den Geschäftsmann kennt , der einen Kredit beantragt , und deswegen kann er ihm vertrauen und weiß auch , dass das investierte Geld wiederum in die Bank reinvestiert werden wird und dass das , was sich in den Vereinigten Staaten ereignet hat , hier nicht passieren wird .
Nekatere se ukvarjajo s finančnimi špekulacijami , vendar pa imamo na srečo še vedno bančno mrežo , kjer direktor pozna podjetnika , ki pride prosit za kredit , in mu tako lahko zaupa , ve pa tudi , da bo denar , ki ga naloži , ponovno vložen v banko in da se to , kar se je zgodilo v Združenih državah , tu ne bo zgodilo .
|
Kredit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
posojila
Berichterstatter . - Herr Präsident , meine Damen und Herren , liebe Kolleginnen und Kollegen , Frau Kommissarin Kuneva ! Einen Kredit aufzunehmen ist etwas anderes , als eine Ware zu kaufen .
poročevalec . - ( DE ) Gospod predsednik , gospa komisarka Kuneva , gospe in gospodje , najem posojila se popolnoma razlikuje od nakupa blaga .
|
Kredit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zaupati
Daher müssen wir ihm Kredit geben , mit ihm zusammenarbeiten und ihn unterstützen .
Zato mu moramo zdaj zaupati , sodelovati z njim in ga podpirati .
|
Der Kredit wurde verweigert |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Bilo je zavrnjeno
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Bilo je zavrnjeno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
crédito
Da dies heute die Fragestunde an den Rat ist , haben Sie Ihren Kredit für Fragen erschöpft , Herr Ortuondo .
Como hoy es el turno de preguntas al Consejo , usted ha agotado su crédito de preguntar , Sr. . Ortuondo .
|
Der Kredit wurde verweigert |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Le fue negado
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le fue negado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kredit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
úvěr
Zweitens muss klargestellt werden , dass diese Kleinstkredite für Langzeitarbeitslose , Mitglieder benachteiligter Gruppen und solche Personen bestimmt sind , die auf dem üblichen Weg keinen Kredit bekommen können .
Druhým bodem je potřeba vyjasnění toho , že tyto mikroúvěry jsou jasně určeny pro dlouhodobě nezaměstnané , pro lidi ze znevýhodněných skupin a pro každého , kde nemá možnost získat úvěr normální cestou .
|
Der Kredit wurde verweigert |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Byla odmítnuta
|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Byla odmítnuta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Der Kredit wurde verweigert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Visszautasították .
|
Häufigkeit
Das Wort Kredit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18193. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.31 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Darlehen
- Kredite
- Krediten
- Zinsen
- Eigenkapital
- Rückzahlung
- Hypothekendarlehen
- Wertpapiere
- zurückzahlen
- Spareinlagen
- Pfandbriefe
- Gegenwert
- eingezahlt
- Vorschuss
- Dividenden
- Liquidität
- Guthaben
- Geschäftsbanken
- zurückzuzahlen
- Anleihe
- erwirtschaften
- Schulden
- Schuldverschreibungen
- Fremdkapital
- Tilgung
- Sicherheiten
- Kreditgeber
- Hypotheken
- Dividende
- Zahlungen
- Betrag
- Sparer
- Zins
- Bürgschaften
- Staatsanleihen
- Kaufpreis
- gezahlten
- zurückgezahlt
- Zentralbankgeld
- Kredits
- einzahlen
- Refinanzierung
- Kapitalmarkt
- Verbindlichkeiten
- zinslosen
- Wertberichtigungen
- auszuzahlen
- Einzahlung
- Vermögenswerte
- Fremdwährung
- Kreditlinie
- Kreditvergabe
- zahlt
- auszahlen
- Fonds
- einzuzahlen
- Darlehens
- Kundeneinlagen
- Zuschuss
- Banken
- Kundengelder
- Nichtbanken
- Gesamtbetrag
- Aktien
- Provision
- Umschuldung
- Aktiva
- überweisen
- Anteilsscheine
- Konten
- Devisen
- Geldanlage
- Kapital
- Raten
- Emittent
- Zinszahlungen
- Wertpapieren
- Reservefonds
- Sparguthaben
- Einlagen
- Versicherungssumme
- zahlen
- Zinssatz
- Bargeld
- Gewinnbeteiligung
- Verzinsung
- Bankguthaben
- Kapitalanleger
- Kaufpreises
- Gewinnanteil
- festverzinsliche
- Kreditgeschäfte
- Kreditnehmer
- Provisionen
- eingezahlten
- Gläubiger
- Devisenreserven
- begleichen
- verzinsliche
- investieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einen Kredit
- Kredit - und
- Kredit von
- Kredit in
- den Kredit
- einen Kredit von
- auf Kredit
- Kredit in Höhe von
- Kredit über
- Kredit und
- ein Kredit
- der Kredit
- einen Kredit in
- Kredit zu
- einem Kredit
- Kredit für
- Kredit der
- und Kredit
- einen Kredit in Höhe von
- Kredit -
- einen Kredit über
- Kredit und Kapital
- einen Kredit der
- Kredit - oder
- einen Kredit für
- einen Kredit zu
- Kredit für die
- einem Kredit von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kʀeˈdiːt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bandit
- Hadith
- implizit
- Satellit
- sieht
- Sprachgebiet
- Profit
- Euklid
- Geodät
- Brutgebiet
- Wanfried
- Appetit
- Kirchenlied
- Parasit
- Naherholungsgebiet
- 1337
- Jurymitglied
- Waldgebiet
- Oxid
- Monolith
- Erholungsgebiet
- Mandat
- geriet
- Siegfried
- Teilgebiet
- Kandidat
- Lied
- Bauxit
- Neubaugebiet
- Unterschied
- Wied
- Ratsmitglied
- zieht
- Besatzungsmitglied
- Tiefdruckgebiet
- Aufgabengebiet
- Herrschaftsgebiet
- Stickstoffmonoxid
- Familienmitglied
- Endemit
- Forschungsgebiet
- Parteimitglied
- Ruhrgebiet
- Direktmandat
- verriet
- Natriumchlorid
- Gründungsmitglied
- Schmied
- Zenit
- Sachgebiet
- Abschied
- beriet
- Fachgebiet
- Bergfried
- Ried
- Redaktionsmitglied
- Nibelungenlied
- Aufsichtsratsmitglied
- Goldschmied
- Soldat
- Risalit
- versieht
- Jagdgebiet
- ansieht
- Hoheitsgebiet
- Favorit
- Genozid
- Weihnachtslied
- Granit
- explizit
- Dynamit
- Vorstandsmitglied
- Meteorit
- Parlamentsmitglied
- Spitzenkandidat
- Kohlenstoffdioxid
- Gebiet
- Landschaftsschutzgebiet
- Android
- Jesuit
- Skigebiet
- Gewerbegebiet
- Chlorid
- Reichsgebiet
- Kinderlied
- Kampfgebiet
- kniet
- Schmid
- Grenzgebiet
- Volkslied
- Liquid
- Wiegenlied
- Bindeglied
- Feed
- solid
- Asteroid
- entschied
- Suizid
- Weinbaugebiet
- Naturschutzgebiet
Unterwörter
Worttrennung
Kre-dit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kr
edit
Abgeleitete Wörter
- Kredite
- Kreditinstitute
- Kreditinstitut
- Krediten
- Kreditnehmer
- Kreditinstituten
- Kreditkarte
- Kreditgeber
- Kreditkarten
- Kreditvergabe
- Kreditanstalt
- Kreditbank
- Kreditwesen
- Kreditgeschäft
- Kreditwürdigkeit
- Kredits
- Kreditaufnahme
- Kreditnehmers
- Kreditinstituts
- Kreditsicherheiten
- Kreditvertrag
- Kreditrisiko
- Kredites
- Kreditwirtschaft
- Kreditgewährung
- Kreditwesengesetz
- Kreditgenossenschaft
- Kreditrisiken
- Kreditgenossenschaften
- Kreditsicherheit
- Kreditaufnahmen
- Kreditzinsen
- Kreditgebern
- Kreditlinie
- Kreditausschuss
- Kreditforderungen
- Kreditversicherung
- Kreditnehmern
- Kreditverträgen
- Kreditereignis
- Kreditsicherung
- Kreditverein
- Kreditvereins
- Kreditwesengesetzes
- Kreditgeschäfte
- Kreditinstitutes
- Kreditpolitik
- Kreditbetrag
- Kreditvolumen
- Kreditverträge
- Kreditklemme
- Kreditwesens
- Kreditlaufzeit
- Kredithai
- Kreditmarkt
- Kreditrahmen
- Kreditlinien
- Kreditfinanzierung
- Kreditsumme
- Kreditgebers
- Kreditrisikos
- Kreditversicherer
- Kreditkündigung
- Kreditvermittler
- Kreditvertrages
- Kreditkartenunternehmen
- Kreditereignisses
- Kreditbanken
- Reichs-Kredit-Gesellschaft
- Kreditvergaben
- Kreditoren
- Kreditzusagen
- Kreditderivate
- Kreditverkehr
- Kreditor
- Kreditkonditionen
- Kreditorenbuchhaltung
- Kreditkartendaten
- Kreditsystem
- Kredithöhe
- Kreditantrag
- Kreditzusage
- Kreditkosten
- Kreditausschusses
- Kreditgewährungen
- Kreditkartenbetrug
- Kreditausfälle
- Kreditzins
- Kreditgeld
- Kreditwürdigkeitsprüfung
- Kreditportfolios
- Kreditabteilung
- Kreditkartennummern
- Kreditschöpfung
- Kreditbedarf
- Kreditbetrug
- Kreditrückzahlung
- Kreditbedingungen
- Kreditmittel
- Kreditnehmereinheit
- Kreditgeschäften
- Kreditfähigkeit
- Kredittilgung
- Kreditwucher
- Kreditportfolio
- Kredittheorie
- Kreditforderung
- Kreditkartengeschäft
- Kreditgewerbe
- Kreditengagements
- Kreditkartennummer
- Kreditlimit
- Kreditentscheidung
- Kreditbriefe
- Kreditgeschäfts
- Kreditsachbearbeiter
- Kreditarten
- Kreditraten
- Kreditrückzahlungen
- Kreditgarantien
- Kreditkartenzahlung
- Kreditanstalten
- Kreditvolumens
- Kreditnachfrage
- Kreditkrise
- Kreditsanierung
- Kreditkartenformat
- Kreditexpansion
- Kreditversorgung
- Kreditmanagement
- Kreditinformationen
- Kredithandel
- Kreditderivaten
- Kreditvertrags
- Kreditausfall
- Kreditabwicklung
- Kreditausfällen
- Kreditverhältnisse
- Kreditkartenorganisationen
- Kreditentscheidungen
- Rentenbank-Kreditanstalt
- Kreditermächtigung
- Kreditunternehmen
- Kreditengagement
- Kreditvermittlung
- Kreditablösung
- Kreditversicherungs-AG
- Kreditinstitutstyp
- Verkehrs-Kredit-Bank
- Kreditsystems
- S-Kreditpartner
- Kreditkündigungen
- Kreditverband
- Kreditkasse
- Kredithaien
- Kreditbeschaffung
- Kreditkartenzahlungen
- Kreditgewerbes
- Kredithaie
- Kreditpunkte
- Kreditaffäre
- Kreditschädigung
- Kreditrationierung
- Kreditderivat
- Kreditservice
- Kreditkartentransaktionen
- Kreditscoring
- Kreditverpflichtungen
- Kredithilfe
- Kreditausfallrisiko
- Kreditbeziehungen
- Kreditbürgschaften
- Kreditvermittlern
- Kreditleihe
- Kreditart
- Kreditinanspruchnahme
- Kreditschulden
- Kreditangebot
- Kreditversicherungen
- Kreditkarteninformationen
- Kreditprüfung
- Kreditmitteln
- Kreditbrief
- Kreditkartenkonto
- Kreditausfallversicherungen
- Kreditmärkte
- Kreditverbindlichkeiten
- Kreditlaufzeiten
- Kreditrating
- Kreditnot
- Kreditvorlage
- Kreditgeschäftes
- Kreditinstitutionen
- Kredittilgungen
- Kreditzinses
- Kreditfunktion
- Kreditbetrugs
- Kreditrate
- Kredithais
- Kreditlimite
- Kreditabkommen
- Kreditmarge
- Kreditkartenabrechnungen
- Kreditverhandlungen
- Kreditrisikomanagement
- Kreditplafondierung
- Kreditausweitung
- Kreditausfallrisiken
- Kreditauszahlungen
- Kreditermächtigungen
- Kreditprogramm
- Kreditereignisse
- Kreditlimits
- Kreditgesellschaft
- Kreditbereich
- Kreditratings
- Kreditverkauf
- Kreditpunkten
- Kreditkarteninstitut
- Kreditschutzverband
- Kreditkartenbetrugs
- Kreditkartenorganisation
- Kreditfinanzierungen
- Prepaid-Kreditkarte
- Kreditbedienung
- P2P-Kreditplattform
- Kreditportfolien
- Kreditformen
- Kreditbesicherung
- Kreditschuld
- Kreditbetrages
- Kreditwuchergeschäft
- Kreditrecht
- Kreditbasis
- Kreditgeberin
- Kreditversicherungs
- Kreditnehmerqualität
- Kreditangelegenheiten
- Kreditmechanik
- Kreditverknappung
- Kreditvereinbarungen
- Kreditverkehrs
- Prepaid-Kreditkarten
- Kreditkartenfunktion
- Kreditkartenfirma
- Kreditgewinnabgabe
- Kreditrisikoanalyse
- IWF-Kredit
- Kreditkartengeschäfts
- Kreditvereinigung
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
KfW:
- Kreditanstalt für Wiederaufbau
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Asta Kask | Ett liv på kredit | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Minnesota |
|
|
Wirtschaftswissenschaftler |
|
|
EU |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Politiker |
|
|
Schweiz |
|
|
Schauspieler |
|